ABOUT THE SPEAKER
George Steinmetz - Aerial photographer
Best known f­or his exploration photography, George Steinmetz has a restless curiosity for the unknown: remote deserts, obscure cultures and the ­mysteries of science and technology.

Why you should listen

Since 1986, George Steinmetz has completed more than 40 major photo essays for National Geographic and 25 stories for GEO magazine in Germany, exploring the most remote str­etches of Arabia's Empty Quarter to the­ unknown tree people of Irian Jaya. His expeditions to the Sahara and Gobi deserts have been featured in separate "National Geographic Explorer" programs. In 2006 he was awarded a grant by the National Science Foundation to document the work of scientists in the Dry Valleys and volcanoes of Antarctica.

Steinmetz began his career in photography after hitchhiking through Africa for 28 months. He then spent fifteen years photographing all of the world’s extreme deserts while piloting a motorized paraglider. This experimental aircraft enables him to capture unique images of the world, inaccessible by traditional aircraft and most other modes of transportation. He has authored four books, and his current project is documenting the challenge of meeting humanity’s rapidly expanding demand for food.

More profile about the speaker
George Steinmetz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

George Steinmetz: Photos of Africa, taken from a flying lawn chair

조지 스타인멧츠(George Steinmetz): 하늘을 나는 정원의자에서 찍은 아프리카 사진들

Filmed:
479,969 views

조지 스타인메츠가 세상에서 가장 느리고, 가벼운 비행기를 타고 하늘에서 찍은 놀라운 아프리카의 풍경 사진들을 소개합니다. 그와 함께 하늘을 나는 정원의자를 타고 놀라운 역사적, 생태적, 사회정치적 문양들을 찾아 떠나보세요.
- Aerial photographer
Best known f­or his exploration photography, George Steinmetz has a restless curiosity for the unknown: remote deserts, obscure cultures and the ­mysteries of science and technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have to tell you,
0
835
1214
먼저 말씀드리자면
00:14
it's more than a little
intimidating협박하는 being존재 up here,
1
2073
2531
이 자리에 서니 상당히 겁이 나네요.
00:16
an old늙은 American미국 사람 guy
trying견딜 수 없는 to tell Africans아프리카 인
2
4628
2254
늙은 미국인이 아프리카의 여러분께
00:18
something new새로운 about your own개인적인 continent대륙.
3
6906
2081
아프리카 대륙의 새로운 면을
얘기하려니 말이죠.
00:21
But sometimes때때로, an outsider문외한
can see things in a different다른 way,
4
9855
3723
하지만 때로는, 외지인이 다른
방법으로 볼 수도 있을 겁니다.
00:25
like from the air공기.
5
13602
1150
예를 들면, 하늘에서요.
00:27
That's what I found녹이다 by flying나는 low낮은 and slow느린
all over the African아프리카 사람 continent대륙
6
15855
4187
저는 아프리카 대륙 전역을
낮게 천천히 날아다니며
00:32
as I photographed사진 찍힌
the spectacle안경 of its diversity상이.
7
20066
2591
그 다양성이 이루는 장관을
사진에 담았습니다.
00:35
And I wasn't아니었다. always an old늙은 guy.
8
23571
1848
제가 늘 노인네였던 건 아닙니다.
00:37
(Laughter웃음)
9
25738
2348
(웃음)
00:40
This is me in 1979,
10
28110
2549
1979년의 제 모습입니다.
00:42
a kid아이 from California캘리포니아 backpacking배낭 여행
his way through...을 통하여 the Ituri이투 리 Forest of Zaire자이르.
11
30683
3745
배낭 하나만 매고 캘리포니아를 떠나
자이레의 이투리 밀림으로 왔죠.
00:47
I was on a yearlong1 년 hitchhiking히치 하이킹 trip여행.
12
35101
1763
스탠포드대를 자퇴하자마자
1년간 무전여행 중이었습니다.
00:48
I had just dropped떨어 뜨린 out
of Stanford스탠포드 University대학,
13
36888
2144
튀니지에서 키상가니를 거쳐
카이로까지 이동하면서
00:51
and I went갔다 from Tunis튀니스
to Kisangani키 잔가 니 to Cairo카이로
14
39056
2807
00:53
and learned배운 how to live살고 있다
on 10 dollars불화 a day.
15
41887
2396
10달러로 하루를 버티는 법도 배웠죠.
00:57
It was an amazing놀랄 만한 experience경험 for me.
