ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Karissa Sanbonmatsu: The biology of gender, from DNA to the brain

Karissa Sanbonmatsu: La biología del género, desde el ADN al cerebro

Filmed:
2,235,281 views

¿En qué consiste el género exactamente? No es solo una cuestión de cromosomas, afirma la bióloga Karissa Sanbonmatsu. En una charla visionaria, comparte descubrimientos en epigenética, el emergente estudio sobre cómo la actividad del ADN puede cambiar permanentemente según factores sociales como los traumas o las dietas. Aprende cómo las experiencias de vida modelan la forma en la que se expresan los genes, y cómo eso influye en nuestro entendimiento del género.
- Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Entonces, ¿en qué consiste ser mujer?
00:14
So what does it mean to be a womanmujer?
0
2595
3546
00:19
We all have XXXX chromosomescromosomas, right?
1
7341
2480
Todas tenemos dos cromosomas X, ¿verdad?
En realidad, no es así.
00:22
ActuallyActualmente, that's not truecierto.
2
10496
1520
Algunas mujeres son mosaicos.
00:25
Some womenmujer are mosaicsmosaicos.
3
13016
1736
Tienen una mezcla de tipos de cromosomas
con X, XY o XXX.
00:26
They have a mixmezcla of chromosomecromosoma typestipos
with X, with XYXY or with XXXXXX.
4
14776
5400
Entonces, si no se trata solamente
de nuestros cromosomas,
00:33
If it's not just
about our chromosomescromosomas,
5
21056
2416
00:35
then what is beingsiendo a womanmujer about?
6
23496
2240
¿en qué consiste ser mujer?
¿En ser femenina?
00:38
BeingSiendo femininefemenino?
7
26496
1536
¿En casarse?
00:40
GettingConsiguiendo marriedcasado?
8
28056
1456
¿En tener hijos?
00:41
HavingTeniendo kidsniños?
9
29536
1200
No es difícil encontrar
fantásticas excepciones
00:43
You don't have to look farlejos
to find fantasticfantástico exceptionsexcepciones
10
31553
3678
00:47
to these rulesreglas,
11
35256
1616
a estas reglas,
pero todas compartimos algo
que nos hace mujeres.
00:48
but we all sharecompartir something
that makeshace us womenmujer.
12
36896
3640
Y puede que ese algo
esté en nuestros cerebros.
00:53
Maybe that something is in our brainssesos.
13
41536
2800
Quizás hayan oído teorías del siglo pasado
00:57
You mightpodría have heardoído theoriesteorías
from last centurysiglo
14
45376
3096
sobre cómo los hombres son mejores
en matemáticas que las mujeres
01:00
about how menhombres are better
at mathmates than womenmujer
15
48496
2856
01:03
because they have biggermás grande brainssesos.
16
51376
1560
porque sus cerebros son más grandes.
01:05
These theoriesteorías have been debunkeddesacreditado.
17
53656
2256
Estas teorías ya se han desmentido.
01:07
The averagepromedio man has a braincerebro
about threeTres timesveces smallermenor
18
55937
2894
El cerebro de un hombre medio
es unas tres veces más pequeño
01:10
than the averagepromedio elephantelefante,
19
58856
1776
que el de un elefante,
pero eso no significa
01:12
but that doesn't mean
20
60656
1256
que el hombre medio sea tres veces
más tonto que un elefante...
01:13
the averagepromedio man is threeTres timesveces
dumbermás tonto than an elephantelefante ...
21
61936
2736
¿o sí?
01:16
or does it?
22
64696
1216
(Risas)
01:17
(LaughterRisa)
23
65935
2537
01:20
There's a newnuevo waveola
of femalehembra neuroscientistsneurocientíficos
24
68496
5176
Hay una nueva generación
de mujeres neurocientíficas
01:25
that are findinghallazgo importantimportante differencesdiferencias
betweenEntre femalehembra and malemasculino brainssesos
25
73696
3976
que están viendo grandes diferencias
entre el cerebro del hombre y de la mujer
01:29
in neuronneurona connectivityconectividad,
26
77696
1736
en la conectividad neuronal,
en la estructura, en la actividad cerebral.
01:31
in braincerebro structureestructura, in braincerebro activityactividad.
27
79456
2760
01:34
They're findinghallazgo that the braincerebro
is like a patchworklabor de retazos mosaicmosaico --
28
82936
3816
Están descubriendo que el cerebro
es como un mosaico de retazos,
una mezcla.
