ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Karissa Sanbonmatsu: The biology of gender, from DNA to the brain

کریسا سنبونماتسو: زیست‌شناسی جنسیت، از DNA تا مغز

Filmed:
2,235,281 views

کارکرد جنسیت دقیقا چیست؟ به گفته کریسا سنبونماتسو زیست‌شناس، این موضوع فقط مربوط به کروموزوم‌های ما نمی‌شود. او در یک سخنرانی الهام‌بخش، از یافته‌های جدید اپی‌ژنتیک‌ می‌گوید؛ مطالعات جدید درباره این موضوع که چگونه فعالیت DNA با عوامل اجتماعی مانند آسیبهای وخیم یا رژیم غذایی بطور دائم دستخوش تغییر می‌شود. ببینید که چطور تجربیات ما نحوه بیان ژنهای ما را تعیین می‌کند و این مسئله بر فهم ما از جنسیت چه اثری می‌گذارد.
- Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
So what does it mean to be a womanزن?
0
2595
3546
معنی زن بودن چیست؟
00:19
We all have XXXX chromosomesکروموزوم ها, right?
1
7341
2480
همه ما کروموزوم‌های XX داریم. درست است؟
00:22
Actuallyدر واقع, that's not trueدرست است.
2
10496
1520
در حقیقت درست نیست.
00:25
Some womenزنان are mosaicsموزاییک.
3
13016
1736
برخی زنان حالت ترکیبی دارند.
00:26
They have a mixمخلوط کردن of chromosomeکروموزوم typesانواع
with X, with XYXY or with XXXXXX.
4
14776
5400
آن‌ها ترکیبی از کروموزوم
X با XY یا با XXX دارند.
00:33
If it's not just
about our chromosomesکروموزوم ها,
5
21056
2416
اگر زن بودن به دلیل این کروموزوم‌ها نیست،
00:35
then what is beingبودن a womanزن about?
6
23496
2240
پس زن بودن به چه معنی است؟
00:38
Beingبودن feminineزنانه?
7
26496
1536
زنانه بودن؟
00:40
Gettingگرفتن marriedمتاهل?
8
28056
1456
ازدواج؟
00:41
Havingداشتن kidsبچه ها?
9
29536
1200
بچه‌دار شدن؟
00:43
You don't have to look farدور
to find fantasticخارق العاده exceptionsاستثناها
10
31553
3678
لازم نیست دنبال استثناهای عالی
00:47
to these rulesقوانین,
11
35256
1616
برای این قوانین بگردید.
00:48
but we all shareاشتراک گذاری something
that makesباعث می شود us womenزنان.
12
36896
3640
اما همه ما چیزی را با دیگران
در میان می‌گذاریم که از ما زن می‌سازد.
00:53
Maybe that something is in our brainsمغز.
13
41536
2800
شاید آن چیز در مغز ما باشد.
00:57
You mightممکن have heardشنیدم theoriesنظریه ها
from last centuryقرن
14
45376
3096
مطمئنا نظریه‌هایی از قرن گذشته شنیده‌اید.
01:00
about how menمردان are better
at mathریاضی than womenزنان
15
48496
2856
در مورد اینکه عملکرد مردان در ریاضیات
از زنان بهتر است
01:03
because they have biggerبزرگتر brainsمغز.
16
51376
1560
چون مغز بزرگ‌تری دارند.
01:05
These theoriesنظریه ها have been debunkedشکست خورده.
17
53656
2256
این نظریه‌ها رد شده‌اند.
01:07
The averageمیانگین man has a brainمغز
about threeسه timesبار smallerکوچکتر
18
55937
2894
مغز یک مرد معمولی تقریبا سه برابر کوچک‌تر
01:10
than the averageمیانگین elephantفیل,
19
58856
1776
از مغز یک فیل معمولی است.
01:12
but that doesn't mean
20
60656
1256
اما معنی‌اش این نیست که
01:13
the averageمیانگین man is threeسه timesبار
dumberخندیدن than an elephantفیل ...
21
61936
2736
یک مرد معمولی سه برابر کودن‌تر از فیل است.
01:16
or does it?
22
64696
1216
یا هست؟
01:17
(Laughterخنده)
23
65935
2537
(خنده حضار)
01:20
There's a newجدید waveموج
of femaleزن neuroscientistsدانشمندان علوم اعصاب
24
68496
5176
موج جدیدی از دانشمندان زن
مغز و اعصاب پدید آمده
01:25
that are findingیافته importantمهم differencesتفاوت ها
betweenبین femaleزن and maleنر brainsمغز
25
73696
3976
که تفاوت‌‌های مهمی بین مغز
زنان و مردان کشف کرده‌‌اند
01:29
in neuronنورون connectivityاتصال,
26
77696
1736
در اتصالات نورون‌ها،
01:31
in brainمغز structureساختار, in brainمغز activityفعالیت.
27
79456
2760
در ساختار و فعالیت مغز.
01:34
They're findingیافته that the brainمغز
is like a patchworkکلاهبرداری mosaicموزاییک --
28
82936
3816
آنها کشف کرده‌اند که مغز
مانند یک ترکیب موزائیکی چندتکه است
01:38
a mixtureمخلوط.
29
86776
1296
یک ترکیب.
