ABOUT THE SPEAKER
George Steinmetz - Aerial photographer
Best known f­or his exploration photography, George Steinmetz has a restless curiosity for the unknown: remote deserts, obscure cultures and the ­mysteries of science and technology.

Why you should listen

Since 1986, George Steinmetz has completed more than 40 major photo essays for National Geographic and 25 stories for GEO magazine in Germany, exploring the most remote str­etches of Arabia's Empty Quarter to the­ unknown tree people of Irian Jaya. His expeditions to the Sahara and Gobi deserts have been featured in separate "National Geographic Explorer" programs. In 2006 he was awarded a grant by the National Science Foundation to document the work of scientists in the Dry Valleys and volcanoes of Antarctica.

Steinmetz began his career in photography after hitchhiking through Africa for 28 months. He then spent fifteen years photographing all of the world’s extreme deserts while piloting a motorized paraglider. This experimental aircraft enables him to capture unique images of the world, inaccessible by traditional aircraft and most other modes of transportation. He has authored four books, and his current project is documenting the challenge of meeting humanity’s rapidly expanding demand for food.

More profile about the speaker
George Steinmetz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

George Steinmetz: Photos of Africa, taken from a flying lawn chair

George Steinmetz: Fotos de África tomadas desde una silla voladora

Filmed:
479,969 views

Las espectaculares fotografías de George Steinmetz muestran África desde el aire, tomadas a bordo de la aeronave más lenta y ligera del mundo. Steinmetz nos llevará a descubrir los sorprendentes patrones históricos, ecológicos y sociopolíticos que se revelan cuando volamos en una silla, sin prisa y a baja altura.
- Aerial photographer
Best known f­or his exploration photography, George Steinmetz has a restless curiosity for the unknown: remote deserts, obscure cultures and the ­mysteries of science and technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have to tell you,
0
835
1214
Debo confesar que estar aquí arriba
00:14
it's more than a little
intimidatingintimidante beingsiendo up here,
1
2073
2531
es algo más que intimidante:
00:16
an oldantiguo Americanamericano guy
tryingmolesto to tell AfricansAfricanos
2
4628
2254
un hombre grande
como yo, estadounidense,
tratando de mostrar a los africanos
algo nuevo sobre su propio continente.
00:18
something newnuevo about your ownpropio continentcontinente.
3
6906
2081
00:21
But sometimesa veces, an outsiderforastero
can see things in a differentdiferente way,
4
9855
3723
Pero, a veces, una persona de fuera
ve las cosas de manera diferente;
00:25
like from the airaire.
5
13602
1150
desde el aire, por ejemplo.
00:27
That's what I foundencontró by flyingvolador lowbajo and slowlento
all over the Africanafricano continentcontinente
6
15855
4187
Es lo que me sucedió cuando
sobrevolé el continente africano
fotografiando sin prisa y a baja altura
el espectáculo de su diversidad.
00:32
as I photographedfotografiado
the spectacleespectáculo of its diversitydiversidad.
7
20066
2591
00:35
And I wasn'tno fue always an oldantiguo guy.
8
23571
1848
No siempre fui un tipo grande.
00:37
(LaughterRisa)
9
25738
2348
(Risas)
00:40
This is me in 1979,
10
28110
2549
Este soy yo en 1979,
00:42
a kidniño from CaliforniaCalifornia backpackingmochilero
his way throughmediante the IturiIturi ForestBosque of ZaireZaire.
11
30683
3745
un joven mochilero de California
atravesando la selva de Ituri, en Zaire.
Era un viaje a dedo,
que duró un año.
00:47
I was on a yearlonganual hitchhikingautostop tripviaje.
12
35101
1763
Acababa de dejar
la Universidad de Stanford;
00:48
I had just droppedcaído out
of StanfordStanford UniversityUniversidad,
13
36888
2144
fui de Túnez a Kisangani, hasta El Cairo
00:51
and I wentfuimos from TunisTúnez
to KisanganiKisangani to CairoEl Cairo
14
39056
2807
00:53
and learnedaprendido how to livevivir
on 10 dollarsdólares a day.
15
41887
2396
y aprendí a vivir con 10 dólares por día.
00:57
It was an amazingasombroso experienceexperiencia for me.
16
45109
1850
Fue una experiencia maravillosa.