01:38
a mixturemezcla.
29
86776
1296
Las mujeres tienen retazos mayormente
femeninos y algunos masculinos.
01:40
WomenMujer have mostlyprincipalmente femalehembra patchesparches
and a fewpocos malemasculino patchesparches.
30
88096
3640
Después de saber todo esto,
¿en qué consiste ser mujer?
01:44
With all this newnuevo datadatos,
what does it mean to be a womanmujer?
31
92776
3480
Es algo en lo que he estado pensando
prácticamente toda mi vida.
01:49
This is something that I've been
thinkingpensando about almostcasi my entiretodo life.
32
97296
3560
Cuando la gente se entera
de que soy una mujer transgénero,
01:53
When people learnaprender that I'm a womanmujer
who happenssucede to be transgenderTransgénero,
33
101896
3856
siempre me preguntan:
01:57
they always askpedir,
34
105776
1496
"¿Cómo sabes que eres mujer?".
01:59
"How do you know you're a womanmujer?"
35
107296
1600
Como científica, estoy buscando
una base biológica del género.
02:02
As a scientistcientífico, I'm searchingbuscando
for a biologicalbiológico basisbase of gendergénero.
36
110056
5416
02:07
I want to understandentender what makeshace me me.
37
115496
3280
Quiero entender qué es
lo que me hace ser yo.
Nuevos descubrimientos que están
a la vanguardia de la ciencia
02:12
NewNuevo discoveriesdescubrimientos
at the frontfrente edgeborde of scienceciencia
38
120656
2976
02:15
are sheddingderramamiento lightligero
on the biomarkersbiomarcadores that definedefinir gendergénero.
39
123656
4256
arrojan luz sobre los biomarcadores
que definen el género.
Junto a mis colegas en el área genética,
de neurociencia, fisiología y psicología,
02:19
My colleaguescolegas and I in geneticsgenética,
neuroscienceneurociencia, physiologyfisiología and psychologypsicología,
40
127936
6136
02:26
we're tryingmolesto to figurefigura out
exactlyexactamente how gendergénero workstrabajos.
41
134096
3056
estamos intentando averiguar
cómo funciona el género exactamente.
02:29
These vastlyvastamente differentdiferente fieldscampos
sharecompartir a commoncomún connectionconexión --
42
137176
3856
Estos campos muy diferentes
tienen una conexión común:
02:33
epigeneticsepigenética.
43
141056
1360
la epigenética.
En epigenética, estudiamos
cómo la actividad del ADN
02:35
In epigeneticsepigenética,
we're studyingestudiando how DNAADN activityactividad
44
143576
6096
02:41
can actuallyactualmente radicallyradicalmente
and permanentlypermanentemente changecambio,
45
149696
2976
puede cambiar de forma
radical y permanente,
02:44
even thoughaunque the sequencesecuencia stayscorsé the samemismo.
46
152696
2480
aun cuando la secuencia no cambia.
El ADN es la molécula larga,
parecida a una cuerda,
02:48
DNAADN is the long, string-likecadena-como moleculemolécula
that windsvientos up insidedentro our cellsCélulas.
47
156216
5487
que se enrolla dentro de nuestras células.
02:53
There's so much DNAADN
48
161728
1036
Tenemos tanto ADN
02:54
that it actuallyactualmente getsse pone tangledenredado
into these knot-likenudo-como things --
49
162789
2890
que se enreda y forma
lo que llamaremos "nudos".
02:57
we'llbien just call them knotsnudos.
50
165704
1320
Los factores externos modifican
la formación de estos nudos de ADN.
03:00
So externalexterno factorsfactores changecambio
how those DNAADN knotsnudos are formedformado.
51
168201
5040
Imagínenlo así:
03:06
You can think of it like this:
52
174941
1456
03:08
insidedentro our cellsCélulas, there's differentdiferente
contraptionsartilugios buildingedificio things,
53
176421
5608
Dentro de nuestras células, hay distintos
mecanismos que construyen cosas,
conectan circuitos,
03:14
connectingconectando circuitscircuitos,
54
182077
1696
03:15
doing all the things they need
to make life happenocurrir.
55
183797
2760
hacen lo necesario
para que se produzca la vida.
03:19
Here'sAquí está one that's sortordenar of readingleyendo
the DNAADN and makingfabricación RNARNA.
56
187797
4520
Aquí hay uno que lee
el ADN y fabrica el ARN.
