ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Karissa Sanbonmatsu: The biology of gender, from DNA to the brain

करिस्सा सैन्बोनमात्सु: डीएनए से दिमाग तक लिंग की जैविकता

Filmed:
2,235,281 views

लिंग असल में कैसे बनते हैं? जैव विज्ञानी करिस्सा सैन्बोनमात्सु के अनुसार, यह केवल क्रोमोज़ोम के बारे में नहीं है। एक दूरदर्शी टॉक में, वह एपिजेनेटिक्स से नई खोजों को साझा करती हैं, एक उभरता हुआ अध्ययन कि आघात या आहार जैसे सामाजिक कारकों के आधार पर डीएनए गतिविधि स्थायी रूप से कैसे बदल सकती है। जानें कि जीवन के अनुभव किस तरह जीन को व्यक्त करते हैं - और लिंग को समझने में इसका क्या योगदान है।
- Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
So what does it mean to be a womanमहिला?
0
2595
3546
तो महिला होने का अर्थ क्या है?
00:19
We all have XXXx chromosomesगुणसूत्रों, right?
1
7341
2480
हम सब में एक्सएक्स क्रोमोसोम होते हैं न?
00:22
Actuallyदरअसल, that's not trueसच.
2
10496
1520
असल में, यह सच नहीं है।
00:25
Some womenमहिलाओं are mosaicsमोज़ाइक.
3
13016
1736
कुछ महिलाएँ मिश्रण होती हैं।
00:26
They have a mixमिश्रण of chromosomeक्रोमोसाम typesप्रकार
with X, with XYXy or with XXXXxx.
4
14776
5400
उनके पास एक्सवाई या एक्सएक्सएक्स वाला
एक्स क्रोमोज़ोम का मिश्रण हो सकता है।
00:33
If it's not just
about our chromosomesगुणसूत्रों,
5
21056
2416
अगर यह हमारे क्रोमोज़ोम
के बारे में नहीं है,
00:35
then what is beingकिया जा रहा है a womanमहिला about?
6
23496
2240
तो महिला होने का क्या मतलब है?
00:38
Beingजा रहा feminineसंज्ञा?
7
26496
1536
स्रीलिंग होना?
00:40
Gettingरही marriedशादी हो ग?
8
28056
1456
शादी करना?
00:41
Havingहोने kidsबच्चे?
9
29536
1200
बच्चे पैदा करना?
00:43
You don't have to look farदूर
to find fantasticबहुत खुबस exceptionsअपवाद
10
31553
3678
इन नियमों के अपवाद देखने के लिए
00:47
to these rulesनियम,
11
35256
1616
आपको ज़्यादा दूर नहीं जाना पड़ेगा,
00:48
but we all shareशेयर something
that makesबनाता है us womenमहिलाओं.
12
36896
3640
पर हम सबमें कुछ है
जिसकी वजह से हम महिलाएँ हैं।
00:53
Maybe that something is in our brainsदिमाग.
13
41536
2800
शायद वह कुछ हमारे दिमाग में है।
00:57
You mightपराक्रम have heardसुना theoriesसिद्धांतों
from last centuryसदी
14
45376
3096
आपने पिछली सदी से कई सिद्धांत सुने होंगे कि
01:00
about how menपुरुषों are better
at mathगणित than womenमहिलाओं
15
48496
2856
गणित में पुरुष महिलाओं से बेहतर हैं
01:03
because they have biggerबड़ा brainsदिमाग.
16
51376
1560
क्योंकि उनके दिमाग बड़े होते हैं।
01:05
These theoriesसिद्धांतों have been debunkedखारिज.
17
53656
2256
ये सिद्धांत गलत साबित हो गए हैं।
01:07
The averageऔसत man has a brainदिमाग
about threeतीन timesटाइम्स smallerछोटे
18
55937
2894
एक औसत आदमी का दिमाग
एक आम हाथी के दिमाग से
01:10
than the averageऔसत elephantहाथी,
19
58856
1776
तीन गुना छोटा होता है,
01:12
but that doesn't mean
20
60656
1256
पर इसका मतलब यह नहीं
01:13
the averageऔसत man is threeतीन timesटाइम्स
dumberबेवकूफी than an elephantहाथी ...
21
61936
2736
कि एक आम आदमी हाथी से
तीन गुना अधिक मूर्ख होता है...
01:16
or does it?
22
64696
1216
या ऐसा है?
01:17
(Laughterहँसी)
23
65935
2537
(हँसी)
01:20
There's a newनया waveलहर
of femaleमहिला neuroscientistsneuroscientists
24
68496
5176
महिला न्यूरोसाइंटिस्ट की एक नई लहर है
01:25
that are findingखोज importantजरूरी differencesमतभेद
betweenके बीच femaleमहिला and maleनर brainsदिमाग
25
73696
3976
जो न्यूरॉन कनेक्टिविटी,
दिमाग की संरचना, दिमाग की गतिविधि को लेकर
01:29
in neuronन्यूरॉन connectivityकनेक्टिविटी,
26
77696
1736
महिला और पुरुष दिमागों में
01:31
in brainदिमाग structureसंरचना, in brainदिमाग activityगतिविधि.
27
79456
2760
महत्वपूर्ण अंतर खोज रही है।
01:34
They're findingखोज that the brainदिमाग
is like a patchworkचिथड़े mosaicमोज़ेक --
28
82936
3816
उन्हें पता चल रहा है
कि दिमाग चिथड़ों से जुड़ी रज़ाई की तरह...
01:38
a mixtureमिश्रण.