00:58
I spentgastado about a weeksemana
in this DinkaDinka cattleganado campacampar
17
46983
2627
Pasé una semana en este
campo de ganado de la etnia dinka
01:01
on the banksbancos of the NileNilo in SouthSur SudanSudán.
18
49634
1984
sobre las márgenes del Nilo
en Sudán del Sur.
01:04
The DinkaDinka taughtenseñó me
how to tieCorbata papyruspapiro into a shelterabrigo,
19
52179
2884
Los dinka me enseñaron a armar
un refugio con papiro,
01:07
and alsoademás I observedobservado
how they had adaptedadaptado theirsu way of life
20
55087
4429
y pude ver cómo adaptaron
su modo de vida
a las necesidades migratorias
de su tan amado ganado.
01:11
around the migratorymigratorio needsnecesariamente
of theirsu belovedamado cattleganado.
21
59540
2435
01:14
It was a like a graduategraduado coursecurso
in ecologicalecológico ethnographyetnografía,
22
62737
2977
Fue como un curso universitario
en etnografía ecológica,
01:17
and I got busyocupado takingtomando notesnotas with a cameracámara.
23
65738
2046
y me dediqué a registrar
con la cámara.
Sin dinero para viajar, hacían
la ruta del "mzungu" [hombre blanco]
01:20
With no moneydinero for ridespaseos,
24
68735
1399
01:22
they oftena menudo madehecho the MzunguMzungu
ridepaseo on the rooftecho of the truckscamiones,
25
70158
2961
sobre el techo de los camiones
01:25
or in this casecaso, on the topparte superior of the traintren
going acrossa través de SouthSur SudanSudán.
26
73143
3253
o, en este caso, arriba de un tren
que atravesaba Sudán del Sur.
01:29
I feltsintió like I was ridingequitación
on the back of an insectinsecto
27
77447
3183
Tenía la sensación de estar viajando
sobre el lomo de un insecto
01:32
going acrossa través de the enormousenorme
tapestrytapiz of AfricaÁfrica.
28
80654
2500
que cruzaba el inmenso tapiz africano.
01:35
It was an incredibleincreíble viewver from up there,
29
83178
2033
La vista desde allí arriba
era maravillosa,
01:37
but I couldn'tno pudo help but think,
30
85235
1486
pero no podía dejar de pensar:
01:38
wouldn'tno lo haría it be even more amazingasombroso
if I could flymosca over that landscapepaisaje
31
86745
3175
¿no sería aun más espectacular
poder sobrevolar ese paisaje
01:41
like a birdpájaro?
32
89944
1272
como un pájaro?
01:43
Well, that notionnoción stayedse quedó with me,
33
91924
1868
Pues bien, esa idea quedó en mi mente,
01:45
and 20 yearsaños laterluego,
34
93816
1809
y 20 años después,
01:47
after becomingdevenir
a professionalprofesional photographerfotógrafo,
35
95649
2025
ya como fotógrafo profesional,
01:49
I was ablepoder to talk NationalNacional GeographicGeográfico
36
97698
1912
llegué a un acuerdo
con National Geographic
01:51
into doing a biggrande storyhistoria
in the centralcentral SaharaSáhara,
37
99634
2167
para hacer una gran historia
en Sahara central,
01:53
and I camevino back with a newnuevo kindtipo
of flyingvolador machinemáquina.
38
101825
2436
y volví con un nuevo tipo
de máquina voladora.
01:57
This is me pilotingpilotando the world'smundo lightestmás ligero
and slowestel más lento aircraftaeronave.
39
105348
3297
Aquí estoy, pilotando la aeronave
más ligera y lenta del mundo.
02:00
(LaughterRisa)
40
108669
1031
(Risas)
02:01
It's calledllamado a motorizedmotorizado paragliderparapente.
41
109724
2221
Se llama parapente motorizado.
02:03
It consistsconsiste of a backpackmochila motormotor
and a parachute-styleparacaídas-estilo wingala,
42
111969
4119
Consta de un motor adosado a la espalda
del piloto y de un ala estilo paracaídas,
02:08
and it fliesmoscas at about 30 milesmillas an hourhora.
43
116112
2421
que puede volar a unos 48 km por hora.
02:10
With 10 literslitros of fuelcombustible,
I can flymosca for about two hourshoras,
44
118557
3413
Con 10 litros de combustible,
llega a volar unas 2 horas.
