ABOUT THE SPEAKER
George Blair-West - Psychiatrist
Dr. George Blair-West is an author, researcher and doctor specializing in psychiatry.

Why you should listen

Dr. George Blair-West specializes in psychiatry in private practice in Brisbane, Australia. He sub-specializes in trauma and relationship/sex therapy. His abiding interest is distilling the latest psychotherapeutic research, honing these insights for impactful delivery through his clinical work, and then sharing them with the greater population.

In the 1990s, as a Senior Lecturer at the University of Queensland, Blair-West published widely on suicide and depression. Needing to lose weight himself, he then turned his focus to the overlooked research into the psychological forces that prevent weight loss. The bestselling book Weight Loss for Food Lovers: Understanding Our Minds and Why We Sabotage Our Weight Loss (translated into Dutch and Chinese) along with related research papers resulted in keynote addresses, a regular spot on the Australian breakfast show Today and media appearances around the world. A children's book on teaching healthy eating habits followed, and in 2010 Blair-West was named one of the "top 20 most influential obesity experts in the world."

Blair-West's 2013 novel The Way of The Quest received three international awards and was about the "how to" of finding one's meaning and purpose in life while building healthy relationships.

Helping people make sense of relationships is Blair-West's most important work. Drawing on his 25 years as a relationship therapist, he is currently writing his fourth book, How to Make the Biggest Decision of Your Life with his daughter Jiveny Blair-West, a dating coach. He and his wife Penny, a psychologist, celebrated 30 years of marriage in 2018.

More profile about the speaker
George Blair-West | Speaker | TED.com
TEDxBrisbane

