ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christopher Ategeka: How adoption worked for me

Christopher Ategeka: Comment l'adoption a fonctionné pour moi

Filmed:
1,023,347 views

« Le talent est universel mais les opportunités ne le sont pas, dit le membre TED Christopher Ategeka. » Dans cette intervention ravissante, Ategeka raconte son histoire : comment il est devenu orphelin jeune et comment être adopté lui a donné la chance de connaître une autre culture, d'accéder à l'éducation et de réaliser son plein potentiel. « Nous ne pouvons peut-être pas résoudre le problème de l'intolérance et du racisme dans notre monde actuel, dit Ategeka, mais nous pouvons élever des enfants qui créeront un monde plus positif, ouvert et connecté, plein d'empathie, d'amour et de compassion. »
- Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manybeaucoup of you are tiredfatigué
0
1435
2691
Combien d'entre vous en ont marre
00:16
of seeingvoyant celebritiescélébrités adoptingadopter kidsdes gamins
from the AfricanAfricain continentcontinent?
1
4674
4461
de voir des célébrités adopter des enfants
venant du continent africain ?
00:21
(LaughterRires)
2
9159
1579
(Rires)
00:24
Well, it's not all that badmal.
3
12342
2354
Ce n'est pas si mauvais.
00:28
I was adoptedadopté.
4
16573
1368
J'ai été adopté.
00:31
I grewgrandi up in ruralrural UgandaL’Ouganda,
5
19451
2702
J'ai grandi dans la campagne ougandaise,
00:35
lostperdu bothtous les deux my parentsParents
when I was very, very youngJeune.
6
23495
2768
j'ai perdu mes deux parents
quand j'étais très, très jeune.
00:39
And when my parentsParents passedpassé,
7
27978
1719
Quand mes parents sont décédés,
00:42
I experiencedexpérimenté all the negativenégatif
effectseffets of povertyla pauvreté,
8
30467
6141
j'ai connu tous les effets
négatifs de la pauvreté,
00:49
from homelessnesssans-abrisme,
9
37360
1619
de l'itinérance
00:51
eatingen mangeant out of trashpoubelle pilespieux,
10
39003
1769
à la nourriture tirée d'un tas d'ordures,
00:53
you nameprénom it.
11
41539
1150
tout ce que vous voulez.
00:56
But my life changedmodifié
12
44603
1474
Mais ma vie a changé
00:59
when I got acceptedaccepté into an orphanageorphelinat.
13
47038
3813
quand j'ai été accepté dans un orphelinat.
01:03
ThroughPar le biais one of those
sponsor-an-orphanpromoteur-an-orphelin programsprogrammes,
14
51808
2347
Via l'un de ces programmes
de parrainage d'un orphelin,
01:06
I was sponsoredparrainé par and givendonné an opportunityopportunité
to acquireacquérir an educationéducation.
15
54924
3707
j'ai été parrainé et on m'a offert
l'opportunité d'accéder à une éducation.
01:11
I startedcommencé off in UgandaL’Ouganda.
16
59963
2110
J'ai commencé en Ouganda.
01:14
I wentest allé throughpar schoolécole, and the way
this particularparticulier programprogramme workedtravaillé,
17
62097
3754
Je suis allé à l'école et la façon
dont ce programme fonctionnait
01:17
you finishedfini highhaute schoolécole
and after highhaute schoolécole,
18
65875
2208
était qu'après avoir fini le lycée,
01:20
you go learnapprendre a tradeCommerce --
to becomedevenir a carpentermenuisier, a mechanicmécanicien
19
68107
3660
vous appreniez un métier
pour devenir charpentier, mécanicien
01:23
or something alongle long de those lineslignes.
20
71791
1800
ou quelque chose comme ça.
01:26
My caseCas was a little differentdifférent.
21
74559
2868
Mon cas était un peu différent.
