ABOUT THE SPEAKER
George Steinmetz - Aerial photographer
Best known f­or his exploration photography, George Steinmetz has a restless curiosity for the unknown: remote deserts, obscure cultures and the ­mysteries of science and technology.

Why you should listen

Since 1986, George Steinmetz has completed more than 40 major photo essays for National Geographic and 25 stories for GEO magazine in Germany, exploring the most remote str­etches of Arabia's Empty Quarter to the­ unknown tree people of Irian Jaya. His expeditions to the Sahara and Gobi deserts have been featured in separate "National Geographic Explorer" programs. In 2006 he was awarded a grant by the National Science Foundation to document the work of scientists in the Dry Valleys and volcanoes of Antarctica.

Steinmetz began his career in photography after hitchhiking through Africa for 28 months. He then spent fifteen years photographing all of the world’s extreme deserts while piloting a motorized paraglider. This experimental aircraft enables him to capture unique images of the world, inaccessible by traditional aircraft and most other modes of transportation. He has authored four books, and his current project is documenting the challenge of meeting humanity’s rapidly expanding demand for food.

More profile about the speaker
George Steinmetz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

George Steinmetz: Photos of Africa, taken from a flying lawn chair

George Steinmetz: Photos d'Afrique prises d'une chaise de jardin volante

Filmed:
479,969 views

Les photos spectaculaires de Geoge Steinmetz montrent l'Afrique depuis les airs. Elles ont été prises depuis l'aéronef le plus lent et le plus léger au monde. Joignez-vous à lui pour découvrir les surprenants motifs historiques, écologiques et socio-politiques qui surgissent quand vous volez à basse altitude et lentement sur une chaise de jardin.
- Aerial photographer
Best known f­or his exploration photography, George Steinmetz has a restless curiosity for the unknown: remote deserts, obscure cultures and the ­mysteries of science and technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have to tell you,
0
835
1214
Je dois vous dire,
que c'est assez intimidant d'être ici.
00:14
it's more than a little
intimidatingintimidant beingétant up here,
1
2073
2531
Un vieil Américain
00:16
an oldvieux AmericanAméricain guy
tryingen essayant to tell AfricansAfricains
2
4628
2254
essayant de dire quelque
chose d'original aux Africains
00:18
something newNouveau about your ownposséder continentcontinent.
3
6906
2081
à propos de leur propre continent.
Mais parfois, un étranger
peut voir les choses différemment,
00:21
But sometimesparfois, an outsideroutsider
can see things in a differentdifférent way,
4
9855
3723
notamment depuis les airs.
00:25
like from the airair.
5
13602
1150
00:27
That's what I founda trouvé by flyingen volant lowfaible and slowlent
all over the AfricanAfricain continentcontinent
6
15855
4187
C'est ce que j'ai trouvé en survolant
toute l'Afrique lentement à basse altitude
et en photographiant
le spectacle de sa diversité.
00:32
as I photographedphotographié
the spectaclespectacle of its diversityla diversité.
7
20066
2591
00:35
And I wasn'tn'était pas always an oldvieux guy.
8
23571
1848
Et je n'ai pas toujours été vieux.
00:37
(LaughterRires)
9
25738
2348
(Rires)
00:40
This is me in 1979,
10
28110
2549
C'est moi en 1979,
un gamin de la Californie,
traversant la forêt de l'Ituri au Zaïre
00:42
a kidenfant from CaliforniaCalifornie backpackingsac à dos
his way throughpar the IturiIturi ForestForest of ZaireZaïre.
11
30683
3745
avec son sac à dos.
Je faisais un voyage d'un an en autostop.
00:47
I was on a yearlongtoute l’année hitchhikingfaisant de l’auto-stop tripvoyage.
12
35101
1763
00:48
I had just droppedchuté out
of StanfordStanford UniversityUniversité,
13
36888
2144
Je venais d'arrêter
mes études à Stanford.
Je suis allé de Tunis au Caire
en passant par Kisangani
00:51
and I wentest allé from TunisTunis
to KisanganiKisangani to CairoLe Caire
14
39056
2807
00:53
and learnedappris how to livevivre
on 10 dollarsdollars a day.
15
41887
2396
et j'ai appris à vivre
avec 10 dollars par jour.
C'était une expérience incroyable.
00:57
It was an amazingincroyable experienceexpérience for me.