George Blair-West: 3 ways to build a happy marriage and avoid divorce

جرج بلیر-وست: ۳ راه برای تشکیل یک ازدواج شاد و پیشگیری از طلاق

Filmed:
3,158,765 views

انتخاب یک فرد برای ازدواج یکی از مهمترین تصمیماتی است که شما می‌توانید در زندگی‌تان بگیرید. اما با نرخ پنجاه درصدی طلاق که در بعضی کشورهای دنیا وجود دارد، واضح است که برای انتخاب شریک خود به کمک نیاز داشته باشیم. در یک گفتگوی کاربردی و آگاهی‌بخش، روانپزشک جرج بلیر سه نکته کلیدی برای جلوگیری از طلاق را مطرح می‌کند -- و چطور مشکلات احتمالی را در دوران نامزدی یا وقتی که هنوز دوست هستید پیدا کنید.
- Psychiatrist
Dr. George Blair-West is an author, researcher and doctor specializing in psychiatry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Almostتقریبا 50 yearsسالها agoپیش,
0
3306
2450
تقریبا ۵۰ سال قبل،
00:17
psychiatristsروانپزشکان Richardریچارد Raheراه
and Thomasتوماس Holmesهولمز developedتوسعه یافته an inventoryفهرست
1
5780
4726
روانپزشکان ریچارد راهی
و توماس هولمز لیستی از
00:22
of the mostاکثر distressingناراحت کننده
humanانسان experiencesتجربیات that we could have.
2
10530
5086
اضطراب آورترین تجربیاتی
که ما می‌توانیم داشته باشیم تهیه کردند.
00:28
Numberعدد one on the listفهرست? Deathمرگ of a spouseهمسر.
3
16835
3450
شماره یک در لیست آنها چه بود؟ مرگ همسر.
00:32
Numberعدد two, divorceطلاق.
Threeسه, maritalازدواج separationجدایی.
4
20309
2667
شماره دو: طلاق. سه: جدایی از شریک زندگی.
00:35
Now, generallyبطور کلی, but not always,
5
23506
3170
همیشه صادق نیست، اما بطور کلی،
00:38
for those threeسه to occurبه وقوع پیوستن, we need
what comesمی آید in numberعدد sevenهفت on the listفهرست,
6
26700
4085
برای اینکه این سه مورد را تجربه کنیم،
مورد هفتم در لیست باید اتفاق افتاده باشد،
00:42
whichکه is marriageازدواج.
7
30809
1472
یعنی ازدواج.
00:44
(Laughterخنده)
8
32305
2092
(خنده)
00:46
Fourthچهارم on the listفهرست is imprisonmentزندان
in an institutionموسسه.
9
34421
5157
شماره چهار در لیست، حبس شدن در زندان است.
00:51
Now, some say numberعدد sevenهفت
has been countedشمارش شده twiceدو برابر.
10
39955
2782
اکنون ممکن است بعضی از شما بگویید
که شماره هفت دو بار به حساب آمده است.
00:54
(Laughterخنده)
11
42761
2652
(خنده)
00:58
I don't believe that.
12
46356
1507
اما من اینچنین اعتقادی ندارم.
01:00
When the life stressفشار inventoryفهرست was builtساخته شده,
13
48845
2730
وقتی فهرست اضطراب آورترین‌ها تهیه می‌شد،
01:04
back then, a long-termبلند مدت relationshipارتباط
prettyبسیار much equatedمعادله to a marriageازدواج.
14
52361
6065
روابط بلند مدت هم
معادل با ازدواج در نظر گرفته شد.
01:10
Not so now.
15
58450
1156
اکنون این گونه نیست.
01:11
So for the purposesاهداف of this talk,
I'm going to be includingشامل
16
59630
3345
با توجه به هدفی که در این گفتگو
دنبال می‌کنیم من قصد دارم،
01:16
deد factoفاکتوری relationshipsروابط,
common-lawقانون مشترک marriagesازدواج
17
64282
2088
روابط کوتاه مدت؛ ازدواج‌های قانونی،
01:18
and same-sexهمان جنسیت marriagesازدواج,
18
66394
2734
ازدواج دو هم‌جنس با یکدیگر،
01:21
or same-sexهمان جنسیت relationshipsروابط
soonبه زودی hopefullyخوشبختانه to becomeتبدیل شدن به marriagesازدواج.
19
69152
4110
یا روابط دو هم‌جنس که محتمل است
به ازدواج بینجامد را نیز بحساب بیاورم.
01:26
And I can say from my work
with same-sexهمان جنسیت couplesزوج ها,
20
74432
2367
و من بر اساس تجربه کاری خود
با زوج‌های هم‌جنس، می‌توانم اینگونه بگویم
01:28
the principlesاصول I'm about
to talk about are no differentناهمسان.
21
76823
3157
که اصولی که قصد دارم در مورد آن
صبحت کنم در مورد آنها هم صادق است.
01:32
They're the sameیکسان acrossدر سراسر all relationshipsروابط.
22
80004
2720
این اصول در مورد همه
این روابط صدق می‌کند.
01:35
So in a modernمدرن societyجامعه,
23
83635
2590
در یک جامعه مدرن،
01:38
we know that preventionجلوگیری
is better than cureدرمان.
24
86249
3876
این را می‌دانیم که پیشگیری
بهتر از درمان است.
01:42
We vaccinateواکسن زدن againstدر برابر polioفلج اطفال, diphtheriaدیفتری,
tetanusکزاز, whoopingسوزش coughسرفه کردن, measlesسرخک.
25
90149
5187
ما در برابر فلج اطفال، دیفتری، کزاز،
سیاه‌سرفه و سرخک واکسیناسیون انجام می‌دهیم.
01:47
We have awarenessاطلاع campaignsمبارزات انتخاباتی
for melanomaملانوم, strokeسکته مغزی, diabetesدیابت --
