ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com
TED2018

Caroline Harper: What if we eliminated one of the world's oldest diseases?

キャロライン・ハーパー: もし世界最古の病気の1つを撲滅することができるなら?

Filmed:
1,399,900 views

数千年前、古代ヌビア人は古墳の壁に、瞼が巻き込まれ失明の原因となる恐ろしい病気の絵を描きました。このトラコーマという病気は、現在も世界の多くの場所で人々を苦しめています。しかしトラコーマは完全に予防可能な病だとキャロライン・ハーパーは言います。ハーパーが所属する団体サイトセーバーには、グローバル・マッピング・プロジェクトによるデータを武器にした計画があります。トラコーマ撲滅の障壁となる資金格差がある国々に焦点を当て、被害が最も深刻な国に対する取り組みを強化するのです。トラコーマを過去のものとしようとする彼らの目標について、そして皆さんが彼らをサポートする方法について学びましょう。 (この野心的な計画は、地球規模の変化を巻き起こすことを目的とするTEDの新たな取り組み「The Audacious Project」第一弾の1つです)
- Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like you to imagine想像する,
just for a moment瞬間,
0
1380
3238
ちょっと 想像してみて下さい
00:16
that your eyelashes睫毛 grew成長しました inwards内側に
instead代わりに of outwards外側に,
1
4642
5054
あなたのまつ毛が
外側でなく内側に生え
00:21
so that everyすべて time you blinked点滅,
2
9720
2301
それにより 瞬きをする度に
00:24
they would scrape擦り傷
the frontフロント of your eyeballs眼球,
3
12045
3096
まつ毛が眼球の表面を擦り
00:27
damaging損害を与える the corneas角膜,
4
15165
1777
角膜を損傷し
00:28
so that slowlyゆっくり and painfully痛い,
you went行った blindブラインド.
5
16966
3720
ゆっくりと 痛みを感じながら
視覚が失われていくところを
00:33
Well, that's what happens起こる
to a person who has trachomaトラコーマ.
6
21307
3810
それがトラコーマという
病気の症状です
00:37
Now, this little boy男の子 here, PameloPamelo,
from Zambiaザンビア, he has trachomaトラコーマ.
7
25607
5169
この画像の男の子 ザンビア出身の
パメロはトラコーマです
00:42
And if we don't do anything,
he's going to go blindブラインド.
8
30800
3443
もし何もしなければ
彼は失明します
00:46
Trachomaトラコーマ is a curious好奇心 disease疾患.
9
34700
2192
トラコーマというのは
奇妙な病気です
00:48
It's a bacterial細菌性の infection感染
that's passed合格 from person to person
10
36916
4160
それは人から人へ
又はハエを媒体に感染する
00:53
and by flies飛行機.
11
41100
1421
細菌感染症です
00:55
The repeated繰り返し infection感染
will scar傷跡 your eyelidsまぶた
12
43057
3814
何度も感染すると
瞼が傷つき その結果
00:58
so that they contract契約する
and they turn順番 inside内部 out.
13
46895
4318
瞼は萎縮し 内反がおこります
01:03
It particularly特に affects影響を与える women女性,
14
51879
1912
特に女性への感染が
多くみられます
01:05
because they have
the contact接触 with children子供.
15
53815
2356
女性は子供と接触する機会が
多いからです
01:08
So what you'llあなたは oftenしばしば see
in places場所 like Ethiopiaエチオピア
16
56569
3524
ですから
エチオピアのような場所で
01:12
are girls女の子 who have tweezersピンセット
like this around their彼らの necks,
17
60117
4728
女の子がこのような
ピンセットを首から下げて
01:16
and they use them
to pluck摘む out their彼らの eyelashes睫毛.
18
64869
3117
まつ毛をそれで抜いているのを
よく見かけます
01:20
But of courseコース, that only gives与える them
temporary一時的 respite猶予,
19
68482
2644
しかし もちろん
それは一時的な対処に過ぎず
01:23
because they just grow成長する back
more vicious悪質な than before.
20
71150
3559
病を更に悪化させるだけです
01:27
There are around two million百万
people in the world世界
21
75538
4078
世界では
2百万人程の人々が
01:31
who are blindブラインド or visually視覚的に impaired障害者
because of trachomaトラコーマ.
