ABOUT THE SPEAKER
George Blair-West - Psychiatrist
Dr. George Blair-West is an author, researcher and doctor specializing in psychiatry.

Why you should listen

Dr. George Blair-West specializes in psychiatry in private practice in Brisbane, Australia. He sub-specializes in trauma and relationship/sex therapy. His abiding interest is distilling the latest psychotherapeutic research, honing these insights for impactful delivery through his clinical work, and then sharing them with the greater population.

In the 1990s, as a Senior Lecturer at the University of Queensland, Blair-West published widely on suicide and depression. Needing to lose weight himself, he then turned his focus to the overlooked research into the psychological forces that prevent weight loss. The bestselling book Weight Loss for Food Lovers: Understanding Our Minds and Why We Sabotage Our Weight Loss (translated into Dutch and Chinese) along with related research papers resulted in keynote addresses, a regular spot on the Australian breakfast show Today and media appearances around the world. A children's book on teaching healthy eating habits followed, and in 2010 Blair-West was named one of the "top 20 most influential obesity experts in the world."

Blair-West's 2013 novel The Way of The Quest received three international awards and was about the "how to" of finding one's meaning and purpose in life while building healthy relationships.

Helping people make sense of relationships is Blair-West's most important work. Drawing on his 25 years as a relationship therapist, he is currently writing his fourth book, How to Make the Biggest Decision of Your Life with his daughter Jiveny Blair-West, a dating coach. He and his wife Penny, a psychologist, celebrated 30 years of marriage in 2018.

More profile about the speaker
George Blair-West | Speaker | TED.com
TEDxBrisbane

George Blair-West: 3 ways to build a happy marriage and avoid divorce

Джордж Блер-Вест: Три способа построить счастливые брачные отношения и избежать развода

Filmed:
3,158,765 views

Выбор спутника жизни — это одно из важнейших решений, которое человек принимает за свою жизнь. Однако, учитывая статистику разводов, достигающую почти 50% в некоторых уголках мира, становится ясно, что без помощи в выборе партнёра нам не обойтись. В своём выступлении психиатр Джордж Блер-Вест делится с нами практичной и откровенной информацией, рассказывая о трёх способах избежать развода и помогая нам увидеть потенциальные проблемы в отношениях ещё на стадии ухаживания.
- Psychiatrist
Dr. George Blair-West is an author, researcher and doctor specializing in psychiatry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
AlmostПочти 50 yearsлет agoтому назад,
0
3306
2450
Почти 50 лет назад
00:17
psychiatristsпсихиатры RichardРичард RaheRahe
and ThomasТомас Holmesхолмс developedразвитая an inventoryинвентарь
1
5780
4726
психиатры Ричард Рейх
и Томас Холмс составили список
00:22
of the mostбольшинство distressingогорчительный
humanчеловек experiencesопыт that we could have.
2
10530
5086
самых стрессогенных событий,
которые человек может
пережить за свою жизнь.
Какое жизненное событие лидирует в списке?
Смерть супруга или супруги.
00:28
NumberЧисло one on the listсписок? DeathСмерть of a spouseсупруг.
3
16835
3450
На втором месте — развод.
00:32
NumberЧисло two, divorceразвод.
ThreeТри, maritalсупружеский separationразделение.
4
20309
2667
На третьем — раздельное проживание
без оформления развода.
00:35
Now, generallyв общем, but not always,
5
23506
3170
Как правило, хотя и не всегда,
чтобы все эти три события стали возможны,
00:38
for those threeтри to occurпроисходить, we need
what comesвыходит in numberномер sevenсемь on the listсписок,
6
26700
4085
должно произойти то,
что стоит на седьмом месте,
00:42
whichкоторый is marriageБрак, создание семьи.
7
30809
1472
а именно вступление в брак.
00:44
(LaughterСмех)
8
32305
2092
(Смех)
00:46
Fourthчетвертый on the listсписок is imprisonmentлишение свободы
in an institutionучреждение.
9
34421
5157
На четвёртом месте — тюремное заключение.
Кто-то скажет, что событие
под номером семь подсчитано дважды.
00:51
Now, some say numberномер sevenсемь
has been countedподсчитаны twiceдважды.
