ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com
Small Thing Big Idea

Margaret Gould Stewart: How the hyperlink changed everything

Margeret Gould Stewart: Hyperlink (tạm dịch: đường dẫn) thay đổi mọi thứ

Filmed:
398,379 views

Hyperlink (tạm dịch: đường dẫn) giống như những khối Lego của Internet. Cùng khám phá lịch sử đáng kinh ngạc của hyperlink, với chuyên gia trải nghiệm người dùng Margaret Gould Stewart.
- User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Tôi nhớ từng tự nhủ:
00:12
I remembernhớ lại thinkingSuy nghĩ to myselfriêng tôi,
0
135
1913
00:14
"This is going to changethay đổi everything
about how we communicategiao tiếp."
1
2072
3317
"Điều này sẽ thay đổi toàn bộ
cách chúng ta giao tiếp."
00:17
[SmallNhỏ thing.]
2
5413
1151
[Điều nhỏ]
00:18
[BigLớn ideaý kiến.]
3
6588
1150
[Ý tưởng lớn]
00:21
[MargaretMargaret GouldGould StewartStewart on the HyperlinkLiên kết]
4
9016
2563
[Margaret Gould Stewart
nói về Hyperlink]
00:23
A hyperlinkLiên kết is an interfacegiao diện elementthành phần,
5
11603
2508
Hyperlink (đường dẫn)
là một yếu tố của giao diện,
00:26
and what I mean by that is,
6
14135
1396
và ý tôi là,
00:27
when you're usingsử dụng softwarephần mềm
on your phoneđiện thoại or your computermáy vi tính,
7
15555
3516
khi bạn dùng phần mềm
trên điện thoại hoặc máy tính,
00:31
there's a lot of code behindphía sau the interfacegiao diện
8
19095
2174
có rất nhiều mã đằng sau giao diện
00:33
that's givingtặng all the instructionshướng dẫn
for the computermáy vi tính on how to managequản lý it,
9
21293
3381
cung cấp tất cả những hướng dẫn
để máy tính hoạt động,
00:36
but that interfacegiao diện is the thing
that humanscon người interacttương tác with:
10
24698
3031
nhưng giao diện là cái mà
con người tương tác:
00:39
when we pressnhấn on this,
then something happensxảy ra.
11
27753
2848
Khi ta nhấn vào đây,
điều gì đó sẽ xảy ra.
00:42
When they first cameđã đến around,
they were prettyđẹp simpleđơn giản
12
30625
2783
Khi lần đầu tiên xuất hiện,
chúng khá là đơn giản,
00:45
and not particularlyđặc biệt glamoroushào nhoáng.
13
33432
2072
và không có vẻ gì hào nhoáng.
00:47
DesignersNhà thiết kế todayhôm nay have
a hugekhổng lồ rangephạm vi of optionslựa chọn.
14
35528
3570
Các nhà thiết kế ngày nay
có rất nhiều lựa chọn.
00:51
The hyperlinkLiên kết usessử dụng what's calledgọi là
a markupđánh dấu languagengôn ngữ -- HTMLHTML.
15
39956
4274
Hyperlink được dùng
như một ngôn ngữ đánh dấu : HTML.
00:56
There's a little stringchuỗi of code.
16
44254
1882
Nó là một chuỗi nhỏ gồm các mã.
00:58
And then you put the addressđịa chỉ nhà
of where you want to sendgửi the personngười.
17
46160
4023
Và bạn ghi vào địa chỉ
nơi bạn muốn gửi người đó đi.
01:02
It's actuallythực ra remarkablyđáng lưu ý easydễ dàng
to learnhọc hỏi how to do.
18
50207
2642
Vô cùng đơn giản để học.
01:04
And so, the wholetoàn thể rangephạm vi of referencestài liệu tham khảo
to informationthông tin elsewhereở nơi khác on the internetInternet
19
52873
5387
Và như vậy, toàn bộ các tài liệu tham khảo
thông tin ở những nơi khác trên Internet
01:10
is the domainmiền of the hyperlinkLiên kết.
20
58284
1962
là tên miền của hyperlink.