02:13
but what's really amazingasombroso about it
is it givesda me an unobstructedsin obstrucciones viewver,
45
121994
3751
Pero lo fascinante es que ofrece
una vista libre de obstáculos
02:17
bothambos horizontallyhorizontalmente and verticallyverticalmente,
46
125769
1741
tanto vertical como horizontal,
02:19
like a flyingvolador lawncésped chairsilla.
47
127534
1579
como desde una silla voladora.
02:21
My hitchhiker'sautoestopista dreamsueño
of flyingvolador over AfricaÁfrica camevino truecierto
48
129862
2478
Mi sueño juvenil de volar
sobre África se hizo realidad
02:24
when I spottedmanchado these two camelcamello caravanscaravanas
passingpaso out in the middlemedio of the SaharaSáhara.
49
132364
3932
cuando vi estas dos caravanas de camellos
transitando en medio del Sahara.
02:28
The one in the foregroundprimer plano
is carryingque lleva saltsal out of the desertDesierto,
50
136320
2906
La que vemos al frente
lleva sal del desierto,
y la caravana del fondo lleva forraje
02:31
while the one in the backgroundfondo
is carryingque lleva fodderforraje
51
139250
2396
para los animales que regresan.
02:33
for the animalsanimales headingtítulo back in.
52
141670
1586
Comprendí que no era posible
tomar una foto de este tipo
02:35
I realizeddio cuenta you couldn'tno pudo take
this kindtipo of pictureimagen
53
143280
2364
desde una nave convencional.
02:37
with a conventionalconvencional aircraftaeronave.
54
145668
1445
Un avión va demasiado rápido,
02:39
An airplaneavión movesmovimientos too fastrápido,
55
147137
1445
02:40
a helicopterhelicóptero would be too loudruidoso
with too much downdraftcampana extractora de encimera,
56
148606
2619
un helicóptero genera demasiado ruido
y demasiada corriente de aire por debajo,
02:43
and it dawnedamaneció on me that this crazyloca little
aircraftaeronave I was flyingvolador
57
151249
3404
y pensé que este pequeño
y loco aparato volador
02:46
would openabierto up a newnuevo way of seeingviendo
remoteremoto partspartes of the Africanafricano landscapepaisaje
58
154677
3341
podría abrir las puertas
a un nuevo modo de ver
zonas remotas del paisaje africano
02:50
in a way that had never
really been possibleposible before.
59
158042
2724
como nunca antes había sido posible.
Permítanme mostrarles cómo funciona.
02:52
Let me showespectáculo you how it workstrabajos.
60
160790
1982
04:35
(ApplauseAplausos)
61
263719
3922
(Aplausos)
04:39
ThanksGracias.
62
267665
1165
Gracias.
04:40
(ApplauseAplausos)
63
268854
1944
(Aplausos)
04:43
This maymayo seemparecer a bitpoco dangerouspeligroso,
but I am not some kindtipo of adventureaventuras dudetipo.
64
271322
3389
Puede parecer un tanto peligroso,
pero no soy un tipo arriesgado.
04:46
I'm a photographerfotógrafo who fliesmoscas,
and I only flymosca to take picturesimágenes.
65
274735
2986
Soy un fotógrafo que vuela,
con el sólo objeto de tomar fotos.
04:49
My favoritefavorito altitudealtitud
is betweenEntre 200 and 500 feetpies,
66
277745
3362
My altitud preferida es
de 60 a 150 metros,
04:53
where I can see the worldmundo
three-dimensionallytridimensionalmente,
67
281131
2143
que es la distancia para ver
el mundo en tres dimensiones,
04:55
but alsoademás at a humanhumano scaleescala.
68
283298
1533
pero también a escala humana.
04:58
I find that a lot of what I'd donehecho
over the yearsaños in AfricaÁfrica,
69
286529
3420
Creo que gran parte de lo que hice
esos años en África
05:01
you could try to do with a dronezumbido,
70
289973
2335
podría hacerse con un drone,
05:04
but dronesdrones aren'tno son really madehecho
for explorationexploración.
71
292332
2306
pero los drones no han sido
diseñados para explorar.