16
45109
1850
정말 놀라운 경험이었습니다.
00:58
I spent지출하다 about a week
in this Dinka아프리카 cattle가축 camp캠프
17
46983
2627
딩카족의 목축장에서
일주일을 머문 적이 있는데요.
01:01
on the banks은행 of the Nile나일 강 in South남쪽 Sudan수단.
18
49634
1984
수단 남부의 나일강
연안에 있는 곳입니다.
01:04
The Dinka아프리카 taught가르쳤다 me
how to tie넥타이 papyrus파피루스 into a shelter피난처,
19
52179
2884
딩카족에게서 파피루스를 엮어
집을 만드는 법을 배웠고
01:07
and also또한 I observed관측 된
how they had adapted적응 된 their그들의 way of life
20
55087
4429
그들이 소중히 여기는
소들을 데리고 이동하는 가운데
01:11
around the migratory철새의 needs필요
of their그들의 beloved가장 사랑하는 cattle가축.
21
59540
2435
어떻게 그들 삶의 방식을
적응시켜 왔는지 알았습니다.
01:14
It was a like a graduate졸업하다 course코스
in ecological생태학의 ethnography민족 지학,
22
62737
2977
마치 대학원에서 생태민족학
수업을 받는 것 같았고
01:17
and I got busy바쁜 taking취득 notes노트 with a camera카메라.
23
65738
2046
저는 카메라로 기록하기에 바빴죠.
01:20
With no money for rides놀이기구,
24
68735
1399
차를 탈 돈이 없어서
01:22
they often자주 made만든 the MzunguMzungu
ride타기 on the roof지붕 of the trucks트럭,
25
70158
2961
그들은 때론 트럭 지붕에 올라타
미중구 여행을 하기도 합니다.
01:25
or in this case케이스, on the top상단 of the train기차
going across건너서 South남쪽 Sudan수단.
26
73143
3253
이 사진의 경우엔, 남수단
횡단 열차의 지붕입니다.
01:29
I felt펠트 like I was riding승마
on the back of an insect곤충
27
77447
3183
그건 마치 벌레의 등에 올라타
01:32
going across건너서 the enormous거대한
tapestry태피스트리 of Africa아프리카.
28
80654
2500
아프리카라는 거대한 양탄자
위를 다니는 느낌입니다.
01:35
It was an incredible놀랄 만한 view전망 from up there,
29
83178
2033
그 위에서 놀라운 광경을 보노라면
이런 생각이 들 수 밖에 없죠.
01:37
but I couldn't할 수 없었다 help but think,
30
85235
1486
그 풍경 위로 날아다닐 수만
있다면 더 멋지지 않을까?
01:38
wouldn't~ 않을거야. it be even more amazing놀랄 만한
if I could fly파리 over that landscape경치
31
86745
3175
새처럼 말이죠.
01:41
like a bird?
32
89944
1272
01:43
Well, that notion개념 stayed머물렀던 with me,
33
91924
1868
그렇게 생각만 하고 있었습니다.
01:45
and 20 years연령 later후에,
34
93816
1809
그리고 20년 후에
01:47
after becoming어울리는
a professional직업적인 photographer사진 작가,
35
95649
2025
저는 전문 사진작가가 되었고
내셔널 지오그래픽과
01:49
I was able할 수 있는 to talk National내셔널 Geographic지리적 인
36
97698
1912
사하라 중부에 대한 이야기를
다루는 문제로 대화를 하다가
01:51
into doing a big story이야기
in the central본부 Sahara사하라 사막,
37
99634
2167
새로운 형태의 비행기에 대한
생각이 떠올랐습니다.
01:53
and I came왔다 back with a new새로운 kind종류
of flying나는 machine기계.
38
101825
2436
01:57
This is me piloting조종사 the world's세계의 lightest가장 가벼운
and slowest가장 느린 aircraft항공기.
39
105348
3297
이것은 제가 세상에서 가장 가볍고
느린 비행기를 타고 있는 모습입니다.
02:00
(Laughter웃음)
40
108669
1031
(웃음)
02:01
It's called전화 한 a motorized동력의 paraglider패러 글라이더.
41
109724
2221
'모터 패러글라이더'라고 하죠.
02:03
It consists구성되어있다 of a backpack배낭 motor모터
and a parachute-style낙하산-스타일 wing비행,
42
111969
4119
등에 매는 모터와 낙하산 형태의
날개로 되어 있습니다.
02:08
and it flies파리 at about 30 miles마일 an hour시간.
