ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com
TED2018

Caroline Harper: What if we eliminated one of the world's oldest diseases?

Caroline Harper: E se eliminássemos uma das doenças mais antigas do mundo?

Filmed:
1,399,900 views

Há milhares de anos, os antigos núbios desenharam nas paredes tumulares imagens de uma doença terrível que faz as pestanas crescerem para dentro e provoca a cegueira. Esta doença, o tracoma, ainda hoje é um flagelo em muitas partes do mundo - mas é perfeitamente evitável, diz Caroline Harper. Munida de dados de um projeto de levantamento mundial, a organização de Harper, a Sightsavers, tem um plano: concentrar-se em países onde a falta de financiamento é um obstáculo para a eliminação desta doença e aumentar os esforços onde a necessidade é mais profunda. Saibam mais sobre este objetivo de remeter o tracoma para os livros da história - e como podemos ajudar. (Este plano ambicioso é uma das primeiras ideias do projeto The Audacious, a nova iniciativa da TED para inspirar uma mudança global)
- Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like you to imagineImagine,
just for a momentmomento,
0
1380
3238
Gostava que imaginassem, por momentos,
00:16
that your eyelashespestanas grewcresceu inwardspara o interior
insteadem vez de of outwardspara o exterior,
1
4642
5054
que as vossas pestanas cresciam
para dentro, em vez de para fora,
00:21
so that everycada time you blinkednum piscar de olhos,
2
9720
2301
por isso, sempre que pestanejassem,
00:24
they would scrapeRaspe
the frontfrente of your eyeballsglobos oculares,
3
12045
3096
elas arranhavam a superfície
do globo ocular,
00:27
damagingprejudiciais the corneascórneas,
4
15165
1777
danificando a córnea,
00:28
so that slowlylentamente and painfullydolorosamente,
you wentfoi blindcego.
5
16966
3720
cegando-vos lenta e dolorosamente.
00:33
Well, that's what happensacontece
to a personpessoa who has trachomatracoma.
6
21307
3810
É isso que acontece a uma pessoa
que tem tracoma.
00:37
Now, this little boyGaroto here, PameloPamelo,
from ZambiaZâmbia, he has trachomatracoma.
7
25607
5169
Pamelo, este rapazinho aqui,
da Zâmbia, tem tracoma.
00:42
And if we don't do anything,
he's going to go blindcego.
8
30800
3443
Se nada fizermos, vai ficar cego.
00:46
TrachomaTracoma is a curiouscurioso diseasedoença.
9
34700
2192
O tracoma é uma doença estranha.
00:48
It's a bacterialbacteriana infectioninfecção
that's passedpassado from personpessoa to personpessoa
10
36916
4160
É uma infeção bacteriana
que passa de pessoa para pessoa,
e através das moscas.
00:53
and by fliesmoscas.
11
41100
1421
00:55
The repeatedrepetido infectioninfecção
will scarcicatriz your eyelidspálpebras
12
43057
3814
A infeção repetida deixa
cicatrizes nas pestanas
00:58
so that they contractcontrato
and they turnvirar insidedentro out.
13
46895
4318
e, por isso, elas contraem-se
e viram-se para dentro.
01:03
It particularlyparticularmente affectsafeta womenmulheres,
14
51879
1912
Afeta sobretudo as mulheres
01:05
because they have
the contactcontato with childrencrianças.
15
53815
2356
porque elas têm contacto
com as crianças.
01:08
So what you'llvocê vai oftenfrequentemente see
in placeslocais like EthiopiaEtiópia
16
56569
3524
Em países como a Etiópia,
01:12
are girlsmeninas who have tweezerspinça
like this around theirdeles neckspescoços,
17
60117
4728
vemos raparigas que têm uma pinça
como esta, pendurada ao pescoço
01:16
and they use them
to pluckdepenar out theirdeles eyelashespestanas.
18
64869
3117
e usam-na para arrancar as pestanas.
01:20
But of coursecurso, that only gives them
temporarytemporário respitepausa,
19
68482
2644
Mas, claro, isso só lhes dá
um alívio temporário
01:23
because they just growcrescer back
more viciousvicioso than before.
20
71150
3559
porque elas voltam a crescer,
mais agressivas do que antes.
01:27
There are around two millionmilhão
people in the worldmundo
21
75538
4078
Há cerca de dois milhões
de pessoas no mundo
01:31
who are blindcego or visuallyvisualmente impairedprejudicado
because of trachomatracoma.