29
86776
1296
एक मिश्रण है।
01:40
Womenमहिलाओं have mostlyअधिकतर femaleमहिला patchesपैच
and a fewकुछ maleनर patchesपैच.
30
88096
3640
महिलाओं में अधिकतर महिला चिथड़े होते हैं
और कुछ पुरुष चिथड़े।
01:44
With all this newनया dataजानकारी,
what does it mean to be a womanमहिला?
31
92776
3480
इन नए आँकड़ों के साथ,
एक महिला होने का क्या अर्थ होता है?
01:49
This is something that I've been
thinkingविचारधारा about almostलगभग my entireसंपूर्ण life.
32
97296
3560
मैं जीवन भर यही सोचती रही हूँ।
01:53
When people learnसीखना that I'm a womanमहिला
who happensहो जाता to be transgenderTransgender,
33
101896
3856
जब लोगों को पता चलता है
कि मैं एक ऐसी महिला हूँ जो विपरीतलिंगी है,
01:57
they always askपूछना,
34
105776
1496
वे हमेशा पूछते हैं,
01:59
"How do you know you're a womanमहिला?"
35
107296
1600
"आप कैसे जानती हैं कि आप महिला हैं?"
02:02
As a scientistवैज्ञानिक, I'm searchingखोज कर
for a biologicalजैविक basisआधार of genderलिंग.
36
110056
5416
एक वैज्ञानिक होने के नाते,
मैं लिंग का जैविक आधार खोज रही हूँ।
02:07
I want to understandसमझना what makesबनाता है me me.
37
115496
3280
मैं समझना चाहती हूँ कि मैं ऐसी क्यों हूँ।
02:12
Newनया discoveriesखोजों
at the frontसामने edgeधार of scienceविज्ञान
38
120656
2976
विज्ञान में हो रही नई खोज
02:15
are sheddingबहा lightरोशनी
on the biomarkersBiomarkers that defineपरिभाषित genderलिंग.
39
123656
4256
उन जैविक प्रतीकों पर रोशनी डाल रही है
जो लिंग को पारिभाषित करते हैं।
02:19
My colleaguesसहयोगियों and I in geneticsआनुवंशिकी,
neuroscienceतंत्रिका विज्ञान, physiologyशरीर क्रिया विज्ञान and psychologyमनोविज्ञान,
40
127936
6136
आनुवान्शिकी, न्शयूरोसाइंस, शरीर क्रिया
विज्ञान और मनोविज्ञान में मैं और मेरे साथी
02:26
we're tryingकोशिश कर रहे हैं to figureआकृति out
exactlyठीक ठीक how genderलिंग worksकाम करता है.
41
134096
3056
यह जानने की कोशिश कर रहे हैं
कि लिंग कैसे काम करते हैं।
02:29
These vastlyबेहद differentविभिन्न fieldsखेत
shareशेयर a commonसामान्य connectionसंबंध --
42
137176
3856
इन अत्यंत भिन्न क्षेत्रों में
एक समानता है...
02:33
epigeneticsepigenetics.
43
141056
1360
एपिजेनेटिक्स।
02:35
In epigeneticsepigenetics,
we're studyingपढ़ते पढ़ते how DNAडीएनए activityगतिविधि
44
143576
6096
एपिजेनेटिक्स में,
हम पढ़ रहे हैं कि डीएनए गतिविधि
02:41
can actuallyवास्तव में radicallyमौलिक
and permanentlyहमेशा changeपरिवर्तन,
45
149696
2976
कैसे वास्तव में मौलिक
और स्थायी रूप से बदल सकती है,
02:44
even thoughहालांकि the sequenceअनुक्रम staysरहता है the sameवही.
46
152696
2480
हालांकि अनुक्रम वही रहता है।
02:48
DNAडीएनए is the long, string-likeस्ट्रिंग की तरह moleculeअणु
that windsहवाओं up insideके भीतर our cellsकोशिकाओं.
47
156216
5487
डीएनए वे लंबे, धागे-जैसे अणु हैं
जो हमारी कोशिकाओं में पाए जाते हैं।
02:53
There's so much DNAडीएनए
48
161728
1036
इतना अधिक डीएनए होता है
02:54
that it actuallyवास्तव में getsहो जाता है tangledउलझा हुआ
into these knot-likeगाँठ की तरह things --
49
162789
2890
कि वह असल में
गांठों जैसी चीज़ों में उलझ जाता है...
02:57
we'llकुंआ just call them knotsसमुद्री मील.
50
165704
1320
हम इन्हें गांठें ही कहेंगे।
03:00
So externalबाहरी factorsकारकों changeपरिवर्तन
how those DNAडीएनए knotsसमुद्री मील are formedका गठन.
51
168201
5040
तो इन डीएनए गांठों का बनना
बाहरी कारणों से प्रभावित होता है।
03:06
You can think of it like this:
52
174941
1456
आप इसे ऐसे देख सकते हैं:
03:08
insideके भीतर our cellsकोशिकाओं, there's differentविभिन्न
contraptionsContraptions buildingइमारत things,
53
176421
5608
हमारी कोशिकाओं में
विभिन्न यंत्र निर्माण कर रहे हैं,
03:14
connectingजोड़ने circuitsसर्किट,
54
182077
1696
सर्किट जोड़ रहे हैं,
03:15
doing all the things they need
to make life happenहोना.
55
183797
2760
वो सब कर रहे हैं जो जीवन के लिए ज़रूरी है।
03:19
Here'sयहां के one that's sortतरह of readingपढ़ना
the DNAडीएनए and makingनिर्माण RNAआरएनए.
