ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christopher Ategeka: How adoption worked for me

Christopher Ategeka: În ce mod adopția mi-a influențat viața

Filmed:
1,023,347 views

Talentul este universal, însă oportunitățile nu, afirmă Christopher Ategeka, TED Fellow. În acest discurs încântător și plin de speranță, Ategeka ne povestește despre viața sa ca orfelin de la o vârstă foarte fragedă - și cum anume faptul de a fi adoptat i-a dat șansa de a experimenta o nouă cultură, de a obține o educație aleasă și de a se ridica la potențialul său maxim. „Poate că noi nu putem rezolva bigotismul și rasismul din această lume”, afirmă Ategeka, „însă, cu siguranță, putem să creștem copii pentru a crea o lume pozitivă, și plină de empatie ,dragoste și compasiune.”
- Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manymulți of you are tiredobosit
0
1435
2691
Câți dintre voi v-ați plictisit
00:16
of seeingvedere celebritiesCelebritati adoptingde adoptare kidscopii
from the AfricanAfricane continentcontinent?
1
4674
4461
să vedeți celebrități adoptând
copii de pe continentul african?
00:21
(LaughterRâs)
2
9159
1579
(Râsete)
00:24
Well, it's not all that badrău.
3
12342
2354
Să știți că nu e așa de rău.
00:28
I was adoptedadoptat.
4
16573
1368
Eu am fost adoptat.
00:31
I grewcrescut up in ruralrural UgandaUganda,
5
19451
2702
Am crescut în Uganda rurală,
00:35
lostpierdut bothambii my parentspărinţi
when I was very, very youngtineri.
6
23495
2768
mi-am pierdut ambii părinți
când eram foarte mic.
00:39
And when my parentspărinţi passeda trecut,
7
27978
1719
Iar când părinții mei au murit,
00:42
I experiencedcu experienta all the negativenegativ
effectsefecte of povertysărăcie,
8
30467
6141
am trăit toate efectele negative
ale sărăciei,
00:49
from homelessnesspersoanelor fără adăpost,
9
37360
1619
de la a rămâne fără locuință,
00:51
eatingmâncare out of trashGunoi pilespiloți,
10
39003
1769
a mânca din mormane de gunoi,
00:53
you nameNume it.
11
41539
1150
orice vă vine în minte.
00:56
But my life changedschimbat
12
44603
1474
Însă viața mea s-a schimbat
00:59
when I got acceptedadmis into an orphanageorfelinat.
13
47038
3813
când am fost acceptat într-un orfelinat.
01:03
ThroughPrin one of those
sponsor-an-orphansponsorul un orfan programsprograme,
14
51808
2347
Printr-un program de tip
,,sponsorizează un orfelinat”,
01:06
I was sponsoredsponsorizat and givendat an opportunityoportunitate
to acquiredobândi an educationeducaţie.
15
54924
3707
am fost sponsorizat
și mi s-a dat șansa la educație.
01:11
I starteda început off in UgandaUganda.
16
59963
2110
Am început în Uganda.
01:14
I wenta mers throughprin schoolşcoală, and the way
this particularspecial programprogram workeda lucrat,
17
62097
3754
Am mers la școală, iar acel program
special funcționa așa:
01:17
you finishedterminat highînalt schoolşcoală
and after highînalt schoolşcoală,
18
65875
2208
termini liceul, iar după liceu,
01:20
you go learnînvăța a tradecomerț --
to becomedeveni a carpentercornel, a mechanicmecanic
19
68107
3660
înveți o meserie -
să devii tâmplar, sau mecanic,
01:23
or something alongde-a lungul those lineslinii.
20
71791
1800
sau ceva de acest gen.
01:26
My casecaz was a little differentdiferit.
21
74559
2868
Situația mea a fost un pic diferită.