05:06
They only flymosca for about
20 minutesminutos of batterybatería life
72
294662
2412
Vuelan apenas los 20 minutos
que dura su batería
05:09
and about threeTres kilometerskilometros of rangedistancia,
73
297098
1774
y tienen unos 3 km de autonomía,
05:10
and all you get to see
is what's on a little screenpantalla.
74
298896
2707
y todo lo que se ve
aparece en una pequeña pantalla
delante de uno.
05:13
But I like to exploreexplorar.
75
301627
1151
Pero a mí me gusta explorar.
05:14
I want to go over the horizonhorizonte
and find newnuevo things, find weirdextraño stuffcosas,
76
302802
5253
Yo quiero ir más allá del horizonte
y descubrir cosas nuevas y raras,
05:20
like this volcanicvolcánico calderacaldera in NigerNíger.
77
308079
2206
como esta caldera volcánica en Níger.
05:23
If you look at the altimeteraltímetro
on my left legpierna,
78
311532
2312
Si miran el altímetro
en mi pierna izquierda,
05:25
you'lltu vas a see that I'm about
a milemilla aboveencima takeoffquitarse.
79
313868
2512
verán que estoy
a unos 1600 m del suelo.
05:28
FlyingVolador that highalto really freakedhecho anormalmente me out,
80
316404
2135
Volar a esa altura realmente daba miedo,
05:30
but if you talk to a proPro pilotpiloto,
81
318563
1677
pero si hablan con un piloto profesional,
05:32
they'llellos van a tell you that altitudealtitud
is actuallyactualmente your friendamigo,
82
320264
2632
les dirá que la altitud
es en realidad una amiga,
05:34
because the highermayor you are,
83
322920
1415
porque cuanto más alto te encuentras
05:36
the more time you have
to figurefigura out your problemsproblemas.
84
324359
2382
más tiempo tienes
para resolver problemas.
05:38
(LaughterRisa)
85
326765
2056
(Risas)
Como buen principiante que era,
pensé que así tendría más tiempo
05:40
As a rankrango amateuraficionado,
I figuredfigurado this gavedio me more time
86
328845
2394
05:43
to screamgritar on the way back down.
87
331263
1551
para gritar durante el descenso.
05:44
(LaughterRisa)
88
332838
1230
(Risas)
05:46
To calmcalma myselfmí mismo down,
I startedempezado takingtomando picturesimágenes,
89
334092
2317
Para calmarme, empecé a tomar fotos,
05:48
and as I did, it becameconvirtió rationalracional again,
90
336433
2001
y a medida que lo hacía,
retomé la sensatez
05:50
and I was gettingconsiguiendo buffetedabofeteado
by a HarmattanHarmattan windviento
91
338458
2234
mientras me zarandeaba el viento Harmattan
05:52
whichcual was comingviniendo out of the upperSuperior
right handmano corneresquina of this pictureimagen,
92
340716
3214
que provenía del rincón superior
derecho de esta imagen
y vi cómo se había cubierto
de arena todo el cráter.
05:55
and I startedempezado to noticedarse cuenta how it had filledlleno
the entiretodo cratercráter with sandarena.
93
343954
3322
Cuando llegué al norte de Chad,
encontré otro tipo de volcán,
05:59
When I got to the northnorte of ChadChad,
I foundencontró a differentdiferente kindtipo of volcanovolcán.
94
347300
3294
con su exterior totalmente erosionado
06:02
These had had theirsu entiretodo
exteriorsexteriores strippeddespojado away,
95
350618
2396
y lo único que quedaba
era el antiguo núcleo.
06:05
and all that was left was the oldantiguo corenúcleo,
96
353038
1908
Allí, en medio del Sahara,
06:06
and in the middlemedio of the SaharaSáhara,
97
354970
1723
parecía como si a la Tierra
le hubiesen arrancado la piel viva.
06:08
I feltsintió like I was seeingviendo the earthtierra
with its livingvivo skinpiel strippeddespojado away.
98
356717
3579
06:12
Much of the SaharaSáhara is underlainsustentada
by an enormousenorme freshwateragua dulce aquiferacuífero.
99
360795
3646
Por debajo de gran parte del Sahara
fluye un enorme acuífero de agua dulce.
06:16
When you go to the basincuenca,
sometimesa veces you can see it leakingfugas out.
100
364465
2999
En la cuenca, el agua a veces
se filtra hacia la superficie.