56
187797
4520
यह रहा एक जो डीएनए को पढ़कर
आरएनए बना रहा है।
03:25
And then this one is carryingले जाने के
a hugeविशाल sacथैली of neurotransmittersन्यूरोट्रांसमीटर
57
193477
3616
और फिर यह वाला
न्यूरोट्रांसमीटर के बड़े बोरे को
03:29
from one endसमाप्त of the brainदिमाग cellसेल
58
197117
1816
दिमाग की कोशिका के एक सिरे से
03:30
to the other.
59
198957
1376
दूसरे सिरे तक ले जा रहा है।
03:32
Don't they get hazardजोखिम payवेतन
for this kindमेहरबान of work?
60
200357
2256
क्या इस जोखिम भरे काम के लिए
इन्हें भत्ता नहीं मिलता?
03:34
(Laughterहँसी)
61
202637
1200
(हँसी)
03:36
This one is an entireसंपूर्ण molecularआणविक factoryफ़ैक्टरी --
62
204757
2136
यह वाला तो एक पूरा अणु कारखाना है...
03:38
some say it's the secretगुप्त to life.
63
206917
1776
कुछ कहते हैं कि यह जीवन का रहस्य है।
03:40
It's call the ribosomeराइबोसोम.
64
208717
1376
इसे राइबोज़ोम कहते हैं।
03:42
I've been studyingपढ़ते पढ़ते this sinceजबसे 2001.
65
210117
2440
मैं २००१ से इसका अध्ययन कर रही हूँ।
03:46
One of the stunningचौका देने वाला
things about our cellsकोशिकाओं
66
214237
3216
हमारी कोशिकाओं के बारे में
एक अद्भुत बात यह है
03:49
is that the componentsअवयव insideके भीतर them
are actuallyवास्तव में biodegradableबायोडिग्रेडेबल.
67
217477
4256
कि इनके अंदर के तत्व
स्वाभाविक रूप से सड़ जाते हैं।
03:53
They dissolveभंग,
68
221757
1256
वे घुल जाते हैं,
03:55
and then they're rebuiltबनाया eachसे प्रत्येक day,
69
223037
2336
और फिर हर दिन उनका पुनर्निर्माण होता है,
03:57
kindमेहरबान of like a travelingयात्रा का carnivalकार्निवल
70
225397
2536
एक तरह का चलता-फिरता उत्सव
03:59
where the ridesसवारी are takenलिया down
and then rebuiltबनाया everyप्रत्येक singleएक day.
71
227957
3720
जिसमें हर रोज़ झूले उतारे जाते हैं
और फिर हर रोज़ लगाए जाते हैं।
04:04
A bigबड़े differenceअंतर betweenके बीच our cellsकोशिकाओं
and the travelingयात्रा का carnivalकार्निवल
72
232917
3296
हमारी कोशिकाओं और चलते-फिरते उत्सव
के बीच एक बड़ा अंतर है कि उत्सव में,
04:08
is that in the carnivalकार्निवल,
73
236237
2175
04:10
there are skilledकुशल craftsmenकारीगरों
that rebuildफिर से बनाना the ridesसवारी eachसे प्रत्येक day.
74
238436
3801
निपुण कारीगर होते हैं
जो हर रोज़ झूलों को लगाते हैं।
04:15
In our cellsकोशिकाओं, there are
no suchऐसा skilledकुशल craftsmenकारीगरों,
75
243197
2616
हमारी कोशिकाओं में,
ऐसे कोई निपुण कारीगर नहीं होते,
04:17
only dumbगूंगा builderबिल्डर machinesमशीनों
76
245837
1536
बस निर्माण करने वाली मूर्ख मशीनें,
04:19
that buildनिर्माण whatever'sजो कुछ भी
writtenलिखा हुआ in the plansयोजनाओं,
77
247397
2296
जो योजना के अनुसार निर्माण करती हैं,
04:21
no matterमामला what those plansयोजनाओं say.
78
249717
1600
चाहे योजना में कुछ भी लिखा हो।
04:24
Those plansयोजनाओं are the DNAडीएनए.
79
252437
2816
वे योजनाएं हैं डीएनए।
04:27
The instructionsअनुदेश for everyप्रत्येक
nookनुक्कड़ and crannyछेद insideके भीतर our cellsकोशिकाओं.
80
255277
3560
हमारी कोशिकाओं के भीतर के
हर कोने और छेद के लिए योजनाएँ।
04:32
If everything in, say,
our brainदिमाग cellsकोशिकाओं
81
260197
2856
मान लो, अगर हमारे दिमाग की
कोशिकाओं में हर कुछ
04:35
dissolvesघुल almostलगभग everyप्रत्येक day,
82
263077
2096
हर दिन घुल जाता है,
04:37
then how can the brainदिमाग rememberयाद है
anything pastअतीत one day?
83
265197
2840
तो दिमाग उस दिन से पहले का
सब कैसे याद रख सकता है?
04:40
That's where DNAडीएनए comesआता हे in.
84
268917
1976
यही तो डीएनए का काम है।
04:42
DNAडीएनए is one of the those things
that does not dissolveभंग.
85
270917
3256
डीएनए उन चीज़ों में से एक है
जो घुलता नहीं।
04:46
But for DNAडीएनए to rememberयाद है
that something happenedहो गई,
86
274197
2696
पर डीएनए के लिए यह याद रखना
कि कुछ हुआ था,
04:48
it has to changeपरिवर्तन somehowकिसी न किसी तरह.
