ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christopher Ategeka: How adoption worked for me

Christopher Ategeka: Mida adopteerimine mulle andis

Filmed:
1,023,347 views

Talent on universaalne, kuid võimalused mitte, ütleb TED Fellow Christopher Ategeka. Selles kütkestavas, lootusrikkas kõnes räägib Ategeka oma loo sellest, kuidas ta lapsena adopteeriti ja kuidas adopteerimine andis talle võimaluse saada osa täiesti teistsugusest kultuurist, omandada haridus ja realiseerida oma potentsiaal. “Me ei pruugi saada lahti sallimatusest ja rassismist tänases maailmas,” ütleb Ategeka, “kuid kindlasti saame kasvatada oma lapsi nii, et nad kujundaksid positiivse, arvestava ja ühendatud maailma, kus valitseb armastus ja hoolivus.”
- Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manypalju of you are tiredväsinud
0
1435
2691
Kui mitmed teist on väsinud kuulmast,
00:16
of seeingnähes celebritiesKuulsused adoptingvastuvõtmine kidslapsed
from the AfricanAafrika continentmandril?
1
4674
4461
kuidas kuulsused muudkui
adopteerivad Aafrikast lapsi?
00:21
(LaughterNaer)
2
9159
1579
(Naer)
Hea küll, asi ei ole ehk nii hull.
00:24
Well, it's not all that badhalb.
3
12342
2354
Mina olen adopteeritud.
00:28
I was adoptedvastu võetud.
4
16573
1368
00:31
I grewkasvas up in ruralmaal UgandaUganda,
5
19451
2702
Kasvasin üles maakohas, Ugandas,
00:35
lostkadunud bothmõlemad my parentsvanemad
when I was very, very youngnoor.
6
23495
2768
kaotasin mõlemad vanemad
väga väiksena.
Ja kui mu vanemad surid
00:39
And when my parentsvanemad passedmöödus,
7
27978
1719
00:42
I experiencedkogenud all the negativenegatiivne
effectsmõjud of povertyvaesus,
8
30467
6141
sain ma tunda kõiki
vaesusega kaasnevaid hädasid
alates kodutusest,
00:49
from homelessnesskodutus,
9
37360
1619
prügihunnikutest söömisest
00:51
eatingsöömine out of trashprügikast pilesvaiad,
10
39003
1769
ja mis kõik veel.
00:53
you namenimi it.
11
41539
1150
Kuid mu elu muutus,
00:56
But my life changedmuudetud
12
44603
1474
00:59
when I got acceptedaktsepteeritud into an orphanagelastekodu.
13
47038
3813
kui mind võeti lastekodusse.
Tänu ühele “Toeta orbu” tüüpi programmile
01:03
ThroughKaudu one of those
sponsor-an-orphansponsor-harva programsprogrammid,
14
51808
2347
01:06
I was sponsoredSponsorite and givenantakse an opportunityvõimalus
to acquireomandama an educationharidus.
15
54924
3707
sponsoreeriti mind ja mul tekkis
võimalus hariduse omandamiseks.
Alustasin kooliteed Ugandas.
01:11
I startedalgas off in UgandaUganda.
16
59963
2110
01:14
I wentläksin throughläbi schoolkooli, and the way
this particulareriti programprogramm workedtöötanud,
17
62097
3754
Lõpetasin kooli ja see programm
on ülesehitatud nii,
01:17
you finishedvalmis highkõrge schoolkooli
and after highkõrge schoolkooli,
18
65875
2208
et tuleb lõpetada keskkool ja
peale seda minnakse ametit õppima,
01:20
you go learnõppida a tradekaubandus --
to becomesaada a carpenterpuusepp, a mechanicmehhaanik
19
68107
3660
et saada puusepaks või
mehhaanikuks või midagi sarnast.
01:23
or something alongmööda those linesliinid.
20
71791
1800
Minuga oli asi aga veidi teisiti.
01:26
My casejuhtum was a little differenterinevad.
