ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com
TED2018

Caroline Harper: What if we eliminated one of the world's oldest diseases?

کارولین هارپر: چه می‌شود اگر یکی از قدیمی‌ترین بیماری‌های دنیا را ریشه‌کن کنیم؟

Filmed:
1,399,900 views

سالها پیش نیوبیان تصاویری از یک بیماری وحشتناک را روی دیواره مقبره‌شان می‌کشیدند که پلک چشم‌ها را به سمت داخل برمی‌گرداند و باعث کوری چشم می‌شد. بنابر گفته‌های کارولین هارپر، این بیماری که تراخم نام دارد، هنوز در برخی از نقاط جهان وجود دارد، در حالیکه کاملا قابل پیشگیری است. بر اساس یافته‌های بدست آمده، یک پروژه نشانه‌گذاری جهانی سازمان ناجیان بینایی، طرحی دارد تا به کشورهایی که مشکل مالی برای از بین بردن این بیماری دارند و در نقاطی که نیاز به کمک بیشتری دارند، توجه بیشتری نماید.
- Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like you to imagineتصور کن,
just for a momentلحظه,
0
1380
3238
از شما می‌خواهم
تنها برای لحظه‌ای تصور كنيد،
00:16
that your eyelashesمژه grewرشد کرد inwardsدر داخل
insteadبجای of outwardsبیرون,
1
4642
5054
كه مژه‌هایتان به جای رشد به سمت بيرون،
به داخل چشم‌های شما رشد می‌كردند،
00:21
so that everyهرکدام time you blinkedچشمک زد,
2
9720
2301
و هر بار كه پلک می‌زدید،
00:24
they would scrapeخراب کردن
the frontجلوی of your eyeballsچشم ها,
3
12045
3096
كاسه چشم شما را خش می‌انداختند،
00:27
damagingآسیب رساندن the corneasقرنیه,
4
15165
1777
به قرنیه‌ها آسیب می‌زدند،
00:28
so that slowlyبه آرامی and painfullyدردناک,
you wentرفتی blindنابینا.
5
16966
3720
و به آهستگی و با درد، چشم شما كور می‌شد.
00:33
Well, that's what happensاتفاق می افتد
to a personفرد who has trachomaتراخم.
6
21307
3810
خوب، این درست همان اتفاقی است که
برای فردی که دچار تراخم است، رخ می‌دهد.
00:37
Now, this little boyپسر here, PameloPamelo,
from Zambiaزامبیا, he has trachomaتراخم.
7
25607
5169
این پسر كوچک كه اسمش پاملو
و اهل زامبیا است، دچار تراخم است.
00:42
And if we don't do anything,
he's going to go blindنابینا.
8
30800
3443
و اگر ما كاری نکنیم،
چشمان خود را از دست خواهد داد.
00:46
Trachomaتراخاما is a curiousکنجکاو diseaseمرض.
9
34700
2192
تراخم یک بیماری نادر است،
00:48
It's a bacterialباکتری infectionعفونت
that's passedگذشت from personفرد to personفرد
10
36916
4160
یک عفونت باكتريايی است
كه از فردی به فرد دیگر
00:53
and by fliesمگس ها.
11
41100
1421
و از طریق پشه‌ها منتقل می‌شود.
00:55
The repeatedمکررا infectionعفونت
will scarجای زخم your eyelidsپلک ها
12
43057
3814
عفونت مجدد پلک شما را زخم می‌كند،
00:58
so that they contractقرارداد
and they turnدور زدن insideداخل out.
13
46895
4318
تا اینکه منقبض شده و پشت و رو می‌شوند.
01:03
It particularlyبه خصوص affectsتاثیر می گذارد womenزنان,
14
51879
1912
اين بيماری بخصوص در زنان شایع است،
01:05
because they have
the contactتماس with childrenفرزندان.
15
53815
2356
زیرا آنها در تماس بيشتری با كودكان هستند.