01:40
Womenزنان have mostlyاغلب femaleزن patchesتکه ها
and a fewتعداد کمی maleنر patchesتکه ها.
30
88096
3640
زنان عمدتا تکه‌های زنانه و
تعدادی تکه‌های مردانه دارند.
01:44
With all this newجدید dataداده ها,
what does it mean to be a womanزن?
31
92776
3480
حال با همه این داده‌های جدید،
معنای زن بودن چیست؟
01:49
This is something that I've been
thinkingفكر كردن about almostتقریبا my entireکل life.
32
97296
3560
این همان چیزی است
که من در تمام طول عمرم به آن فکر می‌کردم.
01:53
When people learnیاد گرفتن that I'm a womanزن
who happensاتفاق می افتد to be transgenderتغییر جنسیت,
33
101896
3856
افراد وقتی می‌فهمند که من
زنی هستم که تغییر جسنیت داده‌،
01:57
they always askپرسیدن,
34
105776
1496
همیشه سوال می‌کنند،
01:59
"How do you know you're a womanزن?"
35
107296
1600
«از کجا فهمیدی که زنی؟»
02:02
As a scientistدانشمند, I'm searchingجستجوکردن
for a biologicalبیولوژیکی basisپایه of genderجنسیت.
36
110056
5416
من به عنوان یک دانشمند،
دنبال اساس بیولوژیک جنسیت می‌گردم.
من می‌خواهم بدانم چه چیزی مرا من می‌کند.
02:07
I want to understandفهمیدن what makesباعث می شود me me.
37
115496
3280
02:12
Newجدید discoveriesاکتشافات
at the frontجلوی edgeلبه - تیزی of scienceعلوم پایه
38
120656
2976
اکتشافات جدید علمی
02:15
are sheddingریختن lightسبک
on the biomarkersبیومارکرها that defineتعريف كردن genderجنسیت.
39
123656
4256
روشنایی راه زیست‌شناسان است
که تعریفی از جنسیت ارائه دهند.
02:19
My colleaguesهمکاران and I in geneticsژنتیک,
neuroscienceعلوم اعصاب, physiologyفیزیولوژی and psychologyروانشناسی,
40
127936
6136
من و همکارانم در رشته‌های ژنتیک،
اعصاب، فیزیولوژی و روانشناسی‌
02:26
we're tryingتلاش کن to figureشکل out
exactlyدقیقا how genderجنسیت worksآثار.
41
134096
3056
سعی بر کشف نحوه دقیق کارکرد جنسیت داریم.
02:29
These vastlyبه شدت differentناهمسان fieldsزمینه های
shareاشتراک گذاری a commonمشترک connectionارتباط --
42
137176
3856
این رشته‌های متنوع یک ارتباط مشترک دارند--
02:33
epigeneticsاپی ژنتیک.
43
141056
1360
اپی‌ژنتیک.
02:35
In epigeneticsاپی ژنتیک,
we're studyingدر حال مطالعه how DNADNA activityفعالیت
44
143576
6096
در اپی‌ژنتیک، ما بررسی می‌کنیم
که چگونه فعالیت DNA
02:41
can actuallyدر واقع radicallyبه طور اساسی
and permanentlyدائمی changeتغییر دادن,
45
149696
2976
می‌تواند موجب تغییرات ناگهانی و دائمی شود،
02:44
even thoughگرچه the sequenceتوالی staysباقی می ماند the sameیکسان.
46
152696
2480
حتی اگر توالی تغییری نکند.
02:48
DNADNA is the long, string-likeرشته مانند moleculeمولکول
that windsباد up insideداخل our cellsسلول ها.
47
156216
5487
DNA رشته‌های بلند مولکولی است
که در داخل سلول‌های ما تنیده شده.
02:53
There's so much DNADNA
48
161728
1036
رشته‌های DNA بسیار زیادی
وجود دارد
02:54
that it actuallyدر واقع getsمی شود tangledدرهم
into these knot-likeگره مانند things --
49
162789
2890
که در چیزهای گره مانندی تنیده شده است--
02:57
we'llخوب just call them knotsگره ها.
50
165704
1320
که به آن‌ها گره می‌گوییم.
03:00
So externalخارجی factorsعوامل changeتغییر دادن
how those DNADNA knotsگره ها are formedشکل گرفت.
51
168201
5040
بنابراین عوامل خارجی نحوه تشکیل
گره‌های دی.ان.آ را تغییر می‌دهند.
می‌توانید این طور در نظر بگیرید:
03:06
You can think of it like this:
52
174941
1456
درون سلول‌های ما ساختاری متفاوت
در حال ساخت چیزهای جدید،
03:08
insideداخل our cellsسلول ها, there's differentناهمسان
contraptionsانبارها buildingساختمان things,
53
176421
5608
03:14
connectingبرقراری ارتباط circuitsمدارها,
54
182077
1696
اتصال مدارها،
03:15
doing all the things they need
to make life happenبه وقوع پیوستن.
55
183797
2760
و همه کارهای لازمه حیات انجام می‌دهند.
03:19
Here'sاینجاست one that's sortمرتب سازی of readingخواندن
the DNADNA and makingساخت RNARNA.
56
187797
4520
در اینجا آنچه که خوانش DNA
و ساختن RNA است را داریم.
