ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Karissa Sanbonmatsu: The biology of gender, from DNA to the brain

Karissa Sanbonmatsu: A biologia do género, do ADN ao cérebro

Filmed:
2,235,281 views

Como funciona realmente o género? Não é apenas uma questão dos nossos cromossomas, diz a bióloga Karissa Sanbonmatsu. Numa palestra visionária, ela partilha as novas descobertas sobre epigenética, o estudo emergente de como a actividade do ADN pode permanentemente mudar com base em factores sociais, como traumas ou dietas. Aprendam como as experiências de vida modelam a forma como os genes são expressados — e o que isso significa para a nossa compreensão do género.
- Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
So what does it mean to be a womanmulher?
0
2595
3546
O que significa ser mulher?
00:19
We all have XXXX chromosomescromossomos, right?
1
7341
2480
Todas nós temos
dois cromossomas X, certo?
00:22
ActuallyNa verdade, that's not trueverdade.
2
10496
1520
De facto, isso não é verdade.
00:25
Some womenmulheres are mosaicsmosaicos.
3
13016
1736
Algumas mulheres são como mosaicos.
00:26
They have a mixmisturar of chromosomecromossoma typestipos
with X, with XYXY or with XXXXXX.
4
14776
5400
Elas têm uma mistura de cromossomas
do tipo X, XY ou XXX.
00:33
If it's not just
about our chromosomescromossomos,
5
21056
2416
Mas se não depende só
dos nossos cromossomas,
00:35
then what is beingser a womanmulher about?
6
23496
2240
o que significa então ser mulher?
00:38
BeingSendo femininefeminino?
7
26496
1536
Ser feminina?
00:40
GettingFicando marriedcasado?
8
28056
1456
Casar?
00:41
HavingTendo kidsfilhos?
9
29536
1200
Ter filhos?
00:43
You don't have to look farlonge
to find fantasticfantástico exceptionsexceções
10
31553
3678
Não é preciso procurar muito
para encontrarmos fantásticas excepções
00:47
to these rulesregras,
11
35256
1616
a estas regras,
00:48
but we all sharecompartilhar something
that makesfaz com que us womenmulheres.
12
36896
3640
mas todas nós temos algo
que nos faz mulheres.
00:53
Maybe that something is in our brainscérebro.
13
41536
2800
E talvez isso esteja no nosso cérebro.
00:57
You mightpoderia have heardouviu theoriesteorias
from last centuryséculo
14
45376
3096
Vocês já devem ter ouvido
teorias do século passado
01:00
about how menhomens are better
at mathmatemática than womenmulheres
15
48496
2856
de os homens serem melhores
em matemática que as mulheres
01:03
because they have biggerMaior brainscérebro.
16
51376
1560
porque eles têm cérebros maiores.
01:05
These theoriesteorias have been debunkeddesmascarado.
17
53656
2256
Estas teorias foram todas desacreditadas.
01:07
The averagemédia man has a braincérebro
about threetrês timesvezes smallermenor
18
55937
2894
O cérebro de um homem médio
é três vezes menor
01:10
than the averagemédia elephantelefante,
19
58856
1776
do que o de um elefante,
01:12
but that doesn't mean
20
60656
1256
o que não significa
01:13
the averagemédia man is threetrês timesvezes
dumbermais burro than an elephantelefante ...
21
61936
2736
que um homem seja três vezes
menos capaz que um elefante...
01:16
or does it?
22
64696
1216
ou será que sim?
01:17
(LaughterRiso)
23
65935
2537
(Risos)
01:20
There's a newNovo waveonda
of femalefêmea neuroscientistsneurocientistas
24
68496
5176
Há uma nova vaga
de mulheres neurocientistas
01:25
that are findingencontrando importantimportante differencesdiferenças
betweenentre femalefêmea and malemasculino brainscérebro
25
73696
3976
que têm encontrado importantes diferenças
entre os cérebros feminino e masculino
01:29
in neuronneurônio connectivityconectividade,
26
77696
1736
na conectividade neuronal,
01:31
in braincérebro structureestrutura, in braincérebro activityatividade.
27
79456
2760
na estrutura do cérebro,
na actividade cerebral.
01:34
They're findingencontrando that the braincérebro
is like a patchworkcolcha de retalhos mosaicmosaico --
28
82936
3816
Têm descoberto que o cérebro
é como um mosaico de retalhos
01:38
a mixturemistura.
