ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com
TED2018

Caroline Harper: What if we eliminated one of the world's oldest diseases?

Caroline Harper: Et si nous éradiquions une des plus anciennes maladies au monde ?

Filmed:
1,399,900 views

Le trachome est une infection oculaire terrible qui rend aveugle. Il existe depuis des millénaires ; environ 200 millions de personnes dans le monde sont à risque aujourd'hui. Ce qui est fou, d'après Caroline Harper, c'est que cette maladie est évitable. Armée des données d'un projet de cartographie mondiale, son organisation Sightsavers a un plan : se concentrer sur les pays où les écarts de financement font obstacle à l'éradication -- et intensifier les efforts dans les zones les plus touchées. L'objectif est de faire disparaître cette maladie. Ce projet ambitieux est l'une des premières idées de « The Audacious Project », la nouvelle initiative de TED pour inspirer des changements au niveau mondial.
- Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like you to imagineimaginer,
just for a momentmoment,
0
1380
3238
Je voudrais que vous imaginiez,
juste un instant,
00:16
that your eyelashescils grewgrandi inwardsvers l’intérieur
insteadau lieu of outwardsà l’extérieur,
1
4642
5054
que vos cils aient poussé à l'intérieur,
et non à l'extérieur,
00:21
so that everychaque time you blinkedcligné des yeux,
2
9720
2301
de façon à ce qu'à
chaque clignement d'yeux,
00:24
they would scrapegratter
the frontde face of your eyeballsglobes oculaires,
3
12045
3096
ils frottent le devant
de vos globes oculaires,
00:27
damagingendommageant the corneascornées,
4
15165
1777
abîmant la cornée,
00:28
so that slowlylentement and painfullydouloureusement,
you wentest allé blindaveugle.
5
16966
3720
de façon à ce que, lentement
et douloureusement, vous deveniez aveugle.
00:33
Well, that's what happensarrive
to a personla personne who has trachomatrachome.
6
21307
3810
Eh bien, c'est ce qui arrive
à qui est atteint d'un trachome.
00:37
Now, this little boygarçon here, PameloPamelo,
from ZambiaZambie, he has trachomatrachome.
7
25607
5169
Ce petit garçon, Pamelo, de Zambie,
est atteint de trachome.
00:42
And if we don't do anything,
he's going to go blindaveugle.
8
30800
3443
Si on ne fait rien, il va devenir aveugle.
00:46
TrachomaTrachome is a curiouscurieuse diseasemaladie.
9
34700
2192
Le trachome est une maladie étrange.
00:48
It's a bacterialbactérien infectioninfection
that's passedpassé from personla personne to personla personne
10
36916
4160
C'est une infection bactérienne
contagieuse, transmise par l'homme
00:53
and by fliesmouches.
11
41100
1421
et les mouches.
00:55
The repeatedrépété infectioninfection
will scarcicatrice your eyelidsles paupières
12
43057
3814
L'infection répétée
va abîmer vos paupières
00:58
so that they contractContrat
and they turntour insideà l'intérieur out.
13
46895
4318
qui vont se scléroser
et se retourner vers l'intérieur.
01:03
It particularlyparticulièrement affectsaffecte womenfemmes,
14
51879
1912
Il touche particulièrement les femmes,
01:05
because they have
the contactcontact with childrenles enfants.
15
53815
2356
car elles sont en contact
avec les enfants.
01:08
So what you'lltu vas oftensouvent see
in placesdes endroits like EthiopiaÉthiopie
16
56569
3524
Et donc, vous voyez souvent
dans des pays comme l'Éthopie
01:12
are girlsfilles who have tweezerspince à épiler
like this around theirleur neckscous,
17
60117
4728
des filles qui ont des pinces
comme celle-ci autour du cou
01:16
and they use them
to pluckPluck out theirleur eyelashescils.
18
64869
3117
et qui s'en servent
pour arracher leurs cils.
01:20
But of coursecours, that only givesdonne them
temporarytemporaire respiterépit,
19
68482
2644
Mais bien sûr, cela ne leur donne
qu'un répit temporaire,
01:23
because they just growcroître back
more viciousvicieux than before.