22
79640
3063
que estão cegas ou têm deficiência
de visão, por causa do tracoma.
01:35
And we believe there maypode be
as manymuitos as 200 millionmilhão people
23
83283
4342
Calculamos que possa haver
200 milhões de pessoas
que estão em risco.
01:39
who are at riskrisco.
24
87649
1150
01:41
Now, it's a very oldvelho diseasedoença.
25
89418
2285
Esta doença é muito antiga.
01:44
What you can see is a photofoto
of a wallparede of a tombtumba in NorthernDo Norte SudanSudão.
26
92188
5108
Estamos a ver uma foto duma parede
num túmulo no norte do Sudão.
01:49
A colleaguecolega and I were travelingviajando
in a very remotecontrolo remoto villagealdeia,
27
97855
2972
Um colega meu e eu estávamos
a viajar numa aldeia muito longínqua
01:52
and we askedperguntei an oldvelho man
to take us down into a little tombtumba.
28
100851
3537
e pedimos a um ancião
para nos levar a um pequeno túmulo.
01:56
Now, on the wallparede, we saw two eyesolhos.
29
104955
2850
Na parede, vimos dois olhos.
01:59
One is cryinga chorar,
30
107829
1316
Um deles está a chorar
02:01
and you can see
there are tweezerspinça nextPróximo to it.
31
109169
2588
e vemos a pinça perto dele.
02:04
SimonSimon said to me, "My God,
do you think that's trachomatracoma?"
32
112127
3515
Simon disse-me:
"Meu Deus, achas que é tracoma?"
02:08
So we sentenviei this picturecenário
to the BritishBritânico MuseumMuseu,
33
116103
3066
Assim, enviámos esta foto
ao Museu Britânico
02:11
and they confirmedconfirmado that, yes,
this is trachomatracoma.
34
119523
2931
e eles confirmaram que sim,
era tracoma.
02:14
So, thousandsmilhares of yearsanos agoatrás,
35
122879
2285
Portanto, há milhares de anos,
02:17
the ancientantigo NubiansNúbios
were paintingpintura picturesAs fotos of trachomatracoma
36
125188
3826
os antigos núbios pintavam
imagens do tracoma
02:21
on the wallsparedes of theirdeles tombtumba.
37
129038
1864
nas paredes dos túmulos.
02:22
And the tragedytragédia is
38
130926
2000
A tragédia é que esta doença
02:24
that diseasedoença is still rampantdesenfreado
in that areaárea todayhoje.
39
132950
3322
ainda hoje é generalizada naquela área.
02:28
And the crazylouco thing is,
we know how to stop it.
40
136980
3549
E o que é inconcebível
é que sabemos evitá-la.
02:33
And what's great is that the trachomatracoma
communitycomunidade have all come togetherjuntos
41
141171
4877
Felizmente, a comunidade
do tracoma juntou-se
02:38
to poolpiscina theirdeles effortsesforços.
42
146072
1765
para aliar esforços.
02:40
We don't competecompetir; we collaboratecolaborar.
43
148157
3142
Não competimos, colaboramos.
02:43
I have to tell you,
that's not always the casecaso
44
151712
2204
Devo dizer que nem sempre
é esse o caso
02:45
in my experienceexperiência in the NGOONG worldmundo.
45
153940
2614
segundo a minha experiência
no mundo das ONG.
02:50
We'veTemos createdcriada something
46
158149
1823
Criámos uma coisa
02:51
calledchamado the InternationalInternacional CoalitionCoalizão
for TrachomaTracoma ControlControle.
47
159996
3797
chamada Coligação Internacional
para Controlo do Tracoma.
02:56
And togetherjuntos, we'venós temos developeddesenvolvido
a strategyestratégia to fightluta it.
48
164298
3924
Em conjunto, desenvolvemos
uma estratégia para o combater.
03:00
This strategyestratégia is calledchamado the SAFECOFRE strategyestratégia,
49
168719
2945
Esta estratégia chama-se
estratégia SAFE
03:03
and it's been approvedaprovado
by the WorldMundo HealthSaúde OrganizationOrganização.
50
171688
3333
e foi aprovada pela
Organização Mundial de Saúde.
03:07
The "S" standsfica for "surgerycirurgia."
51
175434
2364
O "S" significa "cirurgia".