01:30
The sponsorsponsorul familyfamilie that was sendingtrimitere
these 25 dollarsdolari a monthlună
22
78308
4093
Familia care mă sponsoriza
și care trimitea 25 de dolari pe lună
01:34
to this orphanageorfelinat to sponsorsponsorul me,
23
82425
2412
acestui orfelinat ca să mă sponsorizeze,
01:36
whichcare -- I had never metîntâlnit them --
24
84861
1852
și pe care -- n-am întâlnit-o niciodată --
01:39
said, "Well ...
25
87702
1835
a zis: ,,Uite ...
01:42
we would like to sendtrimite you
to collegecolegiu insteadin schimb."
26
90813
2606
am prefera să te trimitem la un colegiu.”
01:46
Oh -- it getsdevine better.
27
94538
1228
Oh - o îmbunătățire.
01:47
(LaughterRâs)
28
95790
1043
(Râsete)
01:48
And they said, "If you get the paperworkdocumente,
29
96857
2836
Au spus: „ Dacă obții documentele,
01:51
we'llbine sendtrimite you to schoolşcoală
in AmericaAmerica insteadin schimb."
30
99717
2903
te vom trimite la școală în America.”
01:56
So with theiral lor help,
31
104856
1587
Deci, cu ajutorul lor,
01:59
I wenta mers to the embassyAmbasada
and appliedaplicat for the visaviza.
32
107287
3296
Am mers la Ambasadă și am solicitat viza.
02:03
I got the visaviza.
33
111216
1389
Am primit viza.
02:04
I remembertine minte this day like it was yesterdayieri.
34
112629
4031
Îmi amintesc acea zi
de parcă ar fi fost ieri.
02:09
I walkedumblat out of the embassyAmbasada
with this piecebucată of paperhârtie in my handmână,
35
117054
3364
Am ieșit din clădirea Ambasadei,
cu bucata aia de hârtie în mână,
02:12
a hophamei in my stepEtapa,
36
120442
1715
împiedicându-mă,
02:14
smilezâmbet on my facefață,
37
122181
1701
cu zâmbetul pe buze,
02:15
knowingcunoaștere that my life is about to changeSchimbare.
38
123906
3387
știind că viața mea urma să se schimbe.
02:20
I wenta mers home that night,
39
128875
1590
Am mers seara acasă,
02:23
and I sleptdormit with my passportpaşaport,
40
131168
1814
și am dormit cu pașaportul meu,
02:25
because I was afraidsperiat
that someonecineva mightar putea stealfura it.
41
133006
2307
fiindu-mi teamă
să nu mi-l fure cineva
02:27
(LaughterRâs)
42
135337
1855
(Râsete)
02:29
I couldn'tnu a putut fallcădea asleepadormit.
43
137216
1420
Nu puteam să adorm.
02:31
I keptținut feelingsentiment it.
44
139446
1318
Parcă simt și acum.
02:33
I had a good ideaidee for securitySecuritate.
45
141896
1829
Mi-a venit o idee grozavă
privind securitatea.
02:36
I was like, "OK, I'm going
to put it in a plasticplastic bagsac,
46
144324
2569
Și anume:
,,OK, am să pun asta într-o pungă.
02:38
and take it outsidein afara and digsăpa a holegaură,
and put it in there."
47
146917
3507
o iau cu mine afară
și am să sap o groapă, și o pun acolo”
02:43
I did that, wenta mers back in the housecasă.
48
151706
1945
Am și făcut asta,
apoi m-am întors în casă.
02:45
I could not fallcădea asleepadormit. I was like,
"Maybe someonecineva saw me."
49
153675
2953
Nu reușeam să adorm. Îmi spuneam:
„Poate cineva m-a văzut.”
02:48
I wenta mers back --
50
156652
1151
M-am dus înapoi -
02:49
(LaughterRâs)
51
157827
1010
(Râsete)
02:50
I pulledtras it out, and I put it
with me the entireîntreg night --
52
158861
2774
L-am scos afară și l-am ținut lângă mine
toată noaptea-
02:53
all to say that it was
an anxiety-filledanxietate-umplut night.