Si camináramos por esos palmerales,
06:19
If you were to walkcaminar
throughmediante those palmpalma grovesarboledas,
101
367488
2699
06:22
you could drinkbeber freshFresco wateragua
out of your footstepspasos.
102
370211
2404
podríamos beber agua dulce
a nuestros pies.
Pero ¿y ese lago de agua verde?
06:24
But that greenverde lakelago wateragua?
103
372639
1373
06:26
DueDebido to extremeextremo evaporationevaporación,
it's saltiermás salada than seawateragua de mar
104
374036
2794
Debido a la extrema evaporación,
es más salada que el agua de mar
06:28
and virtuallyvirtualmente lifelesssin vida.
105
376854
1150
y casi no alberga vida.
06:30
In NigerNíger, I was amazedasombrado to see
106
378628
1469
En Níger, me sorprendió ver
a los pobladores
06:32
how the localslugareños learnedaprendido how to exploitexplotar
a differentdiferente kindtipo of desertDesierto springprimavera.
107
380121
3426
explotar otro tipo
manantiales en el desierto.
Vemos aquí cómo mezclaron
el fango salino con agua de manantial
06:35
Here, they mixmezcla the saltysalado mudbarro
with springprimavera wateragua
108
383571
2308
06:37
and spreaduntado it out in shallowsuperficial pondsestanques,
109
385903
1699
y lo extendieron en lagunas
de aguas poco profundas
06:39
and as it evaporatedevaporado,
it turnedconvertido into a spectacleespectáculo of colorcolor.
110
387626
2816
que, al evaporarse, dan lugar
a este espectáculo de colores.
06:43
My rigaparejo is alsoademás amazingasombroso
for looking at agricultureagricultura.
111
391583
3284
Desde lo alto, también se observa
muy bien la agricultura.
Esta imagen fue tomada
al sur de Algeria,
06:46
This pictureimagen was takentomado
in southerndel Sur AlgeriaArgelia,
112
394891
2565
06:49
where the localslugareños have learnedaprendido
how to gardenjardín in a mobilemóvil duneduna fieldcampo
113
397480
3120
cuyos habitantes han aprendido
a cultivar en campos de dunas móviles
06:52
by tappingtocando into shallowsuperficial groundwateragua subterránea.
114
400624
1784
aprovechando las aguas subterráneas
menos profundas.
06:55
I alsoademás lovedamado looking at how animalsanimales
have adaptedadaptado to the Africanafricano landscapepaisaje.
115
403142
3897
Fue también maravilloso ver la adaptación
de los animales al paisaje africano.
06:59
This pictureimagen was takentomado in Lakelago AmboseliAmboseli,
116
407063
1976
Esta fotografía fue tomada
en el Lago Amboseli,
07:01
just acrossa través de the borderfrontera from here in KenyaKenia.
117
409063
2001
muy cerca de la frontera, aquí en Kenia.
07:03
The elephantselefantes have carvedtallado
the shallowsuperficial lakelago wateragua up
118
411088
2382
Los elefantes han abierto
una red de senderos
entre los pastizales de las aguas
poco profundas del lago,
07:05
into a networkred of little pathwayscaminos,
119
413494
2204
07:07
and they're spacedespaciado just enoughsuficiente apartaparte
120
415722
1755
separados a una distancia que
permite sólo a ellos, con su larga trompa,
07:09
that only elephantselefantes,
with theirsu long trunksbañador,
121
417501
2108
07:11
can tapgrifo into the mostmás succulentsuculento grassespastos.
122
419633
1931
acceder a las hierbas más suculentas.
En Namibia, las cebras han aprendido
a vivir en un ambiente sin lluvias.
07:13
In NamibiaNamibia, the zebracebra have learnedaprendido
how to thriveprosperar in an environmentambiente
123
421588
3190
07:16
that getsse pone no rainfalllluvia at all.
124
424802
1461
07:18
These grassespastos are irrigatedirrigado
by the densedenso coastalcostero fogniebla
125
426287
2865
Estos pastizales son irrigados
por la densa niebla costera
que cubre la zona todas las mañanas.
07:21
that blanketsmantas the areazona everycada morningMañana.
126
429176
1785
07:23
And those baldcalvo patchesparches out there?
127
431281
1897
¿Ven esas formaciones sin vegetación?
