ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christopher Ategeka: How adoption worked for me

Christopher Ategeka: Evlat edinilmek bana ne yaptı

Filmed:
1,023,347 views

"Yetenek evrenseldir, ancak fırsat eşitliği öyle değil." diyor, TED Konuşmacısı Christopher Ategeka. Bu büyüleyici ve umut dolu konuşmada, Ategeka genç yaşta evlat edinilmesinin hikayesini ve bunun ona yeni bir kültürü tecrübe etme, bir eğitim alma, potansiyelini keşfetme gibi konularda nasıl şans verdiğini anlatıyor. "Belki bugünün dünyasındaki ırkçılığı ve bağnazlığı çözemeyebiliriz," dese de Ategeka, "Ancak çocuklarımızı, dünyaya empatiyle bakan; sevgi, merhamet dolu, pozitif ve çok yönlü bireyler olarak büyütebiliriz." diye ekliyor peşine.
- Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manyçok of you are tiredyorgun
0
1435
2691
Söylesenize kaçınız ünlülerin
00:16
of seeinggörme celebritiesÜnlüler adoptingbenimseyerek kidsçocuklar
from the AfricanAfrika continentkıta?
1
4674
4461
Afrika kıtasından çocuk evlat edinmelerini
görmekten sıkıldı.
00:21
(LaughterKahkaha)
2
9159
1579
(Gülüşmeler)
00:24
Well, it's not all that badkötü.
3
12342
2354
Göründüğü kadar kötü değil.
00:28
I was adoptedbenimsenen.
4
16573
1368
Ben de evlat edinildim.
00:31
I grewbüyüdü up in ruralkırsal UgandaUganda,
5
19451
2702
Uganda'nın kırsalında büyüdüm,
00:35
lostkayıp bothher ikisi de my parentsebeveyn
when I was very, very younggenç.
6
23495
2768
çok genç yaşlardayken
ailemi kaybettim.
00:39
And when my parentsebeveyn passedgeçti,
7
27978
1719
Ailemi kaybettikten sonra,
00:42
I experienceddeneyimli all the negativenegatif
effectsetkileri of povertyyoksulluk,
8
30467
6141
yoksulluğun bütün
negatif etkilerini yaşadım,
00:49
from homelessnessevsizlik,
9
37360
1619
evsizlikten,
00:51
eatingyemek yiyor out of trashçöp pilesbasur,
10
39003
1769
çöp yığınlarından beslenmeye kadar,
00:53
you nameisim it.
11
41539
1150
daha pek çok şey.
00:56
But my life changeddeğişmiş
12
44603
1474
Fakat hayatım
00:59
when I got acceptedkabul edilmiş into an orphanageyetimhane.
13
47038
3813
yetimhaneye kabul edildiğimde değişti.
01:03
ThroughAracılığıyla one of those
sponsor-an-orphanyetim bir sponsor programsprogramlar,
14
51808
2347
Eğitimimi tamamlayabilmem için,
--bir yetime sponsor ol-- eğitim
01:06
I was sponsoredsponsor and givenverilmiş an opportunityfırsat
to acquirekazanmak an educationEğitim.
15
54924
3707
programlarının biri tarafından bir fırsat
sunuldu ve desteklendim.
01:11
I startedbaşladı off in UgandaUganda.
16
59963
2110
Uganda'da başladım.
01:14
I wentgitti throughvasitasiyla schoolokul, and the way
this particularbelirli programprogram workedişlenmiş,
17
62097
3754
Okula gittim ve bu programın
çalışma şekli şöyle,
01:17
you finishedbitmiş highyüksek schoolokul
and after highyüksek schoolokul,
18
65875
2208
liseyi bitiriyorsunuz ve liseden sonra,
01:20
you go learnöğrenmek a tradeTicaret --
to becomeolmak a carpentermarangoz, a mechanicmakinist
19
68107
3660
bir zanaat öğrenmelisiniz --
marangozluk, tamircilik
01:23
or something alonguzun bir those lineshatlar.
20
71791
1800
ya da bu tarz bir şey olabilir.
01:26
My casedurum was a little differentfarklı.
21
74559
2868
Benim olayım birazcık farklıydı.