01:30
The sponsorsponsor familyfamille that was sendingenvoi
these 25 dollarsdollars a monthmois
22
78308
4093
La famille marraine qui envoyait
ces 25 dollars par mois
01:34
to this orphanageorphelinat to sponsorsponsor me,
23
82425
2412
à cet orphelinat pour me parrainer,
01:36
whichlequel -- I had never metrencontré them --
24
84861
1852
que je n'avais jamais rencontrée,
01:39
said, "Well ...
25
87702
1835
a dit : « Eh bien...
01:42
we would like to sendenvoyer you
to collegeUniversité insteadau lieu."
26
90813
2606
Nous aimerions que tu ailles
plutôt à l'université. »
01:46
Oh -- it getsobtient better.
27
94538
1228
Oh -- il y a mieux.
01:47
(LaughterRires)
28
95790
1043
(Rires)
01:48
And they said, "If you get the paperworkformalités administratives,
29
96857
2836
Il ont dit : « Si tu obtiens les papiers,
01:51
we'llbien sendenvoyer you to schoolécole
in AmericaL’Amérique insteadau lieu."
30
99717
2903
nous t'enverrons plutôt
à l'école aux Etats-Unis. »
01:56
So with theirleur help,
31
104856
1587
Avec leur aide,
01:59
I wentest allé to the embassyAmbassade
and appliedappliqué for the visaVisa.
32
107287
3296
je suis allé à l'ambassade
et j'ai fait une demande de visa.
02:03
I got the visaVisa.
33
111216
1389
J'ai obtenu le visa.
02:04
I rememberrappelles toi this day like it was yesterdayhier.
34
112629
4031
Je me souviens de ce jour comme d'hier.
02:09
I walkedmarcha out of the embassyAmbassade
with this piecepièce of paperpapier in my handmain,
35
117054
3364
Je suis sorti de l'ambassade
avec ce bout de papier en main,
02:12
a hophoublon in my stepétape,
36
120442
1715
le pas sautillant,
02:14
smilesourire on my facevisage,
37
122181
1701
un sourire sur le visage,
02:15
knowingconnaissance that my life is about to changechangement.
38
123906
3387
sachant que ma vie allait changer.
02:20
I wentest allé home that night,
39
128875
1590
Je suis rentré ce soir-là
02:23
and I sleptdormi with my passportpasseport,
40
131168
1814
et j'ai dormi avec mon passport
02:25
because I was afraidpeur
that someoneQuelqu'un mightpourrait stealvoler it.
41
133006
2307
car j'avais peur que quelqu'un le vole.
02:27
(LaughterRires)
42
135337
1855
(Rires)
02:29
I couldn'tne pouvait pas falltomber asleependormi.
43
137216
1420
Impossible de m'endormir.
02:31
I keptconservé feelingsentiment it.
44
139446
1318
J'avais cette peur.
02:33
I had a good ideaidée for securitySécurité.
45
141896
1829
J'ai eu une idée sécuritaire :
02:36
I was like, "OK, I'm going
to put it in a plasticPlastique bagsac,
46
144324
2569
j'allais le mettre dans un sac plastique,
02:38
and take it outsideà l'extérieur and digcreuser a holetrou,
and put it in there."
47
146917
3507
l'amener dehors, creuser un trou
et le mettre dedans.
02:43
I did that, wentest allé back in the housemaison.
48
151706
1945
J'ai fait cela et suis rentré.
02:45
I could not falltomber asleependormi. I was like,
"Maybe someoneQuelqu'un saw me."
49
153675
2953
Impossible de m'endormir.
Et si quelqu'un m'avait vu ?
02:48
I wentest allé back --
50
156652
1151
J'y suis retourné --
02:49
(LaughterRires)
51
157827
1010
(Rires)
02:50
I pulledtiré it out, and I put it
with me the entiretout night --
52
158861
2774
Je l'ai sortir et je l'ai gardé
avec moi toute la nuit --
02:53
all to say that it was
an anxiety-filledrempli d’anxiété night.