07:25
They call them fairyhada circlescírculos,
128
433202
1420
Se las llama "círculos de las hadas",
07:26
and scientistscientíficos still strugglelucha
to understandentender what causescausas them.
129
434646
2881
de origen aún desconocido
para los científicos.
Este es el monte Visoke,
que tiene en su cima un cráter
07:29
This is MountMontar VisokeVisoke, with a smallpequeña
cratercráter lakelago in its summitcumbre at 3,700 metersmetros.
130
437971
4310
con un pequeño lago,
a una altura de 3700 metros.
07:34
It formsformularios the rooftecho of the Great RiftGrieta ValleyValle
131
442305
2001
Forma el techo del Gran Valle del Rift
07:36
and alsoademás the borderfrontera
betweenEntre RwandaRuanda and CongoCongo.
132
444330
2959
y también separa Ruanda del Congo.
07:39
It's alsoademás the centercentrar of the reservereserva
for the fabledlegendario mountainmontaña gorillagorila.
133
447313
3532
Es además el centro de la reserva
del legendario gorila de montaña,
07:42
They're actuallyactualmente
the biggrande money-makerfabricante de dinero in RwandaRuanda,
134
450869
2350
sin dudas la atracción
más redituable de Ruanda,
07:45
and on this sidelado of the borderfrontera,
conservationconservación has becomevolverse a hugeenorme successéxito.
135
453243
3443
y su conservación ha sido sumamente
exitosa en este lado de la frontera.
07:49
RwandaRuanda has the highestmás alto
ruralrural populationpoblación densitydensidad in AfricaÁfrica,
136
457487
3778
Ruanda tiene la mayor densidad
de población rural en África,
07:53
and I saw it in almostcasi everycada corneresquina
of the countrypaís I wentfuimos to.
137
461289
3252
y la vi en casi todos
los rincones que visité en el país.
07:56
I've heardoído it said
that competitioncompetencia for landtierra
138
464565
2643
He oído decir que la lucha por la tierra
07:59
was one of the things
that led to the tensionstensiones
139
467232
2144
fue uno de los motivos del conflicto
08:01
that causedcausado the genocidegenocidio of the 1990s.
140
469400
1998
que llevó al genocidio
en la década del 90.
08:04
I wentfuimos back to SouthSur SudanSudán
a fewpocos yearsaños agohace,
141
472699
2357
Hace unos años, regresé
a Sudán del Sur
y me sorprendió lo mucho
que habían cambiado las cosas.
08:07
and it was amazingasombroso to see
how much things had changedcambiado.
142
475080
2555
Los dinka aún adoraban a su ganado,
08:09
The DinkaDinka were still in love
with theirsu cattleganado,
143
477659
2220
pero habían cambiado sus lanzas
por Kalashnikovs.
08:11
but they had turnedconvertido in
theirsu spearslanzas for KalashnikovsKalashnikovs.
144
479903
2503
08:14
The cattleganado campscampamentos from aboveencima
were even more spectacularespectacular
145
482430
2729
Los campos de ganado
se veían desde el aire
aun más espectaculares de lo imaginable,
08:17
than I could have imaginedimaginado,
but things had changedcambiado there too.
146
485183
2864
pero también allí cambiaron las cosas.
08:20
You see those little blueazul dotspuntos down there?
147
488071
2095
¿Ven esos puntitos azules?
Los dinka se habían adaptado
a la nueva realidad,
08:22
The DinkaDinka had adaptedadaptado to the newnuevo realityrealidad,
148
490190
2047
y ahora cubrían sus refugios de papiro
08:24
and now they coveredcubierto
theirsu papyruspapiro sheltersrefugios
149
492261
2024
con lona de los convoys de la ONU
cargados con alimentos.
08:26
with the tarpslonas from UNNaciones Unidas foodcomida convoysconvoyes de.
150
494309
1769
08:28
In MaliMali, the BozoBozo people
have learnedaprendido how to thriveprosperar
151
496683
3080
En Mali, el pueblo bozo
ha aprendido a desarrollarse
al ritmo palpitante del río Níger.
08:31
in the pulsatingpulsante rhythmsritmos
of the NigerNíger RiverRío.
