ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com
Small Thing Big Idea

Margaret Gould Stewart: How the hyperlink changed everything

مارغريت غولد ستيوارت: كيف غيّر الارتباط التشعبي كل شيء

Filmed:
398,379 views

الارتباط التشعبي هو كتلة ليجو للإنترنت. هذا هو التاريخ الغريب للكيفية التي ظهرت بها ، كما أخبرته تجربة الأستاذ مارغريت غولد ستيوارت.
- User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberتذكر thinkingتفكير to myselfنفسي,
0
135
1913
أتذكر أنني فكرت -لنفسي- ،
00:14
"This is going to changeيتغيرون everything
about how we communicateنقل."
1
2072
3317
"هذا سيغير كل شيء عن كيفية تواصلنا".
00:17
[Smallصغير thing.]
2
5413
1151
[شيء صغير.]
00:18
[Bigكبير ideaفكرة.]
3
6588
1150
[فكرة كبيرة.]
00:21
[Margaretمارجريت Gouldغولد Stewartستيوارت on the Hyperlinkالارتباط التشعبي]
4
9016
2563
[مارغريت غولد ستيوارت عن الرابط التشعبي]
00:23
A hyperlinkالارتباط التشعبي is an interfaceجهة تعامل elementجزء,
5
11603
2508
الارتباط التشعبي هو عنصر واجهة ،
00:26
and what I mean by that is,
6
14135
1396
وما أعنيه بهذا هو،
00:27
when you're usingاستخدام softwareالبرمجيات
on your phoneهاتف or your computerالحاسوب,
7
15555
3516
أنه عندما تستخدم برنامجًا
على هاتفك أو جهاز الكمبيوتر ،
00:31
there's a lot of codeالشفرة behindخلف the interfaceجهة تعامل
8
19095
2174
فهناك الكثير من الشيفرات خلف الواجهة
00:33
that's givingإعطاء all the instructionsتعليمات
for the computerالحاسوب on how to manageتدبير it,
9
21293
3381
التي تقدم جميع التعليمات للكمبيوتر
حول كيفية إدارتها.
00:36
but that interfaceجهة تعامل is the thing
that humansالبشر interactتفاعل with:
10
24698
3031
لكن هذه الواجهة هي الشيء
الذي يتفاعل معه البشر:
00:39
when we pressصحافة on this,
then something happensيحدث.
11
27753
2848
عندما نضغط على "هذا" ،
يحدث شيء ما.
00:42
When they first cameأتى around,
they were prettyجميلة simpleبسيط
12
30625
2783
عندما جاءوا لأول مرة ،
كانت بسيطة جداً
00:45
and not particularlyخصوصا glamorousفاتن.
13
33432
2072
وليس براقة بشكل خاص.
00:47
Designersالمصممين todayاليوم have
a hugeضخم rangeنطاق of optionsخيارات.
14
35528
3570
اليوم لدى المصممين مجموعة
كبيرة من الخيارات.
00:51
The hyperlinkالارتباط التشعبي usesالاستخدامات what's calledمسمي
a markupوضع علامة على languageلغة -- HTMLHTML.
15
39956
4274
يستخدم الارتباط التشعبي ما يسمى
لغة ترميز - HTML.
00:56
There's a little stringخيط of codeالشفرة.
16
44254
1882
هناك سلسلة صغيرة من الشيفرة.
00:58
And then you put the addressعنوان
of where you want to sendإرسال the personشخص.
17
46160
4023
ثم تضع عنوان المكان الذي
تريد إرسال الشخص إليه.
01:02
It's actuallyفعلا remarkablyلافت للنظر easyسهل
to learnتعلم how to do.
18
50207
2642
من السهل في الواقع معرفة كيفية القيام به.
01:04
And so, the wholeكامل rangeنطاق of referencesالمراجع
to informationمعلومات elsewhereفي مكان آخر on the internetالإنترنت
19
52873
5387
وبالتالي ، فإن النطاق الكامل للإشارات
إلى المعلومات في مكان آخر على الإنترنت
01:10
is the domainنطاق of the hyperlinkالارتباط التشعبي.
20
58284
1962
هو مجال الارتباط التشعبي.