26
95360
4219
ما برای ملانوم، سکته، دیابت
کمپین‌های آگاه‌ سازی داریم.
01:51
all importantمهم campaignsمبارزات انتخاباتی.
27
99603
2451
که همه کمپین‌های مهمی هستند،
01:54
But noneهیچ کدام of those conditionsشرایط come closeبستن
28
102660
2955
اما هیچ کدام از آنها به وضعیتی نرسیده‌اند
01:58
to affectingموثر بر 45 percentدرصد of us.
29
106743
3097
که ۴۵ درصد از ما را آلوده کنند.
02:02
Forty-fiveForty-five percentدرصد: that's
our currentجاری divorceطلاق rateنرخ.
30
110860
3084
۴۵ درصد: نرخ فعلی ما در طلاق است.
02:06
Why no preventionجلوگیری campaignکمپین for divorceطلاق?
31
114616
3816
چرا هیچ کمپینی برای
پیشگیری از طلاق نداریم؟
02:11
Well, I think it's because
our policymakersسیاست گذاران don't believe
32
119312
5936
من فکر می‌کنم به این دلیل باشد
که سیاستمردان ما اعتقاد ندارند
02:17
that things like attractionجاذبه
and the way relationshipsروابط are builtساخته شده
33
125272
4825
که چیزهایی مانند جذب کردن
یکدیگر و روش ایجاد رابطه،
02:22
is changeableتغییر پذیر or educableآموزش پذیر مقطع.
34
130121
2210
قابل تغییر یا قابل آموزش باشند.
02:25
Why?
35
133262
1345
چرا؟
02:27
Well, our policymakersسیاست گذاران currentlyدر حال حاضر
are Generationنسل X.
36
135204
3994
خب؛ سیاستمداران فعلی ما نسل X هستند.
02:31
They're in theirخودشان 30s to 50s.
37
139658
2659
آنها بین ۳۰ تا ۵۰ ساله هستند.
02:34
And when I'm talkingصحبت کردن to these guys
about these issuesمسائل,
38
142931
3558
وقتی من در مورد این موضوعات
با آنها صبحت می‌کنم،
02:38
I see theirخودشان eyesچشم ها glazeلعاب over,
39
146513
1989
بی رغبتی را در چشمهای آنها می‌بینم،
02:40
and I can see them thinkingفكر كردن,
40
148526
2243
و می‌توانم صدای درونشان را
بشنوم که می‌گویند:
02:42
"Doesn't this crazyدیوانه psychiatristروانپزشک get it?
41
150793
2896
«آیا این روانپزشک دیوانه این را نمی‌فهمد؟
02:45
You can't controlکنترل the way in whichکه
people attractجذب other people
42
153713
3840
که ما نمی‌توانیم روشی که
افراد یکدیگر را جذب می‌کنند‌
02:49
and buildساختن relationshipsروابط."
43
157577
1850
یا روابطشان را ایجاد می‌کنند کنترل کنیم.»
02:52
Not so, our dearعزیزم millennialsهزاران ساله.
44
160359
2326
اینگونه نیست نسل هزاره‌ای‌های عزیز.
02:55
This is the mostاکثر information-connectedمتصل به اطلاعات,
analyticalتحلیلی and skepticalشکاکانه generationنسل,
45
163594
5893
سیاستمداران ما از نسلی هستند که اطلاعات‌محورترین
و بسیار تحلیل‌گرترین و دیر‌‌باورترین نسل است
03:01
makingساخت the mostاکثر informedمطلع decisionsتصمیمات
of any generationنسل before them.
46
169511
4988
و بیش از همه تصیمات آگاهانه‌تر می‌گیرد.
03:06
And when I talk to millennialsهزاران ساله,
I get a very differentناهمسان reactionواکنش.
47
174523
3252
اما وقتی که من با نسل هزاره‌ای‌ها
صحبت می‌کنم واکنش خیلی متفاوتی را می‌بینم.
03:10
They actuallyدر واقع want to hearشنیدن about this.
48
178389
1856
آنها واقعا می‌خواهند
در مورد آن گفتگو کنند.
03:12
They want to know about how do we
have relationshipsروابط that last?
49
180269
4839
آنها می‌خواهند در مورد اینکه چگونه
می‌توان روابط بلند مدتی داشت بیشتر بدانند.
03:18
So for those of you who want to embraceپذیرفتن
the post-پست- "romanticرومانتیک destinyسرنوشت" eraدوران with me,
50
186278
5044
اجازه بدهید برای آنهایی از شما که
می‌خواهند دوران عاشقانه‌ای را تجربه کنند،
03:23
let me talk about my threeسه life hacksهک ها
for preventingجلوگیری از divorceطلاق.
51
191346
4986
در مورد سه راهکار
برای پیشگیری از طلاق صحبت کنم.
03:28
Now, we can interveneدخالت
to preventجلوگیری کردن divorceطلاق at two pointsنکته ها:
52
196356
4220
ما می‌توانیم به پیشگیری از طلاق
از دو منظر نگاه کنیم:
03:32
laterبعد, onceیک بار the cracksترک ها beginشروع to appearبه نظر می رسد
in an establishedایجاد relationshipارتباط;
53
200600
4692
منظر اول: در رابطه ای که قبلا ایجاد شده
اختلاف بوجود می‌آید،
03:37
or earlierقبلا, before we commitمرتکب شدن,
before we have childrenفرزندان.
54
205316
4935
و منظر دوم: قبل از اینکه به یکدیگر
متعهد شویم و بچه‌ای داشته باشیم.
03:42
And that's where I'm going to take us now.
55
210275
2957
و ما الان می‌خواهیم از همین منظر
در مورد آن صبحت کنیم.
03:46
So my first life hackهک کردن:
56
214128
1738
و اما اولین راهکار،
03:48