20
71150
3559
car ils repoussent encore
plus vicieux qu'auparavant.
01:27
There are around two millionmillion
people in the worldmonde
21
75538
4078
Il y a à peu près deux millions
de personnes dans le monde
01:31
who are blindaveugle or visuallyvisuellement impairedaltéré
because of trachomatrachome.
22
79640
3063
qui sont aveugles ou malvoyantes
à cause du trachome.
01:35
And we believe there maymai be
as manybeaucoup as 200 millionmillion people
23
83283
4342
Et on estime à 200 millions les personnes
risquant de l'attraper.
01:39
who are at riskrisque.
24
87649
1150
01:41
Now, it's a very oldvieux diseasemaladie.
25
89418
2285
C'est une très ancienne maladie.
01:44
What you can see is a photophoto
of a wallmur of a tombtombe in NorthernDu Nord SudanSoudan.
26
92188
5108
Vous voyez ici une photo du mur
d'un tombeau dans le nord du Soudan.
01:49
A colleaguecollègue and I were travelingen voyageant
in a very remoteéloigné villagevillage,
27
97855
2972
Je voyageais avec un collègue
dans un village très reculé.
01:52
and we askeda demandé an oldvieux man
to take us down into a little tombtombe.
28
100851
3537
On a demandé à un vieil homme
de nous emmener dans un petit tombeau.
01:56
Now, on the wallmur, we saw two eyesles yeux.
29
104955
2850
Sur le mur, on voit deux yeux.
01:59
One is cryingpleurs,
30
107829
1316
L'un pleure,
02:01
and you can see
there are tweezerspince à épiler nextprochain to it.
31
109169
2588
et vous voyez qu'il y a
des pinces juste à côté.
02:04
SimonSimon said to me, "My God,
do you think that's trachomatrachome?"
32
112127
3515
Simon m'a demandé : « Mon Dieu,
tu penses que c'est un trachome ? »
02:08
So we sentenvoyé this picturephoto
to the BritishBritannique MuseumMusée,
33
116103
3066
On a envoyé cette photo au British Museum
02:11
and they confirmedconfirmé that, yes,
this is trachomatrachome.
34
119523
2931
qui a confirmé
que c'était bien un trachome.
02:14
So, thousandsmilliers of yearsannées agodepuis,
35
122879
2285
Il y a des millénaires,
02:17
the ancientancien NubiansNubiens
were paintingLa peinture picturesdes photos of trachomatrachome
36
125188
3826
les Nubiens représentaient le trachome
02:21
on the wallsdes murs of theirleur tombtombe.
37
129038
1864
sur les murs de leurs tombeaux.
Et le drame est
02:22
And the tragedyla tragédie is
38
130926
2000
02:24
that diseasemaladie is still rampantrampant
in that arearégion todayaujourd'hui.
39
132950
3322
que cette maladie
est toujours omniprésente
dans cette région aujourd'hui.
02:28
And the crazyfou thing is,
we know how to stop it.
40
136980
3549
Et le plus fou est qu'on sait
comment y mettre un terme.
02:33
And what's great is that the trachomatrachome
communitycommunauté have all come togetherensemble
41
141171
4877
La bonne nouvelle est que la communauté
s'est réunie pour œuvrer ensemble.
02:38
to poolpiscine theirleur effortsefforts.
42
146072
1765
02:40
We don't competerivaliser; we collaboratecollaborer.
43
148157
3142
Il n'y a pas de concurrence
mais de la collaboration.
02:43
I have to tell you,
that's not always the caseCas
44
151712
2204
Je dois le dire,
ce n'est pas toujours le cas
02:45
in my experienceexpérience in the NGOONG worldmonde.
45
153940
2614
dans le monde des ONG,
je peux en témoigner.
02:50
We'veNous avons createdcréé something
46
158149
1823
Nous avons créé la CICT,
02:51
calledappelé the InternationalInternational CoalitionCoalition
for TrachomaTrachome ControlContrôle.