43
116112
2421
시속 약 50 km의 속도이고
02:10
With 10 liters리터 of fuel연료,
I can fly파리 for about two hours시간,
44
118557
3413
연료 10 리터로 두 시간 정도
비행할 수 있습니다.
02:13
but what's really amazing놀랄 만한 about it
is it gives주는 me an unobstructed막히지 않은 view전망,
45
121994
3751
이것이 정말 대단한 점은
수직, 수평으로 탁 트인 시야를
얻을 수 있다는 것입니다.
02:17
both양자 모두 horizontally수평으로 and vertically수직으로,
46
125769
1741
02:19
like a flying나는 lawn잔디 chair의자.
47
127534
1579
마치 하늘을 나는 정원의자 같죠.
02:21
My hitchhiker's히치하이커의 dream
of flying나는 over Africa아프리카 came왔다 true참된
48
129862
2478
아프리카를 날아다니며
무전여행을 하겠다는 저의 꿈은
사하라 사막을 건너는 낙타 무역상들의
사진을 찍으며 이루어졌습니다.
02:24
when I spotted더럽혀진 these two camel낙다 caravans캐러반
passing통과 out in the middle중간 of the Sahara사하라 사막.
49
132364
3932
02:28
The one in the foreground전경
is carrying적재 salt소금 out of the desert사막,
50
136320
2906
앞쪽 행렬은 사막에서
소금을 싣고 떠나는 중이고
뒤쪽은 가축을 먹일 사료를 싣고
사막으로 돌아가는 중입니다.
02:31
while the one in the background배경
is carrying적재 fodder마초
51
139250
2396
02:33
for the animals동물 heading표제 back in.
52
141670
1586
일반적인 비행기로는
이런 사진을 얻을 수 없습니다.
02:35
I realized깨달은 you couldn't할 수 없었다 take
this kind종류 of picture그림
53
143280
2364
02:37
with a conventional전통적인 aircraft항공기.
54
145668
1445
비행기는 너무 빠르고
02:39
An airplane비행기 moves움직임 too fast빠른,
55
147137
1445
02:40
a helicopter헬리콥터 would be too loud화려한
with too much downdraft하강 기류,
56
148606
2619
헬기는 너무 시끄럽고
바람도 많이 일으키죠.
02:43
and it dawned새벽 on me that this crazy미친 little
aircraft항공기 I was flying나는
57
151249
3404
이렇게 아주 작은 비행기를 타고 날면
02:46
would open열다 up a new새로운 way of seeing
remote parts부분품 of the African아프리카 사람 landscape경치
58
154677
3341
아프리카 풍경을 멀리까지 볼 수 있는
새로운 방법임을 확신했습니다.
02:50
in a way that had never
really been possible가능한 before.
59
158042
2724
전에는 전혀 불가능했던 방법이죠.
02:52
Let me show보여 주다 you how it works공장.
60
160790
1982
어떻게 하는지 보시죠.
04:35
(Applause박수 갈채)
61
263719
3922
(박수)
04:39
Thanks감사.
62
267665
1165
고맙습니다.
04:40
(Applause박수 갈채)
63
268854
1944
(박수)
04:43
This may할 수있다 seem보다 a bit비트 dangerous위험한,
but I am not some kind종류 of adventure모험 dude친구.
64
271322
3389
좀 위험해 보일지 모르지만
전 뭐 대단한 모험가는 아닙니다.
04:46
I'm a photographer사진 작가 who flies파리,
and I only fly파리 to take pictures영화.
65
274735
2986
단지 사진을 찍으려고 날아다니는
사진가일 뿐입니다.
04:49
My favorite특히 잘하는 altitude고도
is between중에서 200 and 500 feet피트,
66
277745
3362
저는 60에서 150 m 사이의
고도를 제일 좋아합니다.
04:53
where I can see the world세계
three-dimensionally입체적으로,
67
281131
2143
세상을 3차원으로 볼 수 있고
인간적 척도에 가깝기 때문이죠.
04:55
but also또한 at a human인간의 scale규모.
68
283298
1533
04:58
I find that a lot of what I'd done끝난
over the years연령 in Africa아프리카,
69
286529
3420
지난 몇 년간 아프리카에서
제가 해왔던 일들이
05:01
you could try to do with a drone무인 비행기,
70
289973
2335
드론으로도 가능하다는 걸 알았지만
05:04
but drones무인 항공기 aren't있지 않다. really made만든
for exploration탐구.
