ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com
Small Thing Big Idea

Margaret Gould Stewart: How the hyperlink changed everything

مارگارت گولد استوارت: چطور هایپرلینک همه چیز را تغییر داد

Filmed:
398,379 views

هایپرلینک بلوک لگوی اینترنت است. ماگارت گولد استوارت، کارشناس ارشد کاربر داستان عجیب به وجود آمدن آن را تعریف می‌کند.
- User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberیاد آوردن thinkingفكر كردن to myselfخودم,
0
135
1913
یادم می‌آید که با خودم می‌گفتم،
00:14
"This is going to changeتغییر دادن everything
about how we communicateبرقراری ارتباط."
1
2072
3317
«این همه چیز را درباره روش
ارتباط ما تغییر خواهد داد.»
00:17
[Smallکوچک thing.]
2
5413
1151
[چیز کوچک.]
00:18
[Bigبزرگ ideaاندیشه.]
3
6588
1150
[ایده بزرگ.]
00:21
[Margaretمارگارت Gouldگولد Stewartاستوارت on the Hyperlinkفراپیوند]
4
9016
2563
[ماگارت گولد استوارت در هایپرلینک]
00:23
A hyperlinkفراپیوند is an interfaceرابط elementعنصر,
5
11603
2508
هایپر لینک یک عنصر رابط است،
00:26
and what I mean by that is,
6
14135
1396
و منظور من از آن این است،
00:27
when you're usingاستفاده كردن softwareنرم افزار
on your phoneتلفن or your computerکامپیوتر,
7
15555
3516
که وقتی دارید از یک نرم‌افزار
در موبایل یا کامپیوترتان استفاده می‌کنید،
00:31
there's a lot of codeکد behindپشت the interfaceرابط
8
19095
2174
کدهای بسیاری پشت رابط هست
00:33
that's givingدادن all the instructionsدستورالعمل ها
for the computerکامپیوتر on how to manageمدیریت کردن it,
9
21293
3381
که به کامپیوتر دستورالعمل
مدیریت آن را می‌دهد،
00:36
but that interfaceرابط is the thing
that humansانسان interactتعامل with:
10
24698
3031
اما واسط کاربر چیزی است
که انسان با آن تعامل دارد:
00:39
when we pressمطبوعات on this,
then something happensاتفاق می افتد.
11
27753
2848
وقتی این را فشار می‌دهیم،
اتفاقی می‌افتد.
00:42
When they first cameآمد around,
they were prettyبسیار simpleساده
12
30625
2783
اوایل وقتی تازه به وجود
آمده بودند، خیلی ساده بودند
00:45
and not particularlyبه خصوص glamorousفریبنده.
13
33432
2072
و فریبندگی خاصی نداشتند.
00:47
Designersطراحان todayامروز have
a hugeبزرگ rangeدامنه of optionsگزینه ها.
14
35528
3570
طراحان امروز طیف گسترده‌ای
از گزینه‌ها را دارند.
00:51
The hyperlinkفراپیوند usesاستفاده می کند what's calledبه نام
a markupنشانه گذاری languageزبان -- HTMLHTML.
15
39956
4274
هایپرلینک از چیزی به نام
زبان نشانه گذاری استفاده می‌کند -- HTML.
00:56
There's a little stringرشته of codeکد.
16
44254
1882
اول یک رشته کوتاه کد هست.
00:58
And then you put the addressنشانی
of where you want to sendارسال the personفرد.
17
46160
4023
و بعد آدرس جایی که می‌خواهید
فرد را بفرستید قرار می‌دهید.
01:02
It's actuallyدر واقع remarkablyقابل توجه easyآسان
to learnیاد گرفتن how to do.
18
50207
2642
به طرز قابل توجهی
یادگیری این کار ساده است.
01:04
And so, the wholeکل rangeدامنه of referencesمنابع
to informationاطلاعات elsewhereدر جاهای دیگر on the internetاینترنت
19
52873
5387
و به همین ترتیب، طیف وسیعی
از منابع اطلاعات در هر جای اینترنت
01:10
is the domainدامنه of the hyperlinkفراپیوند.
20
58284
1962
دامنه هایپرلینک است.
01:12
Back when I was in schoolمدرسه --
21
60903
1507
قبلاً وقتی که مدرسه می‌رفتم --
01:14
this is before people had
wideوسیع accessدسترسی به to the internetاینترنت --