22
79640
3063
トラコーマが原因で 視覚の全て
または一部を失っています
01:35
And we believe there mayかもしれない be
as manyたくさんの as 200 million百万 people
23
83283
4342
そして私達は 世界中で2億人もの人々に
視覚を失うリスクがあると
01:39
who are at riskリスク.
24
87649
1150
考えています
01:41
Now, it's a very old古い disease疾患.
25
89418
2285
これはとても
古くからある病気です
01:44
What you can see is a photo写真
of a wall of a tomb in Northern Sudanスーダン.
26
92188
5108
ご覧になっている写真は
北スーダンにある古墳の壁画です
01:49
A colleague同僚 and I were traveling旅行
in a very remote遠隔の village,
27
97855
2972
同僚と私は
人里離れた村を訪れ
01:52
and we asked尋ねた an old古い man
to take us down into a little tomb.
28
100851
3537
1人の年配の男性に
小さな古墳への案内を頼みました
01:56
Now, on the wall, we saw two eyes.
29
104955
2850
その壁画に
2つの目が描かれていました
01:59
One is crying泣く,
30
107829
1316
そのうちの1つは
泣いていて
02:01
and you can see
there are tweezersピンセット next to it.
31
109169
2588
ご覧のとおり
すぐ隣にピンセットがあります
02:04
Simonサイモン said to me, "My God,
do you think that's trachomaトラコーマ?"
32
112127
3515
サイモンは言いました
「なんと これはトラコーマではないか?」
02:08
So we sent送られた this picture画像
to the Britishイギリス人 Museum博物館,
33
116103
3066
そこでこの写真を
大英博物館に送ったところ
02:11
and they confirmed確認済み that, yes,
this is trachomaトラコーマ.
34
119523
2931
トラコーマだと 認められました
02:14
So, thousands of years ago,
35
122879
2285
何千年も前
02:17
the ancient古代 Nubiansヌビア人
were paintingペインティング picturesピクチャー of trachomaトラコーマ
36
125188
3826
古代ヌビア人は
自分達の墓の壁に
02:21
on the walls of their彼らの tomb.
37
129038
1864
トラコーマの絵を描いたのです
02:22
And the tragedy悲劇 is
38
130926
2000
悲劇的なのは
02:24
that disease疾患 is still rampant猛烈な
in that areaエリア today今日.
39
132950
3322
現在も その地域では
この病が蔓延していることです
02:28
And the crazy狂った thing is,
we know how to stop it.
40
136980
3549
素晴らしいことに 私達は
その病を食い止める方法を知っていて
02:33
And what's great is that the trachomaトラコーマ
communityコミュニティ have all come together一緒に
41
141171
4877
その上 トラコーマのコミュニティでは
お互いの力をまとめて
02:38
to poolプール their彼らの efforts尽力.
42
146072
1765
1つにしようとしています
02:40
We don't compete競争する; we collaborate協力する.
43
148157
3142
競いあうのではなく
協力しあっているのです
02:43
I have to tell you,
that's not always the case場合
44
151712
2204
私のNGO分野での経験から
お伝えすると
02:45
in my experience経験 in the NGONGO world世界.
45
153940
2614
常にそうであるとは限りません
02:50
We've私たちは created作成した something
46
158149
1823
私達はトラコーマを
02:51
calledと呼ばれる the International国際 Coalition連合
for Trachomaトラコーマ Controlコントロール.
47
159996
3797
世界から根絶するための同盟 (ICTC)を
設立しました
02:56
And together一緒に, we've私たちは developed発展した
a strategy戦略 to fight戦い it.
48
164298
3924
そして トラコーマと戦う為の
戦略を編み出しました
03:00
This strategy戦略 is calledと呼ばれる the SAFE安全 strategy戦略,
49
168719
2945
それは 「SAFE戦略」と言います
03:03
and it's been approved承認された
by the World世界 Health健康 Organization組織.
50
171688
3333
WHOから
認証を得ています
03:07
The "S" standsスタンド for "surgery手術."