01:08
So what you'llشما خواهید بود oftenغالبا see
in placesمکان ها like Ethiopiaاتیوپی
16
56569
3524
آنچه که شما اغلب
در مناطقی مثل اتيوپی می‌بينيد
01:12
are girlsدختران who have tweezersموچین
like this around theirخودشان necksگردن,
17
60117
4728
دخترانی هستند كه چیزی
مانند اين را در گردن دارند
01:16
and they use them
to pluckخراب کردن out theirخودشان eyelashesمژه.
18
64869
3117
و از آن برای درآوردن
مژه‌های خود استفاده می‌كنند.
01:20
But of courseدوره, that only givesمی دهد them
temporaryموقت respiteمهلت,
19
68482
2644
ولی مسلما، اين تنها به آنها
یک تسکین موقت می‌دهد
01:23
because they just growرشد back
more viciousشریر، بدجنس، حیوان صفت than before.
20
71150
3559
چون مژه های آنها
آزاردهنده‌تر از قبل رشد می‌كند.
01:27
There are around two millionمیلیون
people in the worldجهان
21
75538
4078
تقريبا دو ميليون نفر
در سراسر جهان وجود دارند
01:31
who are blindنابینا or visuallyبصری impairedضعیف
because of trachomaتراخم.
22
79640
3063
كه به خاطر تراخم نابینا شده‌اند
یا مشكل بينايی پیدا کرده اند.
01:35
And we believe there mayممکن است be
as manyبسیاری as 200 millionمیلیون people
23
83283
4342
و ما بر این باوریم كه
ممكن است حدود ۲۰۰ ميليون نفر
01:39
who are at riskخطر.
24
87649
1150
در خطر ابتلا به آن باشند.
01:41
Now, it's a very oldقدیمی diseaseمرض.
25
89418
2285
اين بيماری سابقهای بسیار طولانی دارد.
01:44
What you can see is a photoعکس
of a wallدیوار of a tombآرامگاه in Northernشمال Sudanسودان.
26
92188
5108
آنچه می‌بینید، تصویر دیواره
یک مقبره در سودان شمالی است.
01:49
A colleagueهمکار and I were travelingمسافرت
in a very remoteاز راه دور villageدهکده,
27
97855
2972
من و همکارم به دهکده
بسیار دورافتاده‌ای رفته بودیم،
01:52
and we askedپرسید: an oldقدیمی man
to take us down into a little tombآرامگاه.
28
100851
3537
و از پیرمردی خواستیم که
ما را به داخل مقبره کوچکی ببرد.
01:56
Now, on the wallدیوار, we saw two eyesچشم ها.
29
104955
2850
روی دیوار آن قبر دو چشم دیدیم،
01:59
One is cryingگریان,
30
107829
1316
یکی در حال گریه،
02:01
and you can see
there are tweezersموچین nextبعد to it.
31
109169
2588
وهمانطور که می‌بینید کنارش
همان گردن آویزها وجود دارند.
02:04
Simonسیمون said to me, "My God,
do you think that's trachomaتراخم?"
32
112127
3515
سایمون به من گفت، «وای خدای من،
فکر می‌کنی تراخم است؟»
02:08
So we sentارسال شد this pictureعکس
to the Britishانگلیس Museumموزه,
33
116103
3066
به همین دلیل، عکس را
برای موزه بریتیش ارسال کردیم،
02:11
and they confirmedتایید شده that, yes,
this is trachomaتراخم.
34
119523
2931
و آنها تایید کردند که بله، تراخم است.
02:14
So, thousandsهزاران نفر of yearsسالها agoپیش,
35
122879
2285
پس هزاران سال پیش،
02:17
the ancientباستانی NubiansNubians
were paintingرنگ آمیزی picturesتصاویر of trachomaتراخم
36
125188
3826
نوبیان باستانی، تصاویری از تراخم را
02:21
on the wallsدیوارها of theirخودشان tombآرامگاه.
37
129038
1864
بر دیواره مقبره‌شان نقاشی کرده بودند.