millennialsهزاران ساله spendخرج کردن seven-plusهفت به علاوه hoursساعت ها
on theirخودشان devicesدستگاه ها a day.
57
216919
4655
نسل هزاره‌ها بیش از هفت ساعت
در روز را با ابزارهایشان می‌گذرانند.
03:54
That's Americanآمریکایی dataداده ها.
58
222116
1288
این آمار مربوط به آمریکا است.
03:56
And some say, probablyشاید not unreasonablyUnreasonably,
59
224056
2345
و بعضی می‌گویند احتمالا
این کار عاقلانه نیست.
03:58
this has probablyشاید affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا
theirخودشان face-to-faceرو در رو relationshipsروابط.
60
226425
4174
این موضوع احتمالا بر روابط
چهره به چهره آنها تاثیر گذاشته است.
04:03
Indeedدر واقع, and addاضافه کردن to that
the hookupاتصال cultureفرهنگ,
61
231139
3715
و علاوه بر آن بر فرهنگ ارتباطی
آنها نیز تاثیر داشته است،
04:06
ergoergo appsبرنامه ها like Tinderتندر,
62
234878
1943
برای نمونه اپلیکیشنی مثل تیندر.
04:08
and it's no great surpriseتعجب that
the 20-somethings-بعضی چیزها that I work with
63
236845
3539
و چندان عجیب نیست که تعدادی
از آنها که با من ارتباط دارند،
04:12
will oftenغالبا talk to me about
how it is oftenغالبا easierآسان تر for them
64
240408
3897
اغلب در این مورد به من می‌گویند
که برای آنها
04:16
to have sexارتباط جنسی with somebodyکسی that they'veآنها دارند metملاقات کرد
65
244329
2561
داشتن سکس با کسی که
ملاقات کرده اند آسان‌تر از
04:18
than have a meaningfulمعنی دار conversationگفتگو.
66
246914
2240
داشتن یک گفتگوی معنی‌دار است.
04:21
Now, some say this is a badبد thing.
67
249628
2427
بعضی‌ها می‌گویند که این چیز بدی است.
04:24
I say this is a really good thing.
68
252928
2577
من می‌گویم که این واقعا چیز خوبی است.
04:28
It's a particularlyبه خصوص good thing
69
256980
2046
داشتن سکس خارج از چارچوب ازدواج
04:31
to be havingداشتن sexارتباط جنسی outsideخارج از
of the institutionموسسه of marriageازدواج.
70
259050
4206
منحصرا چیز خوبی است.
04:35
Now, before you go out
and get all moralاخلاقی on me,
71
263280
2906
قبل از اینکه بخواهید به من
تذکر اخلاقی بدهید،
04:38
rememberیاد آوردن that Generationنسل X,
in the Americanآمریکایی Publicعمومی Reportگزارش,
72
266210
3904
به شما می‌گویم که طبق گزارش
عمومی آمریکا در مورد نسل X
04:42
they foundپیدا شد that 91 percentدرصد of womenزنان
73
270138
3403
۹۱ درصد از زنان
04:45
had had premaritalپیش از ازدواج sexارتباط جنسی by the ageسن of 30.
74
273565
2712
تا ۳۰ سالی قبل از ازدواج سکس داشته‌اند.
04:48
Ninety-oneنود و یک percentدرصد.
75
276301
1768
نود و یک درصد.
04:51
It's a particularlyبه خصوص good thing that
these relationshipsروابط are happeningاتفاق می افتد laterبعد.
76
279383
4493
این چیز خوبی است
که این روابط دیرتر اتفاق می‌افتند.
04:56
See, boomersبوئومرها in the '60s --
77
284358
2317
در دهه شصت،
04:59
they were gettingگرفتن marriedمتاهل
at an averageمیانگین ageسن for womenزنان of 20
78
287921
3285
زن ها بطور متوسط در سن ۲۰ سالگی و
05:03
and 23 for menمردان.
79
291230
1910
مردان در سن ۲۳ سالگی ازدواج می‌کردند.
05:05
2015 in Australiaاسترالیا?
80
293629
2132
در سال ۲۰۱۵ در استرالیا چطور؟
05:07
That is now 30 for womenزنان and 32 for menمردان.
81
295785
4932
در حال حاضر این سن برای زنها ۳۰
و برای مردها ۳۲ است.
05:13
That's a good thing, because
the olderمسن تر you are when you get marriedمتاهل,
82
301759
5533
این چیز خوبی است، زیرا
هرچه در سن بالاتری ازدواج کنید،
05:19
the lowerپایین تر your divorceطلاق rateنرخ.
83
307316
1696
احتمال طلاق شما پایین‌تر خواهد بود.
05:21
Why?
84
309036
1168
چرا؟
05:22
Why is it helpfulمفید است to get marriedمتاهل laterبعد?
85
310228
2487
چرا دیرتر ازدواج کردن مفید است؟
05:24
Threeسه reasonsدلایل.
86
312739
1169
به سه دلیل:
05:25
Firstlyاولا, gettingگرفتن marriedمتاهل laterبعد allowsاجازه می دهد
the other two preventerspreventers of divorceطلاق
87
313932
4694
اول اینکه ازدواج دیرتر،
این امکان را فراهم می کند که
05:30
to come into playبازی.
88
318650
1231
دو عامل پیشگیری کننده دیگر
هم وارد بازی شوند.
05:31
They are tertiaryسومین educationتحصیلات
89
319905
2270
این دو عامل عبارتند از
تحصیلات عالیه و درآمد بیشتر،
05:34
and a higherبالاتر incomeدرآمد, whichکه tendsتمایل دارد
to go with tertiaryسومین educationتحصیلات.
90
322952
3054
که میزان درآمد با