51
175434
2364
“S”は “Surgery(手術)”
03:10
It's very straightforward簡単 procedure手順
52
178292
2031
瞼を正しい位置に戻すという
03:12
to turn順番 the eyelidsまぶた back the right way.
53
180347
2363
単純明快な処置です
03:15
We train列車 nurses看護師 to do it,
54
183141
2000
私達はこの方法を
看護師に教育し
03:17
and they use local地元 anesthetics麻酔薬.
55
185165
2047
局所麻酔薬を使っています
03:19
And as you can see, you can do it
in somebody's誰かの frontフロント porchポーチ, if need be.
56
187236
4555
ご覧のように 必要であれば
庭先でも処置することができます
03:24
Then "A" standsスタンド for "antibiotics抗生物質."
57
192688
2769
“A”は“antibiotics(抗生物質)”
03:27
These are donated寄付された by Pfizerファイザー,
58
195982
2778
製薬会社のファイザー社から
寄付してもらっています
03:30
who alsoまた、 pay支払う for those drugs薬物
to be transported運ばれた to the portポート in-country国内.
59
198784
4960
ファイザー社は国内の港に
薬を運送する費用も支払っています
03:35
From there, they're taken撮影 to the villages,
60
203768
3286
港から 薬は村々に運ばれ
03:39
where hundreds数百 of thousands
of communityコミュニティ volunteersボランティア
61
207078
4817
何十万人もの
地域のボランティアが
03:43
will distribute分配します those drugs薬物 to the people.
62
211919
3032
人々に薬を届けます
03:47
Now, we train列車 those volunteersボランティア,
63
215696
2437
私達はそのボランティアに
教育を施し
03:50
and we alsoまた、 help the ministries省庁
with all that complex複合体 logisticsロジスティクス.
64
218157
4064
複雑な運送を必要とする
支部の手伝いをします
03:54
And everyすべて one of those volunteersボランティア
has a poleポール like this.
65
222819
4837
また ボランティアは全員 
このようなポールを持っています
04:00
It's calledと呼ばれる a "dose用量 poleポール."
66
228526
1734
これは「ドーズ・ポール」
と呼ばれます
04:02
This one's一人 from Cameroonカメルーン.
67
230606
1666
元々カメルーンのものですが
04:04
And you can see it's markedマークされた
different異なる colors,
68
232759
2430
ご覧のように
異なる色で区切られています
04:07
and you can tell how manyたくさんの pills丸薬
you should give somebody誰か,
69
235213
3570
患者の身長によって
04:10
basedベース on how tall背の高い they are.
70
238807
1800
薬を何粒渡せばよいか
分かるようになっています
04:14
"F" standsスタンド for "face washing洗浄."
71
242442
2439
“F”は “face washing(洗顔)”
04:17
Now, we used to have trachomaトラコーマ
in the UKイギリス and in the US.
72
245498
3698
かつてイギリスやアメリカにも
トラコーマはありました
04:21
In fact事実, President大統領 Carterカーター,
73
249220
1992
事実 カーター大統領は
04:23
he talks交渉 about how trachomaトラコーマ
was a realリアル problem問題 in Georgiaジョージア州
74
251236
3817
幼い頃 ジョージア州では
トラコーマが深刻な問題だったと
04:27
when he was a little boy男の子.
75
255077
1525
語っています
04:29
And in the UKイギリス, the famous有名な
eye hospital病院, Moorfields手技,
76
257046
3983
イギリスで有名な
ムーアフィールズ眼科病院は
04:33
was originally元々 a trachomaトラコーマ hospital病院.
77
261053
2267
元々 トラコーマ専門の病院でした
04:36
What we do is teach教える kids子供たち like this
how important重要 it is to wash洗う their彼らの faces.
78
264039
5847
私達は このような子供たちに
洗顔の重要性を教えています
04:42
And finally最後に, "E" standsスタンド for "environment環境,"
79
270976
3000
最後に “E”は“environment(環境)”
04:46
where we help the communitiesコミュニティ
buildビルドする latrinesトイレ,
80
274000
2880
私達は地域の人々が
野外トイレを建設するのを手伝い
04:48
and we teach教える them to separate別々の
their彼らの animals動物 from their彼らの living生活 quarters四半期
81
276904
3849
ハエの繁殖を抑えるために
04:52
in order注文 to reduce減らす the fly飛ぶ population人口.