71
292332
2306
드론은 탐사에 적합하지 않습니다.
05:06
They only fly파리 for about
20 minutes의사록 of battery배터리 life
72
294662
2412
배터리로는 고작
20분 정도 날 수 있고
05:09
and about three kilometers킬로미터 of range범위,
73
297098
1774
가시거리가 3 km에 불과하고
05:10
and all you get to see
is what's on a little screen화면.
74
298896
2707
작은 화면을 통해 봐야하기 때문이죠.
05:13
But I like to explore탐험하다.
75
301627
1151
탐험을 즐기는 저는
05:14
I want to go over the horizon수평선
and find new새로운 things, find weird기묘한 stuff물건,
76
302802
5253
지평선 널리 날아다니며 새롭고
특이한 것을 찾고 싶었습니다.
05:20
like this volcanic화산의 caldera칼데라 in Niger니제르.
77
308079
2206
니제르의 칼데라 화산 같은 거죠.
05:23
If you look at the altimeter고도계
on my left leg다리,
78
311532
2312
제 왼쪽 다리의 고도계를 보시면
05:25
you'll see that I'm about
a mile마일 above위에 takeoff이륙.
79
313868
2512
약 1.5 km 상공인 걸 알 수 있죠.
05:28
Flying나는 that high높은 really freaked얼룩진 me out,
80
316404
2135
이 정도 높이를 날면
정신이 하나도 없습니다.
05:30
but if you talk to a pro찬성 pilot조종사,
81
318563
1677
전문 조종사에게 물어보면
05:32
they'll그들은 할 것이다 tell you that altitude고도
is actually사실은 your friend친구,
82
320264
2632
이 정도 고도는 아주
양반이라고 합니다.
05:34
because the higher더 높은 you are,
83
322920
1415
왜냐하면, 더 높이 올라가면
05:36
the more time you have
to figure그림 out your problems문제들.
84
324359
2382
문제가 생겨도 이해하는 데
한참 걸린다고 해요.
05:38
(Laughter웃음)
85
326765
2056
(웃음)
05:40
As a rank계급 amateur아마추어,
I figured문채 있는 this gave me more time
86
328845
2394
저는 완전 초보자라
땅에 떨어질 때 더 오래 비명을
지른다는 뜻으로 이해했습니다.
05:43
to scream비명 on the way back down.
87
331263
1551
05:44
(Laughter웃음)
88
332838
1230
(웃음)
05:46
To calm고요한 myself자기 down,
I started시작한 taking취득 pictures영화,
89
334092
2317
저는 일단 진정하기 위해
사진을 찍기 시작했습니다.
05:48
and as I did, it became되었다 rational이성적인 again,
90
336433
2001
그러면서 다시 이성을 되찾았죠.
05:50
and I was getting점점 buffeted뷔페
by a HarmattanHarmattan wind바람
91
338458
2234
그러다가 하마탄 모래 바람에
비행기가 흔들렸습니다.
05:52
which어느 was coming오는 out of the upper높은
right hand corner모서리 of this picture그림,
92
340716
3214
사진의 우측 상단에서
불어온 바람인데요.
분화구 전체에 모래가 쌓인
이유를 그때 알게 되었죠.
05:55
and I started시작한 to notice주의 how it had filled채우는
the entire완전한 crater분화구 with sand모래.
93
343954
3322
차드 북부에서는 다른 형태의
화산을 볼 수 있었습니다.
05:59
When I got to the north북쪽 of Chad차드,
I found녹이다 a different다른 kind종류 of volcano화산.
94
347300
3294
화산 외면이 다 벗겨져 있었고
06:02
These had had their그들의 entire완전한
exteriors외장 stripped박탈 된 away,
95
350618
2396
오래된 중심부 밖에
남아있지 않았습니다.
06:05
and all that was left was the old늙은 core핵심,
96
353038
1908
사하라 사막 한 가운데에서
06:06
and in the middle중간 of the Sahara사하라 사막,
97
354970
1723
06:08
I felt펠트 like I was seeing the earth지구
with its living생활 skin피부 stripped박탈 된 away.
98
356717
3579
지구의 살아있는 피부가 벗겨진 모습을
보고있는 듯한 느낌을 받았습니다.
06:12
Much of the Sahara사하라 사막 is underlainunderlain
by an enormous거대한 freshwater담수 aquifer대수층.
99
360795
3646
사하라 사막 대부분은 거대한
담수층이 놓여있습니다.
06:16
When you go to the basin분지,
sometimes때때로 you can see it leaking새는 out.