22
62434
3460
پیش از آن که مردم دسترسی گسترده
به اینترنت پیدا کنند --
01:17
if I was going to do a researchپژوهش paperکاغذ,
23
65918
1817
اگر می‌خواستم یک مقاله تحقیقی بنویسم،
01:19
I would have to physicallyاز لحاظ جسمی walkراه رفتن
to the libraryکتابخانه,
24
67759
2745
باد به صورت فیزیکی به کتابخانه می‌رفتم،
01:22
and if they had the bookکتاب
that you neededمورد نیاز است, great.
25
70528
2293
و اگر کتابی که لازم بود را
داشتند، عالی بود.
01:24
You sometimesگاه گاهی had to sendارسال out for it,
26
72845
1833
گاهی باید درخواست آن را می‌دادید،
01:26
so the processروند could take weeksهفته ها.
27
74702
1865
پس فرآیند ممکن بود هفته‌ها طول بکشد.
01:28
And it's kindنوع of crazyدیوانه
to think about that now,
28
76591
2905
و فکر کردن درباره آن
حالا دیگر دیوانگی است،
01:31
because, like all great innovationsنوآوری ها,
29
79520
3235
چون مثل همه اختراعات بزرگ دیگر،
01:34
it's not long after
we get accessدسترسی به to something
30
82779
2190
خیلی بعد از پیدا کردن دسترسی به چیزی نیست
01:36
that we startشروع کن to take it for grantedاعطا شده.
31
84993
2270
که فکر می‌کنیم همیشه همین طور بوده است.
01:39
Back in 1945,
32
87287
1420
در سال ۱۹۴۵،
01:40
there was this guy, Vannevarونویوار Bushبوته.
33
88731
2579
مردی بود به نام ونیوار بوش.
01:43
He was workingکار کردن for the US governmentدولت,
34
91334
1993
او برای دولت ایالات متحده کار می‌کرد،
01:45
and one of the ideasایده ها
that he put forthچهارم was,
35
93351
2173
و یکی از ایده‌هایی که مطرح کرد این بود که،
01:47
"Wowوای, humansانسان are creatingپدید آوردن
so much informationاطلاعات,
36
95548
2647
«واو، آدم‌ها اطلاعات
خیلی زیادی تولید می‌کنند،
01:50
and we can't keep trackمسیر
of all the booksکتاب ها that we'veما هستیم readخواندن
37
98219
3239
و ما نمی‌توانیم همه کتاب‌هایی
که مطالعه کرده‌ایم
01:53
or the connectionsارتباطات
betweenبین importantمهم ideasایده ها."
38
101482
2690
و ارتباط بین ایده‌های مهم را
به یاد بیاوریم.»
01:56
And he had this ideaاندیشه calledبه نام the "memexmemex,"
39
104196
1957
و او ایده‌ای داشت به نام «میمیکس،»
01:58
where you could put togetherبا یکدیگر
a personalشخصی libraryکتابخانه
40
106177
2342
که می‌توانستید یک کتابخانه شخصی
02:00
of all of the booksکتاب ها and articlesمقالات
that you have accessدسترسی به to.
41
108543
4063
از تمام کتاب‌ها و موضوعاتی
که به آن دسترسی داشتید ایجاد کنید.
02:04
And that ideaاندیشه of connectingبرقراری ارتباط sourcesمنابع
capturedاسیر people'sمردم imaginationsتصورات.
42
112630
4729
و آن ایده منابع ضبط شده
تخیل مردم را به خود مشغول کرد.
02:09
Laterبعد, in the 1960s,
43
117383
1729
بعداً، در دهه ۱۹۶۰،
02:11
Tedتد Nelsonنلسون launchesراه اندازی می شود Projectپروژه XanaduXanadu,
44
119136
3151
تد نلسون پروژه زانادو را راه‌اندازی کرد
02:14
and he said,
45
122311
1310
و گفت،
02:15
"Well, what if it wasn'tنبود just limitedمحدود
to the things that I have?
46
123645
3029
«خوب، چه می‌شد اگر من
فقط محدود به چیزهایی که دارم نبودم؟
02:18
What if I could connectاتصال ideasایده ها
acrossدر سراسر a largerبزرگتر bodyبدن of work?"
47
126698
3434
چه می‌شد اگر می‌توانستم ایده‌ها را
در بدنه کاری بزرگتری به هم پیوند بدهم؟
02:23
In 1982, researchersمحققان
at the Universityدانشگاه of Marylandمریلند
48
