ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com
TED2018

Caroline Harper: What if we eliminated one of the world's oldest diseases?

Кэролайн Харпер: Что, если бы мы уничтожили одну из древнейших болезней?

Filmed:
1,399,900 views

Тысячи лет назад древние нубийцы изобразили на стенах ужасную болезнь, от которой веки выворачиваются наизнанку и вызывают слепоту. Эта болезнь, трахома, всё еще остаётся бедствием во многих уголках Земли, но её можно остановить, — утверждает Кэролайн Харпер. Используя данные, полученные в ходе глобального проекта по картированию, организация Харпер Sightsavers разработала план: сосредоточиться на странах, где бюджетов недостаточно для борьбы с болезнью, и бросить все усилия туда, где свирепствует болезнь. Узнайте больше об их цели сделать так, чтобы трахома осталась только в учебниках истории, и о том, как вы можете помочь. (Этот амбициозный план — один из первых в рамках The Audacious Project — инициативы TED по изменению мира.)
- Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like you to imagineпредставить,
just for a momentмомент,
0
1380
3238
На секунду представьте,
00:16
that your eyelashesресницы grewвырос inwardsвнутренности
insteadвместо of outwardsнаружу,
1
4642
5054
будто ваши ресницы
растут внутрь, а не наружу,
00:21
so that everyкаждый time you blinkedморгнула,
2
9720
2301
так, что каждый раз когда вы моргаете,
00:24
they would scrapeскрести
the frontфронт of your eyeballsглазные яблоки,
3
12045
3096
они царапают глаза,
00:27
damagingповреждение the corneasроговица,
4
15165
1777
повреждая роговицу,
00:28
so that slowlyмедленно and painfullyболезненно,
you wentотправился blindслепой.
5
16966
3720
и медленно и болезненно вы слепнете.
00:33
Well, that's what happensпроисходит
to a personчеловек who has trachomaтрахома.
6
21307
3810
Такое случается с людьми,
страдающими трахомой.
00:37
Now, this little boyмальчик here, PameloPamelo,
from ZambiaЗамбия, he has trachomaтрахома.
7
25607
5169
Замбийского мальчика на экране зовут
Памело, он страдает трахомой.
00:42
And if we don't do anything,
he's going to go blindслепой.
8
30800
3443
Если мы ему не поможем, он ослепнет.
00:46
TrachomaТрахома is a curiousлюбопытный diseaseболезнь.
9
34700
2192
Трахома — любопытное заболевание.
00:48
It's a bacterialбактериальный infectionинфекционное заболевание
that's passedпрошло from personчеловек to personчеловек
10
36916
4160
Эта бактериальная инфекция
передаётся от человека к человеку,
00:53
and by fliesлетит.
11
41100
1421
а также переносится мухами.
00:55
The repeatedповторный infectionинфекционное заболевание
will scarшрам your eyelidsвеки
12
43057
3814
Повторная инфекция оставляет
такие шрамы на веках,
00:58
so that they contractконтракт
and they turnочередь insideвнутри out.
13
46895
4318
что они сжимаются
и выворачиваются наизнанку.
01:03
It particularlyв частности affectsвлияет womenженщины,
14
51879
1912
Особо часто ей болеют женщины,
01:05
because they have
the contactконтакт with childrenдети.
15
53815
2356
так как они занимаются с детьми.
01:08
So what you'llВы будете oftenдовольно часто see
in placesмест like EthiopiaЭфиопия
16
56569
3524
Поэтому в таких местах, как Эфиопия,
01:12
are girlsдевочки who have tweezersпинцет
like this around theirих necksшеек,
17
60117
4728
можно часто встретить девушек
с таким вот пинцетом на шее,
01:16
and they use them
to pluckсрывать out theirих eyelashesресницы.
18
64869
3117
они используют его,
чтобы выщипывать ресницы.
01:20
But of courseкурс, that only givesдает them
temporaryвременный respiteпередышка,
19
68482
2644
Конечно же, это даёт только
временное облегчение,
01:23
because they just growрасти back
more viciousпорочный than before.
20
71150
3559
потому что они отрастают ещё более
жёсткими, чем до этого.
01:27
There are around two millionмиллиона
people in the worldМир
21
75538
4078
В мире более двух миллионов людей
01:31
who are blindслепой or visuallyвизуально impairedослабленный
because of trachomaтрахома.