47
159996
3797
la Coalition internationale
pour le contrôle du trachome.
02:56
And togetherensemble, we'venous avons developeddéveloppé
a strategystratégie to fightbats toi it.
48
164298
3924
Et ensemble, nous avons développé
une stratégie pour le combattre.
03:00
This strategystratégie is calledappelé the SAFECOFFRE FORT strategystratégie,
49
168719
2945
Nous l'avons appelée « SAFE »,
ou « sain » en anglais,
03:03
and it's been approvedapprouvé
by the WorldMonde HealthSanté OrganizationOrganisation.
50
171688
3333
et elle a été approuvée
par l'Organisation mondiale de la santé.
03:07
The "S" standspeuplements for "surgerychirurgie."
51
175434
2364
Le « S » est pour « Soigner ».
03:10
It's very straightforwardsimple procedureprocédure
52
178292
2031
C'est une procédure simple
03:12
to turntour the eyelidsles paupières back the right way.
53
180347
2363
pour remettre les paupières
dans le bon sens.
03:15
We traintrain nursesinfirmières to do it,
54
183141
2000
On forme les infirmiers à la pratiquer
03:17
and they use locallocal anestheticsanesthésiques.
55
185165
2047
avec une simple anesthésie locale.
03:19
And as you can see, you can do it
in somebody'squelqu'un est frontde face porchporche, if need be.
56
187236
4555
Comme vous le voyez, vous pouvez
le faire à domicile, si nécessaire.
03:24
Then "A" standspeuplements for "antibioticsantibiotiques."
57
192688
2769
Ensuite, le « A »
est pour « Antibiotiques ».
03:27
These are donatedDon by PfizerPfizer,
58
195982
2778
Ils ont été donnés par Pfizer,
03:30
who alsoaussi payPayer for those drugsdrogues
to be transportedtransportés to the portPort in-countrydans les pays.
59
198784
4960
qui en paye aussi le transport
jusqu'au port d'entrée dans le pays.
03:35
From there, they're takenpris to the villagesles villages,
60
203768
3286
De là, on les transporte
jusqu'aux villages,
03:39
where hundredsdes centaines of thousandsmilliers
of communitycommunauté volunteersbénévoles
61
207078
4817
où des centaines de milliers
de bénévoles communautaires
03:43
will distributedistribuer those drugsdrogues to the people.
62
211919
3032
distribueront ces médicaments.
03:47
Now, we traintrain those volunteersbénévoles,
63
215696
2437
On forme ces bénévoles,
03:50
and we alsoaussi help the ministriesministères
with all that complexcomplexe logisticslogistique.
64
218157
4064
et on aide aussi les ministères
à organiser cette logistique complexe.
03:54
And everychaque one of those volunteersbénévoles
has a polepôle like this.
65
222819
4837
Chacun des bénévoles
a un bâton comme celui-ci.
04:00
It's calledappelé a "dosedose polepôle."
66
228526
1734
On l'appelle le « bâton-dosimètre».
04:02
This one'sson from CameroonCameroun.
67
230606
1666
Celui-ci vient du Cameroun.
04:04
And you can see it's markedmarqué
differentdifférent colorscouleurs,
68
232759
2430
Vous pouvez voir
qu'il y a plusieurs couleurs,
04:07
and you can tell how manybeaucoup pillspilules
you should give somebodyquelqu'un,
69
235213
3570
de façon à savoir combien de pillules
donner à quelqu'un
04:10
basedbasé on how tallgrand they are.
70
238807
1800
en fonction de sa taille.
04:14
"F" standspeuplements for "facevisage washingla lessive."
71
242442
2439
Le « F » signifie « faire ses ablutions».
04:17
Now, we used to have trachomatrachome
in the UKUK and in the US.
72
245498
3698
Le trachome existait autrefois
au Royaume-Uni et aux États-Unis.