29
86776
1296
— uma mistura.
01:40
WomenMulheres have mostlyna maioria das vezes femalefêmea patchesmanchas
and a fewpoucos malemasculino patchesmanchas.
30
88096
3640
As mulheres têm maioritariamente retalhos
femininos e alguns masculinos.
01:44
With all this newNovo datadados,
what does it mean to be a womanmulher?
31
92776
3480
Com todos estes novos dados,
o que significa ser mulher?
01:49
This is something that I've been
thinkingpensando about almostquase my entireinteira life.
32
97296
3560
É algo em que tenho pensado
quase toda a minha vida.
01:53
When people learnaprender that I'm a womanmulher
who happensacontece to be transgendertransgênero,
33
101896
3856
Quando percebem que sou uma mulher
que por acaso é transgénero,
01:57
they always askpergunte,
34
105776
1496
perguntam sempre:
01:59
"How do you know you're a womanmulher?"
35
107296
1600
"Como sabes que és mulher?"
02:02
As a scientistcientista, I'm searchingprocurando
for a biologicalbiológico basisbase of gendergênero.
36
110056
5416
Como cientista, procuro
uma base biológica para o género.
02:07
I want to understandCompreendo what makesfaz com que me me.
37
115496
3280
Quero entender o que
me faz ser eu própria.
02:12
NewNovo discoveriesdescobertas
at the frontfrente edgeBeira of scienceCiência
38
120656
2976
Novas descobertas na vanguarda da ciência
02:15
are sheddingderramamento lightluz
on the biomarkersbiomarcadores that definedefinir gendergênero.
39
123656
4256
têm lançado luz sobre os biomarcadores
que definem o género.
02:19
My colleaguescolegas and I in geneticsgenética,
neuroscienceneurociência, physiologyfisiologia and psychologyPsicologia,
40
127936
6136
Os meus colegas e eu, na Genética,
Neurociência, Fisiologia e Psicologia,
02:26
we're tryingtentando to figurefigura out
exactlyexatamente how gendergênero workstrabalho.
41
134096
3056
temos tentado compreender
exactamente como funciona o género.
02:29
These vastlymuito differentdiferente fieldsCampos
sharecompartilhar a commoncomum connectionconexão --
42
137176
3856
Estes campos tão diferentes
partilham uma ligação comum
02:33
epigeneticsepigenética.
43
141056
1360
— a epigenética.
02:35
In epigeneticsepigenética,
we're studyingestudando how DNADNA activityatividade
44
143576
6096
Na epigenética, estudamos
como a actividade do ADN
02:41
can actuallyna realidade radicallyradicalmente
and permanentlypermanentemente changemudança,
45
149696
2976
pode mudar radicalmente
de forma real e permanente,
02:44
even thoughApesar the sequenceseqüência staysfica the samemesmo.
46
152696
2480
mesmo que a sequência se mantenha a mesma.
02:48
DNADNA is the long, string-likeString-like moleculemolécula
that windsventos up insidedentro our cellscélulas.
47
156216
5487
O ADN é uma longa molécula tipo linha,
enrolada dentro das nossas células.
02:53
There's so much DNADNA
48
161728
1036
Há tanto ADN
02:54
that it actuallyna realidade getsobtém tangledemaranhada
into these knot-likenó-como things --
49
162789
2890
que este fica mesmo emaranhado
numas coisas tipo nós
02:57
we'llbem just call them knotsknots.
50
165704
1320
— vamos chamar-lhes só "nós".
03:00
So externalexterno factorsfatores changemudança
how those DNADNA knotsknots are formedformado.
51
168201
5040
Factores externos mudam o modo
como estes nós de ADN se formam.
03:06
You can think of it like this:
52
174941
1456
Podem pensar nisto assim:
03:08
insidedentro our cellscélulas, there's differentdiferente
contraptionsengenhocas buildingconstrução things,
53
176421
5608
nas nossas células, existem
diferentes engenhocas a construir coisas,
03:14
connectingconectando circuitscircuitos,
54
182077
1696
ligando circuitos,
03:15
doing all the things they need
to make life happenacontecer.
55
183797
2760
fazendo o que é necessário
para fazer a vida acontecer.
03:19
Here'sAqui é one that's sortordenar of readingleitura
the DNADNA and makingfazer RNARNA.
56
187797
4520
Aqui está uma a ler o ADN
e a produzir ARN.