22
79640
3063
слепы или плохо видят вследствие трахомы.
01:35
And we believe there mayмай be
as manyмногие as 200 millionмиллиона people
23
83283
4342
По нашим подсчётам,
около 200 миллионов людей
01:39
who are at riskриск.
24
87649
1150
находятся в зоне риска.
01:41
Now, it's a very oldстарый diseaseболезнь.
25
89418
2285
Вообще, это очень древнее заболевание.
01:44
What you can see is a photoФото
of a wallстена of a tombгробница in Northernсеверный SudanСудан.
26
92188
5108
На экране вы видите фото
стены гробницы в Северном Судане.
01:49
A colleagueколлега and I were travelingпутешествие
in a very remoteдистанционный пульт villageдеревня,
27
97855
2972
Мы с коллегой приехали
в очень отдалённую деревню
01:52
and we askedспросил an oldстарый man
to take us down into a little tombгробница.
28
100851
3537
и попросили одного старика
провести нас в гробницу.
01:56
Now, on the wallстена, we saw two eyesглаза.
29
104955
2850
Там на стене мы увидели два глаза.
01:59
One is cryingплач,
30
107829
1316
Один из них плачет,
02:01
and you can see
there are tweezersпинцет nextследующий to it.
31
109169
2588
а рядом с ним нарисован пинцет.
02:04
SimonСаймон said to me, "My God,
do you think that's trachomaтрахома?"
32
112127
3515
Саймон сказал мне: «Господи,
ты думаешь, это трахома?»
02:08
So we sentпослал this pictureкартина
to the BritishБританская Museumмузей,
33
116103
3066
Мы послали это фото в Британский музей,
02:11
and they confirmedподтвердил that, yes,
this is trachomaтрахома.
34
119523
2931
и они подтвердили, что, да, это трахома.
02:14
So, thousandsтысячи of yearsлет agoтому назад,
35
122879
2285
Итак, тысячелетия назад
02:17
the ancientдревний NubiansНубийцы
were paintingкартина picturesкартинки of trachomaтрахома
36
125188
3826
древние нубийцы изображали трахому
02:21
on the wallsстены of theirих tombгробница.
37
129038
1864
на стенах гробниц.
02:22
And the tragedyтрагедия is
38
130926
2000
Трагедия в том,
02:24
that diseaseболезнь is still rampantбезудержный
in that areaплощадь todayCегодня.
39
132950
3322
что заболевание всё ещё распространено
в этой местности и в наши дни.
02:28
And the crazyпсих thing is,
we know how to stop it.
40
136980
3549
Абсурд в том, что мы знаем,
как её остановить.
02:33
And what's great is that the trachomaтрахома
communityсообщество have all come togetherвместе
41
141171
4877
Потрясающе, что люди, страдающие
трахомой, собрались вместе,
02:38
to poolбассейн theirих effortsусилия.
42
146072
1765
чтобы объединить усилия.
02:40
We don't competeконкурировать; we collaborateсотрудничать.
43
148157
3142
Мы не соперничаем, мы сотрудничаем.
02:43
I have to tell you,
that's not always the caseдело
44
151712
2204
Необходимо заметить,
что так происходит не всегда,
02:45
in my experienceопыт in the NGOНПО worldМир.
45
153940
2614
судя по моему опыту в мире НПО.
02:50
We'veУ нас createdсозданный something
46
158149
1823
Мы создали структуру
02:51
calledназывается the InternationalМеждународный Coalitionкоалиция
for TrachomaТрахома Controlконтроль.
47
159996
3797
под названием Международная коалиция
для контроля за трахомой.
02:56
And togetherвместе, we'veмы в developedразвитая
a strategyстратегия to fightборьба it.
48
164298
3924
Вместе мы создали стратегию,
чтобы бороться с болезнью.
03:00
This strategyстратегия is calledназывается the SAFEБЕЗОПАСНО strategyстратегия,
49
168719
2945
Стратегия называется «Стратегия SAFE»,
03:03
and it's been approvedутвержденный
by the WorldМир HealthЗдоровье Organizationорганизация.
50
171688
3333
её одобрила Всемирная
организация здравоохранения.
03:07
The "S" standsстенды for "surgeryхирургия."
51
175434
2364
«S» означает «surgery», или операцию.
03:10
It's very straightforwardпростой procedureпроцедура
52
178292
2031
Вывернуть веко наружу —
03:12
to turnочередь the eyelidsвеки back the right way.