10
39955
2782
00:54
(LaughterСмех)
11
42761
2652
(Смех)
00:58
I don't believe that.
12
46356
1507
Но я так не думаю.
01:00
When the life stressстресс inventoryинвентарь was builtпостроен,
13
48845
2730
Когда составлялся список
стрессогенных событий,
01:04
back then, a long-termдолгосрочный relationshipотношения
prettyСимпатичная much equatedприравнены to a marriageБрак, создание семьи.
14
52361
6065
любые длительные отношения
между людьми приравнивались к браку.
01:10
Not so now.
15
58450
1156
Сегодня всё не так.
01:11
So for the purposesцели of this talk,
I'm going to be includingв том числе
16
59630
3345
В контексте данного выступления
я буду учитывать
01:16
deде factoфакто relationshipsотношения,
common-lawобщего права marriagesбраки
17
64282
2088
фактические отношения, юридические браки
01:18
and same-sexоднополая marriagesбраки,
18
66394
2734
и однополые браки
01:21
or same-sexоднополая relationshipsотношения
soonскоро hopefullyс надеждой to becomeстали marriagesбраки.
19
69152
4110
или однополые отношения, которые,
надеюсь, смогут скоро легализоваться.
Я работал с однополыми парами
и могу сказать, что принципы отношений,
01:26
And I can say from my work
with same-sexоднополая couplesпары,
20
74432
2367
01:28
the principlesпринципы I'm about
to talk about are no differentдругой.
21
76823
3157
о которых я буду сегодня говорить,
одинаковы для всех.
01:32
They're the sameодна и та же acrossчерез all relationshipsотношения.
22
80004
2720
Они применимы к любым отношениям.
01:35
So in a modernсовременное societyобщество,
23
83635
2590
В современном обществе
01:38
we know that preventionпрофилактика
is better than cureлечение.
24
86249
3876
профилактика эффективнее, чем лечение.
01:42
We vaccinateвакцинировать againstпротив polioполиомиелит, diphtheriaдифтерия,
tetanusСтолбняка, whoopingвыкрикивающий coughкашель, measlesкорь.
25
90149
5187
Мы делаем прививки от полиомиелита,
дифтерии, столбняка, коклюша, кори.
01:47
We have awarenessосознание campaignsкампании
for melanomaмеланома, strokeИнсульт, diabetesдиабет --
26
95360
4219
Мы проводим информационную кампанию
для предупреждения меланомы,
инсульта, диабета —
01:51
all importantважный campaignsкампании.
27
99603
2451
и всё это чрезвычайно важная работа.
01:54
But noneникто of those conditionsусловия come closeЗакрыть
28
102660
2955
Но ни одно из этих заболеваний
не сравнится в масштабе с тем,
01:58
to affectingзатрагивающий 45 percentпроцент of us.
29
106743
3097
с чем сталкиваются 45% населения.
02:02
Forty-fiveСорок пять percentпроцент: that's
our currentтекущий divorceразвод rateставка.
30
110860
3084
45% — это современная статистика разводов.
02:06
Why no preventionпрофилактика campaignкампания for divorceразвод?
31
114616
3816
Почему же не проводится просветительская
работа для предотвращения разводов?
02:11
Well, I think it's because
our policymakersполитики don't believe
32
119312
5936
Думаю, это потому,
что наши чиновники не верят,
02:17
that things like attractionПривлечение
and the way relationshipsотношения are builtпостроен
33
125272
4825
что в законах взаимного притяжения
и во взаимоотношениях людей
можно что-то изменить
или что людей можно обучить отношениям.
02:22
is changeableСменный or educableобразование.
34
130121
2210
02:25
Why?
35
133262
1345
Почему?
02:27
Well, our policymakersполитики currentlyВ данный момент
are Generationпоколение X.
36
135204
3994
Потому что наши законодатели
принадлежат к поколению X.
02:31
They're in theirих 30s to 50s.
37
139658
2659
Им сейчас от 30 до 50 лет.
02:34
And when I'm talkingговорящий to these guys
about these issuesвопросы,
38
142931
3558
И когда я разговариваю с ними на эту тему,
02:38
I see theirих eyesглаза glazeглазурь over,
39
146513
1989
они теряют всякий интерес
02:40
and I can see them thinkingмышление,
40
148526
2243
и думают что-то вроде:
02:42
"Doesn't this crazyпсих psychiatristпсихиатр get it?