01:30
The sponsorsponsor familyaile that was sendinggönderme
these 25 dollarsdolar a monthay
22
78308
4093
Sponsor aile aylık 25 doları
bu organizasyona
01:34
to this orphanageyetimhane to sponsorsponsor me,
23
82425
2412
beni desteklemesi için yolluyordu.
01:36
whichhangi -- I had never metmet them --
24
84861
1852
-ki hiç tanışmadım onlarla-
01:39
said, "Well ...
25
87702
1835
bu aile bana,
01:42
we would like to sendgöndermek you
to collegekolej insteadyerine."
26
90813
2606
"Seni üniversiteye
yollamak istiyoruz." dedi.
01:46
Oh -- it getsalır better.
27
94538
1228
Tamam, daha iyi.
01:47
(LaughterKahkaha)
28
95790
1043
(Gülüşmeler)
01:48
And they said, "If you get the paperworkevrak,
29
96857
2836
"Eğer kâğıt işlerini halledersen,
01:51
we'lliyi sendgöndermek you to schoolokul
in AmericaAmerika insteadyerine."
30
99717
2903
seni Amerika'da bir okula
yollayacağız." dediler.
01:56
So with theironların help,
31
104856
1587
Ve onların yardımlarıya,
01:59
I wentgitti to the embassyBüyükelçiliği
and applieduygulamalı for the visavize.
32
107287
3296
vize başvurusu için konsolosluğa gittim.
02:03
I got the visavize.
33
111216
1389
Vizeyi aldım.
02:04
I rememberhatırlamak this day like it was yesterdaydün.
34
112629
4031
O günü daha dünmüş gibi hatırlıyorum.
02:09
I walkedyürüdü out of the embassyBüyükelçiliği
with this pieceparça of paperkâğıt in my handel,
35
117054
3364
Ellerimde bir tomar kâğıtla seke seke
02:12
a hopHop in my stepadım,
36
120442
1715
konsolosluğa doğru yürüyordum,
02:14
smilegülümseme on my faceyüz,
37
122181
1701
hayatımın değiştiğinin farkındalığı
02:15
knowingbilme that my life is about to changedeğişiklik.
38
123906
3387
içinde gülümsüyordum.
02:20
I wentgitti home that night,
39
128875
1590
O gece eve gittim
02:23
and I sleptuyudu with my passportpasaport,
40
131168
1814
ve pasaportumla beraber uyudum
02:25
because I was afraidkorkmuş
that someonebirisi mightbelki stealçalmak it.
41
133006
2307
çünkü birinin onu çalabileceğinden
korkuyordum.
02:27
(LaughterKahkaha)
42
135337
1855
(Gülüşmeler)
02:29
I couldn'tcould falldüşmek asleepuykuda.
43
137216
1420
Bir türlü uyuyamıyordum.
02:31
I kepttuttu feelingduygu it.
44
139446
1318
Onu yanımda tuttum.
02:33
I had a good ideaFikir for securitygüvenlik.
45
141896
1829
Sağlama almak için bir fikrim vardı.
02:36
I was like, "OK, I'm going
to put it in a plasticplastik bagsırt çantası,
46
144324
2569
"Tamam, bunu plastik bir çantaya
koyacağım ve dışarı
02:38
and take it outsidedışında and digkazmak a holedelik,
and put it in there."
47
146917
3507
çıkıp bir çukur kazıp, onu da içine
koyacağım." dedim.
02:43
I did that, wentgitti back in the houseev.
48
151706
1945
Bunu yaptım ve sonra eve döndüm.
02:45
I could not falldüşmek asleepuykuda. I was like,
"Maybe someonebirisi saw me."
49
153675
2953
Hâlâ uyuyamıyordum,
"Ya biri beni gördüyse..."
02:48
I wentgitti back --
50
156652
1151
Hemen geri döndüm --
02:49
(LaughterKahkaha)
51
157827
1010
(Gülüşmeler)
02:50
I pulledçekti it out, and I put it
with me the entiretüm night --
52
158861
2774
Onu geri çıkardım ve bütün gece
yanımda tuttum --
02:53
all to say that it was
an anxiety-filledkaygı dolu night.
53
161659
2958
tek söyleyebileceğim
panik dolu bir geceydi.