03:25
And then this one is carryingحمل کردن
a hugeبزرگ sacکیسه of neurotransmittersانتقال دهنده های عصبی
57
193477
3616
و این یکی مقدار بسیار زیادی
از کیسه‌های انتقال دهندده عصبی را
03:29
from one endپایان of the brainمغز cellسلول
58
197117
1816
از یک سر سلول‌های مغز
03:30
to the other.
59
198957
1376
به سر دیگر آن حمل می‌کند.
03:32
Don't they get hazardخطر payپرداخت
for this kindنوع of work?
60
200357
2256
آیا آن‌ها بابت انجام این کار
حق خطر دریافت می‌کنند؟
03:34
(Laughterخنده)
61
202637
1200
(خنده حضار)
03:36
This one is an entireکل molecularمولکولی factoryکارخانه --
62
204757
2136
این یک کارخانه کامل مولکولی است
03:38
some say it's the secretراز to life.
63
206917
1776
برخی می‌گویند این راز زندگی است.
03:40
It's call the ribosomeریبوزوم.
64
208717
1376
ریبوزوم نامیده می‌شود.
03:42
I've been studyingدر حال مطالعه this sinceاز آنجا که 2001.
65
210117
2440
من از سال ۲۰۰۱ روی
این زمینه مطالعه می‌کنم.
03:46
One of the stunningخیره کننده
things about our cellsسلول ها
66
214237
3216
یکی از حیرت‌آورترین
نکات درباره سلول‌های ما
03:49
is that the componentsاجزاء insideداخل them
are actuallyدر واقع biodegradableقابل تجزیه زیستی.
67
217477
4256
آن است که محتویات داخلی آن‌ها
قابلیت تجزیه زیستی دارد.
03:53
They dissolveانحلال,
68
221757
1256
آن‌‌ها حل می‌شوند،
03:55
and then they're rebuiltبازسازی eachهر یک day,
69
223037
2336
و هر روز مجددا باسازی می‌شوند،
03:57
kindنوع of like a travelingمسافرت carnivalکارناوال
70
225397
2536
مثل یک کارناوال سیار
03:59
where the ridesسواری are takenگرفته شده down
and then rebuiltبازسازی everyهرکدام singleتنها day.
71
227957
3720
که مسافرانش پیاده و
هر روز بازسازی می‌شوند.
04:04
A bigبزرگ differenceتفاوت betweenبین our cellsسلول ها
and the travelingمسافرت carnivalکارناوال
72
232917
3296
تفاوت مهم بین سلول‌های ما
و کارناوال سیار
04:08
is that in the carnivalکارناوال,
73
236237
2175
آن است که در کارناوال
04:10
there are skilledماهر craftsmenصنعتگران
that rebuildبازسازی the ridesسواری eachهر یک day.
74
238436
3801
هر روز متخصصان ماهر،
مسافران را بازسازی می‌کنند.
04:15
In our cellsسلول ها, there are
no suchچنین skilledماهر craftsmenصنعتگران,
75
243197
2616
در سلول‌های ما چنین افراد
متخصصی وجود ندارد،
04:17
only dumbگنگ builderسازنده machinesماشین آلات
76
245837
1536
و فقط ماشین‌های کودن هستند
04:19
that buildساختن whatever'sهر چه هست
writtenنوشته شده است in the plansبرنامه ها,
77
247397
2296
که هرآنچه در برنامه‌شان
نوشته شده، می‌سازند.
04:21
no matterموضوع what those plansبرنامه ها say.
78
249717
1600
فارغ از این که برنامه‌ها چه هستند.
04:24
Those plansبرنامه ها are the DNADNA.
79
252437
2816
آن برنامه‌ها DNA هستند.
04:27
The instructionsدستورالعمل ها for everyهرکدام
nookگوشه and crannyمدرج insideداخل our cellsسلول ها.
80
255277
3560
دستورالعملی برای هر گوشه
و کنار درون سلول‌های ما.
04:32
If everything in, say,
our brainمغز cellsسلول ها
81
260197
2856
اگر می‌گوییم که همه محتویات
سلول‌های مغزی ما
04:35
dissolvesحل می شود almostتقریبا everyهرکدام day,
82
263077
2096
تقریبا هر روز حل می‌شود،
04:37
then how can the brainمغز rememberیاد آوردن
anything pastگذشته one day?
83
265197
2840
پس مغز چگونه می‌تواند اطلاعات
روز قبل را به خاطر آورد؟
04:40
That's where DNADNA comesمی آید in.
84
268917
1976
اینجاست که DNA نقش بازی می‌کند.
04:42
DNADNA is one of the those things
that does not dissolveانحلال.
85
270917
3256
DNA یکی از چیزهایی است که حل نمی‌شود.
04:46
But for DNADNA to rememberیاد آوردن
that something happenedاتفاق افتاد,
86
274197
2696
اما برای آن که DNA اتفاق‌ها
را به خاطر بسپارد،
04:48
it has to changeتغییر دادن somehowبه نحوی.
87
276917
1600
باید به نحوی تغییر کند.