87
276917
1600
उसे किसी तरह से तो बदलना होगा।
04:51
We know the changeपरिवर्तन
can't be in the sequenceअनुक्रम;
88
279477
2096
हम जानते हैं कि बदलाव
अनुक्रम में नहीं हो सकता;
04:53
if it changedबदल गया sequenceअनुक्रम all the time,
89
281597
2096
अगर अनुक्रम हमेशा बदलता रहता,
04:55
then we mightपराक्रम be growingबढ़ रही है like, a newनया earकान
or a newनया eyeballनेत्रगोलक everyप्रत्येक singleएक day.
90
283717
4896
तो हमारे शरीर में हर रोज़ कुछ नया उगता,
जैसे नया कान या नई आँख।
05:00
(Laughterहँसी)
91
288637
1016
(हँसी)
05:01
So, insteadबजाय it changesपरिवर्तन shapeआकार,
92
289677
1976
तो, इसके बजाय वह आकार बदलता है,
05:03
and that's where those DNAडीएनए knotsसमुद्री मील come in.
93
291677
1976
और यह है डीएनए गाँठों की भूमिका।
05:05
You can think of them like DNAडीएनए memoryयाद.
94
293677
1960
इन्हें डीएनए याददाश्त की तरह समझ सकते हैं।
05:09
When something bigबड़े
in our life happensहो जाता,
95
297317
2296
जब हमारे जीवन में कोई बड़ी घटना होती है,
05:11
like a traumaticदर्दनाक childhoodबचपन eventघटना,
96
299637
2496
जैसे बचपन में कोई अभिघातक घटना घटी हो,
05:14
stressतनाव hormonesहार्मोन floodबाढ़ our brainदिमाग.
97
302157
1880
स्ट्रेस हार्मोन दिमाग पर धावा बोलते हैं।
05:16
The stressतनाव hormonesहार्मोन
don't affectको प्रभावित the sequenceअनुक्रम of DNAडीएनए,
98
304877
2896
स्ट्रेस हार्मोन डीएनए के अनुक्रम
पर कोई प्रभाव नहीं डालते,
05:19
but they do changeपरिवर्तन the shapeआकार.
99
307797
2136
पर उनका आकार ज़रूर बदल देते हैं।
05:21
They affectको प्रभावित that partअंश of DNAडीएनए
100
309957
2336
वे डीएनए के उस हिस्से को प्रभावित करते हैं
05:24
with the instructionsअनुदेश for molecularआणविक
machinesमशीनों that reduceको कम stressतनाव.
101
312317
3760
जिसमें आणविक मशीनों के लिए
निर्देश होते हैं जिससे स्ट्रेस कम होता है।
05:28
That pieceटुकड़ा of DNAडीएनए
getsहो जाता है woundघाव up into a knotगांठ,
102
316797
2376
डीएनए का वह टुकड़ा गाँठ में बंध जाता है,
05:31
and now the dumbगूंगा builderबिल्डर machinesमशीनों
can't readपढ़ना the plansयोजनाओं they need
103
319197
3936
और अब मूर्ख निर्माता मशीनें
निर्देश पढ़ नहीं पातीं जो उन्हें चाहिए
05:35
to buildनिर्माण the machinesमशीनों that reduceको कम stressतनाव.
104
323157
2080
मशीनों को बनाने के लिए जो स्ट्रेस कम करें।
05:38
That's a mouthfulकौर, but it's
what's happeningहो रहा है on the microscaleअतिसूक्ष्म.
105
326037
2976
ज़्यादा हो गया, परंतु
माइक्रो स्तर पर यही हो रहा है।
05:41
On the macroscaleस्थूल मापनी, you practicallyवास्तव में loseखोना
the abilityयोग्यता to dealसौदा with stressतनाव,
106
329037
3416
मैक्रो स्तर पर, आप तनाव झेलने
की क्षमता ही खो देते हैं,
05:44
and that's badखराब.
107
332477
1536
और वह अच्छा नहीं है।
05:46
And that's how DNAडीएनए can rememberयाद है
what happensहो जाता in the pastअतीत.
108
334037
3200
तो इस तरह डीेएनए याद रखता है
कि अतीत में क्या हुआ था।
05:51
This is what I think
was happeningहो रहा है to me
109
339357
2576
मुझे लगता है मेरे साथ यही हो रहा था
05:53
when I first startedशुरू कर दिया है my genderलिंग transitionसंक्रमण.
110
341957
2080
जब मेरा लिंग परिवर्तन शुरू हुआ था।
05:57
I knewजानता था I was a womanमहिला on the insideके भीतर,
111
345277
2216
मैं अंदर ही अंदर जानती थी मैं महिला हूँ,
05:59
and I woreपहनी थी women'sमहिलाएं clothesवस्त्र on the outsideबाहर,
112
347517
2976
और बाहर महिलाओं के कपड़े पहनती थी,
06:02
but everyoneहर कोई saw me as a man in a dressपोशाक.
113
350517
2920
पर सबको मैं ड्रेस पहने एक पुरुष दिखती थी।
06:07
I feltमहसूस किया like no matterमामला
how manyअनेक things I try,
114
355117
5016
मुझे एहसास हुआ कि चाहे
मैं जितनी कोशिश कर लूँ,
06:12
no one would ever
really see me as a womanमहिला.
115
360157
2616
मुझे कोई महिला की तरह नहीं देखेगा।
06:14
In scienceविज्ञान, your credibilityविश्वसनीयता
is everything,
116
362797
3056
विज्ञान में, आपकी विश्वसनीयता
ही सब कुछ होती है,
06:17
and people were
snickeringमज़ाक in the hallwaysHallways,
117
365877
3240
और लोग गलियारों में मज़ाक उड़ाते थे,
06:21
givingदे रही है me staresटूटते,
118
369997
1456
मुझे घूरते थे,
06:23
looksदिखता है of disgustघृणा --
119
371477
1816
घृणा भरी निगाहों से...