04:21
In factfait, PresidentPrésident CarterCarter,
73
249220
1992
Le président Carter
04:23
he talkspourparlers about how trachomatrachome
was a realréal problemproblème in GeorgiaGéorgie
74
251236
3817
a raconté combien le trachome
était un vrai problème en Géorgie
04:27
when he was a little boygarçon.
75
255077
1525
quand il était enfant.
04:29
And in the UKUK, the famouscélèbre
eyeœil hospitalhôpital, MoorfieldsMoorfields,
76
257046
3983
Et au Royaume-Uni, Moorfields,
l'hôpital d'ophtalmologie réputé
04:33
was originallyinitialement a trachomatrachome hospitalhôpital.
77
261053
2267
était à l'origine un hôpital
pour le trachome.
On apprend aux enfants à quel point
il est important de se laver la figure.
04:36
What we do is teachapprendre kidsdes gamins like this
how importantimportant it is to washlavage theirleur facesvisages.
78
264039
5847
Et enfin, « E » signifie
« Environnement ».
04:42
And finallyenfin, "E" standspeuplements for "environmentenvironnement,"
79
270976
3000
On aide les communautés
à construire des latrines,
04:46
where we help the communitiescommunautés
buildconstruire latrineslatrines,
80
274000
2880
on leur dit de ne pas vivre
avec des animaux dans leur maison,
04:48
and we teachapprendre them to separateséparé
theirleur animalsanimaux from theirleur livingvivant quartersquartiers
81
276904
3849
afin de diminuer le nombre de mouches.
04:52
in ordercommande to reduceréduire the flymouche populationpopulation.
82
280777
2600
Nous savons donc vaincre la maladie,
04:56
So we know how to tackletacle the diseasemaladie.
83
284190
3277
mais nous devons savoir où elle se trouve.
04:59
But we need to know where it is.
84
287491
2269
On le sait désormais,
05:01
And we do,
85
289784
1374
car, il y a quelques années, Sightsavers
a mené un programme incroyable :
05:03
because a fewpeu yearsannées agodepuis,
SightsaversSightsavers led an incredibleincroyable programprogramme
86
291182
4603
le projet mondial
de cartographie du trachome.
05:07
calledappelé the GlobalGlobal TrachomaTrachome
MappingCartographie ProjectProjet.
87
295809
2872
Ça nous a pris trois ans,
05:11
It tooka pris us threeTrois yearsannées,
88
299158
2305
on a été dans 29 pays
05:13
but we wentest allé throughpar 29 countriesdes pays,
89
301487
3353
et on a appris aux travailleurs de santé
sur place à aller, district par district,
05:16
and we taughtenseigné locallocal healthsanté workersouvriers
to go districtdistrict by districtdistrict,
90
304864
5048
examiner les paupières de plus
de deux millions et demi de personnes.
05:21
and they examinedexaminé the eyelidsles paupières
of over two and a halfmoitié millionmillion people.
91
309936
5023
Ils se sont servi de téléphones Android
pour envoyer les données.
05:27
And they used AndroidAndroïde phonesTéléphones
in ordercommande to downloadTélécharger the dataLes données.
92
315380
3917
Et grâce à cela, on a pu établir une carte
05:31
And from that, we were ablecapable to buildconstruire a mapcarte
93
319776
2777
qui nous montrait
où se trouvait la maladie.
05:34
that showedmontré us where the diseasemaladie was.
94
322577
2524
Voici une carte très synthétique
05:37
Now, this is a very high-levelhaut niveau mapcarte
95
325125
2422
qui montre quels pays
étaient atteints par le trachome.
05:39
that showsmontre you whichlequel countriesdes pays
had a problemproblème with trachomatrachome.
96
327571
3785
Vous vous demandez peut-être
si cette stratégie fonctionne.
05:43
And you maymai askdemander me,
"Well, does this strategystratégie actuallyréellement work?"
97
331380
3831
Eh bien, c'est le cas.
05:47
Yes, it does.
98
335634
1190
Cette carte montre les progrès
que nous avons faits à ce jour.
05:49
This mapcarte showsmontre you the progressle progrès
that we'venous avons madefabriqué to daterendez-vous amoureux.