04:51
We know the changeتغییر دادن
can't be in the sequenceتوالی;
88
279477
2096
می‌دانیم که تغییر
نمی‌تواند در دنباله‌ باشد؛
04:53
if it changedتغییر کرد sequenceتوالی all the time,
89
281597
2096
اگر دنباله همواره تغییر می‌کرد،
04:55
then we mightممکن be growingدر حال رشد like, a newجدید earگوش
or a newجدید eyeballابرو everyهرکدام singleتنها day.
90
283717
4896
پس باید ما هر روز یک گوش جدید
یا یک چشم دربیاوریم.
05:00
(Laughterخنده)
91
288637
1016
(خنده حضار)
05:01
So, insteadبجای it changesتغییرات shapeشکل,
92
289677
1976
بنابراین، شکل DNA عوض می‌شود،
05:03
and that's where those DNADNA knotsگره ها come in.
93
291677
1976
و اینجاست که گره‌های DNA
وارد می‌شوند
05:05
You can think of them like DNADNA memoryحافظه.
94
293677
1960
می‌توانید آنها را به عنوان حافظه
DNA در نظر بگیرید.
05:09
When something bigبزرگ
in our life happensاتفاق می افتد,
95
297317
2296
وقتی یک اتفاق بزرگ در زندگی ما می‌افتد،
05:11
like a traumaticتروماتیک childhoodدوران کودکی eventرویداد,
96
299637
2496
مثلا رویدادی مثل ضربه بزرگ در کودکی،
05:14
stressفشار hormonesهورمون ها floodسیل our brainمغز.
97
302157
1880
هورمون‌های استرس به مغز هجوم می‌برند.
05:16
The stressفشار hormonesهورمون ها
don't affectتاثیر می گذارد the sequenceتوالی of DNADNA,
98
304877
2896
هورمون‌های استرس توالی DNA
را تحت تاثیر قرار نمی‌دهند.
05:19
but they do changeتغییر دادن the shapeشکل.
99
307797
2136
اما شکلش را تغییر می‌دهند.
05:21
They affectتاثیر می گذارد that partبخشی of DNADNA
100
309957
2336
آن‌ها قسمتی از DNA
05:24
with the instructionsدستورالعمل ها for molecularمولکولی
machinesماشین آلات that reduceكاهش دادن stressفشار.
101
312317
3760
با ساختار ماشین‌های مولکولی برای
کاهش استرس را تحت تاثیر قرار می‌دهند.
05:28
That pieceقطعه of DNADNA
getsمی شود woundزخم up into a knotگره,
102
316797
2376
آن تکه‌ از DNA تبدیل به یک گره می‌شود،
05:31
and now the dumbگنگ builderسازنده machinesماشین آلات
can't readخواندن the plansبرنامه ها they need
103
319197
3936
و ماشین‌های کودن سازنده
توانایی خواندن برنامه‌های مورد نیاز
05:35
to buildساختن the machinesماشین آلات that reduceكاهش دادن stressفشار.
104
323157
2080
برای ساخت ماشین کاهش استرس را ندارند.
05:38
That's a mouthfulلقمه, but it's
what's happeningاتفاق می افتد on the microscaleمیکروسکوپ.
105
326037
2976
این توضیح کمی پیچیده است،
اما در مقیاس ریز اتفاق می‌افتد.
05:41
On the macroscaleماکروسکال, you practicallyعملا loseاز دست دادن
the abilityتوانایی to dealمعامله with stressفشار,
106
329037
3416
در مقیاس بزرگ، شما عملا توانایی
مقابله با استرس را از دست می‌دهید.
05:44
and that's badبد.
107
332477
1536
و این بد است.
05:46
And that's how DNADNA can rememberیاد آوردن
what happensاتفاق می افتد in the pastگذشته.
108
334037
3200
و به این ترتیب است که DNA
اتفاقات گذشته را به خاطر می‌آورد.
05:51
This is what I think
was happeningاتفاق می افتد to me
109
339357
2576
این اتفاقی است که گمان می‌کنم
برای من افتاد
05:53
when I first startedآغاز شده my genderجنسیت transitionگذار.
110
341957
2080
وقتی که کار تغییر جنسیتم را شروع کردم.
05:57
I knewمی دانست I was a womanزن on the insideداخل,
111
345277
2216
می‌دانستم که در درون زن هستم،
05:59
and I woreبه تن کرد women'sزنان clothesلباس ها on the outsideخارج از,
112
347517
2976
و در نمود بیرونی هم لباس زنانه می‌پوشیدم،
06:02
but everyoneهر کس saw me as a man in a dressلباس.
113
350517
2920
اما همه من را یک مرد
در لباس زنانه می‌دیدند.
06:07
I feltنمد like no matterموضوع
how manyبسیاری things I try,
114
355117
5016
احساس می‌کردم مهم نیست
چه راه‌هایی را امتحان می‌کنم،
06:12
no one would ever
really see me as a womanزن.
115
360157
2616
واقعیت این است که کسی من را زن نمی‌داند.
06:14
In scienceعلوم پایه, your credibilityاعتبار
is everything,
116
362797
3056
در علم، اعتبار شما همه چیز است،
06:17
and people were
snickeringsnickering in the hallwaysراهروها,
117
365877
3240
و مردم به من نیشخند می‌زدند،
06:21
givingدادن me staresتماشا می کند,
118
369997
1456
به من خیره می‌شدند،
06:23
looksبه نظر می رسد of disgustنفرت --
119
371477
1816
نگاه‌های نفرت‌آمیز--
06:25
afraidترسیدن to be nearنزدیک me.