01:12
Back when I was in schoolمدرسة --
21
60903
1507
عندما كنت في المدرسة ،
01:14
this is before people had
wideواسع accessالتمكن من to the internetالإنترنت --
22
62434
3460
كان ذلك قبل أن يتمكن الناس من الوصول
إلى الإنترنت على نطاق واسع،
01:17
if I was going to do a researchابحاث paperورقة,
23
65918
1817
إذا كنت سأقوم بعمل بحث،
01:19
I would have to physicallyجسديا walkسير
to the libraryمكتبة,
24
67759
2745
فسأذهب جسديًا إلى المكتبة ،
01:22
and if they had the bookكتاب
that you neededبحاجة, great.
25
70528
2293
وإذا كان لديهم الكتاب الذي
كنت بحاجة إليه، عظيم.
01:24
You sometimesبعض الأحيان had to sendإرسال out for it,
26
72845
1833
وأحيانًا كان عليك طلبه ،
01:26
so the processمعالج could take weeksأسابيع.
27
74702
1865
لذا قد تستغرق العملية أسابيع.
01:28
And it's kindطيب القلب of crazyمجنون
to think about that now,
28
76591
2905
ومن الجنون التفكير في ذلك الآن،
01:31
because, like all great innovationsالابتكارات,
29
79520
3235
لأنه ، على غرار جميع الابتكارات العظيمة،
01:34
it's not long after
we get accessالتمكن من to something
30
82779
2190
لم يمض وقت طويل بعد أن نصل إلى شيء
01:36
that we startبداية to take it for grantedمنحت.
31
84993
2270
نبدأ في اعتباره أمرا مفروغاً منه.
01:39
Back in 1945,
32
87287
1420
في عام 1945،
01:40
there was this guy, Vannevarفانيفار Bushدفع.
33
88731
2579
كان هناك هذا الرجل ، فانيفار بوش.
01:43
He was workingعامل for the US governmentحكومة,
34
91334
1993
كان يعمل لدي حكومة الولايات المتحدة،
01:45
and one of the ideasأفكار
that he put forthعليها was,
35
93351
2173
وكانت إحدى الأفكار التي طرحها،
01:47
"Wowرائع, humansالبشر are creatingخلق
so much informationمعلومات,
36
95548
2647
"يا للروعة، البشر ينتجون الكثير
من المعلومات،
01:50
and we can't keep trackمسار
of all the booksالكتب that we'veقمنا readاقرأ
37
98219
3239
ولا يمكننا تتبع جميع الكتب التي قرأناها
01:53
or the connectionsروابط
betweenما بين importantمهم ideasأفكار."
38
101482
2690
أو الروابط بين الأفكار الهامة".
01:56
And he had this ideaفكرة calledمسمي the "memexميمكس,"
39
104196
1957
وكانت لديه هذه الفكرة اسمها "ميمكس"،
01:58
where you could put togetherسويا
a personalالشخصية libraryمكتبة
40
106177
2342
حيث يمكنك إنشاء مكتبة شخصية
02:00
of all of the booksالكتب and articlesمقالات
that you have accessالتمكن من to.
41
108543
4063
تحتوي على جميع الكتب والمقالات
التي يمكنك الوصول إليها.
02:04
And that ideaفكرة of connectingتوصيل sourcesمصادر
capturedالقبض people'sوالناس imaginationsخيال.
42
112630
4729
وهذه الفكرة من توصيل المصادر
استحوذت على تصورات الناس.
02:09
Laterفي وقت لاحق, in the 1960s,
43
117383
1729
في وقت لاحق، في ستينات القرن الماضي،
02:11
Tedنشر لتجفيفه Nelsonنيلسون launchesإطلاق Projectمشروع XanaduXanadu,
44
119136
3151
أطلق تيد نيلسون مشروع "زانادو"،
02:14
and he said,
45
122311
1310
وقال:
02:15
"Well, what if it wasn'tلم يكن just limitedمحدود
to the things that I have?
46
123645
3029
"حسناً ، ماذا لو لم يقتصر الأمر
على الأشياء التي لدي فقط؟
02:18
What if I could connectالاتصال ideasأفكار
acrossعبر a largerأكبر bodyالجسم of work?"
47
126698
3434
ماذا لو تمكنت من توصيل الأفكار عبر
مجموعة أكبر من العمل؟ "
02:23
In 1982, researchersالباحثين
at the Universityجامعة of Marylandماريلاند
48
131020
2738
في عام 1982 ، طور الباحثون
في جامعة ميريلاند
02:25
developedالمتقدمة a systemالنظام they calledمسمي HyperTIESهايبرتيس.
