ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com
TED2018

Caroline Harper: What if we eliminated one of the world's oldest diseases?

Caroline Harper: ¿Y si elimináramos una de las enfermedades más antiguas del mundo?

Filmed:
1,399,900 views

El tracoma es una infección ocular muy dolorosa que conduce a la ceguera. Ha existido durante miles de años, y hoy en día hay cerca de 200 millones de personas en peligro a nivel mundial. La locura de todo esto, dice Caroline Harper, es que es completamente prevenible. Armada con datos de un proyecto de mapeo mundial, su organización, Sightsavers, tiene un plan: concentrarse en los países donde la falta de fondos impide eliminar la enfermedad, como así también aumentar los esfuerzos en las áreas de mayor necesidad. El objetivo: hacer que esta enfermedad pase a la historia. Este ambicioso plan es una de las primeras ideas de The Audacious Project, la nueva iniciativa de TED para inspirar el cambio global.
- Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like you to imagineimagina,
just for a momentmomento,
0
1380
3238
Me gustaría que imaginen,
por un momento nada más,
00:16
that your eyelashespestañas grewcreció inwardshacia adentro
insteaden lugar of outwardshacia fuera,
1
4642
5054
que las pestañas les crecen hacia adentro
en lugar de crecerles hacia afuera,
00:21
so that everycada time you blinkedparpadeó,
2
9720
2301
de modo que, cuando pestañean,
00:24
they would scraperaspar
the frontfrente of your eyeballsglobos oculares,
3
12045
3096
les raspan la superficie del globo ocular,
00:27
damagingperjudicial the corneascórneas,
4
15165
1777
dañándoles la córnea,
00:28
so that slowlydespacio and painfullypenosamente,
you wentfuimos blindciego.
5
16966
3720
y así, lenta y dolorosamente,
se van quedando ciegos.
00:33
Well, that's what happenssucede
to a personpersona who has trachomatracoma.
6
21307
3810
Bueno, eso es lo que le pasa
a la gente que tiene tracoma.
00:37
Now, this little boychico here, PameloPamelo,
from ZambiaZambia, he has trachomatracoma.
7
25607
5169
Este niño zambiano, Pamelo, tiene tracoma.
00:42
And if we don't do anything,
he's going to go blindciego.
8
30800
3443
Y si no hacemos nada,
se va a quedar ciego.
00:46
TrachomaTracoma is a curiouscurioso diseaseenfermedad.
9
34700
2192
El tracoma es una enfermedad curiosa.
00:48
It's a bacterialbacteriano infectioninfección
that's passedpasado from personpersona to personpersona
10
36916
4160
Es una infección bacteriana
que se transmite de persona a persona
00:53
and by fliesmoscas.
11
41100
1421
y a través de las moscas.
00:55
The repeatedrepetido infectioninfección
will scarcicatriz your eyelidspárpados
12
43057
3814
La infección repetitiva
deja cicatrices en los párpados
00:58
so that they contractcontrato
and they turngiro insidedentro out.
13
46895
4318
de modo tal que se contraen
y se pliegan hacia adentro.
01:03
It particularlyparticularmente affectsafecta womenmujer,
14
51879
1912
Las mujeres son las más afectadas,
01:05
because they have
the contactcontacto with childrenniños.
15
53815
2356
porque están en contacto con niños.
01:08
So what you'lltu vas a oftena menudo see
in placeslugares like EthiopiaEtiopía
16
56569
3524
Por eso, esto se ve mucho
en sitios como Etiopía:
01:12
are girlschicas who have tweezerspinzas
like this around theirsu neckscuellos,
17
60117
4728
chicas con unas pequeñas pinzas
como estas, colgadas del cuello,
01:16
and they use them
to pluckarrancar out theirsu eyelashespestañas.
18
64869
3117
y las usan para arrancarse las pestañas.
01:20
But of coursecurso, that only givesda them
temporarytemporal respiterespiro,
19
68482
2644
Pero no es más que un alivio temporario,
01:23
because they just growcrecer back
more viciousvicioso than before.
20
71150
3559
porque les vuelven a crecer
con más fuerza que antes.
01:27
There are around two millionmillón
people in the worldmundo
21
75538
4078
A nivel mundial, hay unas
dos millones de personas
01:31
who are blindciego or visuallyvisualmente impaireddañado
because of trachomatracoma.
22
79640
3063
ciegas o con discapacidad visual
por causa del tracoma.