03:25
And then this one is carryingcarregando
a hugeenorme sacSAC of neurotransmittersneurotransmissores
57
193477
3616
E este aqui carrega um enorme saco
de neurotransmissores
03:29
from one endfim of the braincérebro cellcélula
58
197117
1816
de uma ponta de uma célula cerebral
para a outra.
03:30
to the other.
59
198957
1376
03:32
Don't they get hazardperigo paypagamento
for this kindtipo of work?
60
200357
2256
Têm seguro de risco
por este tipo de trabalho?
03:34
(LaughterRiso)
61
202637
1200
(Risos)
03:36
This one is an entireinteira molecularmolecular factoryfábrica --
62
204757
2136
Esta é uma fábrica molecular inteira,
03:38
some say it's the secretsegredo to life.
63
206917
1776
há quem diga que é o segredo da vida.
03:40
It's call the ribosomeribossomo.
64
208717
1376
Chama-se ribossoma.
03:42
I've been studyingestudando this sinceDesde a 2001.
65
210117
2440
Tenho-o estudado desde 2001.
03:46
One of the stunningimpressionante
things about our cellscélulas
66
214237
3216
Uma das coisas mais espantosas
sobre as nossas células
03:49
is that the componentscomponentes insidedentro them
are actuallyna realidade biodegradablebiodegradável.
67
217477
4256
é que os seus componentes internos
são biodegradáveis.
03:53
They dissolvedissolver,
68
221757
1256
Eles dissolvem-se,
03:55
and then they're rebuiltreconstruída eachcada day,
69
223037
2336
e depois são reconstruídos todos os dias,
03:57
kindtipo of like a travelingviajando carnivalCarnaval
70
225397
2536
algo tipo um circo itinerante
03:59
where the ridespasseios are takenocupado down
and then rebuiltreconstruída everycada singlesolteiro day.
71
227957
3720
onde as atracções são desmontadas
e reconstruídas todos os dias.
04:04
A biggrande differencediferença betweenentre our cellscélulas
and the travelingviajando carnivalCarnaval
72
232917
3296
Uma grande diferença
entre as células e um circo itinerante
04:08
is that in the carnivalCarnaval,
73
236237
2175
é que, no circo,
04:10
there are skilledespecializado craftsmenartesãos
that rebuildreconstruir the ridespasseios eachcada day.
74
238436
3801
existem artesãos qualificados
que reconstroem as atracções a cada dia.
04:15
In our cellscélulas, there are
no suchtal skilledespecializado craftsmenartesãos,
75
243197
2616
Nas nossas células, não existem
esses artesãos capazes,
04:17
only dumbburro builderConstrutor machinesmáquinas
76
245837
1536
só máquinas de construção parvas
04:19
that buildconstruir whatever'so que quer
writtenescrito in the plansplanos,
77
247397
2296
que constroem o que quer
que esteja nos planos,
04:21
no matterimportam what those plansplanos say.
78
249717
1600
sem interessar o que estes dizem.
04:24
Those plansplanos are the DNADNA.
79
252437
2816
Esses planos são o ADN,
04:27
The instructionsinstruções for everycada
nookBrecha and crannyRecantos insidedentro our cellscélulas.
80
255277
3560
as instruções para cada
recanto e fenda nas nossas células.
04:32
If everything in, say,
our braincérebro cellscélulas
81
260197
2856
Digamos que, se tudo nas nossas células
04:35
dissolvesdissolve almostquase everycada day,
82
263077
2096
se dissolve quase todos os dias,
04:37
then how can the braincérebro rememberlembrar
anything pastpassado one day?
83
265197
2840
então como pode o cérebro lembrar-se
de algo passado um dia?
04:40
That's where DNADNA comesvem in.
84
268917
1976
É aqui que entra o ADN.
04:42
DNADNA is one of the those things
that does not dissolvedissolver.
85
270917
3256
O ADN é uma dessas coisas
que não se dissolve.
04:46
But for DNADNA to rememberlembrar
that something happenedaconteceu,
86
274197
2696
Mas para o ADN se lembrar
que algo aconteceu,
04:48
it has to changemudança somehowde alguma forma.
87
276917
1600
tem de mudar de alguma forma.