Y este transporta un gran saco
de neutrotransmisores
03:25
And then this one is carryingque lleva
a hugeenorme sacsaco of neurotransmittersneurotransmisores
57
193477
3616
03:29
from one endfin of the braincerebro cellcelda
58
197117
1816
desde el extremo de una célula cerebral
03:30
to the other.
59
198957
1376
a otra.
¿No les deberían pagan extra
por hacer estas tareas de riesgo?
03:32
Don't they get hazardpeligro paypaga
for this kindtipo of work?
60
200357
2256
03:34
(LaughterRisa)
61
202637
1200
(Risas)
Es toda una fábrica molecular,
03:36
This one is an entiretodo molecularmolecular factoryfábrica --
62
204757
2136
y algunos dicen que es
el secreto de la vida.
03:38
some say it's the secretsecreto to life.
63
206917
1776
03:40
It's call the ribosomeribosoma.
64
208717
1376
Se llama "ribosoma".
He estado estudiándolo desde 2001.
03:42
I've been studyingestudiando this sinceya que 2001.
65
210117
2440
03:46
One of the stunningmaravilloso
things about our cellsCélulas
66
214237
3216
Una de las cosas asombrosas
de nuestras células
03:49
is that the componentscomponentes insidedentro them
are actuallyactualmente biodegradablebiodegradable.
67
217477
4256
es que sus componentes
internos son biodegradables.
Se disuelven,
03:53
They dissolvedisolver,
68
221757
1256
y luego se reconstruyen cada día,
03:55
and then they're rebuiltreconstruido eachcada day,
69
223037
2336
como una especie de feria ambulante
03:57
kindtipo of like a travelingde viaje carnivalcarnaval
70
225397
2536
en la que las atracciones se montan
y desmontan cada día.
03:59
where the ridespaseos are takentomado down
and then rebuiltreconstruido everycada singlesoltero day.
71
227957
3720
Una diferencia grande
entre nuestras células y la feria
04:04
A biggrande differencediferencia betweenEntre our cellsCélulas
and the travelingde viaje carnivalcarnaval
72
232917
3296
04:08
is that in the carnivalcarnaval,
73
236237
2175
es que en la feria
04:10
there are skilledexperto craftsmenartesanos
that rebuildreconstruir the ridespaseos eachcada day.
74
238436
3801
hay trabajadores profesionales
que reconstruyen las atracciones cada día,
pero en nuestras células
no tenemos estos trabajadores
04:15
In our cellsCélulas, there are
no suchtal skilledexperto craftsmenartesanos,
75
243197
2616
04:17
only dumbtonto builderconstructor machinesmáquinas
76
245837
1536
sino máquinas constructoras
que no piensan
04:19
that buildconstruir whatever'slo que sea
writtenescrito in the plansplanes,
77
247397
2296
y construyen lo que está programado
04:21
no matterimportar what those plansplanes say.
78
249717
1600
sin importar lo que digan esos planes.
Esos planes son el ADN,
04:24
Those plansplanes are the DNAADN.
79
252437
2816
las instrucciones para cada
recoveco que hay en nuestras células.
04:27
The instructionsinstrucciones for everycada
nookrincón and crannygrieta insidedentro our cellsCélulas.
80
255277
3560
04:32
If everything in, say,
our braincerebro cellsCélulas
81
260197
2856
Entonces, si todo lo que está
en nuestras neuronas
se disuelve prácticamente cada día,
04:35
dissolvesse disuelve almostcasi everycada day,
82
263077
2096
04:37
then how can the braincerebro rememberrecuerda
anything pastpasado one day?
83
265197
2840
¿cómo puede el cerebro
recordar algo al día siguiente?
04:40
That's where DNAADN comesproviene in.
84
268917
1976
Aquí es donde entra el ADN.
04:42
DNAADN is one of the those things
that does not dissolvedisolver.
85
270917
3256
El ADN no se disuelve.
Pero para que el ADN
recuerde que algo ha ocurrido,
04:46
But for DNAADN to rememberrecuerda
that something happenedsucedió,
86
274197
2696
04:48
it has to changecambio somehowde algun modo.
87
276917
1600
tiene que cambiar de algún modo.
Sabemos que este cambio
no puede producirse en la secuencia;
04:51
We know the changecambio
can't be in the sequencesecuencia;
88
279477
2096
04:53
if it changedcambiado sequencesecuencia all the time,
89
281597
2096
si cambiara de secuencia todo el tiempo,
04:55
then we mightpodría be growingcreciente like, a newnuevo earoreja
or a newnuevo eyeballglobo del ojo everycada singlesoltero day.
