ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com
Small Thing Big Idea

Margaret Gould Stewart: How the hyperlink changed everything

Margaret Gould Stewart: Wie der Hyperlink alles verändert hat

Filmed:
398,379 views

Der Hyperlink ist der Legostein des Internets. Hier ist die bizarre Geschichte seiner Entstehung, die von der Expertin für Benutzererfahrung Margaret Gould Stewart erzählt wird.
- User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I remembermerken thinkingDenken to myselfmich selber,
0
135
1913
Ich erinnere mich, wie ich dachte:
00:14
"This is going to changeVeränderung everything
about how we communicatekommunizieren."
1
2072
3317
"Das wird unsere Kommunikation
völlig verändern."
00:17
[SmallKleine thing.]
2
5413
1151
[Kleine Sache.]
00:18
[BigGroß ideaIdee.]
3
6588
1150
[Große Idee.]
00:21
[MargaretMargaret GouldGould StewartStewart on the HyperlinkHyperlink]
4
9016
2563
[Margaret Gould Stewart
über den Hyperlink]
00:23
A hyperlinkHyperlink is an interfaceSchnittstelle elementElement,
5
11603
2508
Ein Hyperlink ist
ein Schnittstellenelement.
00:26
and what I mean by that is,
6
14135
1396
Damit will ich sagen,
00:27
when you're usingmit softwareSoftware
on your phoneTelefon or your computerComputer,
7
15555
3516
dass beim Verwenden von Software
auf Ihrem Telefon oder Computer
00:31
there's a lot of codeCode behindhinter the interfaceSchnittstelle
8
19095
2174
eine Menge Code
hinter der Schnittstelle ist.
00:33
that's givinggeben all the instructionsAnleitung
for the computerComputer on how to manageverwalten it,
9
21293
3381
Dieser Code gibt dem Computer
alle Anweisungen für seine Verwaltung,
00:36
but that interfaceSchnittstelle is the thing
that humansMenschen interactinteragieren with:
10
24698
3031
aber mit dieser Schnittstelle
interagieren Menschen:
00:39
when we pressDrücken Sie on this,
then something happensdas passiert.
11
27753
2848
Wenn wir darauf drücken,
dann passiert etwas.
00:42
When they first camekam around,
they were prettyziemlich simpleeinfach
12
30625
2783
Am Anfang waren sie ziemlich einfach
00:45
and not particularlyinsbesondere glamorousglamourös.
13
33432
2072
und nicht besonders attraktiv.
00:47
DesignersDesigner todayheute have
a hugeenorm rangeAngebot of optionsOptionen.
14
35528
3570
Designer haben heute
umfangreiche Möglichkeiten.
00:51
The hyperlinkHyperlink usesVerwendungen what's callednamens
a markupMarkup languageSprache -- HTMLHTML.
15
39956
4274
Der Hyperlink verwendet eine sogennante
Auszeichnungssprache -- HTML.
00:56
There's a little stringZeichenfolge of codeCode.
16
44254
1882
Das ist eine kleine Zeichenkette.
00:58
And then you put the addressAdresse
of where you want to sendsenden the personPerson.
17
46160
4023
Dann wird die gewünschte
Zieladresse eingegeben.
01:02
It's actuallytatsächlich remarkablybemerkenswert easyeinfach
to learnlernen how to do.
18
50207
2642
Es ist besonders leicht zu erlernen.
01:04
And so, the wholeganze rangeAngebot of referencesVerweise
to informationInformation elsewhereanderswo on the internetInternet
19
52873
5387
Die gesamte Bandbreite von Verweisen
auf Informationen anderswo im Internet
01:10
is the domainDomain of the hyperlinkHyperlink.
20
58284
1962
ist die Domäne des Hyperlinks.