41
150793
2896
«Разве этот ненормальный
психиатр не понимает?
02:45
You can't controlконтроль the way in whichкоторый
people attractпривлекать other people
42
153713
3840
Законы притяжения
и взаимоотношения между людьми
02:49
and buildстроить relationshipsотношения."
43
157577
1850
не поддаются никакому контролю».
02:52
Not so, our dearУважаемые millennialsMillennials.
44
160359
2326
А вот миллениалы думают по-другому.
02:55
This is the mostбольшинство information-connectedинформации, связанной,
analyticalаналитический and skepticalскептический generationпоколение,
45
163594
5893
Поколение миллениалов —
самое информированное,
самое аналитически и скептически мыслящее,
03:01
makingизготовление the mostбольшинство informedпроинформировал decisionsрешения
of any generationпоколение before them.
46
169511
4988
и они принимают более взвешенные решения,
чем любое другое поколение до них.
03:06
And when I talk to millennialsMillennials,
I get a very differentдругой reactionреакция.
47
174523
3252
И когда я общаюсь с их представителями,
реакция оказывается совершенно иной.
03:10
They actuallyна самом деле want to hearзаслушивать about this.
48
178389
1856
Они готовы разбираться в этом.
03:12
They want to know about how do we
have relationshipsотношения that last?
49
180269
4839
Они хотят знать, как построить
крепкие взаимоотношения.
03:18
So for those of you who want to embraceохватывать
the post-после- "romanticромантик destinyсудьба" eraэпоха with me,
50
186278
5044
И если вам интересно, как пережить
постромантическую стадию в отношениях,
03:23
let me talk about my threeтри life hacksвзломы
for preventingпредотвращение divorceразвод.
51
191346
4986
я готов дать три совета,
которые помогут вам избежать развода.
03:28
Now, we can interveneвмешиваться
to preventне допустить divorceразвод at two pointsточки:
52
196356
4220
Развода можно избежать,
приняв соответствующие меры
03:32
laterпозже, onceодин раз the cracksтрещины beginначать to appearпоявиться
in an establishedустановленный relationshipотношения;
53
200600
4692
или на поздней стадии, когда отношения
уже начали давать трещину,
03:37
or earlierранее, before we commitсовершить,
before we have childrenдети.
54
205316
4935
или на ранней стадии, до того,
как мы свяжем себя обязательствами,
до того, как появятся дети.
03:42
And that's where I'm going to take us now.
55
210275
2957
Давайте об этом и поговорим.
03:46
So my first life hackмотыга:
56
214128
1738
Итак, первое, что я уяснил:
03:48
millennialsMillennials spendпроводить seven-plusсемь с лишним hoursчасов
on theirих devicesприборы a day.
57
216919
4655
за своими электронными устройствами
миллениалы проводят
как минимум семь часов в день.
03:54
That's Americanамериканский dataданные.
58
222116
1288
Это в Америке.
03:56
And some say, probablyвероятно not unreasonablyНеобоснованно,
59
224056
2345
И многие небезосновательно утверждают,
03:58
this has probablyвероятно affectedпострадавших
theirих face-to-faceлицом к лицу relationshipsотношения.
60
226425
4174
что это, возможно, уже наложило отпечаток
на их личные взаимоотношения.
04:03
IndeedВ самом деле, and addДобавить to that
the hookupмонтировать cultureкультура,
61
231139
3715
Более того, появилась
новая культура знакомств в сети.
Я говорю, например,
о таких приложениях, как Tinder.
04:06
ergoследовательно appsПрограммы like TinderTinder,
62
234878
1943
04:08
and it's no great surpriseсюрприз that
the 20-somethings-somethings that I work with
63
236845
3539
Поэтому неудивительно, что 20-летние
молодые люди, с которыми я работаю,
04:12
will oftenдовольно часто talk to me about
how it is oftenдовольно часто easierПолегче for them
64
240408
3897
часто признаются мне,
что для них гораздо проще
04:16
to have sexсекс with somebodyкто-то that they'veони имеют metвстретил
65
244329
2561
переспать с кем-то,
кого они только что встретили,
04:18
than have a meaningfulзначимым conversationразговор.