53
180347
2363
довольно простая процедура.
03:15
We trainпоезд nursesмедсестры to do it,
54
183141
2000
Мы обучаем этому медсестёр,
03:17
and they use localместный anestheticsанестетики.
55
185165
2047
и они используют местное обезболивание.
03:19
And as you can see, you can do it
in somebody'sчей-то frontфронт porchкрыльцо, if need be.
56
187236
4555
Как видите, операцию можно провести даже
на чьём-нибудь крыльце, если понадобится.
03:24
Then "A" standsстенды for "antibioticsантибиотики."
57
192688
2769
Далее «А» означает «антибиотики».
03:27
These are donatedпожертвованный by PfizerПфайзер,
58
195982
2778
Их предоставляет компания Pfizer,
03:30
who alsoтакже payплатить for those drugsнаркотики
to be transportedтранспортируются to the portпорт in-countryв стране.
59
198784
4960
она также оплачивает ввоз лекарств
во внутренний порт страны.
03:35
From there, they're takenвзятый to the villagesдеревни,
60
203768
3286
Уже оттуда их увозят в деревни,
03:39
where hundredsсотни of thousandsтысячи
of communityсообщество volunteersдобровольцы
61
207078
4817
где сотни тысяч добровольцев
03:43
will distributeраспространять those drugsнаркотики to the people.
62
211919
3032
распространяют лекарства.
03:47
Now, we trainпоезд those volunteersдобровольцы,
63
215696
2437
Мы тренируем этих волонтёров,
03:50
and we alsoтакже help the ministriesминистерства
with all that complexсложный logisticsлогистика.
64
218157
4064
а также помогаем министерствам
с этой сложной логистикой.
03:54
And everyкаждый one of those volunteersдобровольцы
has a poleстолб like this.
65
222819
4837
У каждого волонтёра есть вот такой шест.
04:00
It's calledназывается a "doseдозировать poleстолб."
66
228526
1734
Он называется «порционный шест».
04:02
This one'sодин это from CameroonКамерун.
67
230606
1666
Именно этот — из Камеруна.
04:04
And you can see it's markedотмеченный
differentдругой colorsцвета,
68
232759
2430
Как видите, на нём цветная разметка,
04:07
and you can tell how manyмногие pillsтаблетки
you should give somebodyкто-то,
69
235213
3570
по которой можно определить,
сколько таблеток нужно дать человеку,
04:10
basedисходя из on how tallвысокий they are.
70
238807
1800
исходя из его роста.
04:14
"F" standsстенды for "faceлицо washingмойка."
71
242442
2439
«F» означает «face washing», или умывание.
04:17
Now, we used to have trachomaтрахома
in the UKВеликобритания and in the US.
72
245498
3698
Трахома когда-то была распространена
и в США, и в Великобритании.
04:21
In factфакт, Presidentпрезидент Carterвозчик,
73
249220
1992
Даже президент Картер
04:23
he talksпереговоры about how trachomaтрахома
was a realреальный problemпроблема in GeorgiaГрузия
74
251236
3817
говорил о том, насколько серьёзной
проблемой трахома была в Джорджии
04:27
when he was a little boyмальчик.
75
255077
1525
во времена его детства.
04:29
And in the UKВеликобритания, the famousизвестный
eyeглаз hospitalбольница, MoorfieldsMoorfields,
76
257046
3983
В Великобритании известная
глазная клиника Moorfields
04:33
was originallyпервоначально a trachomaтрахома hospitalбольница.
77
261053
2267
изначально была центром лечения трахомы.
04:36
What we do is teachучат kidsДети like this
how importantважный it is to washмыть theirих facesлица.
78
264039
5847
Мы обучаем детей,
рассказываем о важности умывания.
04:42
And finallyв конце концов, "E" standsстенды for "environmentОкружающая среда,"
79
270976
3000
И наконец «E» — «environment», или среда:
04:46
where we help the communitiesсообщества
buildстроить latrinesуборные,
80
274000
2880
мы помогаем местным жителям
строить туалеты,
04:48
and we teachучат them to separateотдельный
theirих animalsживотные from theirих livingживой quartersпомещение
81
276904
3849
объясняем, что нельзя содержать животных
в жилых помещениях,
04:52
in orderзаказ to reduceуменьшить the flyлетать populationНаселение.