16
45109
1850
J'ai passé près d'une semaine
dans cet élevage de bétails de Dinka,
00:58
I spentdépensé about a weekla semaine
in this DinkaDinka cattlebétail campcamp
17
46983
2627
01:01
on the banksbanques of the NileNil in SouthSud SudanSoudan.
18
49634
1984
sur les bords du Nil au Soudan du Sud.
Les Dinka m'ont appris à nouer
du papyrus pour faire un abri,
01:04
The DinkaDinka taughtenseigné me
how to tieattacher papyruspapyrus into a shelterabri,
19
52179
2884
et j'ai pu observer comment
ils avaient adapté leur mode de vie
01:07
and alsoaussi I observedobservé
how they had adaptedadapté theirleur way of life
20
55087
4429
autour du besoin migratoire
de leur cher bétail.
01:11
around the migratorymigrateurs needsBesoins
of theirleur belovedaimé cattlebétail.
21
59540
2435
01:14
It was a like a graduatediplômé coursecours
in ecologicalécologique ethnographyethnographie,
22
62737
2977
C'était comme un cours d'université
en ethnographie écologique
et je prenais des notes
activement avec la caméra.
01:17
and I got busyoccupé takingprise notesRemarques with a cameracaméra.
23
65738
2046
01:20
With no moneyargent for ridesmanèges,
24
68735
1399
Sans argent pour les trajets,
01:22
they oftensouvent madefabriqué the MzunguMzungu
ridebalade on the rooftoit of the truckscamions,
25
70158
2961
ils allaient souvent vers Mzungu
sur le toit des camions.
01:25
or in this caseCas, on the topHaut of the traintrain
going acrossà travers SouthSud SudanSoudan.
26
73143
3253
Ou ici, sur le toit du train
traversant le Soudan du Sud.
01:29
I feltse sentait like I was ridingéquitation
on the back of an insectinsecte
27
77447
3183
C'était comme si je voyageais
sur le dos d'un insecte,
traversant l'énorme
tapisserie de l'Afrique.
01:32
going acrossà travers the enormousénorme
tapestrytapisserie of AfricaL’Afrique.
28
80654
2500
La vue d'en haut était incroyable,
01:35
It was an incredibleincroyable viewvue from up there,
29
83178
2033
et je ne pouvais que penser :
01:37
but I couldn'tne pouvait pas help but think,
30
85235
1486
ne serait-elle pas plus incroyable
si je pouvais survoler ce paysage
01:38
wouldn'tne serait pas it be even more amazingincroyable
if I could flymouche over that landscapepaysage
31
86745
3175
01:41
like a birdoiseau?
32
89944
1272
comme un oiseau ?
01:43
Well, that notionnotion stayedséjourné with me,
33
91924
1868
Cette idée m'est restée en tête,
et 20 ans plus tard,
01:45
and 20 yearsannées laterplus tard,
34
93816
1809
devenu photographe professionnel,
01:47
after becomingdevenir
a professionalprofessionnel photographerphotographe,
35
95649
2025
j'ai pu persuader le National Geographic
01:49
I was ablecapable to talk NationalNational GeographicGéographique
36
97698
1912
de faire un reportage au centre du Sahara.
01:51
into doing a biggros storyrécit
in the centralcentral SaharaSahara,
37
99634
2167
01:53
and I camevenu back with a newNouveau kindgentil
of flyingen volant machinemachine.
38
101825
2436
Je suis revenu avec un nouveau
type de machine volante.
01:57
This is me pilotingpilotage the world'smonde lightestle plus léger
and slowestplus lent aircraftavion.
39
105348
3297
C'est moi pilotant l'aéronef
le plus léger et le plus lent au monde.
02:00
(LaughterRires)
40
108669
1031
(Rires)
02:01
It's calledappelé a motorizedmotorisé paragliderparapente.
41
109724
2221
Ça s'appelle un parapente motorisé.
02:03
It consistsconsiste of a backpacksac à dos motormoteur
and a parachute-styleparachute-style wingaile,
42
111969
4119
Il est constitué d'un moteur accroché
dans le dos et d'une aile de parachute,
et il vole à environ 50 km/h.
02:08
and it fliesmouches at about 30 milesmiles an hourheure.
43
116112
2421
Avec 10 litres de carburant,
je peux voler pendant deux heures environ.