82
280777
2600
生活圏から動物を切り離すように
教えます
04:56
So we know how to tackleタックル the disease疾患.
83
284190
3277
このように 私達はトラコーマへの
取り組み方を知っています
04:59
But we need to know where it is.
84
287491
2269
次に知る必要があるのは
発生場所ですが
05:01
And we do,
85
289784
1374
私達は 知っています
05:03
because a few少数 years ago,
SightsaversSightsavers led an incredible信じられない programプログラム
86
291182
4603
なぜなら 数年前 サイトセーバーが
素晴らしいプログラムを実施したからです
05:07
calledと呼ばれる the Globalグローバル Trachomaトラコーマ
Mappingマッピング Projectプロジェクト.
87
295809
2872
グローバル・トラコーマ・
マッピング・プロジェクトです
05:11
It took取った us three years,
88
299158
2305
3年かかりましたが
05:13
but we went行った throughを通して 29 countries,
89
301487
3353
私達は29の国々に行き
05:16
and we taught教えた local地元 health健康 workers労働者
to go district地区 by district地区,
90
304864
5048
地域の医療従事者に
区画を一つずつ回ってもらいました
05:21
and they examined調べた the eyelidsまぶた
of over two and a halfハーフ million百万 people.
91
309936
5023
そして 彼らは250万人以上の
人々の瞼を検査しました
05:27
And they used Androidアンドロイド phones電話機
in order注文 to downloadダウンロード the dataデータ.
92
315380
3917
データをダウンロードするため
アンドロイド携帯を使いました
05:31
And from that, we were ableできる to buildビルドする a map地図
93
319776
2777
そこから どこでトラコーマが
流行しているかがわかる
05:34
that showed示した us where the disease疾患 was.
94
322577
2524
地図が作成できました
05:37
Now, this is a very high-level上級 map地図
95
325125
2422
これは どの国が
トラコーマの問題を抱えているかを示す
05:39
that showsショー you whichどの countries
had a problem問題 with trachomaトラコーマ.
96
327571
3785
大まかな地図です
05:43
And you mayかもしれない ask尋ねる me,
"Well, does this strategy戦略 actually実際に work?"
97
331380
3831
皆さんは訊くでしょう
「その作戦で本当にうまくいくの?」
05:47
Yes, it does.
98
335634
1190
はい うまくいきます
05:49
This map地図 showsショー you the progress進捗
that we've私たちは made to date日付.
99
337426
3353
この地図は 現在までの
進捗を表しています
05:52
The green countries believe
they've彼らは already既に eliminated除去された trachomaトラコーマ,
100
340803
4072
緑色は トラコーマが
既に撲滅されたとし
05:56
and they have eitherどちらか been throughを通して
or are in the processプロセス of
101
344899
2984
WHOによる確認プロセスが
05:59
having持つ that validated検証済み by the WHO.
102
347907
2711
終了した 又は途中の国です
06:02
Countries in yellow
have the moneyお金 they need,
103
350642
2627
黄色は トラコーマ撲滅のための
06:05
they have the resourcesリソース
to eliminate排除する trachomaトラコーマ.
104
353293
3270
資金や資源がある国です
06:08
And some of them are really nearlyほぼ there.
105
356937
2477
いくつかの国は 本当に
撲滅まであと少しです
06:11
But the red countries,
they don't have enough十分な funding資金調達.
106
359795
3079
赤色は 十分な資金がない国です
06:14
They cannotできない eliminate排除する trachomaトラコーマ
unless限り they get more.
107
362898
3365
資金をさらに集められなければ
トラコーマを撲滅できません
06:18
And we're quiteかなり concerned心配している, thoughしかし,
that the progress進捗 to date日付 mayかもしれない stallストール.
108
366721
4386
私達は現在の進捗が
止まらないか懸念しています
06:23
So when we were talking話す
to the Audacious大胆 ideasアイデア guys,
109
371857
4777
Audaciousプロジェクトの担当者に
相談しようとした時
06:28
we asked尋ねた ourselves自分自身:
110
376658
1786
私達は自問しました
06:30
If we really, really pushed押された ourselves自分自身
over the next four4つの or five years
111
378468
4468
もし 次の4、5年
本気で頑張って
06:34
and we had the moneyお金,
112
382960
1833
資金があったら
06:36
what do we think we could achieve達成する?