01:12
Back when I was in schoolSchule --
21
60903
1507
Zu meiner Schulzeit --
01:14
this is before people had
widebreit accessZugriff to the internetInternet --
22
62434
3460
also bevor man umfassenden
Zugang zum Internet hatte --
01:17
if I was going to do a researchForschung paperPapier-,
23
65918
1817
musste ich zur Erstellung einer Facharbeit
tatsächlich in die Bibliothek gehen,
01:19
I would have to physicallyphysisch walkgehen
to the libraryBibliothek,
24
67759
2745
01:22
and if they had the bookBuch
that you needederforderlich, great.
25
70528
2293
und wenn sie das Buch hatten, alles gut.
01:24
You sometimesmanchmal had to sendsenden out for it,
26
72845
1833
Manchmal musste man es bestellen,
01:26
so the processverarbeiten could take weeksWochen.
27
74702
1865
das konnte dann Wochen dauern.
01:28
And it's kindArt of crazyverrückt
to think about that now,
28
76591
2905
Es ist irgendwie verrückt,
wenn man jetzt daran denkt,
01:31
because, like all great innovationsInnovationen,
29
79520
3235
denn, wie alle große Innovationen,
01:34
it's not long after
we get accessZugriff to something
30
82779
2190
obwohl es erst seit kurzem möglich ist,
01:36
that we startAnfang to take it for grantedgewährt.
31
84993
2270
halten wir es bereits
für selbstverständlich.
01:39
Back in 1945,
32
87287
1420
Im Jahr 1945
01:40
there was this guy, VannevarVannevar BushBush.
33
88731
2579
gab es diesen Typ, Vannevar Bush.
01:43
He was workingArbeiten for the US governmentRegierung,
34
91334
1993
Er arbeitete für die US-Regierung
01:45
and one of the ideasIdeen
that he put forthher was,
35
93351
2173
und eine seiner Ideen war:
01:47
"WowWow, humansMenschen are creatingErstellen
so much informationInformation,
36
95548
2647
"Wow, Menschen erzeugen
so viele Informationen,
01:50
and we can't keep trackSpur
of all the booksBücher that we'vewir haben readlesen
37
98219
3239
und wir können uns nicht alles merken,
was wir gelesen haben
01:53
or the connectionsVerbindungen
betweenzwischen importantwichtig ideasIdeen."
38
101482
2690
oder die Verbindungen
zwischen wichtigen Ideen."
01:56
And he had this ideaIdee callednamens the "memexMemex,"
39
104196
1957
Er kam auf die Idee des "Memex",
01:58
where you could put togetherzusammen
a personalpersönlich libraryBibliothek
40
106177
2342
mit dem man eine private
Bibliothek aufbauen kann.
02:00
of all of the booksBücher and articlesArtikel
that you have accessZugriff to.
41
108543
4063
Diese enthält alle Bücher und Artikel,
zu denen Sie Zugang haben.
02:04
And that ideaIdee of connectingVerbindung sourcesQuellen
capturedgefangen people'sMenschen imaginationsPhantasien.
42
112630
4729
Und diese Idee, Quellen zu verbinden,
hat die Fantasie der Menschen beflügelt.
02:09
LaterSpäter, in the 1960s,
43
117383
1729
Später, in den 1960er Jahren,
02:11
TedTed NelsonNelson launchesstartet ProjectProjekt XanaduXanadu,
44
119136
3151
startet Ted Nelson das Projekt Xanadu
02:14
and he said,
45
122311
1310
und sagte:
02:15
"Well, what if it wasn'twar nicht just limitedbegrenzt
to the things that I have?
46
123645
3029
"Was wäre, wenn es nicht nur
auf meine Dinge beschränkt wäre?
02:18
What if I could connectverbinden ideasIdeen
acrossüber a largergrößer bodyKörper of work?"
47
126698
3434
Was wäre, wenn ich Ideen in größerem
Arbeitsumfeld verbinden könnte?"