21
74559
2868
Sponsorperekond, kes oli saatnud
iga kuu 25 dollarit lastekodule,
01:30
The sponsorsponsor familyperekond that was sendingsaatmine
these 25 dollarsdollarit a monthkuus
22
78308
4093
01:34
to this orphanagelastekodu to sponsorsponsor me,
23
82425
2412
et mind seal sponsoreerida,
01:36
whichmis -- I had never metkohtusime them --
24
84861
1852
-- ja ma ei ole neid kunagi kohanud--
01:39
said, "Well ...
25
87702
1835
ütlesid hoopis, et:
01:42
we would like to sendsaada you
to collegekolledž insteadselle asemel."
26
90813
2606
“Me saadaksime su hoopis kolledžisse."
01:46
Oh -- it getssaab better.
27
94538
1228
Oot, lugu läheb veel paremaks --
01:47
(LaughterNaer)
28
95790
1043
01:48
And they said, "If you get the paperworkpaberitööd,
29
96857
2836
Nad ütlesid: “Kui sa saad paberid korda,
saadame su hoopis Ameerikasse kooli.”
01:51
we'llme teeme sendsaada you to schoolkooli
in AmericaAmeerikas insteadselle asemel."
30
99717
2903
Niisiis, nende abiga,
01:56
So with theiroma help,
31
104856
1587
läksin saatkonda ja tegin viisataotluse.
01:59
I wentläksin to the embassyEmbassy
and appliedrakendatud for the visaviisa.
32
107287
3296
Ma saingi viisa.
02:03
I got the visaviisa.
33
111216
1389
02:04
I remembermäleta this day like it was yesterdayeile.
34
112629
4031
Mäletan seda päeva,
nagu see oleks olnud eile
02:09
I walkedkõndis out of the embassyEmbassy
with this piecetükk of paperpaber in my handkäsi,
35
117054
3364
Väljusin saatkonnast,
see paber oli mul käes,
02:12
a hopHop in my stepsamm,
36
120442
1715
kergel sammul,
02:14
smilenaeratus on my facenägu,
37
122181
1701
naeratus näol,
02:15
knowingteades that my life is about to changemuutus.
38
123906
3387
teadmisega, et mu elu on kohe muutumas.
02:20
I wentläksin home that night,
39
128875
1590
Läksin tol õhtul koju
02:23
and I sleptmagas with my passportpassi,
40
131168
1814
ja uinusin koos oma passiga,
02:25
because I was afraidkarda
that someonekeegi mightvõib-olla stealvarastada it.
41
133006
2307
sest ma kartsin, et keegi
varastab selle ära
02:27
(LaughterNaer)
42
135337
1855
(Naer)
02:29
I couldn'tei saanud falllangevad asleepmagama.
43
137216
1420
Ma ei suutnud magama jääda.
02:31
I kepthoitakse feelingtunne it.
44
139446
1318
Tundsin seda kogu aeg.
Mul tuli hea mõte,
kuidas seda turvaliselt hoida.
02:33
I had a good ideaidee for securityturvalisus.
45
141896
1829
Otsustasin, et panen selle kilekotti,
02:36
I was like, "OK, I'm going
to put it in a plasticplastist bagkott,
46
144324
2569
02:38
and take it outsideväljaspool and digkaevama a holeauk,
and put it in there."
47
146917
3507
viin välja, kaevan augu
ning panen selle sinna.
Nii tegingi ja läksin tagasi majja,
02:43
I did that, wentläksin back in the housemaja.
48
151706
1945
aga ikka ei saanud und,
kartsin, et keegi nägi mind.
02:45
I could not falllangevad asleepmagama. I was like,
"Maybe someonekeegi saw me."
49
153675
2953
Läksin tagasi --
02:48
I wentläksin back --
50
156652
1151
(Naer)
02:49
(LaughterNaer)
51
157827
1010
Võtsin selle uuesti välja ja hoidsin
enda juures terve öö.
02:50
I pulledtõmmatud it out, and I put it
with me the entireterve night --
52
158861
2774
Nii et see oli üks ärevust täis öö.
02:53
all to say that it was
an anxiety-filledärevust täis night.