تحصیلات عالیه نیز ارتباط دارد.
05:38
So these threeسه factorsعوامل all
kindنوع of get mixedمخلوط شده up togetherبا یکدیگر.
91
326030
3208
بنابراین هر سه این عوامل
با یکدیگر ارتباط پیدا می‌کنند.
05:41
Numberعدد two,
92
329262
1277
شماره دو:
05:42
neuroplasticityنروپلاستي researchپژوهش tell us
93
330563
2362
تحقیقات مربوط به
انعطاف‌پذیری عصبی به ما می‌گوید
05:44
that the humanانسان brainمغز is still growingدر حال رشد
untilتا زمان at leastکمترین the ageسن of 25.
94
332949
6234
که مغز انسان حداقل تا سن
۲۵ سالگی در حال رشد است.
05:51
So that meansبه معنای how you're thinkingفكر كردن
and what you're thinkingفكر كردن
95
339207
2802
این به این معناست که طرز فکر شما
و چیزهایی که به آن فکر می‌کنید
05:54
is still changingتغییر دادن up untilتا زمان 25.
96
342033
2326
تا ۲۵ سالگی تغییر می‌کنند.
05:57
And thirdlyسوم اینکه, and mostاکثر importantlyمهم است
to my mindذهن, is personalityشخصیت.
97
345034
3845
و سومی که به نظر من
از همه مهمتر است شخصیت است.
06:00
Your personalityشخصیت at the ageسن of 20
98
348903
2309
شخصیت شما در سن بیست سالگی،
06:03
does not correlateهمبستگی with
your personalityشخصیت at the ageسن of 50.
99
351236
3744
با شخصیت شما در سن ۵۰ سالگی همسبتگی ندارد.
06:07
But your personalityشخصیت at the ageسن of 30
100
355004
2541
اما شخصیت شما در سن ۳۰ سالگی با شخصیت شما
06:09
does correlateهمبستگی with
your personalityشخصیت at the ageسن of 50.
101
357569
3416
در سن ۵۰ سالگی همبستگی دارد.
06:13
So when I askپرسیدن somebodyکسی
who got marriedمتاهل youngجوان why they brokeشکست up,
102
361009
3021
پس وقتی از کسی که در جوانی
ازدواج کرده می‌پرسم چرا بهم زدید،
06:16
and they say, "We grewرشد کرد apartجدا از هم,"
103
364054
1480
می‌گوید، «بزرگ شدیم
و از هم فاصله گرفتیم،»
06:18
they're beingبودن surprisinglyشگفت آور accurateدقیق,
104
366629
1754
آنها به طرز شگفت انگیزی درست می‌گویند.
06:20
because the 20s is a decadeدهه
of rapidسریع changeتغییر دادن and maturationبلوغ.
105
368407
4404
زیرا ۲۰سالگی دهه‌ای است که
تغییرات سریع و بلوغ اتفاق می‌افتد.
06:25
So the first thing you want to get
before you get marriedمتاهل is olderمسن تر.
106
373197
5752
بنابراین اولین چیزی که شما قبل از
ازدواج باید بدست آورید مسن‌تر شدن است.
06:30
(Laughterخنده)
107
378973
2089
(خنده)
06:34
Numberعدد two,
108
382218
1199
شماره دو:
06:35
Johnجان Gottmanگوتمن, psychologistروانشناس
and relationshipارتباط researcherپژوهشگر,
109
383998
4208
جان گاتمن؛ روانشناس و پژوهشگر
در زمینه روابط،
06:40
can tell us manyبسیاری factorsعوامل that correlateهمبستگی
with a happyخوشحال, successfulموفق شدن marriageازدواج.
110
388230
5176
فاکتورهای زیادی را که با یک ازدواج شاد
و موفق ارتباط دارند تعیین نموده است.
اما آنچه من می‌خواهم در مورد آن صبحت کنم،
06:46
But the one that I want to talk about
111
394853
1958
06:48
is a bigبزرگ one:
112
396835
1232
خیلی مهم است:
06:50
81 percentدرصد of marriagesازدواج implodeادموند,
self-destructخود تخریبی, if this problemمسئله is presentحاضر.
113
398091
6282
اگر این مشکل باشد ۸۱ درصد از ازدواج‌ها
فرومی‌ریزند، خودبخود نابود می‌شوند.
06:56
And the secondدومین reasonدلیل why I want
to talk about it here
114
404397
2756
دلیل دیگری که من می‌خواهم
در مورد آن اینجا صبحت کنم،
06:59
is because it's something
you can evaluateارزیابی کنید while you're datingدوستیابی.
115
407177
3894
این است که شما می‌توانید
در زمان نامزدی آن را ارزیابی نمایید.
07:03
Gottmanگوتمن foundپیدا شد that the relationshipsروابط
that were the mostاکثر stableپایدار and happyخوشحال
116
411095
5874
گاتمن دریافت که روابطی که در بلند مدت
بیش از همه شاد و پایدار هستند،
07:08
over the longerطولانی تر termدوره
117
416993
1202
07:10
were relationshipsروابط in whichکه
the coupleزن و شوهر sharedبه اشتراک گذاشته شده powerقدرت.
118
418219
3425
آن روابطی هستند که در آنها
زوج قدرت را بین خود تقسیم کرده‌اند.
07:14
They were influenceableکودکان influenceable ویژگی:
119
422531
1954
آنها قابل نفوذ بودند:
07:18
bigبزرگ decisionsتصمیمات, like buyingخریداری کردن a houseخانه,
overseasدر خارج از کشور tripsسفرها, buyingخریداری کردن a carماشین,
120
426854
4223
تصمیمات بزرگ مثل خرید یک خانه،
سفر خارج از کشور، خرید یک ماشین،
07:23
havingداشتن childrenفرزندان.
121
431101
1421