02:10
With 10 literslitres of fuelcarburant,
I can flymouche for about two hoursheures,
44
118557
3413
Mais ce qui est vraiment génial,
c'est qu'il m'offre une vue dégagée,
02:13
but what's really amazingincroyable about it
is it givesdonne me an unobstructedvue dégagée viewvue,
45
121994
3751
horizontalement comme verticalement,
02:17
bothtous les deux horizontallyhorizontalement and verticallyverticalement,
46
125769
1741
comme une chaise de jardin volante.
02:19
like a flyingen volant lawnpelouse chairchaise.
47
127534
1579
Mon rêve d'auto-stoppeur
survolant l'Afrique s'est réalisé
02:21
My hitchhiker'sauto-stoppeur dreamrêver
of flyingen volant over AfricaL’Afrique camevenu truevrai
48
129862
2478
02:24
when I spottedtacheté these two camelchameau caravanscaravane
passingqui passe out in the middlemilieu of the SaharaSahara.
49
132364
3932
quand j'ai repéré ces deux caravanes
de chameaux, passant au milieu du Sahara.
02:28
The one in the foregroundpremier plan
is carryingporter saltsel out of the desertdésert,
50
136320
2906
Celle qui est devant transporte
du sel hors du désert,
02:31
while the one in the backgroundContexte
is carryingporter fodderfourrage
51
139250
2396
et celle qui est derrière
transporte du fourrage
pour les animaux qui rentraient.
02:33
for the animalsanimaux headingtitre back in.
52
141670
1586
02:35
I realizedréalisé you couldn'tne pouvait pas take
this kindgentil of picturephoto
53
143280
2364
On ne pouvait pas prendre ce genre
de photo avec un aéronef classique.
02:37
with a conventionalconventionnel aircraftavion.
54
145668
1445
Un avion va trop vite,
02:39
An airplaneavion movesse déplace too fastvite,
55
147137
1445
un hélicoptère serait trop bruyant
avec trop de courants descendants,
02:40
a helicopterhélicoptère would be too loudbruyant
with too much downdraftcourant descendant,
56
148606
2619
02:43
and it dawnedl’aube on me that this crazyfou little
aircraftavion I was flyingen volant
57
151249
3404
et il m'est apparu que ce petit
aéronef absurde que je pilotais
02:46
would openouvrir up a newNouveau way of seeingvoyant
remoteéloigné partsles pièces of the AfricanAfricain landscapepaysage
58
154677
3341
offrirait un nouveau moyen de voir
des parties reculées du paysage africain
02:50
in a way that had never
really been possiblepossible before.
59
158042
2724
d'une façon qui était impossible avant.
02:52
Let me showmontrer you how it workstravaux.
60
160790
1982
Laissez-moi vous montrer
comment il marche.
04:35
(ApplauseApplaudissements)
61
263719
3922
(Applaudissements)
04:39
ThanksMerci.
62
267665
1165
Merci.
04:40
(ApplauseApplaudissements)
63
268854
1944
(Applaudissements)
04:43
This maymai seemsembler a bitbit dangerousdangereux,
but I am not some kindgentil of adventureaventure dudeDude.
64
271322
3389
Cela peut sembler un peu dangereux,
mais je ne suis pas un aventurier.
04:46
I'm a photographerphotographe who fliesmouches,
and I only flymouche to take picturesdes photos.
65
274735
2986
Je suis un photographe
qui ne vole que pour photographier.
04:49
My favoritepréféré altitudealtitude
is betweenentre 200 and 500 feetpieds,
66
277745
3362
Mon altitude préférée
se situe entre 60 et 150 m,
04:53
where I can see the worldmonde
three-dimensionallyen trois dimensions,
67
281131
2143
là où je peux voir le monde en 3D,
04:55
but alsoaussi at a humanHumain scaleéchelle.
68
283298
1533
mais aussi à l'échelle humaine.
04:58
I find that a lot of what I'd doneterminé
over the yearsannées in AfricaL’Afrique,
69
286529
3420
Beaucoup de ce que j'avais fait
au fil des années en Afrique,
05:01
you could try to do with a dronedrone,
70
289973
2335
pourrait être fait avec un drone,
mais les drones ne sont
pas faits pour explorer.
05:04
but dronesdrones aren'tne sont pas really madefabriqué
for explorationexploration.