53
161659
2958
02:56
(LaughterNaer)
54
164641
1150
(Naer)
02:58
Going to the US was,
just like anotherteine speakerkõneleja said,
55
166203
4051
USAsse minemine oli, nagu
siin üks teine kõneleja ütles,
esimene kord näha lennukit
ja minna lennuki peale,
03:02
was my first time to see a planelennuk,
56
170278
2354
03:04
be on one, let aloneüksi sitistuda on it
to flylendama to anotherteine countryriik.
57
172656
3361
rääkimata sellest, et istuda lennukisse
ja sellega teisele maale lennata.
15. detsember 2006
03:09
DecemberDetsember 15, 2006.
58
177172
2509
kell 19.08
03:12
7:08pmPM.
59
180061
1890
Ma istusin kohal 7A.
03:14
I satistus in seatiste 7A.
60
182580
2969
03:18
FlyLennata EmiratesEmirates.
61
186009
1343
Fly Emirates.
03:21
One of the mostkõige rohkem gorgeousgorgeous,
beautifulilus womennaised I've ever seennähtud walkedkõndis up,
62
189427
3678
Üks kõige kauneimad naisi,
keda eales näinud, tuli minu juurde,
peas väike punane kübar, valge looriga.
03:26
redpunane little hatmüts with a whitevalge veilloor.
63
194246
2806
Olen kohutavas segaduses ja
ei saa üldse aru, mida tuleks teha.
03:29
I'm looking terrifiedhirmunud,
I have no ideaidee what I'm doing.
64
197792
2933
03:33
She handskäed me this warmsoe towelrätik --
65
201391
2226
Ta ulatab mulle sooja käterätiku --
sooja, aurava, lumivalge.
03:35
warmsoe, steamyaurav, snowlumi whitevalge.
66
203641
2081
Ma vaatan seda sooja rätikut.
03:39
I'm looking at this warmsoe towelrätik;
67
207686
2314
Ma ei tea, mida oma elugagi peale hakata,
03:42
I don't know what to do with my life,
let aloneüksi with this damnkuradi towelrätik --
68
210024
3394
rääkimata sellest kuramuse rätikust --
03:45
(LaughterNaer)
69
213442
1877
(Naer)
03:47
(ApplauseAplaus)
70
215343
2818
(Aplaus)
Tegin seda, mida iga teine
samas olukorras oleks teinud --
03:51
I did one of the --
71
219712
1339
03:53
you know, anything anyonekeegi
could do in that situationolukord:
72
221075
2490
vaatasin enda ümber, et näha
mida kõik teised teevad
03:56
look around, see what
everyonekõik elsemuidu is doing.
73
224043
2697
ja tegin samamoodi.
03:58
I did the samesama.
74
226764
1184
Arvestage, et olin sel päeval sõitnud
seitse tundi oma kodukülast lennujaama.
04:00
MindMeeles you, I drovesõitsin about sevenseitse hourstundi
from my villageküla to the airportlennujaam that day.
75
228549
5037
04:06
So I grabhaarata this warmsoe towelrätik,
76
234524
2050
Võtsin siis selle sooja rätiku,
04:08
wipepühkige my facenägu just like
everyonekõik elsemuidu is doing,
77
236598
3145
ja pühkisin oma nägu,
nagu kõik teised tegid.
Siis vaatasin seda --
04:11
I look at it --
78
239767
1446
Oh, pekki!
04:13
damnkuradi.
79
241237
1165
04:14
(LaughterNaer)
80
242426
1492
(Naer)
See oli teetolmust üleni pruun.
04:16
It was all dirtmustus brownpruun.
81
244983
1838
04:18
(LaughterNaer)
82
246845
1150
(Naer)
Mäletan, et mul oli nii häbi,
04:20
I remembermäleta beingolemine so embarrassedpiinlik
that when she cametuli by to pickkorjama it up,
83
248940
5255
et kui ta tuli seda ära võtma,
siis ma enda oma ei andnud.
04:26
I didn't give minemine.
84
254219
1227
04:27
(LaughterNaer)
85
255470
1117
(Naer)
04:28
I still have it.