02:56
(LaughterKahkaha)
54
164641
1150
(Gülüşmeler)
02:58
Going to the US was,
just like anotherbir diğeri speakerkonuşmacı said,
55
166203
4051
ABD'ye gitmek,
başka bir konuşmacının da dediği gibi,
03:02
was my first time to see a planeuçak,
56
170278
2354
ilk kez o zaman bir uçak gördüm
03:04
be on one, let aloneyalnız sitoturmak on it
to flyuçmak to anotherbir diğeri countryülke.
57
172656
3361
içinde olmak, başka bir ülkeye gitmek için
içinde oturup beklemek...
03:09
DecemberAralık 15, 2006.
58
177172
2509
Aralık 15, 2006.
03:12
7:08pmPM.
59
180061
1890
Saat: 19:08
03:14
I satoturdu in seatoturma yeri 7A.
60
182580
2969
7A'ya oturdum.
03:18
FlySinek EmiratesEmirlikleri.
61
186009
1343
Emirates Hava yolları.
03:21
One of the mostçoğu gorgeousmuhteşem,
beautifulgüzel womenkadınlar I've ever seengörüldü walkedyürüdü up,
62
189427
3678
Şimdiye kadar gördüğüm en güzel
kadınlardan biri yaklaşıyordu,
03:26
redkırmızı little hatşapka with a whitebeyaz veilpeçe.
63
194246
2806
beyaz peçesiyle kırmızı şapkalı bir kadın.
03:29
I'm looking terrifieddehşete,
I have no ideaFikir what I'm doing.
64
197792
2933
Dehşet içinde ona bakıyordum,
ne yaptığımı bilmiyorum.
03:33
She handseller me this warmIlık, hafif sıcak towelhavlu --
65
201391
2226
Sıcak havlu uzatıyordu bana --
03:35
warmIlık, hafif sıcak, steamyBuharlı, snowkar whitebeyaz.
66
203641
2081
sıcak, buharlı, bembeyaz bir havlu.
03:39
I'm looking at this warmIlık, hafif sıcak towelhavlu;
67
207686
2314
Havluya bakıyordum;
03:42
I don't know what to do with my life,
let aloneyalnız with this damnLanet olsun towelhavlu --
68
210024
3394
ne yapacağım hakkında bir fikrim yoktu,
beni havluyla yalnız bırakın --
03:45
(LaughterKahkaha)
69
213442
1877
(Gülüşmeler)
03:47
(ApplauseAlkış)
70
215343
2818
(Alkış)
03:51
I did one of the --
71
219712
1339
İlk olarak --
03:53
you know, anything anyonekimse
could do in that situationdurum:
72
221075
2490
böyle durumlarda ne yapılır, bilirsiniz:
03:56
look around, see what
everyoneherkes elsebaşka is doing.
73
224043
2697
diğerlerinin ne yaptığını görmek için
etrafıma baktım.
03:58
I did the sameaynı.
74
226764
1184
Aynısını yaptım.
04:00
MindZihin you, I drovesürdü about sevenYedi hourssaatler
from my villageköy to the airporthavalimanı that day.
75
228549
5037
Unutmayın, köyümden hava alanına
gitmek yedi saat falan sürdü.
04:06
So I grabkapmak this warmIlık, hafif sıcak towelhavlu,
76
234524
2050
Sıcak havluyu kaptım,
04:08
wipesilme my faceyüz just like
everyoneherkes elsebaşka is doing,
77
236598
3145
herkes gibi ben de yüzümü sildim.
04:11
I look at it --
78
239767
1446
Havluya baktığımda,
04:13
damnLanet olsun.
79
241237
1165
lanet olsun.
04:14
(LaughterKahkaha)
80
242426
1492
(Gülüşmeler)
04:16
It was all dirtkir brownkahverengi.
81
244983
1838
Tamamen kir içindeydi.
04:18
(LaughterKahkaha)
82
246845
1150
(Gülüşmeler)
04:20
I rememberhatırlamak beingolmak so embarrassedmahçup
that when she camegeldi by to pickalmak it up,
83
248940
5255
Onu geri almaya geldiklerinde çok,
mahçup olduğumu hatırlıyorum.
04:26
I didn't give mineMayın.
84
254219
1227
Benimkini vermedim.