53
161659
2958
tot ce pot să spun este că a fost
o noapte plină de neliniște.
02:56
(LaughterRâs)
54
164641
1150
(Râsete)
02:58
Going to the US was,
just like anothero alta speakervorbitor said,
55
166203
4051
A merge în Statele Unite era pentru mine
exact cum a spus și un alt vorbitor,
03:02
was my first time to see a planeavion,
56
170278
2354
era pentru prima dată
când am văzut un avion,
03:04
be on one, let alonesingur sitsta on it
to flya zbura to anothero alta countryțară.
57
172656
3361
când eram într-unul
și zburam spre o altă țară.
03:09
DecemberDecembrie 15, 2006.
58
177172
2509
15 decembrie, 2006.
03:12
7:08pmPM.
59
180061
1890
7:08 pm.
03:14
I satSAT in seatscaun 7A.
60
182580
2969
Am ocupat locul 7A.
03:18
FlyZbura EmiratesUnite ale Americii.
61
186009
1343
Am zburat spre Emirate.
03:21
One of the mostcel mai gorgeoussplendid,
beautifulfrumoasa womenfemei I've ever seenvăzut walkedumblat up,
62
189427
3678
O femeie extrem de frumoasă, splendidă
s-a apropiat de mine,
03:26
redroșu little hatpălărie with a whitealb veilvoal.
63
194246
2806
purta o pălărioară roșie cu un văl alb.
03:29
I'm looking terrifiedîngrozit,
I have no ideaidee what I'm doing.
64
197792
2933
Eu arăt de-a dreptul terifiat
și habar că nu mai am ce fac.
03:33
She handsmâini me this warmcald towelprosop --
65
201391
2226
Ea îmi întinde acest prosop -
03:35
warmcald, steamyaburos, snowzăpadă whitealb.
66
203641
2081
cald, aburind, alb ca zăpada.
03:39
I'm looking at this warmcald towelprosop;
67
207686
2314
Mă uit la acel prosop cald.
03:42
I don't know what to do with my life,
let alonesingur with this damnLa naiba towelprosop --
68
210024
3394
Nu știu ce să fac cu viața mea,
ce să mai zic de acest prosop afurisit -
03:45
(LaughterRâs)
69
213442
1877
(Râsete)
03:47
(ApplauseAplauze)
70
215343
2818
(Aplauze)
03:51
I did one of the --
71
219712
1339
Am făcut una dintre -
03:53
you know, anything anyoneoricine
could do in that situationsituatie:
72
221075
2490
știți , gesturile pe care oricine
le face în aceeași situație:
03:56
look around, see what
everyonetoata lumea elsealtfel is doing.
73
224043
2697
m-am uitat în jur ca să văd ce fac alții.
03:58
I did the samela fel.
74
226764
1184
Am făcut și eu la fel.
04:00
MindMintea you, I drovea condus about sevenȘapte hoursore
from my villagesat to the airportaeroport that day.
75
228549
5037
Vedeți voi ... eu am condus vreo 7 ore
din satul meu ca să a ajung la aeroport.
04:06
So I grabapuca this warmcald towelprosop,
76
234524
2050
Deci, am luat acel prosop cald
04:08
wipesterge my facefață just like
everyonetoata lumea elsealtfel is doing,
77
236598
3145
și mi-am șters cu ea fața
exact cum făceau și restul,
04:11
I look at it --
78
239767
1446
M-am uitat la prosop -
04:13
damnLa naiba.
79
241237
1165
la naiba!
04:14
(LaughterRâs)
80
242426
1492
(Râsete)
04:16
It was all dirtmurdărie brownmaro.
81
244983
1838
Era cu totul murdar, de culoare maro.
04:18
(LaughterRâs)
82
246845
1150
(Râsete)
04:20
I remembertine minte beingfiind so embarrassedjenat
that when she camea venit by to pickalege it up,
83
248940
5255
Eram atât de jenat încât
atunci când ea s-a întors să mi-l ia,
04:26
I didn't give mineA mea.