03:10
It's very straightforwarddireto procedureprocedimento
52
178292
2031
É um procedimento muito simples
03:12
to turnvirar the eyelidspálpebras back the right way.
53
180347
2363
inverter as pestanas para o lugar certo.
03:15
We traintrem nursesenfermeiros to do it,
54
183141
2000
Ensinamos enfermeiras a fazê-lo
usando anestésicos locais.
03:17
and they use locallocal anestheticsanestésicos.
55
185165
2047
03:19
And as you can see, you can do it
in somebody'sde alguém frontfrente porchvaranda, if need be.
56
187236
4555
Como veem, é possível
fazê-lo ao ar livre, se necessário.
03:24
Then "A" standsfica for "antibioticsantibióticos."
57
192688
2769
O "A" significa "antibióticos".
03:27
These are donateddoou by PfizerPfizer,
58
195982
2778
Estes são doados pela Pfizer
03:30
who alsoAlém disso paypagamento for those drugsdrogas
to be transportedtransportados to the portporta in-countryno país.
59
198784
4960
que também paga
o transporte desses fármacos
para o porto do país de destino.
03:35
From there, they're takenocupado to the villagesaldeias,
60
203768
3286
Do porto são levados para as aldeias
03:39
where hundredscentenas of thousandsmilhares
of communitycomunidade volunteersvoluntários
61
207078
4817
onde centenas de milhares
de voluntários da comunidade
03:43
will distributedistribuir those drugsdrogas to the people.
62
211919
3032
distribuem esses fármacos pela população.
03:47
Now, we traintrem those volunteersvoluntários,
63
215696
2437
Treinamos esses voluntários
03:50
and we alsoAlém disso help the ministriesministérios
with all that complexcomplexo logisticslogística.
64
218157
4064
e também ajudamos os ministérios
com toda a logística complexa.
03:54
And everycada one of those volunteersvoluntários
has a polepólo like this.
65
222819
4837
Cada um desses voluntários
tem uma vara como esta.
04:00
It's calledchamado a "dosedose polepólo."
66
228526
1734
Chama-se "vara doseadora".
04:02
This one'suns from CameroonRepública dos Camarões.
67
230606
1666
Esta é dos Camarões.
04:04
And you can see it's markedmarcado
differentdiferente colorscores,
68
232759
2430
Tem marcas de cores diferentes
04:07
and you can tell how manymuitos pillspílulas
you should give somebodyalguém,
69
235213
3570
para se saber quantos comprimidos
devem ser dados a uma pessoa,
04:10
basedSediada on how tallalta they are.
70
238807
1800
com base na altura que ela tem.
04:14
"F" standsfica for "facecara washinglavando."
71
242442
2439
O "F" significa "lavagem da cara".
04:17
Now, we used to have trachomatracoma
in the UKREINO UNIDO and in the US.
72
245498
3698
Antigamente, havia tracoma
no Reino Unido e nos EUA.
04:21
In factfacto, PresidentPresidente CarterCarter,
73
249220
1992
O presidente Carter
04:23
he talksfala about how trachomatracoma
was a realreal problemproblema in GeorgiaGeórgia
74
251236
3817
refere que o tracoma
era um grande problema na Geórgia
04:27
when he was a little boyGaroto.
75
255077
1525
quando ele era criança.
04:29
And in the UKREINO UNIDO, the famousfamoso
eyeolho hospitalhospital, MoorfieldsMoorfields,
76
257046
3983
E no Reino Unido, o famoso
hospital de oftalmologia, Moorfields,
04:33
was originallyoriginalmente a trachomatracoma hospitalhospital.
77
261053
2267
era inicialmente um hospital
para o tracoma.
04:36
What we do is teachEnsinar kidsfilhos like this
how importantimportante it is to washlavar theirdeles facesrostos.
78
264039
5847
Ensinamos a miúdos como estes
a importância de lavar a cara.
04:42
And finallyfinalmente, "E" standsfica for "environmentmeio Ambiente,"
79
270976
3000
E, por fim, o "E" significa
"meio ambiente".
04:46
where we help the communitiescomunidades
buildconstruir latrineslatrinas,
80
274000
2880
Ensinamos as comunidades
a construir latrinas,
04:48
and we teachEnsinar them to separateseparado
theirdeles animalsanimais from theirdeles livingvivo quartersquartos
81
276904
3849
e ensinamos-lhes a separar
os animais das habitações
04:52
in orderordem to reducereduzir the flymosca populationpopulação.