06:25
afraidडरा हुआ to be nearपास me.
120
373317
1640
मेरे करीब आते डरते थे।
06:28
I rememberयाद है my first bigबड़े talk
after transitionसंक्रमण.
121
376197
2936
परिवर्तन के बाद की पहली टॉक मुझे याद है।
06:31
It was in Italyइटली.
122
379157
1216
इटली में थी।
06:32
I'd givenदिया हुआ prestigiousप्रतिष्ठित talksबाते before,
123
380397
2416
मैं पहले भी प्रतिष्ठिक टॉक दे चुकी हूँ,
06:34
but this one, I was terrifiedडर.
124
382837
2816
पर इस वाली से मैं डरी हुई थी।
06:37
I lookedदेखा out into the audienceदर्शक,
125
385677
1776
मैंने दर्शकों की ओर देखा,
06:39
and the whispersफुसफुसा startedशुरू कर दिया है --
126
387477
2856
और लोगों ने काना-फूसी शुरू कर दी...
06:42
the staresटूटते,
127
390357
1376
वो घूरना,
06:43
the smirksकृत्रिम मुस्कान, the chucklesटकराए.
128
391757
1920
वो मज़ाक, वो हँसी।
06:46
To this day, I still have socialसामाजिक anxietyचिंता
around my experienceअनुभव eightआठ yearsवर्षों agoपूर्व.
129
394677
5360
आठ साल पहले हुए अनुभव को लेकर
आज भी मुझ में सामाजिक घबराहट है।
06:53
I lostगुम हो गया hopeआशा.
130
401917
1200
मैंने उम्मीद खो दी।
06:56
Don't worryचिंता,
I've had therapyचिकित्सा so I'm OK --
131
404877
2896
चिंता मत करो।
मैंने इलाज करवाया है तो मैं ठीक हूँ...
06:59
I'm OK now.
132
407797
1216
मैं अब ठीक हूँ।
07:01
(Laughterहँसी)
133
409037
1816
(हँसी)
07:02
(Cheersचीयर्स)
134
410877
1816
(वाह-वाही)
07:04
(Applauseप्रशंसा)
135
412717
4136
(तालियाँ)
07:08
But I feltमहसूस किया enoughपर्याप्त is enoughपर्याप्त:
136
416877
1896
पर मुझे लगा बहुत हो गया:
07:10
I'm a scientistवैज्ञानिक,
137
418797
1616
मैं एक वैज्ञानिक हूँ,
07:12
I have a doctorateडॉक्टर की उपाधि in astrophysicsखगोल भौतिकी,
138
420437
1856
मैंने खगोल भौतिकी में डॉक्टरेट की है,
07:14
I've publishedप्रकाशित in the topचोटी journalsपत्रिकाओं,
139
422317
1696
मेरे लेख मानी हुई पत्रिकाओं में छपे हैं,
07:16
in wave-particleतरंग-कण interactionsबातचीत,
spaceअंतरिक्ष physicsभौतिक विज्ञान,
140
424037
2656
जिसमें तरंग कण अंतर्क्रिया,
अंतरिक्ष भौतिकी,
07:18
nucleicन्यूक्लिक acidअम्ल biochemistryजीव रसायन.
141
426717
2096
न्यूकलिक एसिड जैव रसायन शामिल हैं।
07:20
I've actuallyवास्तव में been trainedप्रशिक्षित
to get to the bottomतल of things, so --
142
428837
3096
मुझे हर बात की तह तक
पहुँचने का प्रशिक्षण प्राप्त है, तो...
07:23
(Laughterहँसी)
143
431957
1096
(हँसी)
07:25
I wentचला गया onlineऑनलाइन --
144
433077
1256
मैं ऑनलाइन गई...
07:26
(Applauseप्रशंसा)
145
434357
4320
(तालियाँ)
07:31
So I wentचला गया onlineऑनलाइन, and I foundमिल गया
fascinatingचित्त आकर्षण करनेवाला researchअनुसंधान papersकागजात.
146
439437
3816
तो मैं ऑनलाइन गई,
और मुझे ज़बरदस्त शोध पत्र मिले।
07:35
I learnedसीखा that these DNAडीएनए knotगांठ things
are not always badखराब.
147
443277
3296
मुझे पता चला कि ये डीएनए गाँठें
हमेशा बुरी नहीं होती।
07:38
Actuallyदरअसल, the knottingknotting and unknottingunknotting --
148
446597
2336
असल में, ये गाँठें लगना और खुलना...
07:40
it's like a complicatedउलझा हुआ computerकंप्यूटर languageभाषा.
149
448957
2336
एक जटिल कम्प्यूटर भाषा की तरह है।
07:43
It programsकार्यक्रमों our bodiesशव
with exquisiteउत्तम precisionशुद्धता.
150
451317
2960
यह हमारे शरीर को उत्म परिशुद्धता से
प्रोग्राम करता है।
07:47
So when we get pregnantगर्भवती,
151
455477
1856
तो जब हम गर्भवती होते हैं,
07:49
our fertilizedनिषेचित eggsअंडे growबढ़ने
into newbornनवजात babiesबच्चों को.