یا داشتن بچه.
07:24
But when Gottmanگوتمن
drilledحفر شده down on this dataداده ها,
122
432959
2859
اما وقتی که گاتمن
بر روی این داده‌ها عمیق شد،
07:27
what he foundپیدا شد was that womenزنان
were generallyبطور کلی prettyبسیار influenceableکودکان influenceable ویژگی.
123
435842
5335
آنچه او متوجه شد این بود که
زن‌ها عموماً انعطاف‌پذیر هستند.
07:33
Guessحدس بزن where the problemمسئله layغیر روحانی?
124
441639
2129
حدس بزنید مشکل کجاست؟
07:35
(Laughterخنده)
125
443792
1023
(خنده)
07:36
Yeah, there's only
two optionsگزینه ها here, isn't there?
126
444839
2427
بله فقط دو گزینه داریم، همینطور نیست؟
07:39
Yeah, we menمردان were to blameسرزنش.
127
447290
1696
بله، ما مردان هستیم که باید سرزنش شویم.
07:42
The other thing that Gottmanگوتمن foundپیدا شد
128
450497
1730
چیز دیگری که گاتمن فهمید
07:44
is that menمردان who are influenceableکودکان influenceable ویژگی
129
452251
4211
این بود که مردانی که انعطاف‌پذیر بودند،
07:48
alsoهمچنین tendedتمایل داشت to be "outstandingبرجسته fathersپدران."
130
456486
4418
باز هم تمایل به «پدرسالار» بودن داشتند.
07:53
So womenزنان: How influenceableکودکان influenceable ویژگی is your man?
131
461323
4887
بنابراین باید از زنها پرسید:
مرد شما چقدر انعطاف‌پذیر است؟
07:58
Menمردان:
132
466987
1185
و به مردان باید گفت:
08:03
you're with her because you respectتوجه her.
133
471038
2085
با او هستی چون به او احترام می‌گذاری.
08:07
Make sure that respectتوجه playsنمایشنامه out
in the decision-makingتصمیم سازی processروند.
134
475396
3631
از وجود احترام در فرآیند تصمیم‌گیری
اطمینان حاصل کنید.
08:14
Numberعدد threeسه.
135
482445
1736
شماره سه.
08:19
I'm oftenغالبا intriguedجذاب by
why couplesزوج ها come in to see me
136
487213
3328
من اغلب متعجب می‌شوم که چرا زوج‌هایی
08:23
after they'veآنها دارند been marriedمتاهل
for 30 or 40 yearsسالها.
137
491712
2696
که بیش از ۳۰ یا ۴۰ است ازدواج کرده‌اند،
برای مشاوره نزد من می‌آیند.
08:26
This is a time when they're approachingنزدیک شدن
the infirmitiesضعفها and illnessبیماری of oldقدیمی ageسن.
138
494432
4943
این زمانی است که آنها به ناتوانی‌ها
و بیماری‌های دوران پیری می‌رسند.
08:31
It's a time when they're particularlyبه خصوص
focusedمتمرکز شده است on caringمراقبت for eachهر یک other.
139
499399
4676
این زمانی است که آنها منحصراً
بر مراقبت از یکدیگر تمرکز می‌کنند.
08:37
They'llآنها خواهند forgiveببخشید things
that have buggedbugged شد them for yearsسالها.
140
505376
2668
آنها چیزهایی که برای ‌سال‌ها
آزارشان داده است را می‌بخشند.
08:40
They'llآنها خواهند forgiveببخشید all betrayalsخیانت,
even infidelitiesاز کجا,
141
508068
3571
آنها همه خیانت‌ها
حتی بی‌وفایی‌ها را می‌بخشند.
08:43
because they're focusedمتمرکز شده است
on caringمراقبت for eachهر یک other.
142
511663
2361
زیرا آنها بر مراقبت از یکدیگر تمرکز دارند.
08:46
So what pullsمی کشد them apartجدا از هم?
143
514048
1626
پس چه چیزی آنها را از
یکدیگر جدا می‌کند؟
08:47
The bestبهترین wordکلمه I have
for this is reliabilityقابلیت اطمینان,
144
515698
2748
بهترین کلمه‌ای که من
برای توصیف آن دارم قابل اتکا بودن،
08:50
or the lackعدم thereofاز آن.
145
518470
1459
یا فقدان آن است.
08:52
Does your partnerشریک have your back?
146
520563
1871
آیا شریک شما پشتیبان شما هست؟
08:54
It takes two formsتشکیل می دهد.
147
522458
1267
این پشتیبانی دو شکل دارد.
08:55
Firstlyاولا, can you relyتکیه on your partnerشریک
to do what they say they're going to do?
148
523749
5756
اول، آیا می‌توانید به شریک خود در مورد
آنچه که قصد انجام آن را دارد اعتماد کنید؟
09:01
Do they followدنبال کردن throughاز طریق?
149
529529
1527
آیا آنها همانگونه که می‌گویند عمل می‌کنند؟
09:03
Secondlyدوم اینکه,
150
531706
1224
دوم،
09:06
if, for exampleمثال,
151
534356
1691
اگر برای مثال،
09:08
you're out and you're beingبودن
verballyبه صورت شفاهی attackedحمله کرد by somebodyکسی,
152
536071
2806
شما بیرون باشید
و مورد حمله کسی قرار بگیرید،
09:10
or you're sufferingرنج کشیدن from
a really disablingغیر فعال کردن illnessبیماری,
153
538901
5122
یا مثلاً از بیماری
‌ ناتوان‌کننده‌ای رنج می‌برید،
09:16
does your partnerشریک stepگام up
and do what needsنیاز دارد to be doneانجام شده
154
544047
3876
آیا شریک شما پا پیش می‌گذارد