02:22
And the tragedyتراژدی is
38
130926
2000
و تلخی ماجرا این است که
02:24
that diseaseمرض is still rampantشایع
in that areaمنطقه todayامروز.
39
132950
3322
این بیماری هنوز در آن نواحی وجود دارد.
02:28
And the crazyدیوانه thing is,
we know how to stop it.
40
136980
3549
و بدتر اینکه ما می‌دانیم
چطور این بیماری را متوقف کنیم.
02:33
And what's great is that the trachomaتراخم
communityجامعه have all come togetherبا یکدیگر
41
141171
4877
و جالب اینکه،
اعضای انجمن تراخم گردهم آمدند
02:38
to poolاستخر theirخودشان effortsتلاش ها.
42
146072
1765
تا نهایت تلاش خود را بکار گیرند.
02:40
We don't competeرقابت کن; we collaborateهمکاری.
43
148157
3142
ما رقابت نمی‌کنیم؛ همکاری می‌کنیم.
02:43
I have to tell you,
that's not always the caseمورد
44
151712
2204
باید بگویم که همیشه این طور نیست
02:45
in my experienceتجربه in the NGOسازمان غیر دولتی worldجهان.
45
153940
2614
طبق تجربیات من
در دنیای سازمان‌های مردم‌نهاد.
02:50
We'veما هستیم createdایجاد شده something
46
158149
1823
ما چیزی را خلق کردیم
02:51
calledبه نام the Internationalبین المللی Coalitionائتلاف
for Trachomaتراخاما Controlکنترل.
47
159996
3797
که انجمن بین المللی
کنترل تراخم نام دارد.
02:56
And togetherبا یکدیگر, we'veما هستیم developedتوسعه یافته
a strategyاستراتژی to fightمبارزه کردن it.
48
164298
3924
و با کمک یکدیگر
راهی برای مبارزه با آن پیدا کردیم.
03:00
This strategyاستراتژی is calledبه نام the SAFEبی خطر strategyاستراتژی,
49
168719
2945
این روش، روش ایمن نام دارد،
03:03
and it's been approvedتایید کرد
by the Worldجهان Healthسلامتی Organizationسازمان.
50
171688
3333
و مورد تایید سازمان
سلامت جهانی هم قرار گرفته است.
03:07
The "S" standsمی ایستد for "surgeryعمل جراحي."
51
175434
2364
حرف «S»، به معنای «جراحی» است.
03:10
It's very straightforwardساده procedureروش
52
178292
2031
این روش، روشی تاثیرگذار است
03:12
to turnدور زدن the eyelidsپلک ها back the right way.
53
180347
2363
برای برگرداندن
پلک چشم به حالت اولیه آن.
03:15
We trainقطار nursesپرستاران to do it,
54
183141
2000
ما پرستارهایی را
برای این کار آموزش می‌دهیم،
03:17
and they use localمحلی anestheticsبیهوشی.
55
185165
2047
و آنها از بیهوشی موضعی استفاده می‌کنند.
03:19
And as you can see, you can do it
in somebody'sکسی هست frontجلوی porchحیاط, if need be.
56
187236
4555
و همانطور که می‌بینید می‌شود این کار را
در ایوان منزل انجام داد، اگر لازم باشد.
03:24
Then "A" standsمی ایستد for "antibioticsآنتی بیوتیک ها."
57
192688
2769
حرف A، به معنای «آنتی‌بیوتیک‌ها» است.
03:27
These are donatedاهدا شد by PfizerPfizer,
58
195982
2778
اینها توسط فایزر اهدا می‌شوند،
03:30
who alsoهمچنین payپرداخت for those drugsمواد مخدر
to be transportedحمل می شود to the portبندر in-countryدر کشور.
59
198784
4960
کسی که هزینه حمل این داروها تا
بندر کشور مقصد را نیز می‌پردازد.