71
292332
2306
Ils ont 20 minutes d'autonomie pour voler,
05:06
They only flymouche for about
20 minutesminutes of batterybatterie life
72
294662
2412
avec une portée d'environ 3 km,
05:09
and about threeTrois kilometerskilomètres of rangegamme,
73
297098
1774
05:10
and all you get to see
is what's on a little screenécran.
74
298896
2707
et vous ne voyez que
ce qu'il y a sur un petit écran.
05:13
But I like to exploreexplorer.
75
301627
1151
Mais j'aime explorer.
05:14
I want to go over the horizonhorizon
and find newNouveau things, find weirdbizarre stuffdes trucs,
76
302802
5253
Je veux dépasser l'horizon et trouver
des choses nouvelles, étranges,
05:20
like this volcanicvolcanique calderaCaldera in NigerNiger.
77
308079
2206
comme cette caldeira volcanique au Niger.
05:23
If you look at the altimeteraltimètre
on my left legjambe,
78
311532
2312
Si vous regardez l'altimètre
sur ma jambe gauche,
vous verrez que je suis
à environ 1,6 km du sol.
05:25
you'lltu vas see that I'm about
a milemile aboveau dessus takeoffau décollage.
79
313868
2512
05:28
FlyingFlying that highhaute really freakedpaniqué me out,
80
316404
2135
Voler si haut m'a vraiment fait flipper.
Mais si vous parlez à un pilote pro,
05:30
but if you talk to a propro pilotpilote,
81
318563
1677
05:32
they'llils vont tell you that altitudealtitude
is actuallyréellement your friendami,
82
320264
2632
il vous dira que l'altitude
joue plutôt en votre faveur,
05:34
because the higherplus haute you are,
83
322920
1415
car plus on est haut,
05:36
the more time you have
to figurefigure out your problemsproblèmes.
84
324359
2382
plus on a de temps
pour résoudre ses problèmes.
05:38
(LaughterRires)
85
326765
2056
(Rires)
05:40
As a rankrang amateuramateur,
I figuredfiguré this gavea donné me more time
86
328845
2394
En tant qu'amateur, j'ai compris
que cela me donnait plus de temps
pour hurler en descendant.
05:43
to screamcrier on the way back down.
87
331263
1551
05:44
(LaughterRires)
88
332838
1230
(Rires)
05:46
To calmcalme myselfmoi même down,
I startedcommencé takingprise picturesdes photos,
89
334092
2317
Pour me calmer, j'ai commencé
à photographier,
05:48
and as I did, it becamedevenu rationalrationnel again,
90
336433
2001
et ce faisant, c'est redevenu rationnel.
05:50
and I was gettingobtenir buffetedballotté
by a HarmattanHarmattan windvent
91
338458
2234
Alors que je me faisais
ballotter par l'harmattan
05:52
whichlequel was comingvenir out of the upperplus haut
right handmain cornercoin of this picturephoto,
92
340716
3214
surgissant en haut, à droite de la photo,
j'ai remarqué comment il avait rempli
tout le cratère de sable.
05:55
and I startedcommencé to noticeremarquer how it had filledrempli
the entiretout cratercratère with sandsable.
93
343954
3322
05:59
When I got to the northNord of ChadTchad,
I founda trouvé a differentdifférent kindgentil of volcanovolcan.
94
347300
3294
En arrivant au nord du Tchad,
j'ai trouvé un autre type de volcans.
Ceux-là avaient l'extérieur
totalement dépouillé,
06:02
These had had theirleur entiretout
exteriorssurfaces extérieures strippeddépouillé away,
95
350618
2396
et il ne restait que le vieux noyau,
06:05
and all that was left was the oldvieux corecoeur,
96
353038
1908
06:06
and in the middlemilieu of the SaharaSahara,
97
354970
1723
et au milieu du Sahara,
j'avais l'impression de voir la Terre
dépouillée de sa peau vivante.
06:08
I feltse sentait like I was seeingvoyant the earthTerre
with its livingvivant skinpeau strippeddépouillé away.
98
356717
3579
06:12
Much of the SaharaSahara is underlainreposant sur des
by an enormousénorme freshwaterd’eau douce aquiferaquifère.
99
360795
3646
La majeure partie du Sahara repose
sur un énorme aquifère d'eau douce.
06:16
When you go to the basinbassin,
sometimesparfois you can see it leakingune fuite out.
100
364465
2999
En allant au bassin,
on peut parfois voir l'eau s'échapper.