49
133782
2349
نظامًا أطلقوا عليه اسم "هايبرتايز".
02:28
They were the first
to use textنص itselfبحد ذاتها as a linkحلقة الوصل markerعلامة.
50
136155
3445
كانوا أول من استخدم النص نفسه
كعلامة رابط.
02:31
They figuredأحسب out that this blueأزرق linkحلقة الوصل
on a grayاللون الرمادي backgroundخلفية
51
139624
3203
لقد اكتشفوا أن هذه الوصلة الزرقاء
على خلفية رمادية
02:34
was going to work really well
in termsشروط of contrastتناقض,
52
142851
2429
ستعمل بشكل جيد من حيث التباين،
02:37
and people would be ableقادر to see it.
53
145304
1786
وسيكون الناس قادرين على رؤيتها.
02:39
Appleتفاحة inventedاخترع HyperCardهيبيركارد in 1987.
54
147114
2937
اخترعت شركة آبل "هايبر كارد" في عام 1987.
02:42
You had these stacksكومات of cardsبطاقات,
55
150716
1935
كان لديك هذه الكدسات من البطاقات،
02:44
and you could createخلق linksالروابط
in betweenما بين the cardsبطاقات.
56
152675
2286
ويمكنك إنشاء روابط بين البطاقات.
02:46
HyperCardهيبيركارد actuallyفعلا createdخلقت the abilityالقدرة
to jumpقفز around in a storyقصة.
57
154985
5459
"هايبر كارد" خلقت في الواقع القدرة
على القفز في قصة.
02:52
These kindsأنواع of notionsمفاهيم
of nonlinearغير الخطية storytellingسرد قصصي
58
160468
2888
حصلت هذه الأنواع من مفاهيم
رواية القصص غير الخطية
02:55
got a hugeضخم boostتعزيز
when the hyperlinkالارتباط التشعبي cameأتى alongعلى طول,
59
163380
2534
على دفعة كبيرة عندما جاء الرابط التشعبي،
02:57
because it gaveأعطى people the opportunityفرصة
to influenceتأثير the narrativeسرد.
60
165938
4135
لأنه أعطى الناس الفرصة للتأثير على القصة.
03:02
These ideasأفكار and inventionsالاختراعات, amongمن بين othersالآخرين,
61
170097
2380
هذه الأفكار والاختراعات،
من بين أمور أخرى ،
03:04
inspiredربما Timتيم Berners-Leeبيرنرز لي,
the inventorمخترع of the Worldالعالمية Wideواسع Webشبكة.
62
172501
3449
ألهمت تيم بيرنرز لي،
مخترع الشبكة العالمية.
03:09
The hyperlinkالارتباط التشعبي almostتقريبيا feelsيشعر
like a LEGOالعاب تركيب blockمنع,
63
177246
2270
يبدو الارتباط التشعبي وكأنه كتلة ليجو،
03:11
this very basicالأساسية buildingبناء blockمنع
to a very complexمركب webشبكة of connectionsروابط
64
179540
4658
وهي لبنة البناء الأساسية هذه إلى شبكة
معقدة جدًا من الاتصالات
03:16
that existsموجود all around the worldالعالمية.
65
184222
1584
الموجودة في جميع أنحاء العالم.
03:17
Because of the way
that hyperlinksوصلات were first constructedإنشاؤه,
66
185830
2725
وبسبب الطريقة التي تم بها بناء
الروابط التشعبية لأول مرة،
03:20
they were intendedمعد
to be not only used by manyكثير people,
67
188579
3880
كان المقصود منها ألا يستخدمها
الكثير من الناس فحسب،
03:24
but createdخلقت by manyكثير people.
68
192483
2040
بل يتم إنشاؤها بواسطة العديد
من الأشخاص.
03:26
To me, it's one of the mostعظم democraticديمقراطي
designsتصاميم ever createdخلقت.
69
194547
4164
بالنسبة لي ، إنها واحدة من أكثر التصاميم
الديمقراطية التي تم إنشاؤها على الإطلاق.
Translated by Eman Sabry
Reviewed by Ahmad Altamimi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com