01:35
And we believe there maymayo be
as manymuchos as 200 millionmillón people
23
83283
4342
Y nosotros creemos que puede haber
incluso 200 millones de personas
01:39
who are at riskriesgo.
24
87649
1150
en riesgo.
01:41
Now, it's a very oldantiguo diseaseenfermedad.
25
89418
2285
Ahora bien, es una enfermedad muy antigua.
01:44
What you can see is a photofoto
of a wallpared of a tombtumba in NorthernDel Norte SudanSudán.
26
92188
5108
Aquí ven una foto de la pared
de una tumba en Sudán del Norte.
01:49
A colleaguecolega and I were travelingde viaje
in a very remoteremoto villagepueblo,
27
97855
2972
Un colega y yo estábamos de viaje
por una aldea muy remota
01:52
and we askedpreguntó an oldantiguo man
to take us down into a little tombtumba.
28
100851
3537
y le pedimos a un anciano
que nos llevara a una pequeña tumba.
01:56
Now, on the wallpared, we saw two eyesojos.
29
104955
2850
En la pared, vimos dos ojos.
01:59
One is cryingllorando,
30
107829
1316
Uno está llorando,
02:01
and you can see
there are tweezerspinzas nextsiguiente to it.
31
109169
2588
y como pueden ver
hay unas pinzas al lado.
02:04
SimonSimon said to me, "My God,
do you think that's trachomatracoma?"
32
112127
3515
Simon me dijo: "Dios mío,
¿te parece que eso es tracoma?"
02:08
So we sentexpedido this pictureimagen
to the Britishbritánico MuseumMuseo,
33
116103
3066
Entonces le mandamos
esta foto al Museo Británico
02:11
and they confirmedconfirmado that, yes,
this is trachomatracoma.
34
119523
2931
y nos confirmaron que sí, es tracoma.
02:14
So, thousandsmiles of yearsaños agohace,
35
122879
2285
O sea que, hace miles de años,
02:17
the ancientantiguo NubiansNubians
were paintingpintura picturesimágenes of trachomatracoma
36
125188
3826
los antiguos nubios
pintaban imágenes del tracoma
02:21
on the wallsmuros of theirsu tombtumba.
37
129038
1864
en las paredes de sus tumbas.
02:22
And the tragedytragedia is
38
130926
2000
Y la tragedia es
02:24
that diseaseenfermedad is still rampantdesenfrenado
in that areazona todayhoy.
39
132950
3322
que hoy esa enfermedad
todavía es endémica en la región.
02:28
And the crazyloca thing is,
we know how to stop it.
40
136980
3549
Y la locura de todo esto es
que sabemos cómo detenerla.
02:33
And what's great is that the trachomatracoma
communitycomunidad have all come togetherjuntos
41
141171
4877
Y lo genial es que toda
la comunidad del tracoma está unida
02:38
to poolpiscina theirsu effortsesfuerzos.
42
146072
1765
para sumar sus esfuerzos.
02:40
We don't competecompetir; we collaboratecolaborar.
43
148157
3142
No competimos; colaboramos.
02:43
I have to tell you,
that's not always the casecaso
44
151712
2204
Tengo que decirles que no siempre es así
02:45
in my experienceexperiencia in the NGOONG worldmundo.
45
153940
2614
según mi experiencia
en el mundo de las ONGs.
02:50
We'veNosotros tenemos createdcreado something
46
158149
1823
Hemos creado
02:51
calledllamado the InternationalInternacional CoalitionCoalición
for TrachomaTracoma ControlControlar.
47
159996
3797
la Coalición Internacional
para el Control del Tracoma.
02:56
And togetherjuntos, we'venosotros tenemos developeddesarrollado
a strategyestrategia to fightlucha it.
48
164298
3924
Y juntos, hemos desarrollado
una estrategia para combatirlo.
03:00
This strategyestrategia is calledllamado the SAFESEGURO strategyestrategia,
49
168719
2945
La estrategia se llama SAFE,
por sus siglas en inglés,
03:03
and it's been approvedaprobado
by the WorldMundo HealthSalud OrganizationOrganización.
50
171688
3333
y ha sido aprobada por la
Organización Mundial de la Salud.
03:07
The "S" standsstands for "surgerycirugía."
51
175434
2364
La "S" representa "cirugía".
03:10
It's very straightforwardsencillo procedureprocedimiento
52
178292
2031
Es un procedimiento muy simple
03:12
to turngiro the eyelidspárpados back the right way.