100
364465
2999
호수 유역에서 물이
나오는 걸 볼 수도 있죠.
이곳 야자수 사이를 걷다보면
06:19
If you were to walk산책
through...을 통하여 those palm손바닥 안에 감추다 groves나무들,
101
367488
2699
06:22
you could drink음주 fresh신선한 water
out of your footsteps걸음 걸이.
102
370211
2404
발자국에 고인 깨끗한
물을 마실 수도 있습니다.
06:24
But that green녹색 lake호수 water?
103
372639
1373
그런데 이 녹색 호수는 뭘까요?
06:26
Due정당한 to extreme극단 evaporation증발,
it's saltier차갑고 than seawater바닷물
104
374036
2794
물이 과도하게 증발한 탓에
바닷물보다도 소금기가 많고
06:28
and virtually사실상 lifeless생명이없는.
105
376854
1150
생물이 거의 살지 않습니다.
06:30
In Niger니제르, I was amazed놀란 to see
106
378628
1469
니제르에서는
주민들이 다른 형태로 사막 샘물을
이용하는 법을 보고 놀랐습니다.
06:32
how the locals지역 주민 learned배운 how to exploit공적
a different다른 kind종류 of desert사막 spring.
107
380121
3426
이곳 사람들은 소금기가 있는
진흙을 샘물에 풀어서
06:35
Here, they mix혼합 the salty소금기 있는 mud진흙
with spring water
108
383571
2308
06:37
and spread전파 it out in shallow얕은 ponds연못,
109
385903
1699
얕은 연못에 펼쳐 둡니다.
그 물이 증발하면서 이렇게
멋진 색깔을 띄게 되죠.
06:39
and as it evaporated무가당 연의,
it turned돌린 into a spectacle안경 of color색깔.
110
387626
2816
06:43
My rig도구 is also또한 amazing놀랄 만한
for looking at agriculture농업.
111
391583
3284
제 비행 장비는 농경지를
살피기에도 좋습니다.
06:46
This picture그림 was taken취한
in southern남부 지방 사투리 Algeria알제리,
112
394891
2565
이 사진은 알제리 남부의 모습인데요.
06:49
where the locals지역 주민 have learned배운
how to garden정원 in a mobile변하기 쉬운 dune모래 언덕 field
113
397480
3120
주민들은 얕은 지표수까지 모래 땅을 파서
정원을 만드는 법을 알고 있었습니다.
06:52
by tapping두드림 into shallow얕은 groundwater지하수.
114
400624
1784
06:55
I also또한 loved사랑하는 looking at how animals동물
have adapted적응 된 to the African아프리카 사람 landscape경치.
115
403142
3897
저는 아프리카의 풍경에 동물들이 어떻게
적응했는지 보는 것도 좋아합니다.
06:59
This picture그림 was taken취한 in Lake호수 Amboseli암보 셀리,
116
407063
1976
이것은 이곳 케냐의 국경 너머에 있는
암보세리 호수에서 찍은 사진인데요.
07:01
just across건너서 the border경계 from here in Kenya케냐.
117
409063
2001
07:03
The elephants코끼리 have carved새기는
the shallow얕은 lake호수 water up
118
411088
2382
코끼리들이 얕은 호수를 가르며
서로 연결된 작은 길을 만들었습니다.
07:05
into a network회로망 of little pathways통로,
119
413494
2204
07:07
and they're spaced이격 된 just enough충분히 apart떨어져서
120
415722
1755
길 사이의 간격이 넓어서
수분이 가장 많은 풀들은 긴 코를
가진 코끼리들만 먹을 수 있죠.
07:09
that only elephants코끼리,
with their그들의 long trunks트렁크스,
121
417501
2108
07:11
can tap꼭지 into the most가장 succulent흥미 진진한 grasses목초.
122
419633
1931
나미비아의 얼룩말들은
07:13
In Namibia나미비아, the zebra얼룩말 have learned배운
how to thrive잘 자라다 in an environment환경
123
421588
3190
비가 전혀 내리지 않는 환경에서도
사는 방법을 터득했습니다.
07:16
that gets도착 no rainfall강우 at all.
124
424802
1461
07:18
These grasses목초 are irrigated관개 된
by the dense밀집한 coastal연안의 fog안개
125
426287
2865
이곳 풀들의 수분 공급원은
매일 아침마다 땅을 뒤덮는
두터운 해안 안개입니다.
07:21
that blankets담요 the area지역 every...마다 morning아침.