152
457357
3080
हमारे निषेचित अंडों से
बच्चे जन्म लेते हैं।
07:53
This processप्रक्रिया requiresकी आवश्यकता है
thousandsहजारों of DNAडीएनए decisionsनिर्णय to happenहोना.
153
461317
4056
इस प्रक्रिया के लिए
हज़ारों डीएनए निर्णय ज़रूरी होते हैं।
07:57
Should an embryoभ्रूण cellसेल becomeबनना a bloodरक्त cellसेल?
154
465397
2736
क्या भ्रूण कोशिका रक्त कोशिका बनेगी?
08:00
A heartदिल cellसेल? A brainदिमाग cellसेल?
155
468157
1880
या दिल की कोशिका? या दिमाग की?
08:02
And the decisionsनिर्णय happenहोना
at differentविभिन्न timesटाइम्स duringदौरान pregnancyगर्भावस्था.
156
470877
3216
और ये निर्णय गर्भावस्था में
विभिन्न समयों पर लिए जाते हैं।
08:06
Some in the first trimesterतिमाही,
some in the secondदूसरा trimesterतिमाही
157
474117
3176
कुछ पहली तिमाही में,
कुछ दूसरी तिमाही में
08:09
and some in the thirdतीसरा trimesterतिमाही.
158
477317
1560
और कुछ तीसरी तिमाही में।
08:14
To trulyसही मायने में understandसमझना
DNAडीएनए decision-makingनिर्णय लेना,
159
482277
3056
डीएनए के निर्णय लेने को
सही में समझने के लिए,
08:17
we need to see the processप्रक्रिया
of knotगांठ formationगठन in atomicपरमाणु detailविस्तार.
160
485357
3760
हमें गाँठें बनने की प्रक्रिया के
परमाणु विस्तार को देखना होगा।
08:21
Even the mostअधिकांश powerfulशक्तिशाली
microscopesसूक्ष्मदर्शी can't see this.
161
489877
2720
सबसे शक्तिशाली माइक्रोस्कोप
भी नहीं देख सकता।
08:26
What if we triedकोशिश की
to simulateभेष बदलना these on a computerकंप्यूटर?
162
494196
2721
अगर हम इसका कम्प्यूटर पर
अनुरूपण करें तो कैसा रहेगा?
08:29
For that we'dहम चाहते need
a millionदस लाख computersकंप्यूटर to do that.
163
497716
3480
ऐसा करने के लिए
लाखों कम्प्यूटर चाहिए होंगे।
08:34
That's exactlyठीक ठीक what we have
at Losलॉस Alamosएलामोस Labsलैब्स --
164
502037
3256
लॉस एलमोस लैब्स में हमारे पास यही तो है...
08:37
a millionदस लाख computersकंप्यूटर
connectedजुड़े हुए in a giantविशाल warehouseगोदाम.
165
505317
3120
एक विशाल गोदाम में
लाखों कम्प्यूटर जुड़े हुए।
08:42
So here we're showingदिखा the DNAडीएनए
makingनिर्माण up an entireसंपूर्ण geneजीन
166
510237
4016
तो यहाँ हम दिखा रहे हैं
एक डीएनए जो एक पूरा जीन बना रहा है
08:46
foldedमुड़ा हुआ into very specificविशिष्ट shapesआकार of knotsसमुद्री मील.
167
514277
3465
गाँठों की विशेष आकारों में लिपट कर।
08:50
For the first time,
168
518517
1336
पहली बार,
08:51
my teamटीम has simulatedनकली
an entireसंपूर्ण geneजीन of DNAडीएनए --
169
519877
3696
मेरी टीम ने डीएनए का
एक पूरा जीन बनाया है...
08:55
the largestविशालतम biomolecularbiomolecular simulationसिमुलेशन
performedप्रदर्शन किया to dateतारीख.
170
523597
3040
आज तक की सबसे बड़ी
बायोमोलिक्यूलर सिमुलेशन।
09:00
For the first time, we're beginningशुरू
to understandसमझना the unsolvedअनसुलझी problemमुसीबत
171
528477
3456
पहली बार, हम समझ पा रहे हैं
उस अनसुलझी समस्या को
09:03
of how hormonesहार्मोन triggerट्रिगर
the formationगठन of these knotsसमुद्री मील.
172
531957
3320
कि हार्मोन इन गाँठों को
बनाने में कैसे योगदान देते हैं।
09:09
DNAडीएनए knotगांठ formationगठन
can be seenदेखा beautifullyखूबसूरती से in calicoकैलिको catsबिल्ली की.
173
537557
4576
डीएनए में गाँठों का बनना कैलिको
बिल्लियों में खूबसूरती से देख सकते हैं।
09:14
The decisionफेसला betweenके बीच orangeनारंगी and blackकाली
174
542157
2576
नारंगी और काले का निर्णय
09:16
happensहो जाता earlyजल्दी on in the wombकोख,
175
544757
1760
पहले ही भ्रूण में ले लिया जाता है,
09:19
so that orange-and-blackनारंगी और काले patchyबद patternपैटर्न,
176
547070
2776
ताकि वह नारंगी-काला चिथड़ों का नमूना,
09:21
it's an exactसटीक readoutReadout of what happenedहो गई
177
549870
2296
एकदम वही रीडआउट है
09:24
when that catबिल्ली was
just a tinyछोटे little kittenबिल्ली embryoभ्रूण
178
552190
2376
जब वह बिल्ली अपनी माँ के भ्रूण में
09:26
insideके भीतर her mom'sमाँ के wombकोख.
179
554590
1440
एक नन्ही सी जान थी।
09:28
And the patchyबद patternपैटर्न actuallyवास्तव में happensहो जाता
in our brainsदिमाग and in cancerकैंसर.