06:19
If you were to walkmarche
throughpar those palmpaume grovesGroves,
101
367488
2699
Si on devait marcher
à travers ces palmeraies,
06:22
you could drinkboisson freshFrais watereau
out of your footstepstraces.
102
370211
2404
on pourrait boire de l'eau
sortant de nos pas.
06:24
But that greenvert lakeLac watereau?
103
372639
1373
Mais ce lac d'eau verte ?
06:26
DueDue to extremeextrême evaporationévaporation,
it's saltierplus salée than seawatereau de mer
104
374036
2794
L'extrême évaporation la rend
plus salée que l'eau de mer
et presque sans vie.
06:28
and virtuallyvirtuellement lifelesssans vie.
105
376854
1150
Au Niger, j'étais stupéfait de voir
06:30
In NigerNiger, I was amazedétonné to see
106
378628
1469
06:32
how the localsdes locaux learnedappris how to exploitexploit
a differentdifférent kindgentil of desertdésert springprintemps.
107
380121
3426
comment les locaux exploitaient
une autre source du désert.
Ici, ils mélangent
la vase salée avec l'eau,
06:35
Here, they mixmélanger the saltysalé mudboue
with springprintemps watereau
108
383571
2308
l'étalent dans des petits étangs,
06:37
and spreadpropager it out in shallowpeu profond pondsétangs,
109
385903
1699
et l'eau se transforme en un spectacle
de couleurs en s'évaporant.
06:39
and as it evaporatedévaporé,
it turnedtourné into a spectaclespectacle of colorCouleur.
110
387626
2816
06:43
My rigplate-forme is alsoaussi amazingincroyable
for looking at agricultureagriculture.
111
391583
3284
Mon engin est aussi incroyable
pour voir l'agriculture.
06:46
This picturephoto was takenpris
in southerndu sud AlgeriaAlgérie,
112
394891
2565
Cette photo a été prise
au sud de l'Algérie,
06:49
where the localsdes locaux have learnedappris
how to gardenjardin in a mobilemobile dunedune fieldchamp
113
397480
3120
où les locaux ont appris
à jardiner dans un champ de dunes mobiles
06:52
by tappingtapotement into shallowpeu profond groundwatereaux souterraines.
114
400624
1784
en exploitant
l'eau souterraine superficielle.
06:55
I alsoaussi lovedaimé looking at how animalsanimaux
have adaptedadapté to the AfricanAfricain landscapepaysage.
115
403142
3897
J'ai aussi adoré observer l'adaptation
des animaux au paysage africain.
06:59
This picturephoto was takenpris in LakeLake AmboseliAmboseli,
116
407063
1976
Cette photo a été prise au Lac Amboseli,
07:01
just acrossà travers the borderfrontière from here in KenyaKenya.
117
409063
2001
de l'autre côté de la frontière, au Kenya.
07:03
The elephantsles éléphants have carvedsculpté
the shallowpeu profond lakeLac watereau up
118
411088
2382
Les éléphants ont creusé
et l'eau est remontée,
formant un réseau de petits chemins
07:05
into a networkréseau of little pathwaysvoies,
119
413494
2204
qui sont juste assez espacés
07:07
and they're spacedespacées de just enoughassez apartune part
120
415722
1755
pour que seuls les éléphants
aux longues trompes
07:09
that only elephantsles éléphants,
with theirleur long trunkstroncs,
121
417501
2108
puissent profiter de la
plus savoureuse des herbes.
07:11
can taprobinet into the mostles plus succulentsucculentes grassesgraminées.
122
419633
1931
07:13
In NamibiaNamibie, the zebraZebra have learnedappris
how to thriveprospérer in an environmentenvironnement
123
421588
3190
En Namibie, le zèbre a appris
à vivre dans un environnement
où il ne pleut jamais.
07:16
that getsobtient no rainfallprécipitations at all.
124
424802
1461
Ces herbes sont irriguées
par le brouillard côtier dense
07:18
These grassesgraminées are irrigatedirriguées
by the densedense coastalcôtier fogbrouillard
125
426287
2865
qui recouvre la zone tous les matins.
07:21
that blanketscouvertures the arearégion everychaque morningMatin.
126
429176
1785
07:23
And those baldchauve patchescorrectifs out there?
127
431281
1897
Et ces petites zones dégarnies ?