90
283717
4896
puede que nos creciera una oreja
o un ojo nuevo cada día.
05:00
(LaughterRisa)
91
288637
1016
(Risas)
En lugar de eso, cambia de forma,
05:01
So, insteaden lugar it changescambios shapeforma,
92
289677
1976
y ahí es donde intervienen
los nudos de ADN.
05:03
and that's where those DNAADN knotsnudos come in.
93
291677
1976
05:05
You can think of them like DNAADN memorymemoria.
94
293677
1960
Podemos pensar en ellos
como la memoria del ADN.
Cuando nos pasa algo
importante en la vida,
05:09
When something biggrande
in our life happenssucede,
95
297317
2296
como un acontecimiento
traumático en la niñez,
05:11
like a traumatictraumático childhoodinfancia eventevento,
96
299637
2496
05:14
stressestrés hormoneshormonas floodinundar our braincerebro.
97
302157
1880
las hormonas del estrés
inundan el cerebro.
05:16
The stressestrés hormoneshormonas
don't affectafectar the sequencesecuencia of DNAADN,
98
304877
2896
Estas hormonas del estrés
no afectan a la secuencia del ADN,
05:19
but they do changecambio the shapeforma.
99
307797
2136
pero cambian su forma.
05:21
They affectafectar that partparte of DNAADN
100
309957
2336
Afectan a la parte del ADN
que contiene las instrucciones
05:24
with the instructionsinstrucciones for molecularmolecular
machinesmáquinas that reducereducir stressestrés.
101
312317
3760
para las máquinas moleculares
que reducen el estrés.
Ese trozo de ADN se enreda en un nudo,
05:28
That piecepieza of DNAADN
getsse pone woundherida up into a knotnudo,
102
316797
2376
05:31
and now the dumbtonto builderconstructor machinesmáquinas
can't readleer the plansplanes they need
103
319197
3936
y las máquinas constructoras no pensantes
no pueden leer los planes que necesitan
para construir las máquinas
que reducen el estrés.
05:35
to buildconstruir the machinesmáquinas that reducereducir stressestrés.
104
323157
2080
Parece complicado, pero es
lo que ocurre en la microescala.
05:38
That's a mouthfulbocado, but it's
what's happeningsucediendo on the microscalemicroescala.
105
326037
2976
En la macroescala, prácticamente
se pierde la habilidad de soportar estrés
05:41
On the macroscalemacroescala, you practicallyprácticamente loseperder
the abilitycapacidad to dealacuerdo with stressestrés,
106
329037
3416
05:44
and that's badmalo.
107
332477
1536
y eso es malo.
Y así es como el ADN puede recordar
lo que ocurre en el pasado.
05:46
And that's how DNAADN can rememberrecuerda
what happenssucede in the pastpasado.
108
334037
3200
05:51
This is what I think
was happeningsucediendo to me
109
339357
2576
Esto es lo que pienso que me pasaba a mí
cuando empecé mi transición de género.
05:53
when I first startedempezado my gendergénero transitiontransición.
110
341957
2080
Yo sabía que era una mujer por dentro,
05:57
I knewsabía I was a womanmujer on the insidedentro,
111
345277
2216
05:59
and I worellevaba women'sDe las mujeres clothesropa on the outsidefuera de,
112
347517
2976
y llevaba ropa de mujer por fuera,
pero todo el mundo me veía
como un hombre con vestido.
06:02
but everyonetodo el mundo saw me as a man in a dressvestir.
113
350517
2920
Sentía que por mucho que intentara,
06:07
I feltsintió like no matterimportar
how manymuchos things I try,
114
355117
5016
06:12
no one would ever
really see me as a womanmujer.
115
360157
2616
nunca nadie iba
a verme como una mujer.
06:14
In scienceciencia, your credibilitycredibilidad
is everything,
116
362797
3056
En la ciencia, tu credibilidad lo es todo,
06:17
and people were
snickeringrisitas in the hallwayspasillos,
117
365877
3240
y la gente soltaba risitas
por los pasillos,
06:21
givingdando me staresmira,
118
369997
1456
se me quedaban mirando,
06:23
looksmiradas of disgustasco --
119
371477
1816
con caras de asco,
asustados de estar cerca de mí.
06:25
afraidasustado to be nearcerca me.