03:35
From there, they're takenگرفته شده to the villagesروستاها,
60
203768
3286
از آنجا داروها به روستاها برده می‌شوند،
03:39
where hundredsصدها of thousandsهزاران نفر
of communityجامعه volunteersداوطلبان
61
207078
4817
جایی که صدها هزار نفر از جمعیت داوطلب
03:43
will distributeتوزیع کردن those drugsمواد مخدر to the people.
62
211919
3032
داروها را بین مردم پخش می‌کنند.
03:47
Now, we trainقطار those volunteersداوطلبان,
63
215696
2437
ما به این داوطلب‌ها آموزش می‌دهیم،
03:50
and we alsoهمچنین help the ministriesوزارتخانه ها
with all that complexپیچیده logisticsتدارکات.
64
218157
4064
و همچنین به وزارتخانه‌ها
در حل مسائل پیچیده کمک می‌کنیم.
03:54
And everyهرکدام one of those volunteersداوطلبان
has a poleقطب like this.
65
222819
4837
و هرکدام از این داوطلب‌ها
چیزی شبیه به این دارند.
04:00
It's calledبه نام a "doseدوز poleقطب."
66
228526
1734
که «دوز پل» نام دارد.
04:02
This one'sیک نفر from Cameroonکامرون.
67
230606
1666
این یکی، متعلق به کشور کامرون است.
04:04
And you can see it's markedمشخص شده است
differentناهمسان colorsرنگ ها,
68
232759
2430
وهمانطورکه می‌بینید با
رنگهای مختلفی علامت‌گذاری شده،
04:07
and you can tell how manyبسیاری pillsقرص ها
you should give somebodyکسی,
69
235213
3570
و می‌توانید بفهمید
چند قرص باید به هر شخص بدهید
04:10
basedمستقر on how tallبلند قد they are.
70
238807
1800
بر اساس بلندی آنها.
04:14
"F" standsمی ایستد for "faceصورت washingشستن."
71
242442
2439
حرف F به معنای «شستشوی صورت» است.
04:17
Now, we used to have trachomaتراخم
in the UKانگلستان and in the US.
72
245498
3698
در گذشته تراخم در انگلیس
و آمریکا هم وجود داشته است.
04:21
In factواقعیت, Presidentرئيس جمهور Carterکارتر,
73
249220
1992
در حقیقت رئیس جمهور کارتر،
04:23
he talksگفتگو about how trachomaتراخم
was a realواقعی problemمسئله in Georgiaجورجیا
74
251236
3817
گفته بود وقتی پسری کوچک بوده
تراخم در جورجیا مشکلی جدی بوده است.
04:27
when he was a little boyپسر.
75
255077
1525
04:29
And in the UKانگلستان, the famousمشهور
eyeچشم hospitalبیمارستان, MoorfieldsMoorfields,
76
257046
3983
و در انگلستان بیمارستان معروف چشم مورفیلدز
04:33
was originallyدر اصل a trachomaتراخم hospitalبیمارستان.
77
261053
2267
در واقع، بیمارستان تراخم بود.
04:36
What we do is teachتدریس کنید kidsبچه ها like this
how importantمهم it is to washشستشو theirخودشان facesچهره ها.
78
264039
5847
آنجه که باید به کودکان اینچنین یاد بدهیم،
اهمیت شستشوی صورتشان است.
04:42
And finallyسرانجام, "E" standsمی ایستد for "environmentمحیط,"
79
270976
3000
و در آخر E، به معنای «محیط» است،
04:46
where we help the communitiesجوامع
buildساختن latrinesتوالت,
80
274000
2880
جاییکه ما به افراد
کمک می‌کنیم توالت بسازند،
04:48
and we teachتدریس کنید them to separateجداگانه
theirخودشان animalsحیوانات from theirخودشان livingزندگي كردن quartersچهارم
81
276904
3849
و به آنها یاد می‌دهیم که حیوان‌هایشان را
از محل زندگیشان جدا کنند
04:52
in orderسفارش to reduceكاهش دادن the flyپرواز populationجمعیت.
82
280777
2600
تا جمعیت پشه‌ها کاهش پیدا کند.