Ce sont des « cercles féeriques »,
07:25
They call them fairyFée circlescercles,
128
433202
1420
et les scientifiques peinent toujours
à en comprendre la cause.
07:26
and scientistsscientifiques still strugglelutte
to understandcomprendre what causescauses them.
129
434646
2881
07:29
This is MountMont VisokeVisoke, with a smallpetit
cratercratère lakeLac in its summitsommet at 3,700 metersmètres.
130
437971
4310
Voici le Mont Visoke, avec un petit lac de
cratère à son sommet, à 3 700 m.
Il forme le toit
de la vallée du grand Rift
07:34
It formsformes the rooftoit of the Great RiftRift ValleyVallée de
131
442305
2001
ainsi que la frontière
entre le Rwanda et le Congo.
07:36
and alsoaussi the borderfrontière
betweenentre RwandaRwanda and CongoCongo.
132
444330
2959
C'est aussi le centre de la réserve
des légendaires gorilles de montagne.
07:39
It's alsoaussi the centercentre of the reserveréserve
for the fabledmythique mountainMontagne gorillagorille.
133
447313
3532
07:42
They're actuallyréellement
the biggros money-makerMoney-maker in RwandaRwanda,
134
450869
2350
Ils rapportent beaucoup
d'argent au Rwanda.
De ce côté de la frontière,
la conservation s'est faite avec succès.
07:45
and on this sidecôté of the borderfrontière,
conservationpréservation has becomedevenir a hugeénorme successSuccès.
135
453243
3443
07:49
RwandaRwanda has the highestle plus élevé
ruralrural populationpopulation densitydensité in AfricaL’Afrique,
136
457487
3778
Le Rwanda a la plus grande
densité de population rurale en Afrique,
07:53
and I saw it in almostpresque everychaque cornercoin
of the countryPays I wentest allé to.
137
461289
3252
et je l'ai vu dans presque
tous les coins du pays où j'ai été.
J'ai entendu dire que
la concurrence pour la terre
07:56
I've heardentendu it said
that competitioncompétition for landterre
138
464565
2643
était l'une des choses
qui a mené aux tensions
07:59
was one of the things
that led to the tensionstensions
139
467232
2144
provoquant le génocide des années 90.
08:01
that causedcausé the genocidegénocide of the 1990s.
140
469400
1998
Il y a peu, je suis retourné
au Soudan du Sud,
08:04
I wentest allé back to SouthSud SudanSoudan
a fewpeu yearsannées agodepuis,
141
472699
2357
et c'était incroyable de voir
à quel point les choses avaient changé.
08:07
and it was amazingincroyable to see
how much things had changedmodifié.
142
475080
2555
08:09
The DinkaDinka were still in love
with theirleur cattlebétail,
143
477659
2220
Les Dinka aimaient
toujours leur bétail,
08:11
but they had turnedtourné in
theirleur spearsdes lances for KalashnikovsKalachnikov.
144
479903
2503
mais avaient troqué leurs lances
contre des kalachnikovs.
08:14
The cattlebétail campscamps from aboveau dessus
were even more spectacularspectaculaire
145
482430
2729
D'en haut, le camp de bétail était plus
incroyable que je n'aurais pu l'imaginer,
08:17
than I could have imaginedimaginé,
but things had changedmodifié there too.
146
485183
2864
mais les choses avaient changé.
08:20
You see those little bluebleu dotspoints down there?
147
488071
2095
Vous voyez ces petits
points bleus en bas ?
08:22
The DinkaDinka had adaptedadapté to the newNouveau realityréalité,
148
490190
2047
Les Dinka se sont adaptés
à la nouvelle réalité,
08:24
and now they coveredcouvert
theirleur papyruspapyrus sheltersabris
149
492261
2024
en plaçant sur leur abris
08:26
with the tarpsbâches from UNNATIONS UNIES foodaliments convoysconvois.
150
494309
1769
les bâches des convois
alimentaires de l'ONU.
08:28
In MaliMali, the BozoBozo people
have learnedappris how to thriveprospérer
151
496683
3080
Au Mali, le peuple Bozo a appris à vivre
au rythme palpitant du fleuve Niger.
08:31
in the pulsatingpulsatoire rhythmsrythmes
of the NigerNiger RiverRivière.
152
499787
2180
Quand la saison des pluies s'achève
et que l'eau baisse,
08:33
As the rainydes pluies seasonsaison endsprend fin
and the watereau subsidess’apaise,
153
501991
2487
08:36
they plantplante theirleur riceriz
in the fertilefertile bottomssemelles extérieures.