Khi tôi còn đi học --
01:12
Back when I was in schooltrường học --
21
60903
1507
01:14
this is before people had
widerộng accesstruy cập to the internetInternet --
22
62434
3460
đây là thời điểm
trước khi Internet phát triển.
01:17
if I was going to do a researchnghiên cứu papergiấy,
23
65918
1817
Nếu làm một bài nghiên cứu,
01:19
I would have to physicallythể chất walkđi bộ
to the librarythư viện,
24
67759
2745
tôi phải lết xác tới thư viện,
và nếu nơi đó có cuốn sách tôi cần
thì tuyệt cú mèo.
01:22
and if they had the booksách
that you neededcần, great.
25
70528
2293
01:24
You sometimesđôi khi had to sendgửi out for it,
26
72845
1833
Đôi khi phải đợi sách
được gửi trả,
01:26
so the processquá trình could take weekstuần.
27
74702
1865
nên quá trình kéo dài cả tuần.
01:28
And it's kindloại of crazykhùng
to think about that now,
28
76591
2905
Giờ nghĩ lại, khá là điên rồ,
01:31
because, like all great innovationsđổi mới,
29
79520
3235
nhờ tất cả những đổi mới tuyệt vời,
01:34
it's not long after
we get accesstruy cập to something
30
82779
2190
không lâu sau, ta có thể tiếp cận
01:36
that we startkhởi đầu to take it for grantedđược cấp.
31
84993
2270
những thứ mà hiện nay,
ta xem là hiển nhiên.
01:39
Back in 1945,
32
87287
1420
Năm 1945,
01:40
there was this guy, VannevarGiải Vannevar BushTổng thống Bush.
33
88731
2579
có một người đàn ông, tên Vannevar Bush.
01:43
He was workingđang làm việc for the US governmentchính quyền,
34
91334
1993
Ông làm việc cho chính phủ Mỹ,
01:45
and one of the ideasý tưởng
that he put forthra was,
35
93351
2173
và một trong những ý tưởng
mà ông nỗ lực phát triển là:
01:47
"WowWow, humanscon người are creatingtạo
so much informationthông tin,
36
95548
2647
"Wow, con người
đã tạo ra rất nhiều thông tin,
01:50
and we can't keep tracktheo dõi
of all the bookssách that we'vechúng tôi đã readđọc
37
98219
3239
và ta không còn có thể theo dõi
những cuốn sách đã đọc
01:53
or the connectionskết nối
betweengiữa importantquan trọng ideasý tưởng."
38
101482
2690
hay sự liên kết
giữa những ý tưởng quan trọng."
01:56
And he had this ideaý kiến calledgọi là the "memexmemex,"
39
104196
1957
Và ông nảy ra ý tưởng
tên là "memex",
01:58
where you could put togethercùng với nhau
a personalcá nhân librarythư viện
40
106177
2342
nơi mà bạn có thể
tạo một thư viện cá nhân,
02:00
of all of the bookssách and articlesbài viết
that you have accesstruy cập to.
41
108543
4063
cho tất cả các cuốn sách và tài liệu
mà bạn có quyền truy cập.
02:04
And that ideaý kiến of connectingkết nối sourcesnguồn
capturedbị bắt people'sngười imaginationstrí tưởng tượng.
42
112630
4729
Và ý tưởng kết nối các nguồn thông tin
đã bắt đầu thành hình.
02:09
LaterSau đó, in the 1960s,
43
117383
1729
Sau đó, vào những năm 1960,
02:11
TedTed NelsonNelson launchesra mắt ProjectDự án XanaduXanadu,
44
119136
3151
Ted Nelson đã khởi động Dự án Xanadu,
02:14
and he said,
45
122311
1310
ông nói:
02:15
"Well, what if it wasn'tkhông phải là just limitedgiới hạn
to the things that I have?
46
123645
3029
"Sẽ thế nào nếu nó không chỉ giới hạn
ở những gì tôi có?
02:18
What if I could connectkết nối ideasý tưởng
acrossbăng qua a largerlớn hơn bodythân hình of work?"
47
126698
3434
Sẽ thế nào nếu tôi có thể kết nối ý tưởng
giữa một khối lượng thông tin lớn hơn?"