152
499787
2180
08:33
As the rainylluvioso seasontemporada endstermina
and the wateragua subsidescede,
153
501991
2487
Cuando la temporada de lluvias
termina y las aguas se retiran,
08:36
they plantplanta theirsu ricearroz
in the fertilefértil bottomsfondos.
154
504502
2138
cultivan arroz en los terrenos fértiles.
08:38
And that villagepueblo
in the lowerinferior right corneresquina,
155
506664
2000
Esa ciudad en el rincón
inferior de la derecha es Gao,
08:40
that's GaoGao, one of the jumpingsaltando off pointspuntos
for the majormayor tradecomercio routesrutas
156
508688
3191
punto de partida de las principales
rutas comerciales en el Sahara.
08:43
acrossa través de the SaharaSáhara.
157
511903
1452
08:45
At the endfin of the harvestcosecha,
158
513379
1326
Al final de la cosecha,
08:46
the BozoBozo take the leftoversobrante ricearroz strawPaja
159
514729
2159
los bozo recogen
la paja de arroz residual
08:48
and they mixmezcla it with mudbarro to reinforcereforzarse
theirsu roofstechos and the villagepueblo mosquemezquita.
160
516912
3619
y la mezclan con fango para reforzar
sus techos y la mezquita del poblado.
08:52
I mustdebe have flownvolado over a dozendocena
villagesaldeas like this alonga lo largo the NigerNíger RiverRío,
161
520555
3388
Habré sobrevolado más de una docena
de pueblos como este
a lo largo del río Níger,
08:55
and eachcada one was uniqueúnico,
it had a differentdiferente patternpatrón.
162
523967
2506
cada uno con su particularidad,
con un patrón distinto.
08:58
and eachcada mosquemezquita was like
a sculpturalescultural masterpieceobra maestra,
163
526497
2342
Cada mezquita era una obra maestra
de la escultura,
09:00
and no two were alikeigual.
164
528863
1278
y no había dos iguales.
09:02
I've flownvolado all over the worldmundo,
and nothing can really comparecomparar
165
530869
2859
Volé por todo el mundo,
pero nada se compara
con la diversidad cultural de África.
09:05
to the culturalcultural diversitydiversidad of AfricaÁfrica.
166
533752
1716
Esto se aprecia en cada uno de sus países:
09:07
You see it in everycada countrypaís,
167
535492
1460
09:09
from MoroccoMarruecos
168
537379
1150
desde Marruecos
09:11
to EthiopiaEtiopía,
169
539871
1500
a Etiopía,
09:14
to SouthSur AfricaÁfrica,
170
542590
1150
a Sudáfrica,
09:17
to MozambiqueMozambique,
171
545226
1500
a Mozambique,
09:19
to SouthSur SudanSudán,
172
547987
1500
a Sudán del Sur,
09:23
to MaliMali.
173
551361
1703
hasta Mali.
El despliegue de ambientes
09:25
The arrayformación of environmentsambientes
and culturalcultural adaptationsadaptaciones to them
174
553088
3493
y de adaptaciones culturales
a esos ambientes
09:28
is really extraordinaryextraordinario,
175
556605
1253
es absolutamente extraordinario,
09:29
and the historyhistoria is prettybonita coolguay too.
176
557882
1817
y la historia es fascinante también.
La vista aérea es una ventana
única para entrar
09:32
From the airaire, I have a uniqueúnico windowventana
into the earliestmás temprano wavesolas
177
560259
2811
en las primeras etapas
de la historia colonial.
09:35
of colonialcolonial historyhistoria.
178
563094
1151
09:36
This is CyreneCyrene on the coastalcostero
mountainsmontañas of LibyaLibia,
179
564269
2316
Esto es Cirene, en la costa
montañosa de Libia,
09:38
that was foundedfundado by the GreeksGriegos,
in 700 BCantes de Cristo, as a learningaprendizaje centercentrar,
180
566609
3000
fundada por los griegos en 700 a. C.
como centro de estudio.
09:41
and TimgadTimgad, whichcual was foundedfundado
in what's now AlgeriaArgelia
181
569633
2660
Y Timgad, donde hoy está Algeria,
fue fundada por los romanos en 100 d. C.
09:44
by the RomansRomanos in 100 ADANUNCIO.
182
572317
1421
09:45
This was builtconstruido as a retirementJubilación communitycomunidad
for oldantiguo Romanromano soldierssoldados,
183
573762
3658
para albergar a los soldados ancianos
ya retirados.