04:56
So we know how to tackleبرخورد با the diseaseمرض.
83
284190
3277
بنابراین ما بلد هستیم
که چطور از پس این بیماری بربیاییم.
04:59
But we need to know where it is.
84
287491
2269
اما باید بدانیم بیماری در
چه مناطقی وجود دارد.
05:01
And we do,
85
289784
1374
و می‌دانیم،
05:03
because a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش,
SightsaversSightsavers led an incredibleباور نکردنی programبرنامه
86
291182
4603
چون چند سال پیش موسسه ناجیان بینایی
برنامه چشمگیری را اجرا کرد
05:07
calledبه نام the Globalجهانی Trachomaتراخاما
Mappingنقشه برداری Projectپروژه.
87
295809
2872
به نام پروژه نشانه‌گذاری جهانی تراخم.
05:11
It tookگرفت us threeسه yearsسالها,
88
299158
2305
این پروژه سه سال طول کشید،
05:13
but we wentرفتی throughاز طریق 29 countriesکشورها,
89
301487
3353
و ما به ۲۹ کشور رفتیم،
05:16
and we taughtتدریس کرد localمحلی healthسلامتی workersکارگران
to go districtناحیه by districtناحیه,
90
304864
5048
و به کارکنان بهداشت محلی آموختیم
که منطقه به منطقه پیش بروند،
05:21
and they examinedمورد بررسی قرار گرفت the eyelidsپلک ها
of over two and a halfنیم millionمیلیون people.
91
309936
5023
و آنها چشم‌های حدود
دو و نیم میلیون نفر را معاینه کردند.
05:27
And they used Androidاندروید phonesتلفن ها
in orderسفارش to downloadدانلود the dataداده ها.
92
315380
3917
و از تلفن‌های اندروید
برای دانلود اطلاعات استفاده کردند.
05:31
And from that, we were ableتوانایی to buildساختن a mapنقشه
93
319776
2777
و از روی آن اطلاعات ما موفق شدیم
نقشه‌ای طراحی کنیم.
05:34
that showedنشان داد us where the diseaseمرض was.
94
322577
2524
که به ما نشان می‌داد
بیماری در کدام مناطق وجود دارد.
05:37
Now, this is a very high-levelسطح بالا mapنقشه
95
325125
2422
در حال حاضر این نقشه خیلی کامل‌تر شده است
05:39
that showsنشان می دهد you whichکه countriesکشورها
had a problemمسئله with trachomaتراخم.
96
327571
3785
و به ما نشان می‌دهد کدام کشورها
درگیر تراخم هستند.
05:43
And you mayممکن است askپرسیدن me,
"Well, does this strategyاستراتژی actuallyدر واقع work?"
97
331380
3831
ممکن است بپرسید
«خوب، آیا این روش واقعا جواب می‌دهد؟»
05:47
Yes, it does.
98
335634
1190
بله، جواب می‌دهد.
05:49
This mapنقشه showsنشان می دهد you the progressپیش رفتن
that we'veما هستیم madeساخته شده to dateتاریخ.
99
337426
3353
این نقشه پیشرفتی که تا کنون
داشته‌ایم را به شما نشان می‌دهد.
05:52
The greenسبز countriesکشورها believe
they'veآنها دارند alreadyقبلا eliminatedحذف شد trachomaتراخم,
100
340803
4072
کشورهای به رنگ سبز آنهایی هستند که
تراخم را تا کنون از بین برده‌اند،
05:56
and they have eitherیا been throughاز طریق
or are in the processروند of
101
344899
2984
و در حال ثبت این فرآیند
05:59
havingداشتن that validatedتایید شده by the WHO.
102
347907
2711
در WHO هستند یا آن را ثبت کرده اند.
06:02
Countriesکشورها in yellowرنگ زرد
have the moneyپول they need,
103
350642
2627
کشورهای زرد رنگ، آنهایی هستند
که پول مورد نیاز را دارند،
06:05
they have the resourcesمنابع
to eliminateاز بین بردن trachomaتراخم.