180
556795
5296
और यह चिथड़ों का नमूना हमारे दिमाग में
और कैंसर में असल में होता है।
09:34
It's directlyसीधे relatedसम्बंधित to intellectualबौद्धिक
disabilityविकलांगता and breastस्तन cancerकैंसर.
181
562115
3480
इसका सीधा संबंध बौद्धिक विकलांगता
और स्तन कैंसर से है।
09:39
These DNAडीएनए decisionsनिर्णय
alsoभी happenहोना in other partsभागों of the bodyतन.
182
567955
4176
डीएनए के ये निर्णय
शरीर के बाकी हिस्सों में भी लिए जाते हैं।
09:44
It turnsबदल जाता है out that the precursorअग्रगामी genitalsजननांगों
transformपरिवर्तन into eitherभी femaleमहिला or maleनर
183
572155
5016
यह पता चला है कि अग्रदूत जननांग
गर्भावस्था की पहली तिमाही में
09:49
duringदौरान the first trimesterतिमाही of pregnancyगर्भावस्था.
184
577195
1920
महिला या पुरुष में बदलते हैं।
09:51
The precursorअग्रगामी brainsदिमाग, on the other handहाथ,
185
579795
2256
जबकि अग्रदूत दिमाग,
09:54
transformपरिवर्तन into femaleमहिला or maleनर
duringदौरान the secondदूसरा trimesterतिमाही of pregnancyगर्भावस्था.
186
582075
3480
गर्भावस्था की दूसरी तिमाही में
महिला या पुरुष में बदलते हैं।
09:58
So the currentवर्तमान workingकाम कर रहे modelआदर्श
187
586675
2056
तो कार्य करने के इस मॉडल के कारण
10:00
is that a uniqueअद्वितीय mixमिश्रण in my mom'sमाँ के wombकोख
188
588755
3856
मेरी माँ के भ्रूण में
विचित्र मिश्रण के कारण
10:04
causedवजह the precursorअग्रगामी genitalsजननांगों
to transformपरिवर्तन one way,
189
592635
3536
अग्रदूत जननांग एक तरह से बदले,
10:08
but the precursorअग्रगामी brainदिमाग
to transformपरिवर्तन the other way.
190
596195
2760
परंतु अग्रदूत दिमाग में
दूसरी तरह से बदलाव आया।
10:15
Mostसबसे of epigeneticपश् चजात researchअनुसंधान
191
603035
1976
पश्चजनन संबंधी अधिकतर शोध ने
10:17
has really focusedध्यान केंद्रित
on stressतनाव, anxietyचिंता, depressionडिप्रेशन --
192
605035
3376
तनाव, चिंता, डिप्रेशन पर
अधिक ध्यान दिया है...
10:20
kindमेहरबान of a downerDowner,
193
608435
1456
जो एक तरह से निराशाजनक है,
10:21
kindमेहरबान of badखराब things.
194
609915
1216
बुरी बात है।
10:23
(Laughterहँसी)
195
611155
1016
(हँसी)
10:24
But nowadaysआजकल --
196
612195
1576
परंतु आजकल...
10:25
the latestनवीनतम stuffसामग्री --
197
613795
1216
आधुनिक कार्यों में...
10:27
people are looking at relaxationविश्राम.
198
615035
1616
लोग आराम पर ध्यान दे रहे हैं।
10:28
Can that have a positiveसकारात्मक
effectप्रभाव on your DNAडीएनए?
199
616675
2240
क्या उसका डीएनए पर
धनात्मक प्रभाव पड़ सकता है?
10:32
Right now we're missingलापता
keyकुंजी dataजानकारी from miceचूहों modelsमॉडल के.
200
620195
3120
अभी चूहों के मॉडल में हमारे पास
महत्वपूर्ण आँकड़े नहीं हैं।
10:36
We know that miceचूहों relaxआराम,
201
624675
1416
हमें पता है चूहे आराम करते हैं,
10:38
but could they meditateध्यान
like the Dalaiदलाई Lamaलामा?
202
626115
3976
परंतु क्या वे दलाई लामा की तरह
ध्यान लगा सकते हैं?
10:42
Achieveप्राप्त enlightenmentप्रबोधन?
203
630115
1776
आत्मज्ञान प्राप्त कर सकते हैं?
10:43
Could they moveचाल stonesपत्थर with theirजो अपने mindमन
like JediJedi Masterमास्टर YodaYoda?
204
631915
3696
क्या वे जेडई मास्टर योडा की तरह
अपनी दिमाग से पत्थर हिला सकते हैं?
10:47
(YodaYoda voiceआवाज़): Hmएचएम, a JediJedi mouseमाउस
mustजरूर feel the forceबल flowबहे, hmएचएम.
205
635635
3856
(योडा की आवाज़ में): हम्, जेडई चूहे को
बल का प्रवाह महसूस होना चाहिए, हम्।
10:51
(Laughterहँसी)
206
639515
1936
(हँसी)
10:53
(Applauseप्रशंसा)
207
641475
3080
(तालियाँ)
10:57
I wonderआश्चर्य if the supportसमर्थन I've had
sinceजबसे that talk back in Italyइटली
208
645755
3656
मैं सोचती हूँ क्या इटली में मेरी उस टॉक
के बाद मुझे जो समर्थन मिला
11:01
has triedकोशिश की to unwindखोलना my DNAडीएनए.