53
161659
2958
tout ça pour dire que ce fut
une nuit pleine d'anxiété.
02:56
(LaughterRires)
54
164641
1150
(Rires)
02:58
Going to the US was,
just like anotherun autre speakerorateur said,
55
166203
4051
Aller aux Etats-Unis c'était,
comme un autre intervenant l'a dit,
03:02
was my first time to see a planeavion,
56
170278
2354
la première fois que je voyais un avion,
03:04
be on one, let aloneseul sitasseoir on it
to flymouche to anotherun autre countryPays.
57
172656
3361
que je prenais l'avion, d'autant plus
pour voler vers un autre pays.
03:09
DecemberDécembre 15, 2006.
58
177172
2509
Le 15 décembre 2006.
03:12
7:08pmPM.
59
180061
1890
19h08.
03:14
I satsam in seatsiège 7A.
60
182580
2969
J'étais assis sur le siège 7A.
03:18
FlyMouche EmiratesEmirates.
61
186009
1343
Un vol Emirates.
03:21
One of the mostles plus gorgeousmagnifique,
beautifulbeau womenfemmes I've ever seenvu walkedmarcha up,
62
189427
3678
L'une des femmes les plus belles
que j'ai jamais vues s'est approchée,
03:26
redrouge little hatchapeau with a whiteblanc veilvoile.
63
194246
2806
un petit chapeau rouge et un voile blanc.
03:29
I'm looking terrifiedterrifié,
I have no ideaidée what I'm doing.
64
197792
2933
J'avais l'air terrifié,
j'ignorais ce que je faisais.
03:33
She handsmains me this warmchaud towelserviette --
65
201391
2226
Elle m'a tendu cette serviette chaude --
03:35
warmchaud, steamytorride, snowneige whiteblanc.
66
203641
2081
chaude, humide, blanche comme neige.
03:39
I'm looking at this warmchaud towelserviette;
67
207686
2314
J'ai regardé cette toilette chaude,
03:42
I don't know what to do with my life,
let aloneseul with this damnZut towelserviette --
68
210024
3394
j'ignorais quoi faire de ma vie,
alors quoi faire de cette serviette --
03:45
(LaughterRires)
69
213442
1877
(Rires)
03:47
(ApplauseApplaudissements)
70
215343
2818
(Applaudissements)
03:51
I did one of the --
71
219712
1339
J'ai fait --
03:53
you know, anything anyonen'importe qui
could do in that situationsituation:
72
221075
2490
ce que tout le monde ferait
dans cette situation :
03:56
look around, see what
everyonetoutes les personnes elseautre is doing.
73
224043
2697
regarder autour pour voir
ce que les autres faisaient.
03:58
I did the sameMême.
74
226764
1184
J'ai fait pareil.
04:00
MindEsprit you, I drovea conduit about sevenSept hoursheures
from my villagevillage to the airportaéroport that day.
75
228549
5037
J'avais conduit sept heures
depuis mon village jusqu'à l'aéroport.
04:06
So I grabsaisir this warmchaud towelserviette,
76
234524
2050
J'ai pris cette serviette chaude,
04:08
wipeessuyer my facevisage just like
everyonetoutes les personnes elseautre is doing,
77
236598
3145
je me suis essuyé le visage
comme tous les autres,
04:11
I look at it --
78
239767
1446
j'ai regardé la serviette --
04:13
damnZut.
79
241237
1165
mince.
04:14
(LaughterRires)
80
242426
1492
(Rires)
04:16
It was all dirtsaleté brownmarron.
81
244983
1838
Elle était couleur terre.
04:18
(LaughterRires)
82
246845
1150
(Rires)
04:20
I rememberrappelles toi beingétant so embarrassedembarrassé
that when she camevenu by to pickchoisir it up,
83
248940
5255
Je me souviens avoir été si embarrassé
que lorsqu'elle est venu les récupérer,
04:26
I didn't give minemien.