82
280777
2600
чтобы сократить популяцию мух.
04:56
So we know how to tackleснасти the diseaseболезнь.
83
284190
3277
Нам известно, как бороться с болезнью.
04:59
But we need to know where it is.
84
287491
2269
Но нам нужно знать, где её найти.
05:01
And we do,
85
289784
1374
И нам это известно,
05:03
because a fewмало yearsлет agoтому назад,
SightsaversSightsavers led an incredibleнеимоверный programпрограмма
86
291182
4603
поскольку несколько лет назад Sightsavers
запустили невероятную программу
05:07
calledназывается the GlobalГлобальный TrachomaТрахома
Mappingкартографирование Projectпроект.
87
295809
2872
под названием «Проект по глобальному
картированию трахомы».
05:11
It tookвзял us threeтри yearsлет,
88
299158
2305
Этот проект длился три года,
05:13
but we wentотправился throughчерез 29 countriesстраны,
89
301487
3353
за которые мы посетили 29 стран,
05:16
and we taughtучил localместный healthздоровье workersрабочие
to go districtрайон by districtрайон,
90
304864
5048
где обучили местных медработников
обходить район за районом.
05:21
and they examinedрассмотрел the eyelidsвеки
of over two and a halfполовина millionмиллиона people.
91
309936
5023
Всего было осмотрено
более 2,5 миллиона человек.
05:27
And they used AndroidAndroid phonesтелефоны
in orderзаказ to downloadскачать the dataданные.
92
315380
3917
Медработники передавали данные
через приложение на телефоне Android.
05:31
And from that, we were ableв состоянии to buildстроить a mapкарта
93
319776
2777
На основании этих данных
мы смогли построить карты
05:34
that showedпоказал us where the diseaseболезнь was.
94
322577
2524
распространения болезни.
05:37
Now, this is a very high-levelвысокий уровень mapкарта
95
325125
2422
Это самая общая карта,
05:39
that showsшоу you whichкоторый countriesстраны
had a problemпроблема with trachomaтрахома.
96
327571
3785
на которой отмечены страны,
в которых трахома остаётся проблемой.
05:43
And you mayмай askпросить me,
"Well, does this strategyстратегия actuallyна самом деле work?"
97
331380
3831
Вы можете меня спросить:
«Эта стратегия действительно работает?»
05:47
Yes, it does.
98
335634
1190
Да, работает.
05:49
This mapкарта showsшоу you the progressпрогресс
that we'veмы в madeсделал to dateДата.
99
337426
3353
Эта карта показывает наш прогресс
на сегодняшний день.
05:52
The greenзеленый countriesстраны believe
they'veони имеют alreadyуже eliminatedустранен trachomaтрахома,
100
340803
4072
Зелёным цветом отмечены страны,
в которых трахома уже побеждена,
05:56
and they have eitherили been throughчерез
or are in the processобработать of
101
344899
2984
и этот факт уже был
или вот-вот будет подтверждён
05:59
havingимеющий that validatedподтверждено by the WHO.
102
347907
2711
Всемирной организацией здравоохранения.
06:02
Countriesстраны in yellowжелтый
have the moneyДеньги they need,
103
350642
2627
Жёлтым отмечены страны,
имеющие достаточно финансов
06:05
they have the resourcesРесурсы
to eliminateУстранить trachomaтрахома.
104
353293
3270
и ресурсов для борьбы с трахомой.
06:08
And some of them are really nearlyоколо there.
105
356937
2477
Некоторые из них почти с ней справились.
06:11
But the redкрасный countriesстраны,
they don't have enoughдостаточно fundingфинансирование.
106
359795
3079
А в «красных» странах
не хватает финансирования,
06:14
They cannotне могу eliminateУстранить trachomaтрахома
unlessесли they get more.
107
362898
3365
без которого им не одолеть трахому.
06:18
And we're quiteдовольно concernedобеспокоенный, thoughхоть,
that the progressпрогресс to dateДата mayмай stallстойло.
108
366721
4386
Мы обеспокоены тем, что достигнутый
прогресс может остановиться.
06:23
So when we were talkingговорящий
to the AudaciousДерзкий ideasидеи guys,
109
371857
4777
Поэтому, общаясь с представителями
The Audacious Project,
06:28
we askedспросил ourselvesсами:
110
376658
1786
мы задались вопросом:
06:30
If we really, really pushedтолкнул ourselvesсами
over the nextследующий four4 or five5 yearsлет
111
378468
4468
если бы мы смогли протянуть
следующие пять-шесть лет,
06:34
and we had the moneyДеньги,
112
382960
1833
если бы нашли средства,
06:36
what do we think we could achieveдостигать?