Me maravilla pensar
09:49
and it amazedasombrado me to think
184
577444
2000
09:51
that Northnorte AfricaÁfrica was onceuna vez
the breadbasketgranero for the Romanromano EmpireImperio.
185
579468
3031
que el norte de África fue alguna vez
el granero del Imperio Romano.
09:54
But 700 yearsaños after TimgadTimgad was builtconstruido,
it was buriedenterrado in sandarena,
186
582897
3381
Pero 700 años después de su construcción,
Timgad quedó sepultada en la arena,
09:58
and even then, the Africanafricano climateclima
was wettermojado than it is todayhoy.
187
586302
3579
y aun entonces, el clima de África
era más húmedo que hoy.
10:02
The Africanafricano climateclima continuescontinúa to changecambio,
188
590709
2022
El clima del continente
sigue cambiando,
10:04
and you see it everywhereen todos lados,
189
592755
1557
y eso se evidencia en todas partes,
10:06
like here in the GorgesGargantas deDelaware ZizZiz,
190
594336
1810
como en la garganta del Ziz,
10:08
where a freakmonstruo rainstormtormenta de lluvia
camevino barrelingbarril out of the SaharaSáhara
191
596170
2856
donde un inesperado temporal
de lluvias pasó raudamente por el Sahara
10:11
and blanketedcubierto the mountainsmontañas in snownieve.
192
599050
1738
y cubrió las montañas de nieve.
10:13
I never thought I would see
datefecha palmspalmas in snownieve,
193
601669
3381
Jamás imaginé que llegaría a ver
palmeras datileras en la nieve;
pero ese día los niños se divirtieron
en grande, jugando con bolas de nieve.
10:17
but the kidsniños that day had a great time
throwinglanzamiento snowballsbolas de nieve at eachcada other.
194
605074
3592
10:21
But it madehecho me wonderpreguntarse,
how are AfricansAfricanos going to adaptadaptar
195
609536
2571
Lo que me intriga es
cómo harán los africanos
10:24
to this rapidlyrápidamente changingcambiando
climateclima going forwardadelante?
196
612131
2758
para adaptarse a este clima que
cambia a gran velocidad.
10:26
In a continentcontinente as dynamicdinámica
and diversediverso as AfricaÁfrica,
197
614913
2477
En un continente tan dinámico
y diverso como África,
10:29
sometimesa veces it seemsparece
that the only constantconstante is changecambio.
198
617414
2594
a veces pareciera que
lo único constante es el cambio.
10:32
But one thing I've learnedaprendido
199
620625
1251
Pero si algo aprendí
10:33
is that AfricansAfricanos
are the ultimateúltimo improvisersimprovisadores,
200
621900
2144
es que los africanos son
grandes improvisadores,
10:36
always adaptingadaptación and findinghallazgo a way forwardadelante.
201
624068
2168
siempre adaptándose y buscando
el camino hacia adelante.
10:38
Thank you.
202
626763
1151
Gracias.
10:39
(ApplauseAplausos)
203
627938
3270
(Aplausos)
Translated by Paula Motter
Reviewed by Lidia Cámara de la Fuente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Steinmetz - Aerial photographer
Best known f­or his exploration photography, George Steinmetz has a restless curiosity for the unknown: remote deserts, obscure cultures and the ­mysteries of science and technology.

Why you should listen

Since 1986, George Steinmetz has completed more than 40 major photo essays for National Geographic and 25 stories for GEO magazine in Germany, exploring the most remote str­etches of Arabia's Empty Quarter to the­ unknown tree people of Irian Jaya. His expeditions to the Sahara and Gobi deserts have been featured in separate "National Geographic Explorer" programs. In 2006 he was awarded a grant by the National Science Foundation to document the work of scientists in the Dry Valleys and volcanoes of Antarctica.

Steinmetz began his career in photography after hitchhiking through Africa for 28 months. He then spent fifteen years photographing all of the world’s extreme deserts while piloting a motorized paraglider. This experimental aircraft enables him to capture unique images of the world, inaccessible by traditional aircraft and most other modes of transportation. He has authored four books, and his current project is documenting the challenge of meeting humanity’s rapidly expanding demand for food.

More profile about the speaker
George Steinmetz | Speaker | TED.com