84
254219
1227
nu i l-am dat.
04:27
(LaughterRâs)
85
255470
1117
(Râsete)
04:28
I still have it.
86
256611
1168
Încă mai am acel prosop.
04:29
(LaughterRâs)
87
257803
1671
(Râsete)
04:31
(ApplauseAplauze)
88
259498
1970
(Aplauze)
04:34
Going to AmericaAmerica openeddeschis doorsuşi for me
89
262950
2938
Faptul că am mers în America
a deschis multe uși în fața mea,
04:37
to livetrăi up to my fulldeplin God-givenDate de Dumnezeu potentialpotenţial.
90
265912
2890
m-a ajutat să mă ridic
la potențialul meu maxim.
04:41
I remembertine minte when I arriveda sosit,
91
269862
1529
Îmi amintesc clipa când am sosit
04:43
the sponsorsponsorul familyfamilie embracedîmbrățișat me,
92
271415
1965
și familia sponsor m-a îmbrățișat,
04:45
and they literallyliteralmente had to teacha preda me
everything from scratchzgârietură:
93
273404
3329
și, efectiv, au trebuit să mă învețe
totul de la zero:
04:48
this is a microwavecuptor cu microunde,
that's a refrigeratorfrigider --
94
276757
2748
acesta e un cuptor cu microunde,
acela e frigiderul -
04:51
things I'd never seenvăzut before.
95
279529
2709
lucruri pe care eu nu le mai văzusem.
04:54
And it was alsode asemenea the first time
96
282262
1749
Și a fost și prima oară
04:56
I got immersedimersată into a newnou
and differentdiferit culturecultură.
97
284035
3362
când am pătruns într-o cultură
nouă și complet diferită.
05:00
These strangersstrăini showeda arătat me
98
288159
3339
Acești străini mi-au arătat
05:04
trueAdevărat love.
99
292381
1514
dragoste adevărată.
05:07
These strangersstrăini showeda arătat me that I mattereda contat,
100
295080
3702
Acești străini mi-au arătat
că și eu contez,
05:12
that my dreamsvise mattereda contat.
101
300038
2387
că visele mele contează.
05:22
(ApplauseAplauze)
102
310165
4279
(Aplauze)
05:28
Thank you.
103
316841
1150
Vă mulțumesc.
05:32
These individualspersoane fizice had two
of theiral lor ownpropriu biologicalbiologic childrencopii.
104
320708
3247
Aceste persoane aveau
doi copii biologici.
05:36
And when I camea venit in, I had needsare nevoie.
105
324479
2768
Când am sosit și eu, aveam nevoile mele.
05:39
They had to teacha preda me EnglishEngleză,
106
327691
2073
Ei au trebuit să mă învețe engleza,
05:41
teacha preda me literallyliteralmente everything,
107
329788
2784
să mă învețe absolut totul.
05:44
whichcare resulteda dus in them spendingcheltuire
a lot of time with me.
108
332596
2727
Și ei au petrecut, astfel,
o groază de timp cu mine.
05:47
And that createdcreată a little bitpic
of jealousygelozie with theiral lor childrencopii.
109
335726
5434
Din această cauză, copiii lor erau
un pic geloși.
05:55
So, if you're a parentmamă in this roomcameră,
110
343155
4509
Dacă există vreun părinte
în această sală,
05:59
and you have those teenageradolescent childrencopii
111
347688
3009
care are un copil adolescent
06:02
who don't want anything to do
with your love and affectionafecţiune --
112
350721
4354
ce nu are nevoie de atenția
și dragostea voastră,
06:07
in factfapt, they find it repulsiverepulsiv --
113
355099
1827
ci, dimpotrivă, îl enervează -
06:09
I got a solutionsoluţie:
114
357701
1553
vă dau eu soluția:
06:11
adoptadopta a childcopil.
115
359278
1372
adoptați un copil.
06:12
(LaughterRâs)
116
360674
1012
(Râsete)
06:13
It will solverezolva the problemproblemă.