53
180347
2363
para volver a rotar
el párpado hacia afuera.
03:15
We traintren nursesenfermeras to do it,
54
183141
2000
Formamos enfermeras para que lo hagan
03:17
and they use locallocal anestheticsanestésicos.
55
185165
2047
con anestesia local.
03:19
And as you can see, you can do it
in somebody'salguien es frontfrente porchporche, if need be.
56
187236
4555
Como ven, se puede hacer en el porche
de la casa del paciente si es necesario.
03:24
Then "A" standsstands for "antibioticsantibióticos."
57
192688
2769
Luego, la "A" significa "antibióticos".
03:27
These are donateddonado by PfizerPfizer,
58
195982
2778
Los dona la empresa farmacéutica Pfizer,
03:30
who alsoademás paypaga for those drugsdrogas
to be transportedtransportado to the portPuerto in-countryen el país.
59
198784
4960
que también paga su transporte
hasta un puerto en el país.
03:35
From there, they're takentomado to the villagesaldeas,
60
203768
3286
De allí, se los lleva hasta las aldeas,
03:39
where hundredscientos of thousandsmiles
of communitycomunidad volunteersvoluntarios
61
207078
4817
donde cientos de miles
de voluntarios en la comunidad
03:43
will distributedistribuir those drugsdrogas to the people.
62
211919
3032
distribuyen los medicamentos
a la gente que los necesita.
03:47
Now, we traintren those volunteersvoluntarios,
63
215696
2437
Nosotros formamos a esos voluntarios
03:50
and we alsoademás help the ministriesministerios
with all that complexcomplejo logisticslogística.
64
218157
4064
y también ayudamos a los ministerios
con toda esa logística tan compleja.
03:54
And everycada one of those volunteersvoluntarios
has a polepolo like this.
65
222819
4837
Cada uno de esos voluntarios
tiene un palo como este.
04:00
It's calledllamado a "dosedosis polepolo."
66
228526
1734
Se llama "palo dosificador".
04:02
This one'suno from CameroonCamerún.
67
230606
1666
Este es de Camerún.
04:04
And you can see it's markedmarcado
differentdiferente colorscolores,
68
232759
2430
Como ven, tiene marcas
y franjas de colores
04:07
and you can tell how manymuchos pillspastillas
you should give somebodyalguien,
69
235213
3570
que indican cuántas pastillas
habría que darle a una persona,
04:10
basedbasado on how tallalto they are.
70
238807
1800
según su altura.
04:14
"F" standsstands for "facecara washingLavado."
71
242442
2439
La "F" significa "limpieza facial".
04:17
Now, we used to have trachomatracoma
in the UKReino Unido and in the US.
72
245498
3698
En el Reino Unido y en EE.UU.
solíamos tener tracoma.
04:21
In facthecho, Presidentpresidente CarterCarretero,
73
249220
1992
De hecho, el presidente Carter
04:23
he talksnegociaciones about how trachomatracoma
was a realreal problemproblema in GeorgiaGeorgia
74
251236
3817
habla de cómo el tracoma
era un gran problema en Georgia
04:27
when he was a little boychico.
75
255077
1525
cuando él era niño.
04:29
And in the UKReino Unido, the famousfamoso
eyeojo hospitalhospital, MoorfieldsMoorfields,
76
257046
3983
Y en el Reino Unido, el famoso
hospital de ojos Moorfields,
04:33
was originallyoriginalmente a trachomatracoma hospitalhospital.
77
261053
2267
era originalmente un hospital de tracoma.
04:36
What we do is teachenseñar kidsniños like this
how importantimportante it is to washlavar theirsu facescaras.
78
264039
5847
Les enseñamos a niños como estos
lo importante que es que se laven la cara.
04:42
And finallyfinalmente, "E" standsstands for "environmentambiente,"
79
270976
3000
Y finalmente, la "E" significa "ambiente".
04:46
where we help the communitiescomunidades
buildconstruir latrinesletrinas,
80
274000
2880
Ayudamos a las comunidades
a construir letrinas,
04:48
and we teachenseñar them to separateseparar
theirsu animalsanimales from theirsu livingvivo quarterscuarteles
81
276904
3849
y les enseñamos a separar
sus animales de sus viviendas
04:52
in orderorden to reducereducir the flymosca populationpoblación.
82
280777
2600
para reducir la cantidad de moscas.