82
280777
2600
a fim de reduzir a população de moscas.
04:56
So we know how to tackleatacar the diseasedoença.
83
284190
3277
Portanto, sabemos como
lidar com esta doença.
04:59
But we need to know where it is.
84
287491
2269
Mas precisamos de saber
onde é que ela existe.
05:01
And we do,
85
289784
1374
E sabemos
05:03
because a fewpoucos yearsanos agoatrás,
SightsaversSightsavers led an incredibleincrível programprograma
86
291182
4603
porque, há uns anos, a Sightsavers
realizou um programa incrível
05:07
calledchamado the GlobalGlobal TrachomaTracoma
MappingMapeamento de ProjectProjeto.
87
295809
2872
chamado o Projeto de Levantamento
Global do Tracoma.
05:11
It tooktomou us threetrês yearsanos,
88
299158
2305
Levámos três anos
mas visitámos 29 países
05:13
but we wentfoi throughatravés 29 countriespaíses,
89
301487
3353
05:16
and we taughtensinado locallocal healthsaúde workerstrabalhadores
to go districtdistrito by districtdistrito,
90
304864
5048
e ensinámos trabalhadores de saúde
locais que percorreram distrito a distrito
05:21
and they examinedexaminado the eyelidspálpebras
of over two and a halfmetade millionmilhão people.
91
309936
5023
para examinar as pestanas
de mais de dois milhões e meio de pessoas.
05:27
And they used AndroidAndroide phonestelefones
in orderordem to downloadbaixar the datadados.
92
315380
3917
Usaram telemóveis Androide
para descarregarem os dados.
05:31
And from that, we were ablecapaz to buildconstruir a mapmapa
93
319776
2777
A partir daí, pudemos criar um mapa
05:34
that showedmostrou us where the diseasedoença was.
94
322577
2524
que nos mostrou onde existia a doença.
05:37
Now, this is a very high-levelalto nível mapmapa
95
325125
2422
Isto é um mapa de alto nível
05:39
that showsmostra you whichqual countriespaíses
had a problemproblema with trachomatracoma.
96
327571
3785
que mostra os países
que tinham problemas com o tracoma.
05:43
And you maypode askpergunte me,
"Well, does this strategyestratégia actuallyna realidade work?"
97
331380
3831
Podem perguntar-me:
"Essa estratégia funciona mesmo?"
05:47
Yes, it does.
98
335634
1190
Funciona sim.
05:49
This mapmapa showsmostra you the progressprogresso
that we'venós temos madefeito to dateencontro.
99
337426
3353
Este mapa mostra o progresso
que fizemos até hoje.
05:52
The greenverde countriespaíses believe
they'veeles têm already eliminatedeliminado trachomatracoma,
100
340803
4072
Os países a verde pensam
que já eliminaram o tracoma
05:56
and they have eitherou been throughatravés
or are in the processprocesso of
101
344899
2984
e já foram validados pela OMS
ou estão no processo da validação.
05:59
havingtendo that validatedvalidado by the WHO.
102
347907
2711
06:02
CountriesPaíses in yellowamarelo
have the moneydinheiro they need,
103
350642
2627
Os países a amarelo
têm o dinheiro de que precisam,
06:05
they have the resourcesRecursos
to eliminateeliminar trachomatracoma.
104
353293
3270
têm os recursos
para eliminar o tracoma.
06:08
And some of them are really nearlypor pouco there.
105
356937
2477
Alguns deles estão quase a lá chegar.
06:11
But the redvermelho countriespaíses,
they don't have enoughsuficiente fundingfinanciamento.
106
359795
3079
Mas os países a vermelho
não têm os fundos necessários.
06:14
They cannotnão podes eliminateeliminar trachomatracoma
unlessa menos que they get more.
107
362898
3365
Não podem eliminar o tracoma
a não ser que recebam mais.
06:18
And we're quitebastante concernedpreocupado, thoughApesar,
that the progressprogresso to dateencontro maypode stalltenda.
108
366721
4386
Estamos muito preocupados
que o progresso até à data possa parar.