120
373317
1640
می‌ترسیدند نزدیکم شوند.
06:28
I rememberیاد آوردن my first bigبزرگ talk
after transitionگذار.
121
376197
2936
اولین سخنرانی بزرگم را
پس از تغییر جنسیت به‌ خاطر می‌آورم.
06:31
It was in Italyایتالیا.
122
379157
1216
در ایتالیا بود.
06:32
I'd givenداده شده prestigiousمعتبر talksگفتگو before,
123
380397
2416
قبل از آن‌ سخنرانی‌های معتبری کرده بودم،
06:34
but this one, I was terrifiedوحشت زده.
124
382837
2816
اما این بار، ترسیده بودم.
06:37
I lookedنگاه کرد out into the audienceحضار,
125
385677
1776
به حضار نگاه کردم،
06:39
and the whispersزمزمه startedآغاز شده --
126
387477
2856
پچ‌پچ شروع شد.
06:42
the staresتماشا می کند,
127
390357
1376
نگاه‌ها
06:43
the smirkssmirks, the chucklesشوخی.
128
391757
1920
پوزخندها، نیشخندها
06:46
To this day, I still have socialاجتماعی anxietyاضطراب
around my experienceتجربه eightهشت yearsسالها agoپیش.
129
394677
5360
هنوز بعد از آن تجربه هشت سال پسش
در جمع بودن مضطربم می‌کند.
06:53
I lostکم شده hopeامید.
130
401917
1200
امیدم را از دست دادم.
06:56
Don't worryنگرانی,
I've had therapyدرمان so I'm OK --
131
404877
2896
نگران نباشید. من تحت درمان قرار گرفتم
و الان خوب هستم.
06:59
I'm OK now.
132
407797
1216
الان خوبم.
07:01
(Laughterخنده)
133
409037
1816
(خده حضار)
07:02
(Cheersبه سلامتی)
134
410877
1816
(تشویق حضار)
07:04
(Applauseتشویق و تمجید)
135
412717
4136
(تشویق حضار)
07:08
But I feltنمد enoughکافی is enoughکافی:
136
416877
1896
اما احساس کردم که دیگر کافی است.
07:10
I'm a scientistدانشمند,
137
418797
1616
من یک دانشمند هستم،
07:12
I have a doctorateدکترا in astrophysicsفیزیک نجومی,
138
420437
1856
دکترای فیزیک نجوم دارم،
07:14
I've publishedمنتشر شده in the topبالا journalsمجلات,
139
422317
1696
در نشریات ممتاز مقاله
منتشر کرده‌ام،
07:16
in wave-particleموج ذرات interactionsفعل و انفعالات,
spaceفضا physicsفیزیک,
140
424037
2656
در مورد تعاملات موج- ذره، فیزیک فضایی،
07:18
nucleicهسته ای acidاسید biochemistryبیوشیمی.
141
426717
2096
بیوشیمی اسید نوکلئیک.
07:20
I've actuallyدر واقع been trainedآموزش دیده
to get to the bottomپایین of things, so --
142
428837
3096
در واقع آموزش دیده‌ام
که به کنه مطالب بروم،
07:23
(Laughterخنده)
143
431957
1096
(خنده حضار)
07:25
I wentرفتی onlineآنلاین --
144
433077
1256
رفتم سراغ اینترنت
07:26
(Applauseتشویق و تمجید)
145
434357
4320
(تشویق حضار)
07:31
So I wentرفتی onlineآنلاین, and I foundپیدا شد
fascinatingشگفت انگیز researchپژوهش papersاوراق.
146
439437
3816
پس سراغ اینترنت رفتم
و مقاله‌های جالبی پیدا کردم.
07:35
I learnedیاد گرفتم that these DNADNA knotگره things
are not always badبد.
147
443277
3296
متوجه شدم که گره‌های DNA همیشه بد نیستند.
07:38
Actuallyدر واقع, the knottingبافتن and unknottingعدم گره --
148
446597
2336
در واقع گره خوردن و بازشدن--
07:40
it's like a complicatedبغرنج computerکامپیوتر languageزبان.
149
448957
2336
مثل یک زبان پیچیده کامپیوتری است.
07:43
It programsبرنامه ها our bodiesبدن
with exquisiteنفیس precisionدقت.
150
451317
2960
بدن‌های ما را با دقت بسیار بالا
برنامه‌ریزی می‌کند.
07:47
So when we get pregnantباردار,
151
455477
1856
پس وقتی حامله می‌شویم،
07:49
our fertilizedبارور شده است eggsتخم مرغ growرشد
into newbornنوزاد تازه متولد شده babiesنوزادان.
152
457357
3080
تخمک‌های بارورشده رشد کرده
و به نوزاد تبدیل می‌شوند.
07:53
This processروند requiresنیاز دارد
thousandsهزاران نفر of DNADNA decisionsتصمیمات to happenبه وقوع پیوستن.
153
461317
4056
این فرآیند مستلزم تصمیم هزاران DNA است.
07:57
Should an embryoجنین cellسلول becomeتبدیل شدن به a bloodخون cellسلول?