104
353293
3270
منابع لازم برای
از بین بردن تراخم را دارند.
06:08
And some of them are really nearlyتقریبا there.
105
356937
2477
و بعضی از آنها تقریبا
در شرف انجام آن هستند.
06:11
But the redقرمز countriesکشورها,
they don't have enoughکافی fundingمنابع مالی.
106
359795
3079
اما کشورهای قرمز بودجه کافی ندارند.
06:14
They cannotنمی توان eliminateاز بین بردن trachomaتراخم
unlessمگر اینکه they get more.
107
362898
3365
آنها قادر به از بین بردن تراخم نیستند
مگر آنکه بودجه بیشتری بگیرند.
06:18
And we're quiteکاملا concernedنگران, thoughگرچه,
that the progressپیش رفتن to dateتاریخ mayممکن است stallغرفه.
108
366721
4386
و ما خیلی نگران آن هستیم که
پروژه در موعد مقرر انجام نشود.
06:23
So when we were talkingصحبت کردن
to the Audaciousبی پروا ideasایده ها guys,
109
371857
4777
هنگامی که با بچه‌های گروه صحبت می‌کردیم،
06:28
we askedپرسید: ourselvesخودمان:
110
376658
1786
از خودمان پرسیدیم:
06:30
If we really, really pushedتحت فشار قرار داد ourselvesخودمان
over the nextبعد fourچهار or fiveپنج yearsسالها
111
378468
4468
اگر واقعا در چهار، پنج سال آینده
نهایت تلاشمان را بکار بگیریم
06:34
and we had the moneyپول,
112
382960
1833
و پول کافی داشته باشیم،
06:36
what do we think we could achieveرسیدن?
113
384817
2047
فکر می‌کنیم چه چیزی بدست می‌آوریم؟
06:39
Well, we believe
that we can eliminateاز بین بردن trachomaتراخم
114
387523
4849
خوب ما معتقدیم می‌توانیم
تراخم را از بین ببریم
06:44
in 12 Africanآفریقایی countriesکشورها
115
392396
2420
در ۱۲ کشور آفریقایی
06:47
and acrossدر سراسر the Americasآمریکا
116
395245
3176
و در قاره آمریکا
06:50
and all acrossدر سراسر the Pacificصلح جو.
117
398445
2252
و سرتاسر اقیانوس آرام.
06:53
And we can make significantقابل توجه progressپیش رفتن
118
401150
3022
و ما می‌توانیم پیشرفت چشمگیری داشته باشیم
06:56
in two countriesکشورها whichکه have
the highestبالاترین burdenبارگیری of the diseaseمرض,
119
404196
3795
در دو کشوری که
بیشترین آمار این بیماری وجود دارد،
07:00
whichکه is Ethiopiaاتیوپی and Nigeriaنیجریه.
120
408015
2770
یعنی اتیوپی و نیجریه.
07:03
And in doing all of that,
121
411237
2072
و با انجام همه اینها،
07:05
we can leverageقدرت نفوذ more than two
billionبیلیون dollars'دلار worthارزش of donatedاهدا شد drugsمواد مخدر.
122
413333
5682
ما می‌توانیم داروهای اهدایی به ارزش
بیش از دو میلیارد دلار را تامین کنیم.
07:11
(Applauseتشویق و تمجید)
123
419039
6214
(تشویق)
07:17
Now, this mapنقشه here showsنشان می دهد you
the impactتأثیر that we'llخوب have --
124
425277
2776
حال این نقشه در اینجا
به شما نشان می‌دهد که با این کار
07:20
look how manyبسیاری countriesکشورها are going greenسبز.
125
428077
2318
چند کشور سبز رنگ خواهد شد.
07:22
And there, you can see progressپیش رفتن
in Ethiopiaاتیوپی and Nigeriaنیجریه.
126
430419
3048
و می‌توانید پیشرفت را
در اتیوپی و نیجریه ببینید.
07:25
Now, yes, there are some countriesکشورها
that are still redقرمز.