99
337426
3353
Les pays en vert pensent
avoir éliminé le trachome,
05:52
The greenvert countriesdes pays believe
they'veils ont alreadydéjà eliminatedéliminé trachomatrachome,
100
340803
4072
ce que l'OMS a validé
ou est en train de valider.
05:56
and they have eithernon plus been throughpar
or are in the processprocessus of
101
344899
2984
05:59
havingayant that validatedvalidé by the WHO.
102
347907
2711
Les pays en jaune ont l'argent nécessaire
06:02
CountriesPays in yellowjaune
have the moneyargent they need,
103
350642
2627
et les ressources
pour éliminer le trachome.
06:05
they have the resourcesRessources
to eliminateéliminer trachomatrachome.
104
353293
3270
Certains y sont presque.
06:08
And some of them are really nearlypresque there.
105
356937
2477
Les pays en rouge n'ont
pas encore assez d'argent.
06:11
But the redrouge countriesdes pays,
they don't have enoughassez fundingfinancement.
106
359795
3079
Ils ne pourront pas éliminer
le trachome sans en obtenir plus.
06:14
They cannotne peux pas eliminateéliminer trachomatrachome
unlesssauf si they get more.
107
362898
3365
Nous craignons
que les progrès ne stagnent.
06:18
And we're quiteassez concernedconcerné, thoughbien que,
that the progressle progrès to daterendez-vous amoureux maymai stalldécrochage.
108
366721
4386
Donc quand on a parlé avec les équipes
du projet TED « The Audacious Project »,
06:23
So when we were talkingparlant
to the AudaciousAudacieux ideasidées guys,
109
371857
4777
on s'est demandé :
06:28
we askeda demandé ourselvesnous-mêmes:
110
376658
1786
si on faisait vraiment de gros efforts
pendant quatre ou cinq ans,
06:30
If we really, really pushedpoussé ourselvesnous-mêmes
over the nextprochain fourquatre or fivecinq yearsannées
111
378468
4468
et si on avait l'argent,
06:34
and we had the moneyargent,
112
382960
1833
que pourrions-nous accomplir ?
06:36
what do we think we could achieveatteindre?
113
384817
2047
Eh bien, nous croyons
puvoir éliminer le trachome
06:39
Well, we believe
that we can eliminateéliminer trachomatrachome
114
387523
4849
dans douze pays africains,
06:44
in 12 AfricanAfricain countriesdes pays
115
392396
2420
dans toutes les Amériques
06:47
and acrossà travers the AmericasAmériques
116
395245
3176
et dans tout le Pacifique.
06:50
and all acrossà travers the PacificDu Pacifique.
117
398445
2252
Et on pourrait faire
des progrès significatifs
06:53
And we can make significantimportant progressle progrès
118
401150
3022
dans les deux pays
les plus touchés par la maladie :
06:56
in two countriesdes pays whichlequel have
the highestle plus élevé burdencharge of the diseasemaladie,
119
404196
3795
l'Éthiopie et le Nigeria.
07:00
whichlequel is EthiopiaÉthiopie and NigeriaNigeria.
120
408015
2770
Et en faisant tout ça,
07:03
And in doing all of that,
121
411237
2072
on pourrait réunir plus de deux milliards
de dollars en médicaments.
07:05
we can leverageinfluence more than two
billionmilliard dollars'dollars worthvaut of donatedDon drugsdrogues.
122
413333
5682
(Applaudissements)
07:11
(ApplauseApplaudissements)
123
419039
6214
Cette carte vous montre
l'impact que nous aurons.
07:17
Now, this mapcarte here showsmontre you
the impactimpact that we'llbien have --
124
425277
2776
Regardez combien de pays deviennent verts.
07:20
look how manybeaucoup countriesdes pays are going greenvert.
125
428077
2318
Et ici, vous voyez les progrès
en Éthiopie et au Nigeria.
07:22
And there, you can see progressle progrès
in EthiopiaÉthiopie and NigeriaNigeria.
126
430419
3048
Certes, il reste des pays en rouge.