126
429176
1785
07:23
And those bald노골적인 patches패치 out there?
127
431281
1897
군데군데 벗겨진 부분이 있죠?
07:25
They call them fairy요정 circles동그라미,
128
433202
1420
'요정의 동그라미'라고 부르는데
07:26
and scientists과학자들 still struggle노력
to understand알다 what causes원인 them.
129
434646
2881
어떻게 생기는지 알아내려고
과학자들이 노력중입니다.
07:29
This is Mount VisokeVisoke, with a small작은
crater분화구 lake호수 in its summit정상 회담 at 3,700 meters미터.
130
437971
4310
이것은 비소케 산입니다.
3,700 m 정상에
작은 화산 호수가 있죠 .
07:34
It forms형태 the roof지붕 of the Great Rift지구 Valley골짜기
131
442305
2001
아프리카 지구대에서 가장 높은 곳이자
07:36
and also또한 the border경계
between중에서 Rwanda르완다 and Congo콩고.
132
444330
2959
르완다와 콩고 사이의
국경을 이루기도 합니다.
07:39
It's also또한 the center센터 of the reserve비축
for the fabled전설적인 mountain gorilla고릴라.
133
447313
3532
전설의 마운틴 고릴라들이 사는
보호구역의 중심이기도 합니다.
07:42
They're actually사실은
the big money-maker머니 메이커 in Rwanda르완다,
134
450869
2350
그들은 사실 르완다의
가장 큰 수익원이기도 하죠.
07:45
and on this side측면 of the border경계,
conservation보존 has become지다 a huge거대한 success성공.
135
453243
3443
국경 옆에 보호 구역을 두어
큰 성과를 얻었습니다.
07:49
Rwanda르완다 has the highest제일 높은
rural시골의 population인구 density밀도 in Africa아프리카,
136
457487
3778
르완다는 아프리카에서 시골 인구의
밀도가 가장 높은 곳입니다.
07:53
and I saw it in almost거의 every...마다 corner모서리
of the country국가 I went갔다 to.
137
461289
3252
그 나라 어딜 가더라도
이런 모습을 볼 수 있죠.
07:56
I've heard들었던 it said
that competition경쟁 for land
138
464565
2643
제가 듣기로는
땅을 차지하려는 경쟁심 때문에
지역 간 긴장감이 고조되었고
07:59
was one of the things
that led to the tensions긴장감
139
467232
2144
08:01
that caused일으킨 the genocide대량 학살 of the 1990s.
140
469400
1998
1990년대에 대량학살이
일어났다고 합니다.
08:04
I went갔다 back to South남쪽 Sudan수단
a few조금 years연령 ago...전에,
141
472699
2357
몇 년 전, 남수단에 다시 가봤을 때
08:07
and it was amazing놀랄 만한 to see
how much things had changed변경된.
142
475080
2555
너무나 많은 것이 달라진
모습에 깜짝 놀랐습니다.
딩카족은 여전히 소를
소중히 여기고 있었지만
08:09
The Dinka아프리카 were still in love
with their그들의 cattle가축,
143
477659
2220
창 대신에 소총을 들고 있었습니다.
08:11
but they had turned돌린 in
their그들의 spears for Kalashnikovs칼라 쉬니 코프.
144
479903
2503
08:14
The cattle가축 camps캠프 from above위에
were even more spectacular장관의
145
482430
2729
하늘에서 바라본 목축장은
상상 이상으로 훨씬 장관이었지만
08:17
than I could have imagined상상 한,
but things had changed변경된 there too.
146
485183
2864
이곳도 역시 달라져 있었죠.
아래에 파란색 작은 점들이 보이시죠?
08:20
You see those little blue푸른 dots도트 down there?
147
488071
2095
딩카족은 새로운 현실에 적응했습니다.
08:22
The Dinka아프리카 had adapted적응 된 to the new새로운 reality현실,
148
490190
2047
자신들의 파피루스 집을
08:24
and now they covered덮은
their그들의 papyrus파피루스 shelters대피소
149
492261
2024
UN 구호식량 수송차의
방수포로 덮은 것입니다.
08:26
with the tarps방수포 from UN유엔 food식품 convoys호 송.
150
494309
1769
08:28
In Mali말리, the Bozo광대 people
have learned배운 how to thrive잘 자라다
151
496683
3080
말리의 보조 부족은
니제르 강의 수위 변화에 맞춰
사는 법을 터득했습니다.