127
433491
2921
بله، هنوز بعضی از کشورها قرمز هستند.
07:28
These are mainlyبه طور عمده countriesکشورها
whichکه are in conflictدرگیری --
128
436436
2801
اینها عمدتا کشورهای دارای درگیری هستند،
07:31
placesمکان ها like Yemenیمن, Southجنوب Sudanسودان --
where it's very difficultدشوار to work.
129
439261
3789
کشورهایی مثل یمن و سودان جنوبی
که کار کردن در آنها بسیار سخت است.
07:35
So, we have the teamتیم,
the strategyاستراتژی and the mapنقشه.
130
443555
4785
خوب، ما یک تیم هستیم،
استراتژی و نقشه داریم.
07:40
And we alsoهمچنین have the relationshipsروابط
with the governmentsدولت ها
131
448364
4072
و همچنین، ما با دولت‌ها در ارتباط هستیم
07:44
so that we can make sure
that our programبرنامه is coordinatedهماهنگ شده
132
452460
3902
پس می‌توانیم مطمئن باشیم
که برنامه ما پیش می‌رود
07:48
with other disease-controlکنترل بیماری programsبرنامه ها,
133
456386
2287
همگام با دیگر برنامه‌های کنترل بیماری.
07:50
so that we can be efficientکارآمد.
134
458697
1867
پس می‌توانیم کارآمد باشیم.
07:53
Wouldn'tنه it be amazingحیرت آور
if we could do this?
135
461449
4231
عالی نخواهد بود،
اگر بتوانیم این کار را انجام دهیم؟
07:57
We'dما می خواهیم have trachomaتراخم on the runاجرا کن.
136
465704
2254
ما می‌توانیم تراخم را
تحت کنترل داشته باشیم.
07:59
We would be on the home straightسر راست
137
467982
2335
ما می‌توانیم در جایی که باید، باشیم
08:02
to eliminateاز بین بردن this diseaseمرض
from the wholeکل worldجهان.
138
470341
3374
تا این بیماری را در کل دنیا از بین ببریم.
08:06
But before I finishپایان دادن,
I just want to shareاشتراک گذاری with you
139
474800
2913
اما قبل از اتمام سخنانم
می‌خواهم به شما بگویم
08:09
some wordsکلمات from
the founderموسس of SightsaversSightsavers,
140
477737
2503
چند کلمه از موسس ناجیان بینایی
08:12
a guy calledبه نام Sirسر Johnجان Wilsonویلسون.
141
480264
2283
کسی که نامش سر جان ویلسون است.
08:14
Now, he was blindedکور at the ageسن of 12.
142
482571
2393
او در سن ۱۲ سالگی نابینا شد.
08:16
And he said,
143
484988
1297
و گفت،
08:18
"People don't go blindنابینا by the millionمیلیون.
144
486309
2600
«مردم به صورت میلیونی نابینا نمی‌شوند،
08:21
They go blindنابینا one by one."
145
489468
2698
بلکه تک تک نابینا می‌شوند.»
08:24
And in the excitementهیجان of beingبودن ableتوانایی to say
146
492658
2544
و با هیجان زیاد می‌خواهم بگویم که
08:27
we'veما هستیم got ridخلاص شدن از شر of trachomaتراخم
for the wholeکل countryکشور,
147
495226
3424
ما تراخم را در کل کشور از بین برده‌ایم.
08:30
let's not forgetفراموش کردن that, actuallyدر واقع,
this is a devastatingویرانگر diseaseمرض
148
498674
4619
بهتر است فراموش نکنیم، که در واقع،
این یک بیماری ویرانگر است
08:35
that destroysاز بین می رود the livesزندگی می کند
of individualفردی people.
149
503317
3038
که زندگی افراد را نابود می‌کند.
08:39
People like TwibaTwiba.
150
507156
1501
مردم، تیوبا را دوست دارند.
08:40
Now, I metملاقات کرد TwibaTwiba last yearسال in Tanzaniaتانزانیا.