113
384817
2047
чего бы мы смогли достичь?
06:39
Well, we believe
that we can eliminateУстранить trachomaтрахома
114
387523
4849
Мы убеждены, что смогли бы
положить конец трахоме
06:44
in 12 Africanафриканец countriesстраны
115
392396
2420
в 12 странах Африки,
06:47
and acrossчерез the AmericasСеверные и Южная Америка
116
395245
3176
в Америке
06:50
and all acrossчерез the Pacificмиролюбивый.
117
398445
2252
и в Тихоокеанском регионе.
06:53
And we can make significantзначительное progressпрогресс
118
401150
3022
Мы могли бы достичь
существенного прогресса
06:56
in two countriesстраны whichкоторый have
the highestнаибольший burdenбремя of the diseaseболезнь,
119
404196
3795
в двух странах, где болезнь
особенно свирепствует:
07:00
whichкоторый is EthiopiaЭфиопия and NigeriaНигерия.
120
408015
2770
в Эфиопии и Нигерии.
07:03
And in doing all of that,
121
411237
2072
В процессе
07:05
we can leverageлевередж more than two
billionмиллиард dollars'долларов worthстоимость of donatedпожертвованный drugsнаркотики.
122
413333
5682
мы сможем получить лекарства
на более двух миллиардов долларов.
07:11
(ApplauseАплодисменты)
123
419039
6214
(Аплодисменты)
07:17
Now, this mapкарта here showsшоу you
the impactвлияние that we'llЧто ж have --
124
425277
2776
На этой карте показаны изменения,
которых мы сможем добиться,
07:20
look how manyмногие countriesстраны are going greenзеленый.
125
428077
2318
посмотрите, сколько стран
станут «зелёными».
07:22
And there, you can see progressпрогресс
in EthiopiaЭфиопия and NigeriaНигерия.
126
430419
3048
Посмотрите на успехи в Эфиопии и Нигерии.
07:25
Now, yes, there are some countriesстраны
that are still redкрасный.
127
433491
2921
Да, некоторые страны остаются «красными».
07:28
These are mainlyв основном countriesстраны
whichкоторый are in conflictконфликт --
128
436436
2801
В основном это страны, где идут
вооружённые конфликты,
07:31
placesмест like YemenЙемен, Southюг SudanСудан --
where it's very difficultсложно to work.
129
439261
3789
например Йемен и Южный Судан,
и где очень тяжело работать.
07:35
So, we have the teamкоманда,
the strategyстратегия and the mapкарта.
130
443555
4785
Итак, у нас есть команда,
стратегия и карта.
07:40
And we alsoтакже have the relationshipsотношения
with the governmentsправительства
131
448364
4072
И у нас налажены контакты
с правительствами стран,
07:44
so that we can make sure
that our programпрограмма is coordinatedкоординированный
132
452460
3902
так что мы можем обеспечить
координацию нашей программы
07:48
with other disease-controlболезни контроль programsпрограммы,
133
456386
2287
с другими программами
по контролю заболеваний,
07:50
so that we can be efficientэффективное.
134
458697
1867
чтобы действовать эффективно.
07:53
Wouldn'tне было бы it be amazingудивительно
if we could do this?
135
461449
4231
Если бы у нас получилось,
было бы чудесно!
07:57
We'dМы б have trachomaтрахома on the runбег.
136
465704
2254
Мы бы обратили трахому в бегство.
07:59
We would be on the home straightПрямо
137
467982
2335
Мы бы вышли на финишную прямую
08:02
to eliminateУстранить this diseaseболезнь
from the wholeвсе worldМир.
138
470341
3374
в борьбе с болезнью по всему миру.
08:06
But before I finishКонец,
I just want to shareдоля with you
139
474800
2913
Но прежде, чем закончить выступление,
я хочу поделиться с вами
08:09
some wordsслова from
the founderоснователь of SightsaversSightsavers,
140
477737
2503
словами основателя Sightsavers
08:12
a guy calledназывается SirСэр JohnДжон WilsonWilson.
141
480264
2283
сэра Джона Уилсона.
08:14
Now, he was blindedослепил at the ageвозраст of 12.