04:51
We know the changemudança
can't be in the sequenceseqüência;
88
279477
2096
Sabemos que a mudança
não pode ser na sequência;
04:53
if it changedmudou sequenceseqüência all the time,
89
281597
2096
se a sequência mudasse a todo o momento,
04:55
then we mightpoderia be growingcrescendo like, a newNovo earorelha
or a newNovo eyeballglobo ocular everycada singlesolteiro day.
90
283717
4896
então poderíamos criar uma nova orelha,
ou um novo olho todos os dias.
05:00
(LaughterRiso)
91
288637
1016
(Risos)
05:01
So, insteadem vez de it changesalterar shapeforma,
92
289677
1976
Ao invés, muda de forma,
05:03
and that's where those DNADNA knotsknots come in.
93
291677
1976
e é aí que entram os nós do ADN.
05:05
You can think of them like DNADNA memorymemória.
94
293677
1960
Podem pensar neles como a memória do ADN.
05:09
When something biggrande
in our life happensacontece,
95
297317
2296
Quando algo grande
acontece na nossa vida,
05:11
like a traumatictraumático childhoodinfância eventevento,
96
299637
2496
como um evento traumático de infância,
05:14
stressestresse hormoneshormônios floodinundar our braincérebro.
97
302157
1880
as hormonas de "stress"
inundam-nos o cérebro.
05:16
The stressestresse hormoneshormônios
don't affectafetar the sequenceseqüência of DNADNA,
98
304877
2896
As hormonas de "stress"
não afectam a sequência de ADN,
05:19
but they do changemudança the shapeforma.
99
307797
2136
mas mudam-lhe a forma.
05:21
They affectafetar that partparte of DNADNA
100
309957
2336
Elas afectam aquela parte do ADN
05:24
with the instructionsinstruções for molecularmolecular
machinesmáquinas that reducereduzir stressestresse.
101
312317
3760
com as instruções para as máquinas
moleculares que reduzem o "stress".
05:28
That piecepeça of DNADNA
getsobtém woundferida up into a knot,
102
316797
2376
Essa peça de ADN enrola-se num nó,
05:31
and now the dumbburro builderConstrutor machinesmáquinas
can't readler the plansplanos they need
103
319197
3936
e agora as parvas máquinas de construção
não conseguem ler os planos necessários
05:35
to buildconstruir the machinesmáquinas that reducereduzir stressestresse.
104
323157
2080
para fazer as máquinas
que reduzem o "stress".
05:38
That's a mouthfulbocado, but it's
what's happeningacontecendo on the microscalemicroescala.
105
326037
2976
É um bocado, mas é
o que está a acontecer na microescala.
Na macroescala, praticamente perde-se
a capacidade de lidar com o "stress",
05:41
On the macroscalemacroescala, you practicallypraticamente loseperder
the abilityhabilidade to dealacordo with stressestresse,
106
329037
3416
05:44
and that's badmau.
107
332477
1536
e isso é mau.
05:46
And that's how DNADNA can rememberlembrar
what happensacontece in the pastpassado.
108
334037
3200
E é assim que o ADN se lembra
do que aconteceu no passado.
05:51
This is what I think
was happeningacontecendo to me
109
339357
2576
É isto que eu penso
que me estava a acontecer
05:53
when I first startedcomeçado my gendergênero transitiontransição.
110
341957
2080
quando iniciei
a minha transição de género.
05:57
I knewsabia I was a womanmulher on the insidedentro,
111
345277
2216
Sabia que era uma mulher por dentro,
05:59
and I woreusava women'smulheres clothesroupas on the outsidelado de fora,
112
347517
2976
e usava roupas de mulher por fora,
06:02
but everyonetodos saw me as a man in a dressvestir.
113
350517
2920
mas todos me viam como
um homem com um vestido.
06:07
I feltsentiu like no matterimportam
how manymuitos things I try,
114
355117
5016
Sentia que não interessava
o que eu tentasse,
06:12
no one would ever
really see me as a womanmulher.
115
360157
2616
nunca ninguém me veria como uma mulher.
06:14
In scienceCiência, your credibilitycredibilidade
is everything,
116
362797
3056
Em ciência, a credibilidade é tudo,
06:17
and people were
snickeringSnickering in the hallwayscorredores,
117
365877
3240
e as pessoas riam-se nos corredores,
06:21
givingdando me staresolhares,
118
369997
1456
olhavam-me,
06:23
looksparece of disgustnojo --
119
371477
1816
enojadas,
06:25
afraidreceoso to be nearperto me.
120
373317
1640
com medo de estar perto de mim.