113
384817
2047
何を達成することが
できるだろうか?
06:39
Well, we believe
that we can eliminate排除する trachomaトラコーマ
114
387523
4849
私達は トラコーマ撲滅は可能だと
信じています
06:44
in 12 Africanアフリカ countries
115
392396
2420
12のアフリカ諸国や
06:47
and across横断する the Americasアメリカ大陸
116
395245
3176
アメリカ大陸の国々 そして
06:50
and all across横断する the Pacificパシフィック.
117
398445
2252
太平洋に広がる全ての国々で―
06:53
And we can make significant重要な progress進捗
118
401150
3022
そして トラコーマの
疾病負荷が最も高い
06:56
in two countries whichどの have
the highest最高 burden重荷 of the disease疾患,
119
404196
3795
エチオピアとナイジェリアの
2か国で
07:00
whichどの is Ethiopiaエチオピア and Nigeriaナイジェリア.
120
408015
2770
大きく進展できます
07:03
And in doing all of that,
121
411237
2072
そうすることで
07:05
we can leverage活用 more than two
billion dollars'ドルは、 worth価値 of donated寄付された drugs薬物.
122
413333
5682
寄付された20億ドル以上もの価値の
薬をうまく活用できます
07:11
(Applause拍手)
123
419039
6214
(拍手)
07:17
Now, this map地図 here showsショー you
the impact影響 that we'll私たちは have --
124
425277
2776
さて この地図はこのプロジェクトによる
変化予測を示しています
07:20
look how manyたくさんの countries are going green.
125
428077
2318
どれだけの国が
緑色になるかご覧ください
07:22
And there, you can see progress進捗
in Ethiopiaエチオピア and Nigeriaナイジェリア.
126
430419
3048
ご覧のとおり エチオピアと
ナイジェリアでも進展が見られます
07:25
Now, yes, there are some countries
that are still red.
127
433491
2921
はい まだ赤色の国もあります
07:28
These are mainly主に countries
whichどの are in conflict紛争 --
128
436436
2801
それらは主に
紛争がおきている国です
07:31
places場所 like Yemenイエメン, South Sudanスーダン --
where it's very difficult難しい to work.
129
439261
3789
イエメン、南スーダンといった場所は
活動が難しいのです
07:35
So, we have the teamチーム,
the strategy戦略 and the map地図.
130
443555
4785
さて 私達にはチーム、戦略
地図があります
07:40
And we alsoまた、 have the relationships関係
with the governments政府
131
448364
4072
さらに 各国の政府との
つながりもあり
07:44
so that we can make sure
that our programプログラム is coordinated調整された
132
452460
3902
効率的に活動するために
07:48
with other disease-control病害防除 programsプログラム,
133
456386
2287
他の疾病管理のプログラムと
07:50
so that we can be efficient効率的な.
134
458697
1867
私達のプログラムとを
連携させることができます
07:53
Wouldn'tしないだろう it be amazing素晴らしい
if we could do this?
135
461449
4231
そんなことができたら
素晴らしいと思いませんか?
07:57
We'd結婚した have trachomaトラコーマ on the run走る.
136
465704
2254
私達はトラコーマに
勝つことができるのです
07:59
We would be on the home straightまっすぐ
137
467982
2335
全世界からトラコーマを撲滅する
08:02
to eliminate排除する this disease疾患
from the whole全体 world世界.
138
470341
3374
最終段階まで迫れるでしょう
08:06
But before I finish仕上げ,
I just want to shareシェア with you
139
474800
2913
このトークを終える前に
皆さんに伝えたいことがあります
08:09
some words言葉 from
the founder創業者 of SightsaversSightsavers,
140
477737
2503
サイトセーバー創立者の
08:12
a guy calledと呼ばれる Sirサー Johnジョン Wilsonウィルソン.
141
480264
2283
ジョン・ウィルソン卿の言葉です
08:14
Now, he was blinded盲目 at the age年齢 of 12.