66
246914
2240
чем завести содержательный разговор.
04:21
Now, some say this is a badПлохо thing.
67
249628
2427
Кто-то скажет, что ничего
хорошего в этом нет.
04:24
I say this is a really good thing.
68
252928
2577
Я же считаю,
что это положительная тенденция.
04:28
It's a particularlyв частности good thing
69
256980
2046
Особенно хорошо то,
04:31
to be havingимеющий sexсекс outsideза пределами
of the institutionучреждение of marriageБрак, создание семьи.
70
259050
4206
что сексом люди занимаются,
не будучи связаны институтом брака.
04:35
Now, before you go out
and get all moralморальный on me,
71
263280
2906
Но прежде чем вы начнёте
читать мне мораль,
вспомните, что среди женщин поколения X,
04:38
rememberзапомнить that Generationпоколение X,
in the Americanамериканский Publicобщественного Reportотчет,
72
266210
3904
что отмечено в докладе
об американской общественности,
04:42
they foundнайденный that 91 percentпроцент of womenженщины
73
270138
3403
девяносто один процент
04:45
had had premaritalдобрачный sexсекс by the ageвозраст of 30.
74
273565
2712
вступали в половую связь
до брака в возрасте до 30 лет.
04:48
Ninety-one91 percentпроцент.
75
276301
1768
Девяносто один процент.
04:51
It's a particularlyв частности good thing that
these relationshipsотношения are happeningпроисходит laterпозже.
76
279383
4493
Поэтому считаю особенно положительным то,
что люди начали вступать в отношения
в более позднем возрасте.
04:56
See, boomersбумеров in the '60s --
77
284358
2317
Средний возраст
вступления в брак поколения 60-х
04:59
they were gettingполучение marriedв браке
at an averageв среднем ageвозраст for womenженщины of 20
78
287921
3285
составлял 20 лет среди женщин
05:03
and 23 for menлюди.
79
291230
1910
и 23 года — среди мужчин.
05:05
2015 in AustraliaАвстралия?
80
293629
2132
А каковы же данные по Австралии 2015 года?
05:07
That is now 30 for womenженщины and 32 for menлюди.
81
295785
4932
Женщины выходили замуж в возрасте 30 лет,
мужчины женились в 32 года.
05:13
That's a good thing, because
the olderстаршая you are when you get marriedв браке,
82
301759
5533
И это замечательно, поскольку
чем старше люди, вступающие в брак,
05:19
the lowerниже your divorceразвод rateставка.
83
307316
1696
тем ниже процент разводов.
05:21
Why?
84
309036
1168
Как это возможно?
Почему более старший возраст
способствует снижению разводов?
05:22
Why is it helpfulполезный to get marriedв браке laterпозже?
85
310228
2487
05:24
ThreeТри reasonsпричины.
86
312739
1169
На это есть три причины.
05:25
Firstlyв первую очередь, gettingполучение marriedв браке laterпозже allowsпозволяет
the other two preventersпревводит of divorceразвод
87
313932
4694
Во-первых, когда человек вступает в брак
в более позднем возрасте, он уже обладает
двумя характеристиками,
снижающими процент разводов.
05:30
to come into playиграть.
88
318650
1231
05:31
They are tertiaryтретичный educationобразование
89
319905
2270
Это высшее образование
и более высокий доход, который обычно
коррелирует с высшим образованием.
05:34
and a higherвыше incomeдоход, whichкоторый tendsкак правило,
to go with tertiaryтретичный educationобразование.
90
322952
3054
05:38
So these threeтри factorsфакторы all
kindсвоего рода of get mixedсмешанный up togetherвместе.
91
326030
3208
Все эти три фактора взаимосвязаны.
05:41
NumberЧисло two,
92
329262
1277
Во-вторых,
05:42
neuroplasticityнейропластичности researchисследование tell us
93
330563
2362
исследование нейропластичности
человеческого мозга
05:44
that the humanчеловек brainголовной мозг is still growingрост
untilдо at leastнаименее the ageвозраст of 25.