120
373317
1640
Recuerdo mi primera gran conferencia
después de mi transición.
06:28
I rememberrecuerda my first biggrande talk
after transitiontransición.
121
376197
2936
Fue en Italia.
06:31
It was in ItalyItalia.
122
379157
1216
06:32
I'd givendado prestigiousprestigioso talksnegociaciones before,
123
380397
2416
Había dado otras charlas
prestigiosas antes,
06:34
but this one, I was terrifiedaterrorizado.
124
382837
2816
pero en esta, estaba aterrorizada.
06:37
I lookedmirado out into the audienceaudiencia,
125
385677
1776
Miré hacia el público,
06:39
and the whisperssusurros startedempezado --
126
387477
2856
y empezaron los murmullos,
06:42
the staresmira,
127
390357
1376
las miradas fijas,
06:43
the smirkssonrisas, the chucklesse ríe.
128
391757
1920
las sonrisas de superioridad, las risitas.
06:46
To this day, I still have socialsocial anxietyansiedad
around my experienceexperiencia eightocho yearsaños agohace.
129
394677
5360
Hasta hoy, aún tengo ansiedad social
por esa experiencia de hace ocho años.
06:53
I lostperdió hopeesperanza.
130
401917
1200
Perdí la esperanza.
No se preocupen,
he ido a terapia y estoy bien.
06:56
Don't worrypreocupación,
I've had therapyterapia so I'm OK --
131
404877
2896
06:59
I'm OK now.
132
407797
1216
Estoy bien ahora.
(Risas)
07:01
(LaughterRisa)
133
409037
1816
(Vítores)
07:02
(CheersAclamaciones)
134
410877
1816
07:04
(ApplauseAplausos)
135
412717
4136
(Aplausos)
07:08
But I feltsintió enoughsuficiente is enoughsuficiente:
136
416877
1896
Pero sentí que ya fue suficiente.
07:10
I'm a scientistcientífico,
137
418797
1616
Soy científica,
07:12
I have a doctoratedoctorado in astrophysicsastrofísica,
138
420437
1856
doctorada en astrofísica,
07:14
I've publishedpublicado in the topparte superior journalsrevistas,
139
422317
1696
he publicado en las mejores revistas
07:16
in wave-particleonda-partícula interactionsinteracciones,
spaceespacio physicsfísica,
140
424037
2656
sobre las interacciones entre ondas
y partículas, física espacial,
07:18
nucleicnucleico acidácido biochemistrybioquímica.
141
426717
2096
ácido nucleico y bioquímica.
He sido capacitada para
llegar al fondo de las cosas, así que...
07:20
I've actuallyactualmente been trainedentrenado
to get to the bottomfondo of things, so --
142
428837
3096
07:23
(LaughterRisa)
143
431957
1096
(Risas)
busqué en internet...
07:25
I wentfuimos onlineen línea --
144
433077
1256
07:26
(ApplauseAplausos)
145
434357
4320
(Aplausos)
07:31
So I wentfuimos onlineen línea, and I foundencontró
fascinatingfascinante researchinvestigación paperspapeles.
146
439437
3816
Busqué en internet y encontré
trabajos de investigación fascinantes.
Aprendí que estos nudos
de ADN no siempre son malos.
07:35
I learnedaprendido that these DNAADN knotnudo things
are not always badmalo.
147
443277
3296
07:38
ActuallyActualmente, the knottingAnudar and unknottingunknotting --
148
446597
2336
En realidad, la forma en que
el ADN se anuda y de desanuda
07:40
it's like a complicatedComplicado computercomputadora languageidioma.
149
448957
2336
es como un complicado
lenguaje informático
07:43
It programsprogramas our bodiescuerpos
with exquisiteExquisito precisionprecisión.
150
451317
2960
que programa nuestro cuerpo
con una precisión exquisita.
Así que cuando nos quedamos embarazadas,
07:47
So when we get pregnantembarazada,
151
455477
1856
07:49
our fertilizedfecundado eggshuevos growcrecer
into newbornrecién nacido babiescriaturas.
152
457357
3080
los óvulos fertilizados crecen
y se convierten en bebés recién nacidos.
07:53
This processproceso requiresrequiere
thousandsmiles of DNAADN decisionsdecisiones to happenocurrir.
153
461317
4056
Este proceso requiere miles
de decisiones por parte del ADN.