02:23
In 1982, researchersCác nhà nghiên cứu
at the UniversityTrường đại học of MarylandMaryland
48
131020
2738
Năm 1982, các nhà nghiên cứu
tại đại học Maryland
02:25
developedđã phát triển a systemhệ thống they calledgọi là HyperTIESHyperTIES siêu.
49
133782
2349
phát triển một hệ thống
gọi là HyperTIES.
02:28
They were the first
to use textbản văn itselfchinh no as a linkliên kết markerđánh dấu.
50
136155
3445
Họ là những người đầu tiên dùng
văn bản chính như điểm đánh dấu liên kết.
02:31
They figuredhình dung out that this bluemàu xanh da trời linkliên kết
on a graymàu xám backgroundlý lịch
51
139624
3203
Họ tìm ra rằng liên kết màu xanh
trên nền xám
02:34
was going to work really well
in termsđiều kiện of contrasttương phản,
52
142851
2429
hoạt động hiệu quả hơn
so với các màu khác,
02:37
and people would be ablecó thể to see it.
53
145304
1786
và nhiều người có thể nhìn thấy nó.
02:39
AppleApple inventedphát minh HyperCardHyperCard in 1987.
54
147114
2937
Apple phát minh ra HyperCard vào năm 1987.
02:42
You had these stacksngăn xếp of cardsthẻ,
55
150716
1935
Bạn có những tấm thẻ này
02:44
and you could createtạo nên linksliên kết
in betweengiữa the cardsthẻ.
56
152675
2286
và có thể tạo ra những liên kết
giữa chúng.
02:46
HyperCardHyperCard actuallythực ra createdtạo the abilitycó khả năng
to jumpnhảy around in a storycâu chuyện.
57
154985
5459
HyperCard cho phép ta nhảy cóc
đến nhiều phần khác nhau trong câu chuyện.
02:52
These kindscác loại of notionsquan niệm
of nonlinearphi tuyến storytellingkể chuyện
58
160468
2888
Những khái niệm
kể chuyện phi tuyến tính này
02:55
got a hugekhổng lồ boosttăng
when the hyperlinkLiên kết cameđã đến alongdọc theo,
59
163380
2534
được thúc đẩy mạnh mẽ
khi hyperlink ra đời,
02:57
because it gaveđưa ra people the opportunitycơ hội
to influenceảnh hưởng the narrativetường thuật.
60
165938
4135
bởi nó cho họ nhiều cơ hội
tạo ra ảnh hưởng đến mạch chuyện.
03:02
These ideasý tưởng and inventionssáng chế, amongtrong số othersKhác,
61
170097
2380
Những ý tưởng và phát minh này
03:04
inspiredcảm hứng TimTim Berners-LeeBerners-Lee,
the inventorngười phát minh of the WorldTrên thế giới WideRộng WebWeb.
62
172501
3449
đã truyền cảm hứng cho Tim Berners-Lee
nhà phát minh World Wide Web.
Hyperlink giống như một khối LEGO,
03:09
The hyperlinkLiên kết almosthầu hết feelscảm thấy
like a LEGOLEGO blockkhối,
63
177246
2270
03:11
this very basiccăn bản buildingTòa nhà blockkhối
to a very complexphức tạp webweb of connectionskết nối
64
179540
4658
khối xây dựng cơ bản tạo nên
trang web phức tạp gồm nhiều kết nối
03:16
that existstồn tại all around the worldthế giới.
65
184222
1584
có mặt khắp thế giới.
03:17
Because of the way
that hyperlinkssiêu liên kết were first constructedxây dựng,
66
185830
2725
Hyperlink được tạo ra
03:20
they were intendeddự định
to be not only used by manynhiều people,
67
188579
3880
không chỉ cho nhiều người sử dụng
03:24
but createdtạo by manynhiều people.
68
192483
2040
mà còn cho phép nhiều người
tạo ra chúng.
03:26
To me, it's one of the mostphần lớn democraticdân chủ
designsthiết kế ever createdtạo.
69
194547
4164
Với tôi, đây là một trong những
thiết kế dân chủ nhất từ trước tới nay.
Translated by Phương Lê
Reviewed by Pho Vu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com