07:25
Now, yes, there are some countriesdes pays
that are still redrouge.
127
433491
2921
Ce sont principalement
des pays en conflit --
07:28
These are mainlyprincipalement countriesdes pays
whichlequel are in conflictconflit --
128
436436
2801
le Yémen, le Sud-Soudan --
où il est très difficile d'opérer.
07:31
placesdes endroits like YemenYémen, SouthSud SudanSoudan --
where it's very difficultdifficile to work.
129
439261
3789
Nous avons donc l'équipe,
la stratégie et la carte.
07:35
So, we have the teaméquipe,
the strategystratégie and the mapcarte.
130
443555
4785
Nous avons aussi les contacts
avec les gouvernements,
07:40
And we alsoaussi have the relationshipsdes relations
with the governmentsGouvernements
131
448364
4072
de façon à nous assurer
que notre programme est coordonné
07:44
so that we can make sure
that our programprogramme is coordinatedcoordonné
132
452460
3902
avec les autres programmes
de lutte contre les maladies,
07:48
with other disease-controllutte contre les maladies programsprogrammes,
133
456386
2287
07:50
so that we can be efficientefficace.
134
458697
1867
afin d'être le plus efficace possible.
Est-ce que cela ne serait pas
extraordinaire d'y arriver ?
07:53
Wouldn'tNe serait pas it be amazingincroyable
if we could do this?
135
461449
4231
Le trachome serait
en train de disparaître.
07:57
We'dNous le ferions have trachomatrachome on the runcourir.
136
465704
2254
Nous serions dans la dernière ligne droite
07:59
We would be on the home straighttout droit
137
467982
2335
pour éradiquer cette maladie
dans le monde entier.
08:02
to eliminateéliminer this diseasemaladie
from the wholeentier worldmonde.
138
470341
3374
Avant de conclure,
je voudrais partager avec vous
08:06
But before I finishterminer,
I just want to sharepartager with you
139
474800
2913
quelques mots du fondateur de Sightsavers,
08:09
some wordsmots from
the founderfondateur of SightsaversSightsavers,
140
477737
2503
Sir John Wilson.
08:12
a guy calledappelé SirMonsieur le Président JohnJohn WilsonWilson.
141
480264
2283
Il est devenu aveugle à l'âge de 12 ans.
08:14
Now, he was blindedaveuglé at the ageâge of 12.
142
482571
2393
Il a déclaré :
08:16
And he said,
143
484988
1297
« Les gens ne deviennent pas
aveugles en masse,
08:18
"People don't go blindaveugle by the millionmillion.
144
486309
2600
ils le deviennent un par un. »
08:21
They go blindaveugle one by one."
145
489468
2698
Enthousiastes à l'idée de dire
08:24
And in the excitementexcitation of beingétant ablecapable to say
146
492658
2544
que nous avons éradiqué
le trachome dans tout le pays,
08:27
we'venous avons got riddébarrasser of trachomatrachome
for the wholeentier countryPays,
147
495226
3424
n'oublions pas qu'en fait,
c'est une maladie terrible
08:30
let's not forgetoublier that, actuallyréellement,
this is a devastatingdévastateur diseasemaladie
148
498674
4619
qui détruit la vie d'individus.
08:35
that destroysdétruit the livesvies
of individualindividuel people.
149
503317
3038
Des gens comme Twiba.
08:39
People like TwibaTwiba.
150
507156
1501
J'ai rencontré Twiba
l'an dernier en Tanzanie.
08:40
Now, I metrencontré TwibaTwiba last yearan in TanzaniaTanzanie.
151
508681
2600
Elle souffrait du trachome
depuis toujours.
08:43
She had had trachomatrachome
for as long as she could rememberrappelles toi.
152
511618
3245
Quelques mois avant que
je ne la rencontre, elle a été opérée.
08:46
And a couplecouple of monthsmois before I metrencontré her,
she'dcabanon had the operationopération.
153
514887
3406
Ce n'est pas exagérer que de dire
08:50
It's no exaggerationexagération to say
154
518660
2474
que ça a totalement transformé sa vie.