06:28
I rememberlembrar my first biggrande talk
after transitiontransição.
121
376197
2936
Lembro-me da minha primeira
grande palestra após a transição.
06:31
It was in ItalyItália.
122
379157
1216
Foi em Itália.
06:32
I'd givendado prestigiousprestígio talksfala before,
123
380397
2416
Já tinha dado
palestras prestigiadas antes,
06:34
but this one, I was terrifiedaterrorizado.
124
382837
2816
mas nesta, estava aterrada.
06:37
I lookedolhou out into the audiencepúblico,
125
385677
1776
Olhei para a audiência,
06:39
and the whisperssussurros startedcomeçado --
126
387477
2856
e os sussurros começaram
06:42
the staresolhares,
127
390357
1376
— os olhares,
06:43
the smirkssmirks, the chucklesrisos.
128
391757
1920
os esgares, os risinhos.
06:46
To this day, I still have socialsocial anxietyansiedade
around my experienceexperiência eightoito yearsanos agoatrás.
129
394677
5360
Até hoje, ainda tenho ansiedade social
por causa desta experiência há oito anos.
06:53
I lostperdido hopeesperança.
130
401917
1200
Perdi a esperança.
06:56
Don't worrypreocupação,
I've had therapyterapia so I'm OK --
131
404877
2896
Não se preocupem, fiz terapia e estou bem
06:59
I'm OK now.
132
407797
1216
Agora estou bem.
07:01
(LaughterRiso)
133
409037
1816
(Risos)
07:02
(CheersBrinde)
134
410877
1816
(Vivas)
07:04
(ApplauseAplausos)
135
412717
4136
(Aplausos)
07:08
But I feltsentiu enoughsuficiente is enoughsuficiente:
136
416877
1896
Mas senti que bastava:
07:10
I'm a scientistcientista,
137
418797
1616
Sou uma cientista,
07:12
I have a doctoratedoutorado in astrophysicsastrofísica,
138
420437
1856
tenho um doutoramento em Astrofísica,
07:14
I've publishedPublicados in the toptopo journalsrevistas,
139
422317
1696
publiquei nas melhores revistas,
07:16
in wave-particleonda-partícula interactionsinterações,
spaceespaço physicsfísica,
140
424037
2656
sobre interacções onda-partícula,
física espacial,
07:18
nucleicácidos nucleicos acidácido biochemistrybioquímica.
141
426717
2096
bioquímica dos ácidos nucleicos.
07:20
I've actuallyna realidade been trainedtreinado
to get to the bottominferior of things, so --
142
428837
3096
Fui treinada para chegar
ao fundo das questões, por isso...
07:23
(LaughterRiso)
143
431957
1096
(Risos)
07:25
I wentfoi onlineconectados --
144
433077
1256
Fui para a Internet...
07:26
(ApplauseAplausos)
145
434357
4320
(Aplausos)
07:31
So I wentfoi onlineconectados, and I foundencontrado
fascinatingfascinante researchpesquisa paperspapéis.
146
439437
3816
Fui para a Internet e encontrei
fascinantes artigos de investigação.
07:35
I learnedaprendido that these DNADNA knot things
are not always badmau.
147
443277
3296
Aprendi que estes nós do ADN
não são sempre maus.
07:38
ActuallyNa verdade, the knottingAtar and unknottingunknotting --
148
446597
2336
Na realidade, o apertar e soltar dos nós
07:40
it's like a complicatedcomplicado computercomputador languagelíngua.
149
448957
2336
é como uma complicada
linguagem de computadores.
07:43
It programsprogramas our bodiescorpos
with exquisiterequintado precisionprecisão.
150
451317
2960
Programa os nossos corpos
com requintada precisão.
07:47
So when we get pregnantgrávida,
151
455477
1856
Quando engravidamos,
07:49
our fertilizedfertilizados eggsovos growcrescer
into newbornrecém-nascido babiesbebês.
152
457357
3080
os nossos ovos fertilizados crescem,
tornando-se em bebés.
07:53
This processprocesso requiresexige
thousandsmilhares of DNADNA decisionsdecisões to happenacontecer.
153
461317
4056
Este processo requer a ocorrência
de milhares de decisões do ADN.
07:57
Should an embryoembrião cellcélula becometornar-se a bloodsangue cellcélula?
154
465397
2736
Deve uma célula do embrião
tornar-se uma célula sanguínea?