02:23
In 1982, researchersForscher
at the UniversityUniversität of MarylandMaryland
48
131020
2738
1982 entwickelten Forscher
der Universität Maryland
02:25
developedentwickelt a systemSystem they callednamens HyperTIESHyperTIES.
49
133782
2349
ein System, das sie HyperTIES nannten.
02:28
They were the first
to use textText itselfselbst as a linkVerknüpfung markerMarker.
50
136155
3445
Sie waren die Ersten, die den Text selbst
als Linkmarker verwendeten.
02:31
They figuredabgebildet out that this blueblau linkVerknüpfung
on a graygrau backgroundHintergrund
51
139624
3203
Sie fanden heraus, dieser blaue Link
auf einem grauen Hintergrund
02:34
was going to work really well
in termsBegriffe of contrastKontrast,
52
142851
2429
würde richtig gut wirken,
was den Kontrast anging,
02:37
and people would be ablefähig to see it.
53
145304
1786
und Menschen würden das sehen können.
02:39
AppleApple inventederfunden HyperCardHyperCard in 1987.
54
147114
2937
Apple erfand 1987 HyperCard.
02:42
You had these stacksStapel of cardsKarten,
55
150716
1935
Es gaben diese Kartenstapeln
02:44
and you could createerstellen linksLinks
in betweenzwischen the cardsKarten.
56
152675
2286
und man konnte Links
zwischen Karten herstellen.
02:46
HyperCardHyperCard actuallytatsächlich createderstellt the abilityFähigkeit
to jumpspringen around in a storyGeschichte.
57
154985
5459
HyperCard schuf damit die Fähigkeit,
in einer Geschichte herumzuspringen.
02:52
These kindsArten of notionsVorstellungen
of nonlinearnicht-lineare storytellingGeschichten erzählen
58
160468
2888
Die Konzepte des nichtlinearen
Geschichtenerzählens
02:55
got a hugeenorm boostBoost
when the hyperlinkHyperlink camekam alongeine lange,
59
163380
2534
bekamen einen riesigen Schub,
als der Hyperlink kam,
02:57
because it gavegab people the opportunityGelegenheit
to influenceEinfluss the narrativeErzählung.
60
165938
4135
weil es den Menschen die Möglichkeit gab,
die Erzählung zu beeinflussen.
03:02
These ideasIdeen and inventionsErfindungen, amongunter othersAndere,
61
170097
2380
Diese und andere Ideen und Erfindungen
03:04
inspiredinspiriert TimTim Berners-LeeBerners-Lee,
the inventorErfinder of the WorldWelt WideBreite WebWeb.
62
172501
3449
inspirierten Tim Berners-Lee,
den Erfinder des World Wide Web.
03:09
The hyperlinkHyperlink almostfast feelsfühlt sich
like a LEGOLEGO blockBlock,
63
177246
2270
Der Hyperlink ist fast wie ein Legostein,
03:11
this very basicBasic buildingGebäude blockBlock
to a very complexKomplex webweb of connectionsVerbindungen
64
179540
4658
diesem sehr grundlegenden Baustein
für ein komplexes Verbindungsnetz,
03:16
that existsexistiert all around the worldWelt.
65
184222
1584
das weltweit existiert.
03:17
Because of the way
that hyperlinksHyperlinks were first constructedgebaut,
66
185830
2725
Wegen der Art, wie Hyperlinks
zuerst hergestellt wurden,
03:20
they were intendedbeabsichtigt
to be not only used by manyviele people,
67
188579
3880
sollten sie nicht nur
von vielen benutzt werden,
03:24
but createderstellt by manyviele people.
68
192483
2040
sondern auch von vielen hergestellt.
03:26
To me, it's one of the mostdie meisten democraticdemokratisch
designsEntwürfe ever createderstellt.
69
194547
4164
Für mich ist es eines der
demokratischsten Designs aller Zeiten.
Translated by Fabio Tranfaglia
Reviewed by P Hakenberg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com