¿Una célula del embrión debería
convertirse en una sanguínea,
07:57
Should an embryoembrión cellcelda becomevolverse a bloodsangre cellcelda?
154
465397
2736
08:00
A heartcorazón cellcelda? A braincerebro cellcelda?
155
468157
1880
en una célula del corazón, del cerebro?
Y estas decisiones se toman
en diferentes momentos del embarazo:
08:02
And the decisionsdecisiones happenocurrir
at differentdiferente timesveces duringdurante pregnancyel embarazo.
156
470877
3216
algunas en el primer trimestre,
otras en el segundo trimestre,
08:06
Some in the first trimestertrimestre,
some in the secondsegundo trimestertrimestre
157
474117
3176
08:09
and some in the thirdtercero trimestertrimestre.
158
477317
1560
y otras en el tercer trimestre.
Para entender realmente
cómo el ADN toma las decisiones,
08:14
To trulyverdaderamente understandentender
DNAADN decision-makingToma de decisiones,
159
482277
3056
tenemos que ver el proceso de formación
de los nudos en detalle atómico.
08:17
we need to see the processproceso
of knotnudo formationformación in atomicatómico detaildetalle.
160
485357
3760
Ni siquiera los microscopios
más potentes son capaces de verlo,
08:21
Even the mostmás powerfulpoderoso
microscopesmicroscopios can't see this.
161
489877
2720
pero ¿y si intentásemos
simularlo en una computadora?
08:26
What if we triedintentó
to simulatesimular these on a computercomputadora?
162
494196
2721
Para eso necesitaríamos
un millón de computadoras.
08:29
For that we'dmie need
a millionmillón computersordenadores to do that.
163
497716
3480
08:34
That's exactlyexactamente what we have
at LosLos AlamosAlamos LabsLabs --
164
502037
3256
Eso es exactamente lo que tenemos
en el Laboratorio de Los Álamos:
un millón de computadoras
conectadas en un almacén gigante.
08:37
a millionmillón computersordenadores
connectedconectado in a giantgigante warehousealmacén.
165
505317
3120
Aquí vemos cómo el ADN
forma un gen completo,
08:42
So here we're showingdemostración the DNAADN
makingfabricación up an entiretodo genegene
166
510237
4016
configurando una estructura
específica de nudos.
08:46
foldeddoblada into very specificespecífico shapesformas of knotsnudos.
167
514277
3465
08:50
For the first time,
168
518517
1336
Por primera vez,
mi equipo ha simulado
un gen completo de ADN.
08:51
my teamequipo has simulatedsimulado
an entiretodo genegene of DNAADN --
169
519877
3696
08:55
the largestmás grande biomolecularbiomolecular simulationsimulación
performedrealizado to datefecha.
170
523597
3040
Es la mayor simulación biomolecular
realizada hasta el momento.
Por primera vez, estamos
empezando a entender el misterio
09:00
For the first time, we're beginningcomenzando
to understandentender the unsolvedno resuelto problemproblema
171
528477
3456
09:03
of how hormoneshormonas triggerdesencadenar
the formationformación of these knotsnudos.
172
531957
3320
de cómo las hormonas producen
la formación de estos nudos.
09:09
DNAADN knotnudo formationformación
can be seenvisto beautifullyhermosamente in calicoCalico catsgatos.
173
537557
4576
La formación de los nudos de ADN
se ve muy bien en los gatos calicó.
La decisión entre naranja y negro
09:14
The decisiondecisión betweenEntre orangenaranja and blacknegro
174
542157
2576
ocurre en el útero en las primeras fases,
09:16
happenssucede earlytemprano on in the wombmatriz,
175
544757
1760
de manera que el patrón
de naranjas y negros
09:19
so that orange-and-blacknaranja y negro patchyirregular de patternpatrón,
176
547070
2776
es una lectura exacta de lo que ocurrió
09:21
it's an exactexacto readoutleer of what happenedsucedió
177
549870
2296
cuando ese gato no era más
que un embrión de gatito
09:24
when that catgato was
just a tinyminúsculo little kittengatito embryoembrión
178
552190
2376
dentro del útero de su madre.
09:26
insidedentro her mom'smamá wombmatriz.
179
554590
1440
09:28
And the patchyirregular de patternpatrón actuallyactualmente happenssucede
in our brainssesos and in cancercáncer.
180
556795
5296
Y este patrón irregular ocurre
en nuestro cerebro y en el cáncer.