و کارهایی که لازم است
09:19
to leaveترک کردن you feelingاحساس
caredمراقب باشید for and protectedحفاظت شده?
155
547947
2733
تا شما احساس حمایت
و امنیت کنید را انجام می‌دهد؟
09:23
And here'sاینجاست the rubمالش دادن:
156
551497
1760
مشکل در اینجاست:
09:25
if you're facingروبرو شدن oldقدیمی ageسن,
157
553281
1925
اگر شما دارید با کهنسالی مواجه می‌شوید،
09:27
and your partnerشریک
isn't doing that for you --
158
555230
2383
و شریک شما کاری برای شما نمی‌کند،
09:29
in factواقعیت, you're havingداشتن
to do that for them --
159
557637
2179
و در حقیقت شما مجبور باشید
آن کارها را برای او انجام دهید،
09:32
then in an already-fragileدر حال حاضر-شکننده relationshipارتباط,
160
560523
3195
می‌توان گفت که رابطه شما شکننده است،
09:35
it can look a bitبیت like you mightممکن
be better off out of it ratherنسبتا than in it.
161
563742
4938
به نظر می‌رسد بهتر باشد شما از این رابطه
خارج شوید تا اینکه در آن باقی بمانید.
09:41
So is your partnerشریک there for you
when it really mattersمسائل?
162
569834
6061
در نتیجه باید پرسید آیا شریک شما، وقتی که
کمک لازم دارید برای کمک به شما حاضر است؟
09:49
Not all the time, 80 percentدرصد of the time,
163
577141
2476
توقع نداریم همیشه، ۸۰ درصد مواقع،
09:51
but particularlyبه خصوص if it's importantمهم to you.
164
579641
2246
اما خصوصاً اگر برای شما واقعاً اهمیت دارد.
09:55
On your sideسمت, think carefullyبا دقت before you
commitمرتکب شدن to do something for your partnerشریک.
165
583821
5609
پس قبل از اینکه متعهد به انجام کاری برای
همسرتان شوید به دقت در مورد آن بیندیشید.
10:01
It is much better to commitمرتکب شدن to
as much as you can followدنبال کردن throughاز طریق
166
589454
4463
بهتر است که به اندازه‌ای متعهد شوید
که قادر به انجام آن باشید
10:05
than to commitمرتکب شدن to more
sound-good-in-the-momentصدای خوب در لحظه
167
593941
2790
نه اینکه بخواهید برای خوب جلوه دادن خود
به کارهایی متعهد شوید
10:08
and then let them down.
168
596755
1517
و سپس نتوانید از عهده آن برآیید.
10:14
And if it's really importantمهم
to your partnerشریک, and you commitمرتکب شدن to it,
169
602244
4002
و اگر واقعا چیزی برای شریک شما مهم باشد
و شما به انجام آن متعهد شده‌اید،
10:18
make sure you moveحرکت hellجهنم
and highبالا waterاب to followدنبال کردن throughاز طریق.
170
606270
3071
مطمئن شوید که از پس هر مانعی
برای انجام آن برخواهید آمد.
10:21
Now, these are things
that I'm sayingگفت: you can look for.
171
609938
2685
اینها چیزهایی است که باید دنبال آن باشید.
10:24
Don't worryنگرانی, these are alsoهمچنین
things that can be builtساخته شده
172
612647
2926
البته لازم نیست نگران‌ باشید
چون این چیزها را می‌توانید
10:27
in existingموجود است relationshipsروابط.
173
615597
1891
در رابطه‌ای که هم اکنون
شکل گرفته است نیز ایجاد نمایید.
10:32
I believe that the mostاکثر importantمهم decisionتصمیم گیری
174
620282
3434
من معتقدم مهم‌ترین تصمیمی که
10:37
that you can make
175
625234
1554
شما ممکن است بگیرید،
10:38
is who you chooseانتخاب کنید as a life partnerشریک,
176
626812
2699
این است که چه کسی را می‌خواهید
به عنوان شریک زندگی خود انتخاب کنید.
10:43
who you chooseانتخاب کنید as
the other parentوالدین of your childrenفرزندان.
177
631068
2921
این است که چه کسی را می‌خواهید
به عنوان پدر یا مادر فرزندان خود انتخاب کنید.
10:47
And of courseدوره, romanceداستان عاشقانه has to be there.
178
635137
1870
و البته احساسات عاشقانه هم اهمیت دارند.
10:49
Romanceداستان عاشقانه is a grandبزرگ and beautifulخوشگل
and quirkyدمدمی مزاجی thing.
179
637031
4195
احساسات چیزی بزرگ و زیبا و حیرت‌آور است.
10:54
But we need to addاضافه کردن
to a romanticرومانتیک, lovingبا محبت heartقلب
180
642001
5417
اما برای گرفتن بزرگترین تصمیم زندگی‌مان،
10:59
an informedمطلع, thoughtfulمتفکر mindذهن,
181
647442
4146
لازم است فکری آگاه و مدبرانه را
11:03
as we make the mostاکثر importantمهم
decisionتصمیم گیری of our life.
182
651612
2985
به قلبی عاشق و پرشور اضافه کنیم.
11:06
Thank you.
183
654621
1192
متشکرم.
11:07
(Applauseتشویق و تمجید)
184
655837
3738
(تشویق)
Translated by hamed amiri
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Blair-West - Psychiatrist
Dr. George Blair-West is an author, researcher and doctor specializing in psychiatry.