131020
2738
در سال ۱۹۸۲، محققان دانشگاه مری‌لند
02:25
developedتوسعه یافته a systemسیستم they calledبه نام HyperTIESHyperTIES.
49
133782
2349
سیستمی به نام HyperTIES ایجاد کردند.
02:28
They were the first
to use textمتن itselfخودش as a linkارتباط دادن markerنشانگر.
50
136155
3445
آنها اولین کسانی بودند که از خود متن
به عنوان نشانگر اتصال استفاده کردند.
02:31
They figuredشکل گرفته out that this blueآبی linkارتباط دادن
on a grayخاکستری backgroundزمینه
51
139624
3203
آنها متوجه شدند که این لینک آبی
در زمینه خاکستری
02:34
was going to work really well
in termsاصطلاحات of contrastتضاد,
52
142851
2429
می‌تواند تضاد مناسبی ایجاد کند،
02:37
and people would be ableتوانایی to see it.
53
145304
1786
و مردم خواهند توانست آن را ببینند.
02:39
Appleسیب inventedاختراع شده است HyperCardHyperCard in 1987.
54
147114
2937
شرکت اپل در سال ۱۹۸۷
هایپرکارت را ابداع کرد.
02:42
You had these stacksپشته ها of cardsکارت ها,
55
150716
1935
شما یک دسته کارت داشتید،
02:44
and you could createايجاد كردن linksلینک ها
in betweenبین the cardsکارت ها.
56
152675
2286
و می‌توانستید بین کارت‌ها
لینک ایجاد کنید.
02:46
HyperCardHyperCard actuallyدر واقع createdایجاد شده the abilityتوانایی
to jumpپرش around in a storyداستان.
57
154985
5459
هایپرکارت در واقع امکان پریدن
در طول داستان را ایجاد کرد.
02:52
These kindsانواع of notionsمفاهیم
of nonlinearغیر خطی storytellingداستان سرایی
58
160468
2888
این گونه مفاهیم داستان سرایی غیر خطی
02:55
got a hugeبزرگ boostتقویت
when the hyperlinkفراپیوند cameآمد alongدر امتداد,
59
163380
2534
وقتی هایپرلینک به وجود آمد
موجب ترقی ناگهانی آن شد،
02:57
because it gaveداد people the opportunityفرصت
to influenceنفوذ the narrativeروایت.
60
165938
4135
چون به مردم این امکان را می‌داد
که بر داستان اثر بگذارند.
03:02
These ideasایده ها and inventionsاختراعات, amongدر میان othersدیگران,
61
170097
2380
این ایده‌ها و ابداعات، همه با هم،
03:04
inspiredالهام گرفته Timتیم Berners-LeeBerners-Lee,
the inventorمخترع of the Worldجهان Wideوسیع Webوب.
62
172501
3449
الهام بخش تیم برنرز-لی،
مخترع شبکه گستره جهانی بود.
03:09
The hyperlinkفراپیوند almostتقریبا feelsاحساس می کند
like a LEGOلگو blockمسدود کردن,
63
177246
2270
هایپرلینک تقریباً حس بلوک لگو را داشت،
03:11
this very basicپایه ای buildingساختمان blockمسدود کردن
to a very complexپیچیده webوب of connectionsارتباطات
64
179540
4658
یک بلوک ساختمانی بسیار ساده
در یک شبکه بسیار پیچیده ارتباطات
03:16
that existsوجود دارد all around the worldجهان.
65
184222
1584
که در تمام دنیا وجود دارد.
03:17
Because of the way
that hyperlinksلینک ها were first constructedساخته شده است,
66
185830
2725
به خاطر روشی که هاپرلینک
برای اولین بار ساخته شد،
03:20
they were intendedمورد نظر
to be not only used by manyبسیاری people,
67
188579
3880
قرار بود که نه تنها توسط افراد بسیاری
مورد استفاده قرار بگیرند،
03:24
but createdایجاد شده by manyبسیاری people.
68
192483
2040
بلکه عده زیادی هم آنها را بسازند.
03:26
To me, it's one of the mostاکثر democraticدموکراتیک
designsطرح ها ever createdایجاد شده.
69
194547
4164
برای من این یکی از دموکراتیک‌ترین
طراحی‌هایی است که تا به حال ساخته شده است.
Translated by Sadegh Zabihi
Reviewed by Mary Jane

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com