209
649435
2000
उससे मेरे डीएनए में कोई परिवर्तन आया।
11:04
Havingहोने a great circleवृत्त of friendsदोस्तों,
supportiveसहायक parentsमाता-पिता
210
652635
2856
मेरे बहुत अच्छे दोस्त हैं,
मेरे माता-पिता का मुझे सहारा है
11:07
and beingकिया जा रहा है in a lovingप्यारा relationshipसंबंध
211
655515
1976
और मेरा एक अच्छा सा प्रेमी है
11:09
has actuallyवास्तव में givenदिया हुआ me strengthशक्ति
and hopeआशा to help othersअन्य लोग.
212
657515
3400
जिससे मुझे शक्ति मिलती है
और दूसरों की मदद करने की उम्मीद मिलती है।
11:13
At work I wearपहन लेना a rainbowइंद्रधनुष braceletकंगन.
213
661875
2536
मैं काम पर इंद्रधनुष कड़ा पहनती हूँ।
11:16
Sometimesकभी कभी it raisesउठाता eyebrowsभौहें,
but it alsoभी raisesउठाता awarenessजागरूकता.
214
664435
3360
कई बार लोग हैरान होते हैं,
परंतु उससे जागरूकता भी बढ़ती है।
11:20
There's so manyअनेक transgenderTransgender people --
215
668355
2296
इतने सारे विपरीतलिंगी लोग हैं...
11:22
especiallyख़ास तौर पर womenमहिलाओं of colorरंग --
216
670675
1896
खासकर अश्वेत महिलाएँ...
11:24
that are just one demeaningनीचा commentटिप्पणी
away from takingले रहा theirजो अपने ownअपना livesरहता है.
217
672595
4840
जिनके लिए बस एक अपमानजनक टिप्पणी
उन्हें आत्महत्या तक ले जा सकती है।
11:31
Fortyचालीस percentप्रतिशत of us attemptप्रयास suicideआत्महत्या.
218
679195
2440
हम में से चालीस प्रतिशत
आत्महत्या की कोशिश कर चुके हैं।
11:35
If you're listeningसुनना and you feel
like you have no other optionविकल्प,
219
683235
5096
अगर आप सुन रहे हैं और आपको लगता है
कि आपके पास कोई और चारा नहीं,
11:40
try to call a friendदोस्त,
220
688355
1776
किसी दोस्त को फ़ोन करें,
11:42
go onlineऑनलाइन or try to get
in a supportसमर्थन groupसमूह.
221
690155
2120
ऑनलाइन जाएँ और किसी समर्थन समूह
में शामिल हो जाएँ।
11:45
If you're a womanमहिला who'sकौन है not transgenderTransgender
but you know painदर्द of isolationअलगाव,
222
693755
5176
अगर आप महिला हैं जो विपरीतलिंगी है
पर आप अकेले रहने के दर्द को जानती हैं,
11:50
of sexualयौन assaultहमला --
223
698955
1616
यौन हमले...
11:52
reachपहुंच out.
224
700595
1200
आगे बढ़ें।
11:56
So what does it mean to be a womanमहिला?
225
704795
2760
तो महिला होने का मतलब क्या है?
12:00
The latestनवीनतम researchअनुसंधान is showingदिखा
226
708715
1776
आधुनिक शोध के अनुसार
12:02
that femaleमहिला and maleनर brainsदिमाग
do developविकसित करना differentlyअलग ढंग से in the wombकोख,
227
710515
4096
महिला और पुरुष दिमाग
भ्रूण में विभिन्न तरह से विकसित होते हैं,
12:06
possiblyसंभवतः givingदे रही है us femalesमहिलाओं
this innateसहज senseसमझ of beingकिया जा रहा है a womanमहिला.
228
714635
3760
जिससे हम महिलाओं को जन्म से ही
महिला होने का एहसास हो जाता है।
12:11
On the other handहाथ,
229
719395
1256
इसके विपरीत,
12:12
maybe it's our sharedसाझा senseसमझ
of commonalityसमानता that makesबनाता है us womenमहिलाओं.
230
720675
4400
शायद यह हमारी समानता की वह साझी भावना है
जो हमें महिला बनाती है।
12:18
We come in so manyअनेक differentविभिन्न
shapesआकार and sizesआकार
231
726195
2336
हमारे कितने ही विभिन्न आकार और माप हैं
12:20
that askingपूछ what it meansमाध्यम to be a womanमहिला
mayहो सकता है not be the right questionप्रश्न.
232
728555
4416
कि महिला होने का क्या अर्थ है
शायद सही सवाल न हो।
12:24
It's like askingपूछ a calicoकैलिको catबिल्ली
what it meansमाध्यम to be a calicoकैलिको catबिल्ली.
233
732995
3720
यह एक कैलिको बिल्ली से पूछने जैसा है
कि कैलिको बिल्ली होने का क्या अर्थ है।
12:29
Maybe becomingबनने a womanमहिला
meansमाध्यम acceptingस्वीकार ourselvesहम
234
737622
4829
शायद महिला होने का मतलब है
खुद को मान लेना
12:34
for who we really are
235
742475
1816
कि हम असल में हैं क्या
12:36
and acknowledgingस्वीकार the sameवही in eachसे प्रत्येक other.
236
744315
2560
और दूसरों को भी वही स्वीकृति देना।
12:39
I see you.
237
747875
1736
मैंने आपको देखा।
12:41
And you've just seenदेखा me.
238
749635
2120
और आपने मुझे अब देख लिया है।
12:44
(Applauseप्रशंसा and cheersचीयर्स)
239
752635
5240
(तालियाँ)
Translated by Monika Saraf
Reviewed by Abhinav Garule

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com