04:27
(LaughterKahkaha)
85
255470
1117
(Gülüşmeler)
04:28
I still have it.
86
256611
1168
Hâlâ elimdeydi.
04:29
(LaughterKahkaha)
87
257803
1671
(Gülüşmeler)
04:31
(ApplauseAlkış)
88
259498
1970
(Alkış)
04:34
Going to AmericaAmerika openedaçıldı doorskapılar for me
89
262950
2938
Amerika kapılarının bana açılmış olması,
04:37
to livecanlı up to my fulltam God-givenTanrı vergisi potentialpotansiyel.
90
265912
2890
Tanrı'nın bir lütfu.
04:41
I rememberhatırlamak when I arrivedgeldi,
91
269862
1529
Amerika'ya vardığımda, sponsor
04:43
the sponsorsponsor familyaile embracedkucakladı me,
92
271415
1965
ailenin beni kucakladığını hatırlıyorum
04:45
and they literallyharfi harfine had to teachöğretmek me
everything from scratchçizik:
93
273404
3329
ve gerçekten bana her şeyi sıfırdan
öğretmek zorunda kaldılar:
04:48
this is a microwavemikrodalga,
that's a refrigeratorbuzdolabı --
94
276757
2748
bu bir mikrodalga,
şu da buzdolabı --
04:51
things I'd never seengörüldü before.
95
279529
2709
daha önce görmediğim bir sürü şey.
04:54
And it was alsoAyrıca the first time
96
282262
1749
Hayatımda ilk defa
04:56
I got immerseddalmış into a newyeni
and differentfarklı culturekültür.
97
284035
3362
kendimi farklı bir kültürün
içinde bulmuştum.
05:00
These strangersyabancı insanlar showedgösterdi me
98
288159
3339
Bu yabancılar bana gerçek
05:04
truedoğru love.
99
292381
1514
sevgiyi gösterdi.
05:07
These strangersyabancı insanlar showedgösterdi me that I matteredönemi yoktu,
100
295080
3702
Bana önemli olduğumu, hayallerimin
05:12
that my dreamsrüyalar matteredönemi yoktu.
101
300038
2387
önemli olduklarını gösterdiler.
05:22
(ApplauseAlkış)
102
310165
4279
(Alkış)
05:28
Thank you.
103
316841
1150
Teşekkür ederim.
05:32
These individualsbireyler had two
of theironların ownkendi biologicalbiyolojik childrençocuklar.
104
320708
3247
İki tane biyolojik çocukları vardı.
05:36
And when I camegeldi in, I had needsihtiyaçlar.
105
324479
2768
Artık onlara ihtiyacım vardı.
05:39
They had to teachöğretmek me Englishİngilizce,
106
327691
2073
Bana İngilizce öğretmeliydiler,
05:41
teachöğretmek me literallyharfi harfine everything,
107
329788
2784
bana, resmen her şeyi öğretmeliydiler,
05:44
whichhangi resultedsonuçlandı in them spendingharcama
a lot of time with me.
108
332596
2727
-ki bu da benimle çok fazla zaman
geçirmelerine sebep oldu.
05:47
And that createdoluşturulan a little bitbit
of jealousykıskançlık with theironların childrençocuklar.
109
335726
5434
Tabii, bu da kendi çocuklarının biraz
beni kıskanmasına yol açtı.
05:55
So, if you're a parentebeveyn in this roomoda,
110
343155
4509
Tabii, ergenlik çağında çocukları olan
05:59
and you have those teenagergenç childrençocuklar
111
347688
3009
bir aile olduğunuzda,
06:02
who don't want anything to do
with your love and affectionsevgi --
112
350721
4354
çocuklar, sizin ilgi ve alakanızı
pek de istemiyorlar --
06:07
in factgerçek, they find it repulsiveiğrenç --
113
355099
1827
aslında, bunu itici buluyorlar --
06:09
I got a solutionçözüm:
114
357701
1553
Ben de evlatlık olarak
06:11
adoptbenimsemek a childçocuk.
115
359278
1372
bir çözüm buldum.
06:12
(LaughterKahkaha)
116
360674
1012
(Gülüşmeler)
06:13
It will solveçözmek the problemsorun.
117
361710
1240
O sorunu çözecekti.