04:56
So we know how to tackleentrada the diseaseenfermedad.
83
284190
3277
Así que sabemos cómo atacar la enfermedad.
04:59
But we need to know where it is.
84
287491
2269
Pero tenemos que saber dónde está.
05:01
And we do,
85
289784
1374
Y lo sabemos,
05:03
because a fewpocos yearsaños agohace,
SightsaversSightsavers led an incredibleincreíble programprograma
86
291182
4603
porque Sightsavers, hace unos años,
llevó a cabo un programa increíble
05:07
calledllamado the GlobalGlobal TrachomaTracoma
MappingCartografía ProjectProyecto.
87
295809
2872
que se llamó Proyecto Mundial
de Mapeo del Tracoma.
05:11
It tooktomó us threeTres yearsaños,
88
299158
2305
Nos llevó tres años,
05:13
but we wentfuimos throughmediante 29 countriespaíses,
89
301487
3353
pero fuimos a 29 países,
05:16
and we taughtenseñó locallocal healthsalud workerstrabajadores
to go districtdistrito by districtdistrito,
90
304864
5048
formando trabajadores de la salud locales,
que luego fueron distrito por distrito
05:21
and they examinedexaminado the eyelidspárpados
of over two and a halfmitad millionmillón people.
91
309936
5023
y examinaron los párpados de
más de 2,5 millones de personas.
05:27
And they used AndroidAndroide phonesteléfonos
in orderorden to downloaddescargar the datadatos.
92
315380
3917
Usaron teléfonos Android
para descargar los datos.
05:31
And from that, we were ablepoder to buildconstruir a mapmapa
93
319776
2777
Y a partir de eso pudimos trazar un mapa
05:34
that showedmostró us where the diseaseenfermedad was.
94
322577
2524
para ver dónde estaba la enfermedad.
05:37
Now, this is a very high-levelnivel alto mapmapa
95
325125
2422
Este es un mapa muy general
05:39
that showsmuestra you whichcual countriespaíses
had a problemproblema with trachomatracoma.
96
327571
3785
que muestra los países
donde el tracoma era endémico.
05:43
And you maymayo askpedir me,
"Well, does this strategyestrategia actuallyactualmente work?"
97
331380
3831
Uds. podrían preguntarme:
"¿Funciona realmente esta estrategia?"
05:47
Yes, it does.
98
335634
1190
Sí, funciona.
05:49
This mapmapa showsmuestra you the progressProgreso
that we'venosotros tenemos madehecho to datefecha.
99
337426
3353
Este mapa muestra el progreso
que hemos hecho hasta ahora.
05:52
The greenverde countriespaíses believe
they'veellos tienen alreadyya eliminatedeliminado trachomatracoma,
100
340803
4072
Los países en verde consideran
que han eliminado el tracoma,
05:56
and they have eitherya sea been throughmediante
or are in the processproceso of
101
344899
2984
y ya han obtenido,
o están en proceso de obtener,
05:59
havingteniendo that validatedvalidado by the WHO.
102
347907
2711
la validación de la OMS.
06:02
CountriesPaíses in yellowamarillo
have the moneydinero they need,
103
350642
2627
Los países en amarillo
tienen el dinero que necesitan,
06:05
they have the resourcesrecursos
to eliminateeliminar trachomatracoma.
104
353293
3270
tienen los recursos
para eliminar el tracoma.
06:08
And some of them are really nearlycasi there.
105
356937
2477
Y algunos están muy cerca de lograrlo.
06:11
But the redrojo countriespaíses,
they don't have enoughsuficiente fundingfondos.
106
359795
3079
Pero los países en rojo
no tienen suficientes fondos.
06:14
They cannotno poder eliminateeliminar trachomatracoma
unlessa no ser que they get more.
107
362898
3365
No pueden eliminar el tracoma
a menos que consigan más.
06:18
And we're quitebastante concernedpreocupado, thoughaunque,
that the progressProgreso to datefecha maymayo stallpuesto.
108
366721
4386
Y nos preocupa mucho que se frene
el progreso hecho hasta ahora.
06:23
So when we were talkinghablando
to the AudaciousAudaz ideasideas guys,
109
371857
4777
Entonces, mientras hablábamos
con el equipo de Audacious,
06:28
we askedpreguntó ourselvesNosotros mismos:
110
376658
1786
nos preguntamos:
06:30
If we really, really pushedempujado ourselvesNosotros mismos
over the nextsiguiente fourlas cuatro or fivecinco yearsaños
111
378468
4468
Si nos esforzáramos mucho, pero mucho,
durante los próximos cuatro o cinco años,
06:34
and we had the moneydinero,
112
382960
1833
y si tuviéramos el dinero,
06:36
what do we think we could achievelograr?