94
332949
6234
свидетельствует о том, что мозг продолжает
развиваться минимум до 25 лет.
05:51
So that meansозначает how you're thinkingмышление
and what you're thinkingмышление
95
339207
2802
Это означает, что способ
мышления и само мышление
05:54
is still changingизменения up untilдо 25.
96
342033
2326
будут изменяться вплоть до 25 лет.
05:57
And thirdlyв-третьих, and mostбольшинство importantlyважно
to my mindразум, is personalityличность.
97
345034
3845
Третья причина, и я считаю,
это самое важное, — личность человека.
06:00
Your personalityличность at the ageвозраст of 20
98
348903
2309
Состояние вашей личности в 20 лет
06:03
does not correlateсоотносить with
your personalityличность at the ageвозраст of 50.
99
351236
3744
и в 50 лет будет отличаться.
06:07
But your personalityличность at the ageвозраст of 30
100
355004
2541
В то же время личность человека в 30 лет
06:09
does correlateсоотносить with
your personalityличность at the ageвозраст of 50.
101
357569
3416
довольно близко соотносится
с личностью в 50 лет.
Поэтому когда я спрашиваю тех,
кто рано женился,
06:13
So when I askпросить somebodyкто-то
who got marriedв браке youngмолодой why they brokeсломал up,
102
361009
3021
почему они раccтались с партнёрами,
06:16
and they say, "We grewвырос apartКроме,"
103
364054
1480
и слышу в ответ: «Мы стали разными»,
то понимаю, что это удивительно точно,
06:18
they're beingявляющийся surprisinglyкак ни странно accurateточный,
104
366629
1754
06:20
because the 20s is a decadeдесятилетие
of rapidбыстрый changeизменение and maturationсозревание.
105
368407
4404
потому что когда человеку
идёт третий десяток,
он проходит стадию
быстрых изменений, он взрослеет.
Поэтому первое, что вам следует сделать,
06:25
So the first thing you want to get
before you get marriedв браке is olderстаршая.
106
373197
5752
прежде чем вступить в брак,
это стать старше.
06:30
(LaughterСмех)
107
378973
2089
(Смех)
06:34
NumberЧисло two,
108
382218
1199
Второе.
06:35
JohnДжон GottmanGottman, psychologistпсихолог
and relationshipотношения researcherИсследователь,
109
383998
4208
Психолог и исследователь
человеческих отношений Джон Готтман
06:40
can tell us manyмногие factorsфакторы that correlateсоотносить
with a happyсчастливый, successfulуспешный marriageБрак, создание семьи.
110
388230
5176
может многое рассказать нам о факторах,
способствующих счастливому
и успешному браку.
06:46
But the one that I want to talk about
111
394853
1958
Но заострить ваше внимание я хотел бы
на одном существенном моменте:
06:48
is a bigбольшой one:
112
396835
1232
06:50
81 percentпроцент of marriagesбраки implodeвзрываться,
self-destructсаморазрушение, if this problemпроблема is presentнастоящее время.
113
398091
6282
81% браков терпят крах, саморазрушаются,
если в семье существует эта проблема.
06:56
And the secondвторой reasonпричина why I want
to talk about it here
114
404397
2756
Ещё я хотел бы поговорить об этом потому,
06:59
is because it's something
you can evaluateоценивать while you're datingзнакомства.
115
407177
3894
что вы можете оценить ситуацию
ещё на стадии ухаживания.
07:03
GottmanGottman foundнайденный that the relationshipsотношения
that were the mostбольшинство stableстабильный and happyсчастливый
116
411095
5874
Готтман выяснил, что самыми прочными
и счастливыми на протяжении многих лет
07:08
over the longerдольше termсрок
117
416993
1202
оказывались те отношения,
07:10
were relationshipsотношения in whichкоторый
the coupleпара sharedобщий powerмощность.
118
418219
3425
в которых партнёры выступали на равных.
07:14
They were influenceableinfluenceable:
119
422531
1954
Они были гибкими
в принятии больши́х решений,
таких как покупка дома,
07:18
bigбольшой decisionsрешения, like buyingпокупка a houseдом,
overseasза рубежом tripsпоездки, buyingпокупка a carавтомобиль,
120
426854
4223
заграничные поездки,
покупка машины и рождение детей.