86
256611
1168
Mul on see siiani alles.
04:29
(LaughterNaer)
87
257803
1671
(Naer)
04:31
(ApplauseAplaus)
88
259498
1970
(Aplaus)
Ameerikasse minek andis mulle võimaluse
04:34
Going to AmericaAmeerikas openedavatud doorsuksed for me
89
262950
2938
04:37
to liveelus up to my fulltäis God-givenJumalast antud potentialpotentsiaal.
90
265912
2890
kasutada ära kogu mu
Jumala poolt antud potentsiaal.
04:41
I remembermäleta when I arrivedsaabunud,
91
269862
1529
Mäletan, et kohale jõudes
võttis mu sponsorpere mind täiesti omaks
04:43
the sponsorsponsor familyperekond embracedomaks võetud me,
92
271415
1965
04:45
and they literallysõna otseses mõttes had to teachõpetama me
everything from scratchkriimustus:
93
273404
3329
ja neil tuli sõna otseses mõttes
mulle kõike nullist õpetada:
04:48
this is a microwavemikrolaineahi,
that's a refrigeratorkülmik --
94
276757
2748
see siin on mikrouun,
see on külmkapp --
04:51
things I'd never seennähtud before.
95
279529
2709
ma ei olnud neid asju
kunagi varem näinud.
04:54
And it was alsoka the first time
96
282262
1749
See oli ka esimene kord,
04:56
I got immersedsukeldatud into a newuus
and differenterinevad culturekultuur.
97
284035
3362
kui sattusin täiesti uude
ja teistsugusesse kultuuri.
Need mulle võõrad inimesed
05:00
These strangersvõõrad showednäitas me
98
288159
3339
osutasid mulle tõelist armastust.
05:04
truetõsi love.
99
292381
1514
Nad näitasid mulle, et ma olen oluline,
05:07
These strangersvõõrad showednäitas me that I matteredolulised,
100
295080
3702
et mu unistused on tähtsad.
05:12
that my dreamsunenäod matteredolulised.
101
300038
2387
(Sügav hingetõmme)
(Aplaus)
05:22
(ApplauseAplaus)
102
310165
4279
05:28
Thank you.
103
316841
1150
Aitäh.
Neil inimestel oli kaks bioloogilist last.
05:32
These individualsüksikisikud had two
of theiroma ownoma biologicalbioloogiline childrenlapsed.
104
320708
3247
05:36
And when I cametuli in, I had needsvajadustele.
105
324479
2768
Ja kui mina tulin, vajasin ma palju abi.
05:39
They had to teachõpetama me EnglishInglise,
106
327691
2073
Nad pidid mulle õpetama inglise keelt,
05:41
teachõpetama me literallysõna otseses mõttes everything,
107
329788
2784
õpetama sõna otseses mõttes kõike,
05:44
whichmis resultedtulemusena in them spendingkulutused
a lot of time with me.
108
332596
2727
mistõttu pidid nad minuga
väga palju tegelema.
Eks see tekitas pisut
kadedust nende oma lastes.
05:47
And that createdloodud a little bitnatuke
of jealousyarmukadedus with theiroma childrenlapsed.
109
335726
5434
05:55
So, if you're a parentvanem in this roomtuba,
110
343155
4509
Nii et kui keegi teist siin on lapsevanem
05:59
and you have those teenagerteismeline childrenlapsed
111
347688
3009
ja teil on juhtumisi teismeline laps,
06:02
who don't want anything to do
with your love and affectionkiindumus --
112
350721
4354
kes ei soovi midagi teada
teie armastusest ja hoolitsusest --
06:07
in factfakt, they find it repulsivejälk --
113
355099
1827
see on neile isegi vastik --
06:09
I got a solutionlahendus:
114
357701
1553
Siis mul on teile lahendus:
06:11
adoptvastu võtma a childlaps.
115
359278
1372
adopteerige laps.
06:12
(LaughterNaer)
116
360674
1012
(Naer)
See lahendab probleemi.
06:13
It will solvelahendada the problemprobleem.