84
254219
1227
je n'ai pas rendu la mienne.
04:27
(LaughterRires)
85
255470
1117
(Rires)
04:28
I still have it.
86
256611
1168
Je l'ai toujours.
04:29
(LaughterRires)
87
257803
1671
(Rires)
04:31
(ApplauseApplaudissements)
88
259498
1970
(Applaudissements)
04:34
Going to AmericaL’Amérique openedouvert doorsdes portes for me
89
262950
2938
Aller aux Etats-Unis m'a ouvert des portes
04:37
to livevivre up to my fullplein God-givenDieu-donné potentialpotentiel.
90
265912
2890
pour réaliser mon plein potentiel
que dieu m'avait transmis.
04:41
I rememberrappelles toi when I arrivedarrivée,
91
269862
1529
Je me souviens, à mon arrivée,
04:43
the sponsorsponsor familyfamille embracedembrassé me,
92
271415
1965
la famille marraine m'a accueilli
04:45
and they literallyLittéralement had to teachapprendre me
everything from scratchrayure:
93
273404
3329
et ils ont dû tout m'apprendre :
04:48
this is a microwavefour à micro-ondes,
that's a refrigeratorréfrigérateur --
94
276757
2748
ceci est un micro-ondes,
ceci est un réfrigérateur --
04:51
things I'd never seenvu before.
95
279529
2709
des choses que je n'avais jamais vues.
04:54
And it was alsoaussi the first time
96
282262
1749
C'était aussi la première fois
04:56
I got immersedimmergé into a newNouveau
and differentdifférent cultureCulture.
97
284035
3362
que j'étais immergé dans une culture
nouvelle et différente.
05:00
These strangersétrangers showedmontré me
98
288159
3339
Ces étrangers m'ont montré
05:04
truevrai love.
99
292381
1514
ce qu'était l'amour véritable.
05:07
These strangersétrangers showedmontré me that I matteredimportait,
100
295080
3702
Ces étrangers m'ont montré
que je comptais,
05:12
that my dreamsrêves matteredimportait.
101
300038
2387
que mes rêves comptaient.
05:22
(ApplauseApplaudissements)
102
310165
4279
(Applaudissements)
05:28
Thank you.
103
316841
1150
Merci.
05:32
These individualspersonnes had two
of theirleur ownposséder biologicalbiologique childrenles enfants.
104
320708
3247
Ces individus avaient
deux enfants biologiques.
05:36
And when I camevenu in, I had needsBesoins.
105
324479
2768
Quand je suis arrivé, j'avais des besoins.
05:39
They had to teachapprendre me EnglishAnglais,
106
327691
2073
Ils ont dû m'apprendre l'anglais,
05:41
teachapprendre me literallyLittéralement everything,
107
329788
2784
littéralement tout m'apprendre,
05:44
whichlequel resulteda entraîné in them spendingdépenses
a lot of time with me.
108
332596
2727
ce qui a mené à ce qu'ils passent
beaucoup de temps avec moi.
05:47
And that createdcréé a little bitbit
of jealousyjalousie with theirleur childrenles enfants.
109
335726
5434
Cela a été la source
d'un peu de jalousie avec leurs enfants.
05:55
So, if you're a parentparent in this roomchambre,
110
343155
4509
Si vous êtes un parent
05:59
and you have those teenageradolescent childrenles enfants
111
347688
3009
et que vous avez ces enfants adolescents
06:02
who don't want anything to do
with your love and affectionaffection --
112
350721
4354
qui ne veulent pas de votre amour
ni de votre affection --
06:07
in factfait, they find it repulsiverépulsive --
113
355099
1827
ils trouvent cela repoussant --
06:09
I got a solutionSolution:
114
357701
1553
j'ai une solution :
06:11
adoptadopter a childenfant.
115
359278
1372
adoptez un enfant.
06:12
(LaughterRires)
116
360674
1012
(Rires)
06:13
It will solverésoudre the problemproblème.