06:23
So when we were talkingfalando
to the AudaciousAudacioso ideasidéias guys,
109
371857
4777
Por isso, quando falámos
a equipa dos Audacious,
06:28
we askedperguntei ourselvesnós mesmos:
110
376658
1786
perguntámo-nos
06:30
If we really, really pushedempurrado ourselvesnós mesmos
over the nextPróximo fourquatro or fivecinco yearsanos
111
378468
4468
se realmente nos esforçássemos
nos próximos quatro ou cinco anos
06:34
and we had the moneydinheiro,
112
382960
1833
e tivéssemos dinheiro
06:36
what do we think we could achievealcançar?
113
384817
2047
o que acharíamos que podíamos conseguir?
06:39
Well, we believe
that we can eliminateeliminar trachomatracoma
114
387523
4849
Pensamos que podemos
eliminar o tracoma
06:44
in 12 AfricanAfricano countriespaíses
115
392396
2420
em 12 países africanos
06:47
and acrossatravés the AmericasAméricas
116
395245
3176
e em todas as Américas
06:50
and all acrossatravés the PacificDo Pacífico.
117
398445
2252
e por todo o Pacífico.
06:53
And we can make significantsignificativo progressprogresso
118
401150
3022
Podemos fazer progressos significativos
06:56
in two countriespaíses whichqual have
the highestmais alto burdencarga of the diseasedoença,
119
404196
3795
em dois países que têm
o maior peso da doença,
07:00
whichqual is EthiopiaEtiópia and NigeriaNigéria.
120
408015
2770
a Etiópia e a Nigéria.
07:03
And in doing all of that,
121
411237
2072
Ao fazermos tudo isto,
07:05
we can leveragealavancagem more than two
billionbilhão dollars'dólares worthque vale a pena of donateddoou drugsdrogas.
122
413333
5682
podemos aproveitar mais de dois mil
milhões de dólares em fármacos doados.
07:11
(ApplauseAplausos)
123
419039
6214
(Aplausos)
07:17
Now, this mapmapa here showsmostra you
the impactimpacto that we'llbem have --
124
425277
2776
Este mapa mostra o impacto que teremos
07:20
look how manymuitos countriespaíses are going greenverde.
125
428077
2318
- reparem como muitos países
estão a ficar a verde.
07:22
And there, you can see progressprogresso
in EthiopiaEtiópia and NigeriaNigéria.
126
430419
3048
Aqui, podem ver o progresso
na Etiópia e na Nigéria.
07:25
Now, yes, there are some countriespaíses
that are still redvermelho.
127
433491
2921
Sim, ainda há países
que estão a vermelho.
07:28
These are mainlyprincipalmente countriespaíses
whichqual are in conflictconflito --
128
436436
2801
São sobretudo países
que estão em conflito
07:31
placeslocais like YemenIêmen, SouthSul SudanSudão --
where it's very difficultdifícil to work.
129
439261
3789
- locais como o Iémen, o Sudão Sul -
onde é muito difícil trabalhar.
07:35
So, we have the teamequipe,
the strategyestratégia and the mapmapa.
130
443555
4785
Temos a equipa, a estratégia e o mapa.
07:40
And we alsoAlém disso have the relationshipsrelacionamentos
with the governmentsgovernos
131
448364
4072
E também temos as relações
com os governos.
07:44
so that we can make sure
that our programprograma is coordinatedcoordenado
132
452460
3902
Assim, asseguramos
que o nosso programa está coordenado
07:48
with other disease-controlcontrole de doenças programsprogramas,
133
456386
2287
com outros programas
de controlo de doenças,
07:50
so that we can be efficienteficiente.
134
458697
1867
para sermos eficazes.
07:53
Wouldn'tNão it be amazingsurpreendente
if we could do this?
135
461449
4231
Não seria espantoso
se conseguíssemos isso?
07:57
We'dGostaríamos have trachomatracoma on the runcorre.
136
465704
2254
Teríamos o tracoma fora de jogo.
07:59
We would be on the home straightdireto
137
467982
2335
Estaríamos na reta final
08:02
to eliminateeliminar this diseasedoença
from the wholetodo worldmundo.
138
470341
3374
para eliminar esta doença
em todo o mundo.
08:06
But before I finishterminar,
I just want to sharecompartilhar with you
139
474800
2913
Antes de terminar,
quero partilhar convosco
08:09
some wordspalavras from
the founderfundador of SightsaversSightsavers,
140
477737
2503
as palavras do fundador
da Sightsavers,
08:12
a guy calledchamado SirSenhor JohnJohn WilsonWilson.
141
480264
2283
chamado Sir John Wilson.