142
482571
2393
彼は12歳の時に失明しました
08:16
And he said,
143
484988
1297
彼は言いました
08:18
"People don't go blindブラインド by the million百万.
144
486309
2600
「一度に百万人ずつ
失明するのではない
08:21
They go blindブラインド one by one."
145
489468
2698
1人1人失明していくんだ」
08:24
And in the excitement興奮 of beingであること ableできる to say
146
492658
2544
自分の国からトラコーマが
撲滅できたことに
08:27
we've私たちは got rid除去する of trachomaトラコーマ
for the whole全体 country,
147
495226
3424
歓声を上げる一方で
08:30
let's not forget忘れる that, actually実際に,
this is a devastating壊滅的な disease疾患
148
498674
4619
忘れてはならないのは
トラコーマが
08:35
that destroys破壊する the lives人生
of individual個人 people.
149
503317
3038
個人の人生を
破壊する病気だということです
08:39
People like TwibaTwiba.
150
507156
1501
トワイバのような人を
08:40
Now, I met会った TwibaTwiba last year in Tanzaniaタンザニア.
151
508681
2600
私は昨年タンザニアでトワイバと
出会いました
08:43
She had had trachomaトラコーマ
for as long as she could remember思い出す.
152
511618
3245
彼女は物心ついた頃から
ずっとトラコーマを患っていました
08:46
And a coupleカップル of months数ヶ月 before I met会った her,
she'd彼女は had the operation操作.
153
514887
3406
私と出会う数か月前に
手術を受けました
08:50
It's no exaggeration過言 to say
154
518660
2474
大袈裟ではなく
08:53
that this had totally完全に
transformed変形した her life.
155
521158
3293
それが彼女の人生を
完全に変えました
08:57
We'd結婚した saved保存された the sight視力 that she had left,
and she was free無料 of pain痛み.
156
525198
3983
私達は 失われた視覚を取り戻し
痛みから解放しました
09:01
She could sleep睡眠.
157
529515
1532
彼女は眠れるようになり
09:03
She could work, she could socialize社会化する.
158
531071
2158
働き 友人と会うことが
できるようになりました
09:05
And she said to me,
159
533848
1300
彼女は言いました
09:08
"I have my life back."
160
536222
1888
「自分の人生を
取り戻すことができました」
09:10
And it was impossible不可能
not to be moved移動した by her storyストーリー.
161
538587
3466
その話に感動せずには
いられませんでした
09:14
But there are so manyたくさんの TwibasTwibas.
162
542445
2317
トワイバのような人が
たくさんいます
09:16
I want to find all the TwibasTwibas,
163
544786
2540
その人たち全員を
見つけ出したいのです
09:19
and I don't want anyone誰でも
to go blindブラインド in agony苦しみ anymoreもう.
164
547350
3272
もう誰も苦しみながら
失明して欲しくはないのです
09:23
Now, you know, there are so manyたくさんの
intractable扱いにくい problems問題 in this world世界.
165
551138
5165
世界には 解決できない
問題がたくさんあります
09:29
But this is not one of them.
166
557333
1720
しかし トラコーマは違います
09:31
This is something that we can solve解決する.
167
559602
2952
トラコーマは解決できます
09:34
And we can ensure確実に
168
562983
1500
このような子供たちが
09:36
that kids子供たち like this can grow成長する up
free無料 from the fear恐れ of trachomaトラコーマ.
169
564507
5268
トラコーマを恐れることなく
成長できるようになります
09:42
So, for the sake of kids子供たち like this,
170
570261
3365
この子供たちの為に
09:45
and for the sake of people like TwibaTwiba,
171
573650
2387
トワイバのような人々の為に
09:48
let's get rid除去する of trachomaトラコーマ.
172
576849
2503
トラコーマを撲滅しましょう
09:52
Do you think we can?
173
580391
2111
できると思いませんか?
09:55
Well, yeah, if we really, really want to.
174
583010
2667
そうです
私達が 心からそう願うなら
09:58
Yes, we can.
175
586121
1486
それは可能なのです
10:00
So thank you.
176
588060
1167
ありがとうございました
10:01
(Applause拍手)
177
589251
5507
(拍手)
Translated by Yumi Urushihara
Reviewed by Shoko Takaki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com