08:31
in the pulsating맥동 rhythms리듬
of the Niger니제르 River.
152
499787
2180
08:33
As the rainy비오는 season시즌 ends끝이다
and the water subsides가라 앉다,
153
501991
2487
우기가 끝나고 수위가 낮아지면
비옥한 강바닥에 벼를 심죠.
08:36
they plant식물 their그들의 rice
in the fertile비옥 한 bottoms바닥.
154
504502
2138
08:38
And that village마을
in the lower보다 낮은 right corner모서리,
155
506664
2000
오른쪽 아래에 있는 것이
가오(Gao)라는 마을인데요.
08:40
that's Gao가 오, one of the jumping점프하는 off points전철기
for the major주요한 trade무역 routes노선
156
508688
3191
사하라를 가로지르는 주요
무역로의 출발점 중 하나입니다.
08:43
across건너서 the Sahara사하라 사막.
157
511903
1452
08:45
At the end종료 of the harvest수확,
158
513379
1326
추수가 끝나고 나면
08:46
the Bozo광대 take the leftover나머지 rice straw빨대
159
514729
2159
보조족은 남은 볏단을 진흙과 반죽해서
08:48
and they mix혼합 it with mud진흙 to reinforce강화하다
their그들의 roofs지붕 and the village마을 mosque사원.
160
516912
3619
집 지붕과 마을 사원을
보강하는 데에 사용합니다.
08:52
I must절대로 필요한 것 have flown날아간 over a dozen다스
villages마을 like this along...을 따라서 the Niger니제르 River,
161
520555
3388
니제르 강을 따라 날면
이런 마을 십여 곳을 볼 수 있죠.
저마다 다른 독특한 문양을 하고 있고
사원은 마치 조각 작품 같았습니다.
08:55
and each마다 one was unique독특한,
it had a different다른 pattern무늬.
162
523967
2506
08:58
and each마다 mosque사원 was like
a sculptural조각의 masterpiece걸작,
163
526497
2342
같은 건 하나도 없었죠.
09:00
and no two were alike서로 같은.
164
528863
1278
09:02
I've flown날아간 all over the world세계,
and nothing can really compare비교
165
530869
2859
저는 세계 곳곳을 비행했지만
아프리카의 문화적 다양성에
견줄만한 곳은 없었습니다.
09:05
to the cultural문화적 diversity상이 of Africa아프리카.
166
533752
1716
나라마다 달랐죠.
09:07
You see it in every...마다 country국가,
167
535492
1460
09:09
from Morocco모로코
168
537379
1150
모로코에서
09:11
to Ethiopia에티오피아,
169
539871
1500
에티오피아
09:14
to South남쪽 Africa아프리카,
170
542590
1150
남아프리카
09:17
to Mozambique모잠비크,
171
545226
1500
모잠비크
09:19
to South남쪽 Sudan수단,
172
547987
1500
남수단
09:23
to Mali말리.
173
551361
1703
말리에 이르기까지 말이죠.
09:25
The array정렬 of environments환경
and cultural문화적 adaptations적응 to them
174
553088
3493
서로 다른 자연환경에 대해
문화적으로 달리 적응한 것이
09:28
is really extraordinary이상한,
175
556605
1253
정말 놀랍습니다.
09:29
and the history역사 is pretty예쁜 cool시원한 too.
176
557882
1817
그들 역사 또한 대단하죠.
09:32
From the air공기, I have a unique독특한 window창문
into the earliest가장 이른 waves파도
177
560259
2811
하늘에서는 식민지 역사 초기의
모습을 볼 수 있는 창이 열립니다.
09:35
of colonial식민지 주민 history역사.
178
563094
1151
리비아 연안의 산에 있는
이곳 키레네라는 도시는
09:36
This is Cyrene키 레네 on the coastal연안의
mountains산들 of Libya리비아,
179
564269
2316
기원전 700년에 그리스인이 세운
교육 중심지였습니다.
09:38
that was founded설립 된 by the Greeks그리스 사람,
in 700 BC기원전, as a learning배우기 center센터,
180
566609
3000
지금의 알제리를 만든, 이곳 팀가드는
100년에 로마인이 세운 곳입니다.
09:41
and TimgadTimgad, which어느 was founded설립 된
in what's now Algeria알제리
181
569633
2660
09:44
by the Romans로마인들 in 100 AD광고.
182
572317
1421
09:45
This was built세워짐 as a retirement퇴직 community커뮤니티
for old늙은 Roman로마 인 soldiers병사들,
183
573762
3658
은퇴한 로마 군인을 위해
만들어진 도시였죠.