142
482571
2393
Он потерял зрение в 12 лет.
08:16
And he said,
143
484988
1297
Он сказал:
08:18
"People don't go blindслепой by the millionмиллиона.
144
486309
2600
«Люди не слепнут миллионами.
08:21
They go blindслепой one by one."
145
489468
2698
Они слепнут поодиночке».
08:24
And in the excitementволнение of beingявляющийся ableв состоянии to say
146
492658
2544
И торжествуя от того, что можем сказать,
08:27
we'veмы в got ridизбавиться of trachomaтрахома
for the wholeвсе countryстрана,
147
495226
3424
что победили трахому в целой стране,
08:30
let's not forgetзабывать that, actuallyна самом деле,
this is a devastatingразрушительный diseaseболезнь
148
498674
4619
давайте не забывать,
что эта ужасная болезнь
08:35
that destroysистребляет the livesжизни
of individualиндивидуальный people.
149
503317
3038
разрушает жизни отдельных людей.
08:39
People like TwibaTwiba.
150
507156
1501
Таких, как Твайба.
08:40
Now, I metвстретил TwibaTwiba last yearгод in TanzaniaТанзания.
151
508681
2600
Я познакомилась с ней
в прошлом году в Танзании.
08:43
She had had trachomaтрахома
for as long as she could rememberзапомнить.
152
511618
3245
Она страдала от трахомы всю свою жизнь.
08:46
And a coupleпара of monthsмесяцы before I metвстретил her,
she'dсарай had the operationоперация.
153
514887
3406
И за несколько месяцев до нашей встречи
ей сделали операцию.
08:50
It's no exaggerationпреувеличение to say
154
518660
2474
Не будет преувеличением сказать,
08:53
that this had totallyполностью
transformedтрансформировали her life.
155
521158
3293
что это полностью изменило её жизнь.
08:57
We'dМы б savedсохранены the sightвзгляд that she had left,
and she was freeсвободно of painболь.
156
525198
3983
Мы смогли сохранить ей зрение
и избавили её от боли.
09:01
She could sleepспать.
157
529515
1532
Она смогла спать.
09:03
She could work, she could socializeобщаться.
158
531071
2158
Она могла работать, могла общаться.
09:05
And she said to me,
159
533848
1300
Она сказала мне:
09:08
"I have my life back."
160
536222
1888
«Вы вернули мне жизнь».
09:10
And it was impossibleневозможно
not to be movedпереехал by her storyистория.
161
538587
3466
Её история не могла не растрогать.
09:14
But there are so manyмногие TwibasTwibas.
162
542445
2317
Но таких, как Твайба, очень много.
09:16
I want to find all the TwibasTwibas,
163
544786
2540
Я хочу найти их всех,
09:19
and I don't want anyoneкто угодно
to go blindслепой in agonyагония anymoreбольше не.
164
547350
3272
я хочу, чтобы больше ни один человек
не мучился и не слеп.
09:23
Now, you know, there are so manyмногие
intractableнеподатливый problemsпроблемы in this worldМир.
165
551138
5165
Знаете, в мире так много
труднорешаемых проблем.
09:29
But this is not one of them.
166
557333
1720
Но эта не одна из них.
09:31
This is something that we can solveрешать.
167
559602
2952
Эту проблему мы можем решить.
09:34
And we can ensureобеспечивать
168
562983
1500
Мы можем сделать так,
09:36
that kidsДети like this can growрасти up
freeсвободно from the fearстрах of trachomaтрахома.
169
564507
5268
чтобы дети могли расти
и не бояться трахомы.
09:42
So, for the sakeради of kidsДети like this,
170
570261
3365
Поэтому ради детей, как эти,
09:45
and for the sakeради of people like TwibaTwiba,
171
573650
2387
и ради людей, как Твайба,
09:48
let's get ridизбавиться of trachomaтрахома.
172
576849
2503
давайте избавим мир от трахомы.
09:52
Do you think we can?
173
580391
2111
Думаете, сможем?
09:55
Well, yeah, if we really, really want to.
174
583010
2667
Да, сможем, если действительно захотим.
09:58
Yes, we can.
175
586121
1486
Да, мы сможем.
10:00
So thank you.
176
588060
1167
И спасибо вам.
10:01
(ApplauseАплодисменты)
177
589251
5507
(Аплодисменты)
Translated by Natalia Ost
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com