113
384817
2047
¿qué pensamos que podríamos conseguir?
06:39
Well, we believe
that we can eliminateeliminar trachomatracoma
114
387523
4849
Bueno, creemos que podemos
eliminar el tracoma
06:44
in 12 Africanafricano countriespaíses
115
392396
2420
en 12 países africanos
06:47
and acrossa través de the AmericasAmérica
116
395245
3176
y en toda América
06:50
and all acrossa través de the PacificPacífico.
117
398445
2252
y en todo el Pacífico.
06:53
And we can make significantsignificativo progressProgreso
118
401150
3022
Y podemos hacer un progreso importante
06:56
in two countriespaíses whichcual have
the highestmás alto burdencarga of the diseaseenfermedad,
119
404196
3795
en los dos países donde
la enfermedad pesa más:
07:00
whichcual is EthiopiaEtiopía and NigeriaNigeria.
120
408015
2770
Etiopía y Nigeria.
07:03
And in doing all of that,
121
411237
2072
Y haciendo todo eso,
07:05
we can leverageapalancamiento more than two
billionmil millones dollars'dólares worthvalor of donateddonado drugsdrogas.
122
413333
5682
podemos aprovechar más USD 2000 millones
en donaciones de medicamentos.
07:11
(ApplauseAplausos)
123
419039
6214
(Aplausos)
07:17
Now, this mapmapa here showsmuestra you
the impactimpacto that we'llbien have --
124
425277
2776
Este mapa les muestra
el impacto que vamos a tener...
07:20
look how manymuchos countriespaíses are going greenverde.
125
428077
2318
fíjense cuántos países pasaron al verde.
07:22
And there, you can see progressProgreso
in EthiopiaEtiopía and NigeriaNigeria.
126
430419
3048
Y ahí pueden ver el progreso
en Etiopía y en Nigeria.
07:25
Now, yes, there are some countriespaíses
that are still redrojo.
127
433491
2921
Es verdad, todavía quedan
algunos países en rojo.
07:28
These are mainlyprincipalmente countriespaíses
whichcual are in conflictconflicto --
128
436436
2801
Son principalmente países en conflicto,
07:31
placeslugares like YemenYemen, SouthSur SudanSudán --
where it's very difficultdifícil to work.
129
439261
3789
países como Yemen, Sudán del Sur,
donde es muy difícil trabajar.
07:35
So, we have the teamequipo,
the strategyestrategia and the mapmapa.
130
443555
4785
Entonces, tenemos el equipo,
la estrategia y el mapa.
07:40
And we alsoademás have the relationshipsrelaciones
with the governmentsgobiernos
131
448364
4072
Y también tenemos los contactos
a nivel gubernamental
07:44
so that we can make sure
that our programprograma is coordinatedcoordinado
132
452460
3902
para coordinar nuestro programa
07:48
with other disease-controlcontrol de la enfermedad programsprogramas,
133
456386
2287
con otros programas
de control de enfermedades
07:50
so that we can be efficienteficiente.
134
458697
1867
de un modo eficiente.
07:53
Wouldn'tNo lo haría it be amazingasombroso
if we could do this?
135
461449
4231
¿No sería increíble
si pudiéramos hacer esto?
07:57
We'dMie have trachomatracoma on the runcorrer.
136
465704
2254
Tendríamos al tracoma en retirada.
07:59
We would be on the home straightDerecho
137
467982
2335
Estaríamos en la recta final
08:02
to eliminateeliminar this diseaseenfermedad
from the wholetodo worldmundo.
138
470341
3374
para eliminar la enfermedad
en todo el mundo.
08:06
But before I finishterminar,
I just want to sharecompartir with you
139
474800
2913
Pero, antes de terminar,
quisiera compartir con Uds.
08:09
some wordspalabras from
the founderfundador of SightsaversSightsavers,
140
477737
2503
unas palabras del fundador de Sightsavers,
08:12
a guy calledllamado Sirseñor JohnJohn WilsonWilson.
141
480264
2283
un hombre llamado Sir John Wilson.
08:14
Now, he was blindedcegado at the ageaños of 12.