09:49
and it amazed놀란 me to think
184
577444
2000
제가 놀란 것은
09:51
that North북쪽 Africa아프리카 was once일단
the breadbasket밥통 for the Roman로마 인 Empire제국.
185
579468
3031
북아프리카가 한때는 로마제국의
곡창지대였다는 사실이었습니다.
09:54
But 700 years연령 after TimgadTimgad was built세워짐,
it was buried묻힌 in sand모래,
186
582897
3381
하지만 700년 후, 팀가드는
모래에 묻히게 되었습니다.
09:58
and even then, the African아프리카 사람 climate기후
was wetter젖은 than it is today오늘.
187
586302
3579
그때만 해도 아프리카는
지금보다 더 습한 기후였습니다.
10:02
The African아프리카 사람 climate기후 continues계속하다 to change변화,
188
590709
2022
아프리카의 기후가
계속 변하고 있다는 건
10:04
and you see it everywhere어디에나,
189
592755
1557
곳곳에서 드러납니다.
10:06
like here in the Gorges협곡 de ZizZiz,
190
594336
1810
이곳 지즈 협곡 같은 곳은
10:08
where a freak변덕 rainstorm비바람
came왔다 barreling배럴링 out of the Sahara사하라 사막
191
596170
2856
사하라 사막에서 갑작스런
폭우가 맹렬히 불어와
10:11
and blanketed담요로 덮인 the mountains산들 in snow.
192
599050
1738
산이 눈으로 뒤덮이기도 했죠.
10:13
I never thought I would see
date날짜 palms손바닥 in snow,
193
601669
3381
눈 덮인 야자수를 볼 줄은
생각지도 못했지만
10:17
but the kids아이들 that day had a great time
throwing던지는 snowballs눈덩이 at each마다 other.
194
605074
3592
아이들은 눈싸움을 하며
즐거운 시간을 보냈습니다.
10:21
But it made만든 me wonder경이,
how are Africans아프리카 인 going to adapt개조 하다
195
609536
2571
그런데 한가지 의문은
급속한 기후 변화에 아프리카가
어떻게 적응해갈 것인지 궁금했죠.
10:24
to this rapidly빠르게 changing작고 보기 흉한 사람
climate기후 going forward앞으로?
196
612131
2758
아프리카만큼 역동적이고
다양성을 가진 대륙에서는
10:26
In a continent대륙 as dynamic동적
and diverse다양한 as Africa아프리카,
197
614913
2477
10:29
sometimes때때로 it seems~ 같다
that the only constant일정한 is change변화.
198
617414
2594
유일하게 불변인 것이 바로
변화하고 있다는 사실일 것입니다.
10:32
But one thing I've learned배운
199
620625
1251
하지만 제가 아는 한
10:33
is that Africans아프리카 인
are the ultimate최고의 improvisers즉흥,
200
621900
2144
아프리카 사람들은 즉흥적
대응이 아주 뛰어납니다.
10:36
always adapting적응 and finding발견 a way forward앞으로.
201
624068
2168
적응해서 나아갈 방법을 늘 찾아냈죠.
10:38
Thank you.
202
626763
1151
감사합니다.
10:39
(Applause박수 갈채)
203
627938
3270
(박수)
Translated by JY Kang
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Steinmetz - Aerial photographer
Best known f­or his exploration photography, George Steinmetz has a restless curiosity for the unknown: remote deserts, obscure cultures and the ­mysteries of science and technology.

Why you should listen

Since 1986, George Steinmetz has completed more than 40 major photo essays for National Geographic and 25 stories for GEO magazine in Germany, exploring the most remote str­etches of Arabia's Empty Quarter to the­ unknown tree people of Irian Jaya. His expeditions to the Sahara and Gobi deserts have been featured in separate "National Geographic Explorer" programs. In 2006 he was awarded a grant by the National Science Foundation to document the work of scientists in the Dry Valleys and volcanoes of Antarctica.

Steinmetz began his career in photography after hitchhiking through Africa for 28 months. He then spent fifteen years photographing all of the world’s extreme deserts while piloting a motorized paraglider. This experimental aircraft enables him to capture unique images of the world, inaccessible by traditional aircraft and most other modes of transportation. He has authored four books, and his current project is documenting the challenge of meeting humanity’s rapidly expanding demand for food.

More profile about the speaker
George Steinmetz | Speaker | TED.com