154
465397
2736
یک سلول جنینی باید به سلول خونی تبدیل شود؟
08:00
A heartقلب cellسلول? A brainمغز cellسلول?
155
468157
1880
یا به سلول قلب؟ یا سلول مغزی؟
08:02
And the decisionsتصمیمات happenبه وقوع پیوستن
at differentناهمسان timesبار duringدر حین pregnancyبارداری.
156
470877
3216
و این تصمیمات در زمان‌‌های مختلف
دوران حاملگی اتخاذ می‌شود.
08:06
Some in the first trimesterسه ماهه,
some in the secondدومین trimesterسه ماهه
157
474117
3176
برخی در سه‌ماهه اول بارداری،
برخی در سه‌ماهه دوم
08:09
and some in the thirdسوم trimesterسه ماهه.
158
477317
1560
و برخی در سه‌ماهه سوم.
08:14
To trulyبراستی understandفهمیدن
DNADNA decision-makingتصمیم سازی,
159
482277
3056
برای درک بهتر نحوه تصمیم‌گیری DNA
08:17
we need to see the processروند
of knotگره formationتشکیل in atomicاتمی detailجزئیات.
160
485357
3760
ما باید فرآیند شکل‌گیری گره‌ها را
در مقیاس جزئیات اتمی ببینیم.
08:21
Even the mostاکثر powerfulقدرتمند
microscopesمیکروسکوپ can't see this.
161
489877
2720
حتی قوی‌ترین میکروسکوپ‌ها هم
نمی‌توانند آن را ببینند.
08:26
What if we triedتلاش کرد
to simulateشبیه سازی کنید these on a computerکامپیوتر?
162
494196
2721
اگر این را با کامپیوتر
شبیه‌سازی کنیم چطور؟
08:29
For that we'dما می خواهیم need
a millionمیلیون computersکامپیوترها to do that.
163
497716
3480
برای این منظور به میلیون‌ها
کامپیوتر احتیاج داریم.
08:34
That's exactlyدقیقا what we have
at Losلوس Alamosآلاموس Labsآزمایشگاه ها --
164
502037
3256
این دقیقا همان چیزی است که
ما درآزمایشگاه‌های Los Alamos داریم.
08:37
a millionمیلیون computersکامپیوترها
connectedمتصل in a giantغول warehouseانبار.
165
505317
3120
یک میلیون کامپیوتر که در
مخزنی بزرگ متصل هستند.
08:42
So here we're showingنشان دادن the DNADNA
makingساخت up an entireکل geneژن
166
510237
4016
در انیجا ما نشان می‌دهیم که چطور DNA
یک ژن را به طور کامل می‌سازد.
08:46
foldedتا شده into very specificخاص shapesشکل ها of knotsگره ها.
167
514277
3465
به شکل‌های بسیار خاص به گره‌ها می‌پیچند.
08:50
For the first time,
168
518517
1336
برای اولین بار،
08:51
my teamتیم has simulatedشبیه سازی شده
an entireکل geneژن of DNADNA --
169
519877
3696
تیم من یک ژن کامل DNA
را شبیه سازی کرده‌اند--
08:55
the largestبزرگترین biomolecularبیوموکلئیک simulationشبیه سازی
performedانجام to dateتاریخ.
170
523597
3040
بزرگ‌ترین شبیه‌سازی بیومولکولی
که تا به امروز انجام شده.
09:00
For the first time, we're beginningشروع
to understandفهمیدن the unsolvedحل نشده problemمسئله
171
528477
3456
برای اولین بار، ما شروع کردیم
به فهمیدن مساله حل نشده
09:03
of how hormonesهورمون ها triggerماشه
the formationتشکیل of these knotsگره ها.
172
531957
3320
درباره این که چگونه هورمون‌ها موجب
تشکیل این گره‌ها می‌شوند.
09:09
DNADNA knotگره formationتشکیل
can be seenمشاهده گردید beautifullyزیبایی in calicoروی پارچه کاربرد catsگربه ها.
173
537557
4576
شکل‌گیری گره‌های DNA را
به زیبایی در گربه‌های «کالیکو» می‌شود دید.
09:14
The decisionتصمیم گیری betweenبین orangeنارنجی and blackسیاه
174
542157
2576
تصمیم‌گیری درباره نارنجی و سیاه
09:16
happensاتفاق می افتد earlyزود on in the wombرحم,
175
544757
1760
ابتدا در رحم اتفاق می‌افتد،
09:19
so that orange-and-blackنارنجی و سیاه patchyلکه دار patternالگو,
176
547070
2776
پس نقوش نارنجی و سیاه،
09:21
it's an exactدقیق readoutخواندن of what happenedاتفاق افتاد
177
549870
2296
دقیق‌ترین خوانش از اتفاقیست
09:24
when that catگربه was
just a tinyکوچک little kittenبچه گربه embryoجنین
178
552190
2376
که وقتی گربه جنینی کوچک
09:26
insideداخل her mom'sمامان wombرحم.
179
554590
1440
در رحم مادرش بود رخ داد.
09:28
And the patchyلکه دار patternالگو actuallyدر واقع happensاتفاق می افتد
in our brainsمغز and in cancerسرطان.