151
508681
2600
من سال گذشته تیوبا را در تانزانیا دیدم.
08:43
She had had trachomaتراخم
for as long as she could rememberیاد آوردن.
152
511618
3245
او از زمانیکه که به یاد می‌آورد
درگیر تراخم بوده است.
08:46
And a coupleزن و شوهر of monthsماه ها before I metملاقات کرد her,
she'dاو می خواهد had the operationعمل.
153
514887
3406
و دو ماه قبل از آنکه من او را ببینم
تحت عمل جراحی قرار گرفته بود.
08:50
It's no exaggerationاغراق to say
154
518660
2474
این اغراق نیست که بگویم
08:53
that this had totallyکاملا
transformedتبدیل شده است her life.
155
521158
3293
این عمل به کلی زندگی او را تغییر داده است.
08:57
We'dما می خواهیم savedذخیره the sightمنظره that she had left,
and she was freeرایگان of painدرد.
156
525198
3983
ما مقدار بینایی که برایش مانده بود را
نجات دادیم، و او حالا دیگر درد نمی‌کشد.
09:01
She could sleepبخواب.
157
529515
1532
حالا می‌تواند بخوابد.
09:03
She could work, she could socializeاجتماعی کردن.
158
531071
2158
می‌تواند کار کند، دراجتماع حضورداشته باشد.
09:05
And she said to me,
159
533848
1300
و به من گفت،
09:08
"I have my life back."
160
536222
1888
«زندگی به من برگشت.»
09:10
And it was impossibleغیرممکن است
not to be movedنقل مکان کرد by her storyداستان.
161
538587
3466
نمی‌شد که از داستان زندگی او بگذرم.
09:14
But there are so manyبسیاری TwibasTwibas.
162
542445
2317
اما تیوباهای بسیار زیادی وجود دارند.
09:16
I want to find all the TwibasTwibas,
163
544786
2540
من می‌خواهم همه آنها را پیدا کنم،
09:19
and I don't want anyoneهر کسی
to go blindنابینا in agonyآکنه anymoreدیگر.
164
547350
3272
و دلم نمی‌خواهد دیگر کسی
به خاطر این بیماری نابینا شود.
09:23
Now, you know, there are so manyبسیاری
intractableرام نشدنی problemsمشکلات in this worldجهان.
165
551138
5165
می‌دانید که مشکلات غیر قابل حل زیادی
در این جهان وجود دارد.
09:29
But this is not one of them.
166
557333
1720
اما تراخم جزء آنها نیست.
09:31
This is something that we can solveحل.
167
559602
2952
بلکه چیزی است که ما
می‌توانیم آن را حل کنیم.
09:34
And we can ensureاطمینان حاصل کنید
168
562983
1500
و می‌توانیم مطمئن باشیم
09:36
that kidsبچه ها like this can growرشد up
freeرایگان from the fearترس of trachomaتراخم.
169
564507
5268
که کودکانی مانند این، می‌توانند
بدون ترس از تراخم بزرگ شوند.
09:42
So, for the sakeمنظور of kidsبچه ها like this,
170
570261
3365
پس به خاطر بچه‌های مانند این،
09:45
and for the sakeمنظور of people like TwibaTwiba,
171
573650
2387
و به خاطر افرادی همانند تیوبا،
09:48
let's get ridخلاص شدن از شر of trachomaتراخم.
172
576849
2503
بیایید تراخم را از بین ببریم.
09:52
Do you think we can?
173
580391
2111
فکر می‌کنید که ما می‌توانیم؟
09:55
Well, yeah, if we really, really want to.
174
583010
2667
خوب، حتما می‌توانیم اگر و فقط اگر بخواهیم.
09:58
Yes, we can.
175
586121
1486
بله، ما می‌توانیم.
10:00
So thank you.
176
588060
1167
پس متشکرم.
10:01
(Applauseتشویق و تمجید)
177
589251
5507
(تشویق)
Translated by maryam rezaeian
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com