08:00
A heartcoração cellcélula? A braincérebro cellcélula?
155
468157
1880
Uma célula cardíaca?
Uma célula nervosa?
08:02
And the decisionsdecisões happenacontecer
at differentdiferente timesvezes duringdurante pregnancygravidez.
156
470877
3216
E as decisões acontecem
em alturas diferentes durante a gravidez.
08:06
Some in the first trimestertrimestre,
some in the secondsegundo trimestertrimestre
157
474117
3176
Algumas no primeiro trimestre,
algumas no segundo trimestre
08:09
and some in the thirdterceiro trimestertrimestre.
158
477317
1560
e algumas no terceiro trimestre.
08:14
To trulyverdadeiramente understandCompreendo
DNADNA decision-makingtomando uma decisão,
159
482277
3056
Para realmente compreender
o processo de decisão do ADN,
08:17
we need to see the processprocesso
of knot formationformação in atomicatômico detaildetalhe.
160
485357
3760
precisamos de ver o processo
de formação dos nós com detalhe atómico.
08:21
Even the mosta maioria powerfulpoderoso
microscopesmicroscópios can't see this.
161
489877
2720
Mesmo os mais poderosos
microscópios não conseguem vê-lo.
08:26
What if we triedtentou
to simulatesimular these on a computercomputador?
162
494196
2721
E se tentássemos simulá-lo
num computador?
08:29
For that we'dqua need
a millionmilhão computerscomputadores to do that.
163
497716
3480
Para isso, precisaríamos de
um milhão de computadores para fazê-lo.
08:34
That's exactlyexatamente what we have
at LosLos AlamosÁlamos LabsLaboratórios --
164
502037
3256
É exactamente o que temos
nos laboratórios de Los Alamos:
08:37
a millionmilhão computerscomputadores
connectedconectado in a giantgigante warehousearmazém.
165
505317
3120
um milhão de computadores
ligados num armazém gigante.
08:42
So here we're showingmostrando the DNADNA
makingfazer up an entireinteira genegene
166
510237
4016
Aqui mostramos o ADN
a fazer um gene inteiro
08:46
foldedguardada into very specificespecífico shapesformas of knotsknots.
167
514277
3465
enrolado em formas de nós
bastante específicas.
08:50
For the first time,
168
518517
1336
Pela primeira vez,
08:51
my teamequipe has simulatedsimulado
an entireinteira genegene of DNADNA --
169
519877
3696
a minha equipa simulou
um gene inteiro de ADN,
08:55
the largestmaiores biomolecularBiomolecular simulationsimulação
performedrealizado to dateencontro.
170
523597
3040
a maior simulação biomolecular
realizada até à data.
09:00
For the first time, we're beginningcomeçando
to understandCompreendo the unsolvednão resolvidos problemproblema
171
528477
3456
Pela primeira vez, começamos
a compreender o problema por resolver
09:03
of how hormoneshormônios triggerdesencadear
the formationformação of these knotsknots.
172
531957
3320
de como as hormonas despoletam
a formação desses nós.
09:09
DNADNA knot formationformação
can be seenvisto beautifullybelas in calicoChita catsgatos.
173
537557
4576
A formação de nós de ADN pode ser
apreciada nos gatos variegados.
09:14
The decisiondecisão betweenentre orangelaranja and blackPreto
174
542157
2576
A decisão entre laranja e preto
09:16
happensacontece earlycedo on in the wombútero,
175
544757
1760
ocorre ainda cedo no ventre,
09:19
so that orange-and-blacklaranja-e-preto patchydesigual patternpadronizar,
176
547070
2776
pelo que o padrão remendado
laranja-e-preto,
09:21
it's an exactexato readoutleitura of what happenedaconteceu
177
549870
2296
é uma leitura literal do que aconteceu
09:24
when that catgato was
just a tinyminúsculo little kittengatinho embryoembrião
178
552190
2376
quando aquele gato era apenas
um pequeno embrião de gato
09:26
insidedentro her mom'smãe wombútero.
179
554590
1440
dentro do ventre da sua mãe.
09:28
And the patchydesigual patternpadronizar actuallyna realidade happensacontece
in our brainscérebro and in cancerCâncer.
180
556795
5296
E o padrão de remendos acontece
nos nossos cérebros e no cancro.
09:34
It's directlydiretamente relatedrelacionado to intellectualintelectual
disabilityDeficiência and breastpeito cancerCâncer.