Está directamente relacionado
con la discapacidad intelectual
09:34
It's directlydirectamente relatedrelacionado to intellectualintelectual
disabilitydiscapacidad and breastpecho cancercáncer.
181
562115
3480
y el cáncer de mama.
09:39
These DNAADN decisionsdecisiones
alsoademás happenocurrir in other partspartes of the bodycuerpo.
182
567955
4176
Estas decisiones del ADN también
se dan en otras partes del cuerpo.
Resulta que los genitales iniciales
se vuelven femeninos o masculinos
09:44
It turnsvueltas out that the precursorprecursor genitalsgenitales
transformtransformar into eitherya sea femalehembra or malemasculino
183
572155
5016
09:49
duringdurante the first trimestertrimestre of pregnancyel embarazo.
184
577195
1920
durante el primer trimestre del embarazo.
Por otro lado, el cerebro inicial
09:51
The precursorprecursor brainssesos, on the other handmano,
185
579795
2256
se vuelve femenino o masculino
en el segundo trimestre del embarazo.
09:54
transformtransformar into femalehembra or malemasculino
duringdurante the secondsegundo trimestertrimestre of pregnancyel embarazo.
186
582075
3480
Así que lo que pasó conmigo
09:58
So the currentcorriente workingtrabajando modelmodelo
187
586675
2056
10:00
is that a uniqueúnico mixmezcla in my mom'smamá wombmatriz
188
588755
3856
fue que una mezcla única
en el útero de mi madre
10:04
causedcausado the precursorprecursor genitalsgenitales
to transformtransformar one way,
189
592635
3536
hizo que los genitales iniciales
se transformaron de una manera,
10:08
but the precursorprecursor braincerebro
to transformtransformar the other way.
190
596195
2760
pero el cerebro inicial de otra manera.
La mayor parte
de la investigación epigenética
10:15
MostMás of epigeneticepigenético researchinvestigación
191
603035
1976
10:17
has really focusedcentrado
on stressestrés, anxietyansiedad, depressiondepresión --
192
605035
3376
se ha centrado principalmente
en el estrés, la ansiedad, la depresión,
10:20
kindtipo of a downerdeprimente,
193
608435
1456
un poco desalentador,
10:21
kindtipo of badmalo things.
194
609915
1216
cosas no muy buenas.
10:23
(LaughterRisa)
195
611155
1016
(Risas)
10:24
But nowadayshoy en día --
196
612195
1576
Pero, hoy en día, la última moda
es buscar la relajación.
10:25
the latestúltimo stuffcosas --
197
613795
1216
10:27
people are looking at relaxationrelajación.
198
615035
1616
10:28
Can that have a positivepositivo
effectefecto on your DNAADN?
199
616675
2240
¿Puede eso tener un efecto
positivo en el ADN?
10:32
Right now we're missingdesaparecido
keyllave datadatos from miceratones modelsmodelos.
200
620195
3120
Actualmente, nos faltan algunos datos
clave de investigaciones con ratones.
Sabemos que los ratones se relajan
10:36
We know that miceratones relaxrelajarse,
201
624675
1416
¿pero pueden meditar como el Dalai Lama
10:38
but could they meditatemeditar
like the DalaiDalai LamaLama?
202
626115
3976
10:42
AchieveLograr enlightenmentilustración?
203
630115
1776
y llegar a la iluminación?
10:43
Could they movemovimiento stonespiedras with theirsu mindmente
like JediJedi MasterDominar YodaYoda?
204
631915
3696
¿Podrían mover piedras con la mente
como el Maestro Jedi Yoda?
(Imita la voz de Yoda) Mm, un ratón
Jedi debe sentir el fluir de la Fuerza...
10:47
(YodaYoda voicevoz): HmHm, a JediJedi mouseratón
mustdebe feel the forcefuerza flowfluir, hmhm.
205
635635
3856
10:51
(LaughterRisa)
206
639515
1936
(Risas)
10:53
(ApplauseAplausos)
207
641475
3080
(Aplausos)
10:57
I wonderpreguntarse if the supportapoyo I've had
sinceya que that talk back in ItalyItalia
208
645755
3656
Me pregunto si el apoyo que he recibido
desde aquella charla en Italia
ha logrado relajar mi ADN.
11:01
has triedintentó to unwindrelajarse my DNAADN.