142
482571
2393
Él se quedó ciego a los 12 años.
08:16
And he said,
143
484988
1297
Y dijo:
08:18
"People don't go blindciego by the millionmillón.
144
486309
2600
"Un millón de personas
no se quedan ciegas al mismo tiempo.
08:21
They go blindciego one by one."
145
489468
2698
Se quedan ciegas una por una".
08:24
And in the excitementemoción of beingsiendo ablepoder to say
146
492658
2544
Y en el entusiasmo de poder decir
08:27
we'venosotros tenemos got rideliminar of trachomatracoma
for the wholetodo countrypaís,
147
495226
3424
que eliminamos el tracoma en todo el país,
08:30
let's not forgetolvidar that, actuallyactualmente,
this is a devastatingdevastador diseaseenfermedad
148
498674
4619
no nos olvidemos que, en realidad,
esta es una enfermedad devastadora
08:35
that destroysdestruye the livesvive
of individualindividual people.
149
503317
3038
que le destruye la vida a cada persona.
08:39
People like TwibaTwiba.
150
507156
1501
Personas como Twiba.
08:40
Now, I metreunió TwibaTwiba last yearaño in TanzaniaTanzania.
151
508681
2600
Conocí a Twiba el año pasado en Tanzania.
08:43
She had had trachomatracoma
for as long as she could rememberrecuerda.
152
511618
3245
Ella había tenido tracoma
desde que tenía memoria.
08:46
And a couplePareja of monthsmeses before I metreunió her,
she'dcobertizo had the operationoperación.
153
514887
3406
Y se operó un par de meses
antes de que yo la conociera.
08:50
It's no exaggerationexageración to say
154
518660
2474
No exagero cuando digo
08:53
that this had totallytotalmente
transformedtransformado her life.
155
521158
3293
que la operación le había
transformado totalmente la vida.
08:57
We'dMie savedsalvado the sightvisión that she had left,
and she was freegratis of paindolor.
156
525198
3983
Habíamos salvado la visión que le quedaba
y ya no tenía más dolor.
09:01
She could sleepdormir.
157
529515
1532
Podía dormir.
09:03
She could work, she could socializesocializar.
158
531071
2158
Podía trabajar, podía socializar.
09:05
And she said to me,
159
533848
1300
Y me dijo:
09:08
"I have my life back."
160
536222
1888
"He recuperado mi vida".
09:10
And it was impossibleimposible
not to be movedmovido by her storyhistoria.
161
538587
3466
Fue imposible no conmoverme
con la historia de esa mujer.
09:14
But there are so manymuchos TwibasTwibas.
162
542445
2317
Pero hay muchas Twibas.
09:16
I want to find all the TwibasTwibas,
163
544786
2540
Yo quiero encontrar a todas las Twibas,
09:19
and I don't want anyonenadie
to go blindciego in agonyagonía anymorenunca más.
164
547350
3272
y no quiero que nadie más
se quede ciego en el dolor, nunca más.
09:23
Now, you know, there are so manymuchos
intractableintratable problemsproblemas in this worldmundo.
165
551138
5165
¿Saben qué? Hay muchos problemas
intratables en el mundo.
09:29
But this is not one of them.
166
557333
1720
Pero este no es uno de ellos.
09:31
This is something that we can solveresolver.
167
559602
2952
Esto es algo que podemos solucionar.
09:34
And we can ensureasegurar
168
562983
1500
Y podemos asegurarnos
09:36
that kidsniños like this can growcrecer up
freegratis from the fearmiedo of trachomatracoma.
169
564507
5268
de que niños como estos
puedan crecer sin miedo al tracoma.
09:42
So, for the sakemotivo of kidsniños like this,
170
570261
3365
Así que, por los niños como estos,
09:45
and for the sakemotivo of people like TwibaTwiba,
171
573650
2387
y por las personas como Twiba,
09:48
let's get rideliminar of trachomatracoma.
172
576849
2503
eliminemos el tracoma.
09:52
Do you think we can?
173
580391
2111
¿Piensan que podemos hacerlo?
09:55
Well, yeah, if we really, really want to.
174
583010
2667
Bueno, si realmente lo queremos, sí.
09:58
Yes, we can.
175
586121
1486
Sí, podemos.
10:00
So thank you.
176
588060
1167
Así que gracias.
10:01
(ApplauseAplausos)
177
589251
5507
(Aplausos)
Translated by Analia Padin
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com