117
361710
1240
06:14
(ApplauseAplaus)
118
362974
2131
(Aplaus)
Asusin õppima ja omandasin
kaks kraadi inseneriteaduste alal
06:19
I wentläksin on to acquireomandama
two engineeringinsener degreeskraadi
119
367274
2630
06:21
from one of the bestparim
institutionsasutused in the worldmaailm.
120
369928
2470
ühes maailma parimas ülikoolis.
06:25
I've got to tell you:
121
373173
1265
Ja ma pean ütlema:
06:26
talenttalent is universaluniversaalne,
122
374462
1817
talent on universaalne,
06:28
but opportunitiesvõimalused are not.
123
376303
2162
kuid võimalused mitte.
06:31
And I creditkrediit this
124
379738
1421
Tahan sellega tunnustada neid inimesi,
06:34
to the individualsüksikisikud
who embraceomaks võtma multiculturalismmitmekultuurilisus,
125
382296
3548
kes väärtustavad
kultuurilist mitmekesisust,
06:38
love, empathyempaatia
126
386747
1809
armastust, empaatiat
06:40
and compassionkaastunne for othersteised.
127
388580
1955
ja hoolivust teiste suhtes.
Me elame maailmas, mis on täis vihkamist:
06:44
We liveelus in a worldmaailm filledtäidetud with hatevihkan:
128
392572
3002
06:47
buildinghoone wallsseinad,
129
395598
1598
ehitatakse müüre,
06:49
BrexitBrexit,
130
397220
1294
Brexit,
06:50
xenophobiaksenofoobia here on the AfricanAafrika continentmandril.
131
398538
3479
ksenofoobia siin Aafrika mandril.
06:55
MulticulturalismMitmekultuurilisus can be an answervastus
132
403326
2400
Kultuurilises mitmekesisuses
võib peituda lahendus
06:57
to manypalju of these worsthalvim humaninimene qualitiesomadused.
133
405750
3626
paljudele inimkonna
halvimateile omadustele.
07:03
TodayTäna, I challengeväljakutse you
134
411308
2788
Täna kutsun teid üles
07:06
to help a youngnoor childlaps
experiencekogemus multiculturalismmitmekultuurilisus.
135
414120
3914
aitama väikesel lapsel kogeda
kultuurilisi erinevusi.
Ma luban teile teile,
07:11
I guaranteegarantii you
that will enrichrikastada theiroma life,
136
419165
4083
et see teeb nende elu rikkamaks
07:15
and in turnpööra,
137
423272
1643
ja see omakorda,
rikastab teie elu.
07:16
it will enrichrikastada yourssinu oma.
138
424939
1378
07:19
And as a bonusboonus,
139
427519
1664
Ja boonusena
07:21
one of them mayvõib even give a TEDTED Talk.
140
429207
2013
võib mõni neist isegi
esineda TED Talk'il.
07:23
(LaughterNaer)
141
431244
1483
(Naer)
07:25
(ApplauseAplaus)
142
433269
2365
(Aplaus)
07:30
We mayvõib not be ablevõimeline to solvelahendada the bigotryvõluvägi
and the racismrassismi of this worldmaailm todaytäna,
143
438218
4922
Kuigi me ehk ei suuda kaotada
sallimatust ja rassismi tänases maailmas,
07:35
but certainlykindlasti we can raisetõsta childrenlapsed
144
443164
3704
saame kindlasti kasvatada oma lapsi nii,
et nad looksid positiivse, arvestava
ja ühendatud maailma,
07:39
to createloo a positivepositiivne,
inclusivekaasa arvatud, connectedühendatud worldmaailm
145
447772
3498
07:43
fulltäis of empathyempaatia,
146
451810
1577
kus valitseb empaatia,
armastus
07:46
love
147
454290
1278
ja hoolivus.
07:47
and compassionkaastunne.
148
455592
1290
Armastus võidab.
07:49
Love winsvõidab.
149
457361
1172
Aitäh!
07:50
Thank you.
150
458557
1150
07:51
(ApplauseAplaus)
151
459731
3039
(Aplaus)
Translated by Miret Raadik
Reviewed by Aari Lemmik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com