154
504502
2138
ils plantent leur riz
dans les fonds fertiles.
08:38
And that villagevillage
in the lowerinférieur right cornercoin,
155
506664
2000
Et ce village en bas, à droite ?
08:40
that's GaoGao, one of the jumpingsauter off pointspoints
for the majorMajeur tradeCommerce routesitinéraires
156
508688
3191
C'est Gao, un des carrefours pour
les routes commerciales majeures
à travers le Sahara.
08:43
acrossà travers the SaharaSahara.
157
511903
1452
08:45
At the endfin of the harvestrécolte,
158
513379
1326
À la fin de la récolte,
les Bozo mélangent
le reste des tiges de riz
08:46
the BozoBozo take the leftoverrestes riceriz strawpaille
159
514729
2159
avec de la boue pour renforcer
leurs toits et la mosquée du village.
08:48
and they mixmélanger it with mudboue to reinforcerenforcer
theirleur roofsles toits and the villagevillage mosqueMosquée.
160
516912
3619
08:52
I mustdoit have flownvolé over a dozendouzaine
villagesles villages like this alongle long de the NigerNiger RiverRivière,
161
520555
3388
J'ai survolé une dizaine de villages
similaires le long du fleuve Niger,
et chacun d'entre eux
avait un caractère unique.
08:55
and eachchaque one was uniqueunique,
it had a differentdifférent patternmodèle.
162
523967
2506
Chaque mosquée ressemblait
à un chef-d'œuvre sculptural et unique.
08:58
and eachchaque mosqueMosquée was like
a sculpturalsculptural masterpiecechef d’oeuvre,
163
526497
2342
09:00
and no two were alikeressemblent.
164
528863
1278
09:02
I've flownvolé all over the worldmonde,
and nothing can really comparecomparer
165
530869
2859
J'ai survolé le monde entier
et rien n'est comparable
à la diversité culturelle d'Afrique.
09:05
to the culturalculturel diversityla diversité of AfricaL’Afrique.
166
533752
1716
On le voit dans chaque pays :
09:07
You see it in everychaque countryPays,
167
535492
1460
09:09
from MoroccoMaroc
168
537379
1150
au Maroc,
09:11
to EthiopiaÉthiopie,
169
539871
1500
en Éthiopie,
09:14
to SouthSud AfricaL’Afrique,
170
542590
1150
en Afrique du Sud,
09:17
to MozambiqueMozambique,
171
545226
1500
au Mozambique,
09:19
to SouthSud SudanSoudan,
172
547987
1500
au Soudan du Sud,
09:23
to MaliMali.
173
551361
1703
et au Mali.
09:25
The arraytableau of environmentsenvironnements
and culturalculturel adaptationsadaptations to them
174
553088
3493
La multitude d'environnements
et les cultures qui s'y sont adaptées
sont vraiment extraordinaires,
09:28
is really extraordinaryextraordinaire,
175
556605
1253
09:29
and the historyhistoire is prettyjoli coolcool too.
176
557882
1817
et l'histoire n'est pas mal non plus.
09:32
From the airair, I have a uniqueunique windowfenêtre
into the earliestle plus tôt wavesvagues
177
560259
2811
Depuis les airs, j'ai une fenêtre unique
sur les premières vagues
de l'histoire coloniale.
09:35
of colonialcolonial historyhistoire.
178
563094
1151
09:36
This is CyreneCyrène on the coastalcôtier
mountainsles montagnes of LibyaLibye,
179
564269
2316
Voici Cyrène, sur les montagnes
côtières de la Libye,
09:38
that was foundedfondé by the GreeksGrecs,
in 700 BCCOLOMBIE-BRITANNIQUE, as a learningapprentissage centercentre,
180
566609
3000
fondée par les Grecs en 700 av. J.-C.
comme centre de formation,
09:41
and TimgadTimgad, whichlequel was foundedfondé
in what's now AlgeriaAlgérie
181
569633
2660
et Timgad, fondée dans l'actuelle Algérie,
par les Romains en 100 ap. J.-C.
09:44
by the RomansRomains in 100 ADAD.