08:14
Now, he was blindedcego at the ageera of 12.
142
482571
2393
Ficou cego aos 12 anos.
08:16
And he said,
143
484988
1297
Ele disse:
08:18
"People don't go blindcego by the millionmilhão.
144
486309
2600
"As pessoas não ficam cegas aos milhões.
08:21
They go blindcego one by one."
145
489468
2698
"Ficam cegas uma a uma".
08:24
And in the excitementexcitação of beingser ablecapaz to say
146
492658
2544
No entusiasmo de podermos dizer
08:27
we'venós temos got ridlivrar of trachomatracoma
for the wholetodo countrypaís,
147
495226
3424
que nos vimos livres do tracoma
em todo o país.
08:30
let's not forgetesqueço that, actuallyna realidade,
this is a devastatingdevastador diseasedoença
148
498674
4619
não nos esqueçamos de que é
uma doença devastadora
08:35
that destroysdestrói the livesvidas
of individualIndividual people.
149
503317
3038
que destrói a vida
de pessoas individuais.
08:39
People like TwibaTwiba.
150
507156
1501
Pessoas como Twiba.
08:40
Now, I metconheceu TwibaTwiba last yearano in TanzaniaTanzânia.
151
508681
2600
Conheci Twiba, no ano passado,
na Tanzânia.
08:43
She had had trachomatracoma
for as long as she could rememberlembrar.
152
511618
3245
Tinha tracoma desde que se lembrava.
08:46
And a couplecasal of monthsmeses before I metconheceu her,
she'dela teria had the operationOperação.
153
514887
3406
Uns meses antes de eu a conhecer,
ela tinha sido operada.
08:50
It's no exaggerationexagero to say
154
518660
2474
Não exagero, se disser
08:53
that this had totallytotalmente
transformedtransformado her life.
155
521158
3293
que isso transformou
totalmente a vida dela.
08:57
We'dGostaríamos savedsalvou the sightvista that she had left,
and she was freelivre of paindor.
156
525198
3983
Salvámos-lhe a visão que ainda tinha
e ela deixou de sofrer.
09:01
She could sleepdormir.
157
529515
1532
Podia dormir.
09:03
She could work, she could socializesocializar.
158
531071
2158
Podia trabalhar, podia socializar.
09:05
And she said to me,
159
533848
1300
E ela disse-me:
09:08
"I have my life back."
160
536222
1888
"Estou a viver de novo".
09:10
And it was impossibleimpossível
not to be movedse mudou by her storyhistória.
161
538587
3466
Era impossível não ficar
comovida com a história dela.
09:14
But there are so manymuitos TwibasTwibas.
162
542445
2317
Mas há muitas outras Twibas.
09:16
I want to find all the TwibasTwibas,
163
544786
2540
Eu quero encontrar todas as Twibas
09:19
and I don't want anyonealguém
to go blindcego in agonyagonia anymorenão mais.
164
547350
3272
e não quero que mais ninguém
volte a ficar cego.
09:23
Now, you know, there are so manymuitos
intractableintratável problemsproblemas in this worldmundo.
165
551138
5165
Sabemos que há muitos problemas
insolúveis neste mundo.
09:29
But this is not one of them.
166
557333
1720
Mas este não é um deles.
09:31
This is something that we can solveresolver.
167
559602
2952
Este é uma coisa que podemos resolver.
09:34
And we can ensuregarantir
168
562983
1500
E podemos assegurar
09:36
that kidsfilhos like this can growcrescer up
freelivre from the fearmedo of trachomatracoma.
169
564507
5268
que miúdos como este podem crescer
sem medo do tracoma.
09:42
So, for the sakesake of kidsfilhos like this,
170
570261
3365
Por isso, por amor a miúdos como este
09:45
and for the sakesake of people like TwibaTwiba,
171
573650
2387
e por amor a pessoas como Twiba,
09:48
let's get ridlivrar of trachomatracoma.
172
576849
2503
vamos ver-nos livres do tracoma.
09:52
Do you think we can?
173
580391
2111
Acham que conseguimos?
09:55
Well, yeah, if we really, really want to.
174
583010
2667
Sim, se de facto o quisermos.
09:58
Yes, we can.
175
586121
1486
E, sim, podemos.
10:00
So thank you.
176
588060
1167
Muito obrigada.
10:01
(ApplauseAplausos)
177
589251
5507
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com