181
562115
3480
Está directamente relacionado
com a deficiência mental
e o cancro da mama.
09:39
These DNADNA decisionsdecisões
alsoAlém disso happenacontecer in other partspartes of the bodycorpo.
182
567955
4176
Estas decisões do DNA também
ocorrem noutras partes do corpo.
09:44
It turnsgira out that the precursorprecursor genitalsórgãos genitais
transformtransformar into eitherou femalefêmea or malemasculino
183
572155
5016
Pelos vistos, os precursores dos genitais
transformam-se em femininos ou masculinos
09:49
duringdurante the first trimestertrimestre of pregnancygravidez.
184
577195
1920
durante o primeiro trimestre da gravidez.
09:51
The precursorprecursor brainscérebro, on the other handmão,
185
579795
2256
O precursor do cérebro, por outro lado,
09:54
transformtransformar into femalefêmea or malemasculino
duringdurante the secondsegundo trimestertrimestre of pregnancygravidez.
186
582075
3480
torna-se em feminino ou masculino
durante o segundo trimestre de gravidez.
09:58
So the currentatual workingtrabalhando modelmodelo
187
586675
2056
O actual modelo funcional
10:00
is that a uniqueúnico mixmisturar in my mom'smãe wombútero
188
588755
3856
diz que uma mistura única
na barriga da minha mãe
10:04
causedcausou the precursorprecursor genitalsórgãos genitais
to transformtransformar one way,
189
592635
3536
causou a transformação
dos precursores do genitais num sentido,
10:08
but the precursorprecursor braincérebro
to transformtransformar the other way.
190
596195
2760
mas o precursor do cérebro
seguiu no outro sentido.
10:15
MostMaioria of epigeneticepigenéticas researchpesquisa
191
603035
1976
A maioria da investigação em epigenética
10:17
has really focusedfocado
on stressestresse, anxietyansiedade, depressiondepressão --
192
605035
3376
tem-se focado no "stress",
na ansiedade, na depressão
10:20
kindtipo of a downerDowner,
193
608435
1456
— um bocado deprimente,
um bocado negativo.
10:21
kindtipo of badmau things.
194
609915
1216
10:23
(LaughterRiso)
195
611155
1016
(Risos)
10:24
But nowadayshoje em dia --
196
612195
1576
Mas hoje em dia
— o mais recente —
10:25
the latestMais recentes stuffcoisa --
197
613795
1216
10:27
people are looking at relaxationrelaxamento.
198
615035
1616
olha-se mais para o relaxamento.
10:28
Can that have a positivepositivo
effectefeito on your DNADNA?
199
616675
2240
Pode isso ter um efeito positivo no ADN?
10:32
Right now we're missingausência de
keychave datadados from miceratos modelsmodelos.
200
620195
3120
Neste momento, faltam-nos
dados cruciais de modelos dos ratos.
10:36
We know that miceratos relaxRelaxe,
201
624675
1416
Sabemos que os ratos relaxam,
10:38
but could they meditatemeditar
like the DalaiDalai LamaLama de?
202
626115
3976
mas poderiam eles meditar
como o Dalai Lama?
10:42
AchieveAlcançar enlightenmentiluminação?
203
630115
1776
Atingir o esclarecimento?
10:43
Could they movemover stonespedras with theirdeles mindmente
like JediJedi MasterMestre YodaYoda?
204
631915
3696
Podem eles mover pedras com a sua mente
como o Mestre Jedi Yoda?
10:47
(YodaYoda voicevoz): HmHm, a JediJedi mouserato
mustdevo feel the forceforça flowfluxo, hmHm.
205
635635
3856
(Imita a voz do Yoda): Hum, um rato Jedi
deve sentir a força fluir, hum.
(Risos)
10:51
(LaughterRiso)
206
639515
1936
10:53
(ApplauseAplausos)
207
641475
3080
(Aplausos)
10:57
I wondermaravilha if the supportApoio, suporte I've had
sinceDesde a that talk back in ItalyItália
208
645755
3656
Pergunto-me se o apoio que tive
desde aquela palestra em Itália
11:01
has triedtentou to unwindDescontraia-se my DNADNA.
209
649435
2000
tentou desapertar o meu ADN.