209
649435
2000
11:04
HavingTeniendo a great circlecirculo of friendsamigos,
supportiveapoyo parentspadres
210
652635
2856
El tener un buen círculo
de amigos, padres comprensivos
y el estar en una relación amorosa
11:07
and beingsiendo in a lovingamoroso relationshiprelación
211
655515
1976
me ha ha dado la fuerza y la esperanza
para ayudar a los demás.
11:09
has actuallyactualmente givendado me strengthfuerza
and hopeesperanza to help othersotros.
212
657515
3400
11:13
At work I wearvestir a rainbowarco iris braceletpulsera.
213
661875
2536
Llevo una pulsera arcoiris al trabajo.
11:16
SometimesA veces it raisesplantea eyebrowsCejas,
but it alsoademás raisesplantea awarenessconciencia.
214
664435
3360
Algunas veces causa asombro,
pero también ayuda a tomar conciencia.
Hay muchas personas transexuales,
11:20
There's so manymuchos transgenderTransgénero people --
215
668355
2296
11:22
especiallyespecialmente womenmujer of colorcolor --
216
670675
1896
sobre todo mujeres de color,
11:24
that are just one demeaningdegradante commentcomentario
away from takingtomando theirsu ownpropio livesvive.
217
672595
4840
que están a punto de quitarse
la vida por un comentario de desprecio.
El 40 % de gente como nosotros
tiene intentos de suicidio.
11:31
FortyCuarenta percentpor ciento of us attemptintento suicidesuicidio.
218
679195
2440
Si estás escuchando esto
y sientes que no tienes otra opción
11:35
If you're listeningescuchando and you feel
like you have no other optionopción,
219
683235
5096
intenta llamar a un amigo,
11:40
try to call a friendamigo,
220
688355
1776
habla con alguien por internet
o únete a un grupo de apoyo.
11:42
go onlineen línea or try to get
in a supportapoyo groupgrupo.
221
690155
2120
Si eres una mujer no transgénero
pero conoces el dolor del aislamiento,
11:45
If you're a womanmujer who'squien es not transgenderTransgénero
but you know paindolor of isolationaislamiento,
222
693755
5176
de la agresión sexual,
11:50
of sexualsexual assaultasalto --
223
698955
1616
11:52
reachalcanzar out.
224
700595
1200
busca ayuda.
Entonces, ¿en qué consiste ser mujer?
11:56
So what does it mean to be a womanmujer?
225
704795
2760
Las últimas investigaciones muestran
12:00
The latestúltimo researchinvestigación is showingdemostración
226
708715
1776
12:02
that femalehembra and malemasculino brainssesos
do developdesarrollar differentlydiferentemente in the wombmatriz,
227
710515
4096
que el cerebro de hombres y mujeres
no se desarrolla igual en el útero,
y quizá nos da a las mujeres
la sensación innata de ser mujeres.
12:06
possiblyposiblemente givingdando us femaleshembras
this innateinnato sensesentido of beingsiendo a womanmujer.
228
714635
3760
Por otra parte,
12:11
On the other handmano,
229
719395
1256
quizás es nuestro sentimiento
común lo que nos hace mujeres.
12:12
maybe it's our sharedcompartido sensesentido
of commonalitycomunalidad that makeshace us womenmujer.
230
720675
4400
12:18
We come in so manymuchos differentdiferente
shapesformas and sizestamaños
231
726195
2336
Venimos en tantas formas
y tamaños distintos,
12:20
that askingpreguntando what it meansmedio to be a womanmujer
maymayo not be the right questionpregunta.
232
728555
4416
que preguntar en qué consiste ser mujer
quizás no sea la pregunta correcta.
Es como preguntarle al gato calicó
qué significa ser un gato calicó.
12:24
It's like askingpreguntando a calicoCalico catgato
what it meansmedio to be a calicoCalico catgato.
233
732995
3720
Quizás convertirse en mujer
significa aceptarse
12:29
Maybe becomingdevenir a womanmujer
meansmedio acceptingaceptando ourselvesNosotros mismos
234
737622
4829
como lo que somos realmente
12:34
for who we really are
235
742475
1816
12:36
and acknowledgingreconociendo the samemismo in eachcada other.
236
744315
2560
y ver lo mismo en los demás.
12:39
I see you.
237
747875
1736
Los veo a Uds.,
12:41
And you've just seenvisto me.
238
749635
2120
y Uds. acaban de verme a mí.
(Aplausos y vítores)
12:44
(ApplauseAplausos and cheersaclamaciones)
239
752635
5240
Translated by Teresa Romero
Reviewed by Sonia Escudero Sánchez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com