180
556795
5296
نقوش تکه‌ای در واقع در مغز ما
و در سرطان نیز اتفاق می‌افتد.
09:34
It's directlyبه طور مستقیم relatedمربوط to intellectualفکری
disabilityمعلولیت and breastپستان cancerسرطان.
181
562115
3480
این موضوع مستقیما به ناتوانی ذهنی
و سرطان سینه مرتبط است.
09:39
These DNADNA decisionsتصمیمات
alsoهمچنین happenبه وقوع پیوستن in other partsقطعات of the bodyبدن.
182
567955
4176
تصمیمات DNA در قسمت‌های
دیگر بدن نیز اتفاق می‌افتد.
09:44
It turnsچرخش out that the precursorپیشگام genitalsتناسلی
transformتبدیل into eitherیا femaleزن or maleنر
183
572155
5016
معلوم شده که مقدمات اندام‌های تناسلی
طی سه‌ ماهه اول بارداری
به اندام جنسی نر یا ماده تبدیل می‌شوند.
09:49
duringدر حین the first trimesterسه ماهه of pregnancyبارداری.
184
577195
1920
09:51
The precursorپیشگام brainsمغز, on the other handدست,
185
579795
2256
از طرف دیگر سلولهای اولیه مغز؛
09:54
transformتبدیل into femaleزن or maleنر
duringدر حین the secondدومین trimesterسه ماهه of pregnancyبارداری.
186
582075
3480
طی سه‌ماهه دوم بارداری
تبدیل به نر یا ماده می‌شود.
09:58
So the currentجاری workingکار کردن modelمدل
187
586675
2056
بنابراین، الگوی کار کنونی
10:00
is that a uniqueمنحصر بفرد mixمخلوط کردن in my mom'sمامان wombرحم
188
588755
3856
یک ترکیب منحصر به فرد در رحم مادر من است
10:04
causedباعث the precursorپیشگام genitalsتناسلی
to transformتبدیل one way,
189
592635
3536
که ناشی ازنمو اندام‎‌های تناسلی اولیه‌
به یک شکل،
10:08
but the precursorپیشگام brainمغز
to transformتبدیل the other way.
190
596195
2760
اما نمو سلولهای آغازین
مغز به شکلی دیگر است.
10:15
Mostاکثر of epigeneticاپی ژنتیک researchپژوهش
191
603035
1976
بسیاری از پژوهش‌های اپی‌ژنتیک
10:17
has really focusedمتمرکز شده است
on stressفشار, anxietyاضطراب, depressionافسردگی --
192
605035
3376
تمرکز کرده‌اند بر استرس، اظطراب، افسردگی--
10:20
kindنوع of a downerضعیف,
193
608435
1456
چیزهای منفی،
10:21
kindنوع of badبد things.
194
609915
1216
میشود گفت چیزهای بد.
10:23
(Laughterخنده)
195
611155
1016
(خنده حضار)
10:24
But nowadaysامروزه --
196
612195
1576
اما امروزه
10:25
the latestآخرین stuffچیز --
197
613795
1216
طبق آخرین مشاهدات
10:27
people are looking at relaxationآرامش.
198
615035
1616
مردم به دنبال آرامش هستند.
10:28
Can that have a positiveمثبت
effectاثر on your DNADNA?
199
616675
2240
آیا این در DNA شما تاثیر مثبت دارد؟
10:32
Right now we're missingگم شده
keyکلیدی dataداده ها from miceموش modelsمدل ها.
200
620195
3120
در حال حاضر ما اطلاعات کلیدی
مدل‌های موش را نداریم.
10:36
We know that miceموش relaxآروم باش,
201
624675
1416
می‌دانیم که موش‌ها آرامند،
10:38
but could they meditateمراقب باشید
like the Dalaiدالای Lamaلاما?
202
626115
3976
اما آیا مثل دالایی‌لاما مدیتیشن می‌کنند؟
10:42
Achieveرسیدن enlightenmentروشنگری?
203
630115
1776
و به وارستگی می‌رسند؟
10:43
Could they moveحرکت stonesسنگ ها with theirخودشان mindذهن
like Jediجدی Masterاستاد Yodaیودا?
204
631915
3696
آیا می‌توانند مانند یودا، استاد جدای،
با ذهن خود سنگ‌ها را جابه‌جا کنند؟
10:47
(Yodaیودا voiceصدای): HmHm, a Jediجدی mouseموش
mustباید feel the forceزور flowجریان, hmhm.
205
635635
3856
(صدای یودا): اممم، یک موش جدای
باید نیروی جریان را احساس کند، اممم.
10:51
(Laughterخنده)
206
639515
1936
(خنده حضار)
10:53
(Applauseتشویق و تمجید)
207
641475
3080
(تشویق)
10:57
I wonderتعجب if the supportحمایت کردن I've had
sinceاز آنجا که that talk back in Italyایتالیا
208
645755
3656
شاید حمایتهای پس از سخنرانی‌ام در ایتالیا
11:01
has triedتلاش کرد to unwindباز کردن از پیچ my DNADNA.
209
649435
2000
باعث بازشدن DNA من شده است.