11:04
HavingTendo a great circlecírculo of friendsamigos,
supportivede suporte parentsparentes
210
652635
2856
Ter um grande círculo de amigos,
pais que me apoiam
11:07
and beingser in a lovingamoroso relationshiprelação
211
655515
1976
e estar numa relação amorosa
11:09
has actuallyna realidade givendado me strengthforça
and hopeesperança to help othersoutras.
212
657515
3400
deu-me realmente força e esperança
para ajudar os outros.
11:13
At work I wearvestem a rainbowarco-íris braceletpulseira.
213
661875
2536
No trabalho, uso uma pulseira arco-íris.
11:16
SometimesÀs vezes it raiseslevanta eyebrowssobrancelhas,
but it alsoAlém disso raiseslevanta awarenessconsciência.
214
664435
3360
Por vezes, isso causa espanto,
mas também cria consciência.
11:20
There's so manymuitos transgendertransgênero people --
215
668355
2296
Há tantas pessoas transgénero
11:22
especiallyespecialmente womenmulheres of colorcor --
216
670675
1896
— especialmente mulheres de cor —
11:24
that are just one demeaninghumilhantes commentcomente
away from takinglevando theirdeles ownpróprio livesvidas.
217
672595
4840
que estão a um comentário humilhante
de acabar com a sua vida.
11:31
FortyQuarenta percentpor cento of us attempttentativa suicidesuicídio.
218
679195
2440
Quarenta por cento de nós
tenta suicidar-se.
11:35
If you're listeningouvindo and you feel
like you have no other optionopção,
219
683235
5096
Se estão a ouvir e sentem
que não têm outra opção,
11:40
try to call a friendamigos,
220
688355
1776
tentem ligar a um amigo,
11:42
go onlineconectados or try to get
in a supportApoio, suporte groupgrupo.
221
690155
2120
vão à Internet
ou procurem um grupo de apoio.
11:45
If you're a womanmulher who'squem é not transgendertransgênero
but you know paindor of isolationisolamento,
222
693755
5176
Se são uma mulher que não é transgénero,
mas conhecem a dor do isolamento,
11:50
of sexualsexual assaultagressão --
223
698955
1616
da agressão sexual,
11:52
reachalcance out.
224
700595
1200
procurem apoio.
11:56
So what does it mean to be a womanmulher?
225
704795
2760
Então, o que significa ser uma mulher?
12:00
The latestMais recentes researchpesquisa is showingmostrando
226
708715
1776
As últimas investigações mostram
12:02
that femalefêmea and malemasculino brainscérebro
do developdesenvolve differentlydiferente in the wombútero,
227
710515
4096
que os cérebros de mulheres e homens
se desenvolvem distintamente no ventre,
12:06
possiblypossivelmente givingdando us femalesfêmeas
this innateinata sensesentido of beingser a womanmulher.
228
714635
3760
possivelmente dando a nós, mulheres,
este sentido inato de ser mulher.
12:11
On the other handmão,
229
719395
1256
Por outro lado,
12:12
maybe it's our sharedcompartilhado sensesentido
of commonalityaspectos comuns that makesfaz com que us womenmulheres.
230
720675
4400
talvez seja o nosso sentido partilhado
de comunalidade que faz de nós mulheres.
12:18
We come in so manymuitos differentdiferente
shapesformas and sizestamanhos
231
726195
2336
Vimos em tantas formas
e tamanhos diferentes
12:20
that askingPerguntando what it meanssignifica to be a womanmulher
maypode not be the right questionquestão.
232
728555
4416
que perguntar o que significa ser mulher
pode não ser a pergunta certa.
12:24
It's like askingPerguntando a calicoChita catgato
what it meanssignifica to be a calicoChita catgato.
233
732995
3720
É como perguntar a uma gata variegada
o que significa ser uma gata variegada.
12:29
Maybe becomingtornando-se a womanmulher
meanssignifica acceptingaceitando ourselvesnós mesmos
234
737622
4829
Talvez tornar-se uma mulher
signifique aceitar-se a si mesma
12:34
for who we really are
235
742475
1816
por aquilo que realmente é
12:36
and acknowledgingReconhecendo the samemesmo in eachcada other.
236
744315
2560
e reconhecendo o mesmo
em cada uma de vós.
12:39
I see you.
237
747875
1736
Eu vejo-vos.
12:41
And you've just seenvisto me.
238
749635
2120
E vocês acabaram de ver-me.
12:44
(ApplauseAplausos and cheersbrinde)
239
752635
5240
(Aplausos e vivas)
Translated by Edgar Fernandes
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com