117
361710
1240
Cela résoudra le problème.
06:14
(ApplauseApplaudissements)
118
362974
2131
(Applaudissements)
06:19
I wentest allé on to acquireacquérir
two engineeringingénierie degreesdegrés
119
367274
2630
J'ai obtenu deux diplômes d’ingénierie
06:21
from one of the bestmeilleur
institutionsinstitutions in the worldmonde.
120
369928
2470
d'une des meilleures
institutions au monde.
06:25
I've got to tell you:
121
373173
1265
Je dois vous dire :
06:26
talentTalent is universaluniversel,
122
374462
1817
le talent est universel
06:28
but opportunitiesopportunités are not.
123
376303
2162
mais les opportunités ne le sont pas.
06:31
And I creditcrédit this
124
379738
1421
J'en attribue le mérite
06:34
to the individualspersonnes
who embraceembrasse multiculturalismmulticulturalisme,
125
382296
3548
aux individus qui ont
embrassé le multiculturalisme,
06:38
love, empathyempathie
126
386747
1809
l'amour, l'empathie
06:40
and compassionla compassion for othersautres.
127
388580
1955
et la compassion pour les autres.
06:44
We livevivre in a worldmonde filledrempli with hatehaine:
128
392572
3002
Nous vivons dans un monde plein de haine :
06:47
buildingbâtiment wallsdes murs,
129
395598
1598
la construction de murs,
06:49
BrexitBrexit,
130
397220
1294
le Brexit,
06:50
xenophobiaxénophobie here on the AfricanAfricain continentcontinent.
131
398538
3479
la xénophobie ici,
sur le continent africain.
06:55
MulticulturalismMulticulturalisme can be an answerrépondre
132
403326
2400
Le multiculturalisme peut être une réponse
06:57
to manybeaucoup of these worstpire humanHumain qualitiesqualités.
133
405750
3626
à beaucoup de ces mauvais traits humains.
07:03
TodayAujourd'hui, I challengedéfi you
134
411308
2788
Aujourd'hui, je vous défie
07:06
to help a youngJeune childenfant
experienceexpérience multiculturalismmulticulturalisme.
135
414120
3914
d'aider un jeune enfant
à connaître le multiculturalisme.
07:11
I guaranteegarantie you
that will enrichenrichir theirleur life,
136
419165
4083
Je vous garantie que cela
rendra sa vie plus riche
07:15
and in turntour,
137
423272
1643
et, en retour,
07:16
it will enrichenrichir yoursle tiens.
138
424939
1378
votre vie sera plus riche.
07:19
And as a bonusbonus,
139
427519
1664
Et en bonus,
07:21
one of them maymai even give a TEDTED Talk.
140
429207
2013
l'un d'entre eux pourrait
un jour intervenir à TED.
07:23
(LaughterRires)
141
431244
1483
(Rires)
07:25
(ApplauseApplaudissements)
142
433269
2365
(Applaudissements)
07:30
We maymai not be ablecapable to solverésoudre the bigotrybigoterie
and the racismracisme of this worldmonde todayaujourd'hui,
143
438218
4922
Nous ne pouvons peut-être pas
résoudre le problème de l'intolérance
et du racisme dans le monde actuel,
07:35
but certainlycertainement we can raiseélever childrenles enfants
144
443164
3704
mais nous pouvons élever des enfants
07:39
to createcréer a positivepositif,
inclusivecompris, connectedconnecté worldmonde
145
447772
3498
qui créeront un monde
plus positif, ouvert et connecté,
07:43
fullplein of empathyempathie,
146
451810
1577
plein d'empathie,
07:46
love
147
454290
1278
d'amour
07:47
and compassionla compassion.
148
455592
1290
et de compassion.
07:49
Love winsgagne.
149
457361
1172
L'amour gagne.
07:50
Thank you.
150
458557
1150
Merci.
07:51
(ApplauseApplaudissements)
151
459731
3039
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com