182
572317
1421
09:45
This was builtconstruit as a retirementretraite communitycommunauté
for oldvieux RomanRomain soldierssoldats,
183
573762
3658
Timgad était comme une communauté de
retraite pour les soldats romains âgés,
09:49
and it amazedétonné me to think
184
577444
2000
et j'étais stupéfait à l'idée
que l'Afrique du Nord était autrefois
le grenier de l'Empire romain.
09:51
that NorthNord AfricaL’Afrique was onceune fois que
the breadbasketCorbeille à pain for the RomanRomain EmpireEmpire.
185
579468
3031
09:54
But 700 yearsannées after TimgadTimgad was builtconstruit,
it was buriedenterré in sandsable,
186
582897
3381
Mais 700 ans après sa fondation,
elle a été ensevelie,
09:58
and even then, the AfricanAfricain climateclimat
was wetterplus humide than it is todayaujourd'hui.
187
586302
3579
et le climat africain d'alors
était plus humide que celui d'aujourd'hui.
10:02
The AfricanAfricain climateclimat continuescontinue to changechangement,
188
590709
2022
En Afrique, le climat continue de changer.
On le voit partout,
10:04
and you see it everywherepartout,
189
592755
1557
comme ici dans les Gorges du Ziz,
10:06
like here in the GorgesGorges dede ZizZiz,
190
594336
1810
où une tempête insolite a surgi du Sahara
10:08
where a freakFreak rainstormtempête de pluie
camevenu barrelingtétanisé out of the SaharaSahara
191
596170
2856
et a recouvert la montagne de neige.
10:11
and blanketedont recouvert the mountainsles montagnes in snowneige.
192
599050
1738
10:13
I never thought I would see
daterendez-vous amoureux palmspalmiers in snowneige,
193
601669
3381
Je n'aurais jamais pensé voir
des dattiers sous la neige.
Ce jour-là, les enfants se sont amusés
à se lancer des boules de neige.
10:17
but the kidsdes gamins that day had a great time
throwinglancement snowballsboules de neige at eachchaque other.
194
605074
3592
10:21
But it madefabriqué me wondermerveille,
how are AfricansAfricains going to adaptadapter
195
609536
2571
Cela m'a fait réfléchir à la façon
dont les Africains allaient s'adapter
10:24
to this rapidlyrapidement changingen changeant
climateclimat going forwardvers l'avant?
196
612131
2758
à ce changement rapide du climat.
10:26
In a continentcontinent as dynamicdynamique
and diversediverse as AfricaL’Afrique,
197
614913
2477
Dans un continent aussi dynamique
et diversifié que l'Afrique,
10:29
sometimesparfois it seemssemble
that the only constantconstant is changechangement.
198
617414
2594
parfois la seule constante
semble être le changement.
10:32
But one thing I've learnedappris
199
620625
1251
Mais j'ai appris une chose :
10:33
is that AfricansAfricains
are the ultimateultime improvisersimprovisateurs,
200
621900
2144
les Africains sont
des maîtres de l'improvisation,
10:36
always adaptings’adaptant and findingdécouverte a way forwardvers l'avant.
201
624068
2168
qui s'adaptent et progressent constamment.
10:38
Thank you.
202
626763
1151
Merci.
10:39
(ApplauseApplaudissements)
203
627938
3270
(Applaudissements)
Translated by Jemil D
Reviewed by Priscilla R. A.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Steinmetz - Aerial photographer
Best known f­or his exploration photography, George Steinmetz has a restless curiosity for the unknown: remote deserts, obscure cultures and the ­mysteries of science and technology.

Why you should listen

Since 1986, George Steinmetz has completed more than 40 major photo essays for National Geographic and 25 stories for GEO magazine in Germany, exploring the most remote str­etches of Arabia's Empty Quarter to the­ unknown tree people of Irian Jaya. His expeditions to the Sahara and Gobi deserts have been featured in separate "National Geographic Explorer" programs. In 2006 he was awarded a grant by the National Science Foundation to document the work of scientists in the Dry Valleys and volcanoes of Antarctica.

Steinmetz began his career in photography after hitchhiking through Africa for 28 months. He then spent fifteen years photographing all of the world’s extreme deserts while piloting a motorized paraglider. This experimental aircraft enables him to capture unique images of the world, inaccessible by traditional aircraft and most other modes of transportation. He has authored four books, and his current project is documenting the challenge of meeting humanity’s rapidly expanding demand for food.

More profile about the speaker
George Steinmetz | Speaker | TED.com