11:04
Havingداشتن a great circleدایره of friendsدوستان,
supportiveحمایتی parentsپدر و مادر
210
652635
2856
داشتن گروه بزرگی از دوستان و والدین حامی
11:07
and beingبودن in a lovingبا محبت relationshipارتباط
211
655515
1976
و قرارگرفتن در یک ارتباط عاشقانه
11:09
has actuallyدر واقع givenداده شده me strengthاستحکام
and hopeامید to help othersدیگران.
212
657515
3400
به من قدرت و امید کمک به دیگران داده.
11:13
At work I wearپوشیدن a rainbowرنگين كمان braceletدستبند.
213
661875
2536
در محل کارم یک دستبند
رنگین‌کمانی می‌اندازم.
11:16
Sometimesگاهی it raisesافزایش می یابد eyebrowsابروها,
but it alsoهمچنین raisesافزایش می یابد awarenessاطلاع.
214
664435
3360
گاهی افراد با دیدنش ابرو بالا می‌اندازند،
اما سطح هشیاری را نیز افزایش می‌دهد.
11:20
There's so manyبسیاری transgenderتغییر جنسیت people --
215
668355
2296
افراد تراجنسیتی‌های زیادی هستند که
11:22
especiallyبه خصوص womenزنان of colorرنگ --
216
670675
1896
بویژه در میان زنان رنگین‌ پوست --
11:24
that are just one demeaningتحقیر commentاظهار نظر
away from takingگرفتن theirخودشان ownخودت livesزندگی می کند.
217
672595
4840
که بیشتر از یک نظر تحقیرآمیز
با خودکشی فاصله ندارند.
11:31
Fortyچهل percentدرصد of us attemptتلاش کنید suicideخودکشی کردن.
218
679195
2440
چهل درصد از ما خودکشی می‌کنیم.
11:35
If you're listeningاستماع and you feel
like you have no other optionگزینه,
219
683235
5096
اگر به سخنان من گوش می‌دهید
و احساس کنید که راه دیگری ندارید،
11:40
try to call a friendدوست,
220
688355
1776
سعی کنید به یک دوست زنگ بزنید،
11:42
go onlineآنلاین or try to get
in a supportحمایت کردن groupگروه.
221
690155
2120
از طریق اینترنت عضو
گروه‌های حمایتی بشوید.
11:45
If you're a womanزن who'sچه کسی است not transgenderتغییر جنسیت
but you know painدرد of isolationانزوا,
222
693755
5176
اگر زن هستید و تراجنسیتی نیستید،
اما رنج انزوای ناشی از
تعرض جنسی را چشیده‌اید،
11:50
of sexualجنسیت assaultحمله --
223
698955
1616
11:52
reachنائل شدن out.
224
700595
1200
کمک بخواهید.
11:56
So what does it mean to be a womanزن?
225
704795
2760
پس معنای زن بودن چیست؟
12:00
The latestآخرین researchپژوهش is showingنشان دادن
226
708715
1776
آخرین پژوهش‌ها نشان می‌دهد که
12:02
that femaleزن and maleنر brainsمغز
do developتوسعه differentlyمتفاوت است in the wombرحم,
227
710515
4096
مغز زنان و مردان متفاوت
از هم در رحم رشد می‌کند،
12:06
possiblyاحتمالا givingدادن us femalesزنان
this innateذاتی senseاحساس of beingبودن a womanزن.
228
714635
3760
که احتمالا همین امر به ما زنان،
احساس ذاتی زن بودن را می‌دهد.
12:11
On the other handدست,
229
719395
1256
از طرف دیگر،
12:12
maybe it's our sharedبه اشتراک گذاشته شده senseاحساس
of commonalityمشترک بودن that makesباعث می شود us womenزنان.
230
720675
4400
شاید احساس مشترک جمع بودن
است که از ما زن ساخته.
12:18
We come in so manyبسیاری differentناهمسان
shapesشکل ها and sizesاندازه ها
231
726195
2336
ما با تفاوت‌ها و اشکال
متفاوتی به دنیا می‌آییم که
12:20
that askingدرخواست what it meansبه معنای to be a womanزن
mayممکن است not be the right questionسوال.
232
728555
4416
شاید سوال «معنی زن بودن چیست»
را اشتباه می‌کند.
12:24
It's like askingدرخواست a calicoروی پارچه کاربرد catگربه
what it meansبه معنای to be a calicoروی پارچه کاربرد catگربه.
233
732995
3720
مثل ان است که از یک گربه‌ کالیکو بپرسیم
معنی گربه کالیکو بودن چیست؟
12:29
Maybe becomingتبدیل شدن به a womanزن
meansبه معنای acceptingپذیرش ourselvesخودمان
234
737622
4829
شاید زن شدن به معنای پذیرفتن خود است
12:34
for who we really are
235
742475
1816
از انچه که واقعا هستیم
12:36
and acknowledgingاذعان کرد the sameیکسان in eachهر یک other.
236
744315
2560
و تصدیق آن در یکدیگر.
12:39
I see you.
237
747875
1736
من شما را می‌بینم.
12:41
And you've just seenمشاهده گردید me.
238
749635
2120
شما هم من را دیدید. همین.
12:44
(Applauseتشویق و تمجید and cheersبه سلامتی)
239
752635
5240
(تشویق و تمجید حضار )
Translated by Mitra Shishegari
Reviewed by Maryam Manzoori

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com