117
361710
1240
Aceasta va rezolva problema.
06:14
(ApplauseAplauze)
118
362974
2131
(Aplauze)
06:19
I wenta mers on to acquiredobândi
two engineeringInginerie degreesgrade
119
367274
2630
Am obținut, pe parcurs,
două licențe în Inginerie
06:21
from one of the bestCel mai bun
institutionsinstituții in the worldlume.
120
369928
2470
la una dintre cele mai bune instituții
din lume.
06:25
I've got to tell you:
121
373173
1265
Trebuie să vă spun:
06:26
talenttalent is universaluniversal,
122
374462
1817
talentul este universal,
06:28
but opportunitiesoportunități are not.
123
376303
2162
însă oportunitățile nu sunt.
06:31
And I creditcredit this
124
379738
1421
Și le spun asta,
06:34
to the individualspersoane fizice
who embraceîmbrăţişare multiculturalismmulticulturalismul,
125
382296
3548
indivizilor care acceptă
multiculturalismul,
06:38
love, empathyempatie
126
386747
1809
dragostea, empatia
06:40
and compassioncompasiune for othersalții.
127
388580
1955
și compasiunea pentru ceilalți.
06:44
We livetrăi in a worldlume filledumplut with hateură:
128
392572
3002
Trăim într-o lume plină de ură:
06:47
buildingclădire wallspereți,
129
395598
1598
ridicăm ziduri,
06:49
BrexitBrexit,
130
397220
1294
Brexit,
06:50
xenophobiaxenofobia here on the AfricanAfricane continentcontinent.
131
398538
3479
xenofobie, aici, pe continentul african.
06:55
MulticulturalismMulticulturalismul can be an answerRăspuns
132
403326
2400
Multiculturalismul poate fi un răspuns
06:57
to manymulți of these worstcel mai rău humanuman qualitiescalități.
133
405750
3626
la multe dintre cele mai rele
calități umane
07:03
TodayAstăzi, I challengeprovocare you
134
411308
2788
Azi, vă provoc
07:06
to help a youngtineri childcopil
experienceexperienţă multiculturalismmulticulturalismul.
135
414120
3914
să ajutați un tânăr
să experimenteze multiculturalismul.
07:11
I guaranteegaranție you
that will enrichîmbogăţi theiral lor life,
136
419165
4083
Vă garantez faptul
că o să îi îmbogățiți viața,
07:15
and in turnviraj,
137
423272
1643
și, în schimb,
07:16
it will enrichîmbogăţi yoursa ta.
138
424939
1378
și pe a voastră.
07:19
And as a bonusbonus,
139
427519
1664
Și, ca bonus,
07:21
one of them mayMai even give a TEDTED Talk.
140
429207
2013
unul dintre ei poate va ține
chiar un discurs TED.
07:23
(LaughterRâs)
141
431244
1483
(Râsete)
07:25
(ApplauseAplauze)
142
433269
2365
(Aplauze)
07:30
We mayMai not be ablecapabil to solverezolva the bigotrybigotism
and the racismrasismului of this worldlume todayastăzi,
143
438218
4922
Poate că nu suntem noi în stare
să rezolvăm problemele rasiale
07:35
but certainlycu siguranță we can raisea ridica childrencopii
144
443164
3704
dar, cu siguranță, putem să creștem copii
07:39
to createcrea a positivepozitiv,
inclusiveinclusiv, connectedconectat worldlume
145
447772
3498
să le creăm un mediu pozitiv,
07:43
fulldeplin of empathyempatie,
146
451810
1577
plin de empatie,
07:46
love
147
454290
1278
dragoste
07:47
and compassioncompasiune.
148
455592
1290
și compasiune.
07:49
Love winsvictorii.
149
457361
1172
Dragostea învinge.
07:50
Thank you.
150
458557
1150
Mulțumesc.
07:51
(ApplauseAplauze)
151
459731
3039
(Aplauze)
Translated by Simona Pop

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com