06:14
(ApplauseAlkış)
118
362974
2131
(Alkış)
06:19
I wentgitti on to acquirekazanmak
two engineeringmühendislik degreesderece
119
367274
2630
Dünyanın en saygın
enstitülerinden birinden
06:21
from one of the besten iyi
institutionskurumlar in the worldDünya.
120
369928
2470
iki mühendislik derecesi elde ettim.
06:25
I've got to tell you:
121
373173
1265
Söylemem gerekiyor ki:
06:26
talentyetenek is universalevrensel,
122
374462
1817
yetenek evrenseldir,
06:28
but opportunitiesfırsatlar are not.
123
376303
2162
fakat fırsatlar öyle değil.
06:31
And I creditkredi this
124
379738
1421
Ve ben bunu,
06:34
to the individualsbireyler
who embracekucaklamak multiculturalismçok kültürlülük,
125
382296
3548
başkaları için çok kültürlülüğü, sevgiyi,
empatiyi ve merhameti
06:38
love, empathyempati
126
386747
1809
kucaklayan insanlara
06:40
and compassionmerhamet for othersdiğerleri.
127
388580
1955
borçluyum.
06:44
We livecanlı in a worldDünya filleddolu with hatenefret:
128
392572
3002
Nefretin egemen olduğu
bir dünyada yaşıyoruz:
06:47
buildingbina wallsduvarlar,
129
395598
1598
duvarların örüldüğü,
06:49
BrexitBrexit,
130
397220
1294
ayrılışların yaşandığı,
06:50
xenophobiayabancı düşmanlığı here on the AfricanAfrika continentkıta.
131
398538
3479
Afrika kıtasında yabancı düşmanlığı gibi.
06:55
MulticulturalismÇok kültürlülük can be an answerCevap
132
403326
2400
Çok kültürlülük bu tarz kötü tutumların
06:57
to manyçok of these worsten kötü humaninsan qualitiesnitelikleri.
133
405750
3626
çözümü için bir cevap olabilir.
07:03
TodayBugün, I challengemeydan okuma you
134
411308
2788
Bugün, sizlere bir çocuğun
07:06
to help a younggenç childçocuk
experiencedeneyim multiculturalismçok kültürlülük.
135
414120
3914
çok kültürlülüğü tecrübe etmesine
yardım etmeniz için çağrı yapıyorum.
07:11
I guaranteegaranti you
that will enrichzenginleştirmek theironların life,
136
419165
4083
Sizi temin ederim ki;
hayatları zenginleşecek,
07:15
and in turndönüş,
137
423272
1643
sonrasında,
07:16
it will enrichzenginleştirmek yoursseninki.
138
424939
1378
sizinki de zengileşecek.
07:19
And as a bonusbonus,
139
427519
1664
Artı olarak,
07:21
one of them mayMayıs ayı even give a TEDTED Talk.
140
429207
2013
belki onlardan biri de
bir gün TED'de konuşur.
07:23
(LaughterKahkaha)
141
431244
1483
(Gülüşmeler)
07:25
(ApplauseAlkış)
142
433269
2365
(Alkış)
07:30
We mayMayıs ayı not be ableyapabilmek to solveçözmek the bigotrybağnazlık
and the racismırkçılık of this worldDünya todaybugün,
143
438218
4922
Belki bugünün dünyasındaki ırkçılığı ve
bağnazlığı çözemeyebiliriz,
07:35
but certainlykesinlikle we can raiseyükseltmek childrençocuklar
144
443164
3704
ama çocuklarımızı
dünyaya empatiyle bakan,
07:39
to createyaratmak a positivepozitif,
inclusivedahil, connectedbağlı worldDünya
145
447772
3498
sevgi,
07:43
fulltam of empathyempati,
146
451810
1577
merhamet dolu,
07:46
love
147
454290
1278
pozitif bireyler olarak
07:47
and compassionmerhamet.
148
455592
1290
büyütebiliriz.
07:49
Love winskazanç.
149
457361
1172
Sevgi daima kazanır.
07:50
Thank you.
150
458557
1150
Teşekkürler.
07:51
(ApplauseAlkış)
151
459731
3039
(Alkış)
Translated by TOLGA ALTIPARMAK
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com