Why you should listen

Dr. George Blair-West specializes in psychiatry in private practice in Brisbane, Australia. He sub-specializes in trauma and relationship/sex therapy. His abiding interest is distilling the latest psychotherapeutic research, honing these insights for impactful delivery through his clinical work, and then sharing them with the greater population.

In the 1990s, as a Senior Lecturer at the University of Queensland, Blair-West published widely on suicide and depression. Needing to lose weight himself, he then turned his focus to the overlooked research into the psychological forces that prevent weight loss. The bestselling book Weight Loss for Food Lovers: Understanding Our Minds and Why We Sabotage Our Weight Loss (translated into Dutch and Chinese) along with related research papers resulted in keynote addresses, a regular spot on the Australian breakfast show Today and media appearances around the world. A children's book on teaching healthy eating habits followed, and in 2010 Blair-West was named one of the "top 20 most influential obesity experts in the world."

Blair-West's 2013 novel The Way of The Quest received three international awards and was about the "how to" of finding one's meaning and purpose in life while building healthy relationships.

Helping people make sense of relationships is Blair-West's most important work. Drawing on his 25 years as a relationship therapist, he is currently writing his fourth book, How to Make the Biggest Decision of Your Life with his daughter Jiveny Blair-West, a dating coach. He and his wife Penny, a psychologist, celebrated 30 years of marriage in 2018.

More profile about the speaker
George Blair-West | Speaker | TED.com