08:53
that this had totallytotalement
transformedtransformé her life.
155
521158
3293
Nous avions sauvé
ce qui lui restait de sa vue
08:57
We'dNous le ferions savedenregistré the sightvue that she had left,
and she was freegratuit of paindouleur.
156
525198
3983
et elle ne souffrait plus.
Elle pouvait dormir.
09:01
She could sleepdormir.
157
529515
1532
Elle pouvait travailler, voir du monde.
09:03
She could work, she could socializesocialiser.
158
531071
2158
Elle m'a dit :
09:05
And she said to me,
159
533848
1300
« Ma vie m'a été rendue ».
09:08
"I have my life back."
160
536222
1888
Il m'était impossible
de ne pas être émue par son histoire.
09:10
And it was impossibleimpossible
not to be moveddéplacé by her storyrécit.
161
538587
3466
Mais il y a tant d'autres comme Twiba.
09:14
But there are so manybeaucoup TwibasTwibas.
162
542445
2317
Je veux tous les trouver,
09:16
I want to find all the TwibasTwibas,
163
544786
2540
je ne veux plus que qui que ce soit
devienne aveugle en souffrant autant.
09:19
and I don't want anyonen'importe qui
to go blindaveugle in agonyagonie anymoreplus.
164
547350
3272
Vous savez, il y a tant
de problèmes insolubles dans le monde.
09:23
Now, you know, there are so manybeaucoup
intractableinsolubles problemsproblèmes in this worldmonde.
165
551138
5165
Mais ce n'en est pas un.
09:29
But this is not one of them.
166
557333
1720
Nous pouvons le résoudre
09:31
This is something that we can solverésoudre.
167
559602
2952
et faire en sorte
09:34
And we can ensureassurer
168
562983
1500
que ces enfants ne grandissent plus
dans la peur du trachome.
09:36
that kidsdes gamins like this can growcroître up
freegratuit from the fearpeur of trachomatrachome.
169
564507
5268
Pour le bien-être de ces enfants
09:42
So, for the sakeSaké of kidsdes gamins like this,
170
570261
3365
et pour celui de gens comme Twiba,
09:45
and for the sakeSaké of people like TwibaTwiba,
171
573650
2387
éradiquons le trachome.
09:48
let's get riddébarrasser of trachomatrachome.
172
576849
2503
Vous pensez que nous y arriverons ?
09:52
Do you think we can?
173
580391
2111
Oui, si nous le voulons vraiment.
09:55
Well, yeah, if we really, really want to.
174
583010
2667
Oui, nous y arriverons.
09:58
Yes, we can.
175
586121
1486
Je vous remercie.
10:00
So thank you.
176
588060
1167
(Applaudissements)
10:01
(ApplauseApplaudissements)
177
589251
5507
Translated by eric vautier
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Harper - Advocate for visually impaired people
At Sightsavers, an international NGO, Caroline Harper leads efforts to eliminate avoidable blindness around the world and fight for equal rights.

Why you should listen

Dr. Caroline Harper's ultimate goal is to see herself out of a job. She runs Sightsavers, an organization with global offices that strives to eliminate avoidable blindness and ensure that people with disabilities have equal rights. Up to 75 percent of sight loss can be cured or prevented, and her team hopes to achieve their goals so spectacularly that the organization is no longer needed. 

Harper worked in the gas industry until 2002, before co-founding a management business that specialized on turnaround sales of energy companies. But during what she describes as a mid-life gap year, she visited a number of developing countries and felt drawn to international development. "My own family has a lot of blindness, so the mission of Sightsavers really resonated for me," she said. "I have now been its CEO for 13 years, and every year something more incredible happens. The best moments are when I visit some of the countries where we work, sit with people in their communities and realize that what we do has a massive impact. I am so lucky."

Harper is a Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her work to protect the sight of people in developing countries. Sightsavers works with a range of partners and is supported by organizations such as The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust and UK aid through the UK government's Department for International Development.

More profile about the speaker
Caroline Harper | Speaker | TED.com