07:23
havingимеющий childrenдети.
121
431101
1421
07:24
But when GottmanGottman
drilledпробурили down on this dataданные,
122
432959
2859
Но когда Готтман продолжил исследование,
07:27
what he foundнайденный was that womenженщины
were generallyв общем prettyСимпатичная influenceableinfluenceable.
123
435842
5335
то выяснил, что гибкими
обычно были женщины.
07:33
GuessУгадай where the problemпроблема layпрокладывать?
124
441639
2129
Угадайте, кто же создавал больше проблем?
07:35
(LaughterСмех)
125
443792
1023
(Смех)
07:36
Yeah, there's only
two optionsопции here, isn't there?
126
444839
2427
Да, здесь всего два варианта
ответа, не так ли?
07:39
Yeah, we menлюди were to blameвина.
127
447290
1696
Верно, мужчины были
виновниками разногласий.
07:42
The other thing that GottmanGottman foundнайденный
128
450497
1730
А ещё Готтман выяснил,
07:44
is that menлюди who are influenceableinfluenceable
129
452251
4211
что мужчины, проявлявшие
гибкость в отношениях,
07:48
alsoтакже tendedкак правило, to be "outstandingвыдающийся fathersотцы."
130
456486
4418
оказывались потрясающими отцами.
07:53
So womenженщины: How influenceableinfluenceable is your man?
131
461323
4887
Поэтому, женщины, задумайтесь:
насколько гибким является ваш партнёр?
07:58
MenМужчины:
132
466987
1185
Мужчины,
08:03
you're with her because you respectуважение her.
133
471038
2085
вы состоите в отношениях с женщиной,
потому что уважаете её.
08:07
Make sure that respectуважение playsигры out
in the decision-makingпринимать решение processобработать.
134
475396
3631
Так проявите же уважение и когда вам
предстоит принять какое-то решение.
08:14
NumberЧисло threeтри.
135
482445
1736
Третье.
08:19
I'm oftenдовольно часто intriguedзаинтригован by
why couplesпары come in to see me
136
487213
3328
Мне всегда интересно, почему
некоторые пары приходят ко мне на приём
08:23
after they'veони имеют been marriedв браке
for 30 or 40 yearsлет.
137
491712
2696
после 30–40 лет брака.
08:26
This is a time when they're approachingприближается
the infirmitiesнедуги and illnessболезнь of oldстарый ageвозраст.
138
494432
4943
В это время люди обычно приближаются
к старости — с её болезнями и недугами.
08:31
It's a time when they're particularlyв частности
focusedсосредоточены on caringзаботливая for eachкаждый other.
139
499399
4676
И в это самое время они начинают
особенно заботиться друг о друге.
Они прощают друг другу всё,
что не давало покоя долгие годы.
08:37
They'llОни будут forgiveпрощать things
that have buggedпрослушивают them for yearsлет.
140
505376
2668
08:40
They'llОни будут forgiveпрощать all betrayalsизменам,
even infidelitiesизмен,
141
508068
3571
Прощают предательства, даже измены,
потому что главное для них сейчас —
забота друг о друге.
08:43
because they're focusedсосредоточены
on caringзаботливая for eachкаждый other.
142
511663
2361
08:46
So what pullsтянет them apartКроме?
143
514048
1626
Так почему же они начинают отдаляться?
08:47
The bestЛучший wordслово I have
for this is reliabilityнадежность,
144
515698
2748
Самое верное определение этому —
надёжность,
08:50
or the lackотсутствие thereofэтого.
145
518470
1459
или, точнее, её отсутствие.
Чувствуете ли вы себя с партнёром
как за каменной стеной?
08:52
Does your partnerпартнер have your back?
146
520563
1871
08:54
It takes two formsформы.
147
522458
1267
Это может проявиться в двух формах.
08:55
Firstlyв первую очередь, can you relyполагаться on your partnerпартнер
to do what they say they're going to do?
148
523749
5756
Первое, можете ли вы быть уверенными,
что ваш партнёр выполнит обещанное?
09:01
Do they followследовать throughчерез?
149
529529
1527
Сдержит ли он своё слово?
09:03
Secondlyво-вторых,
150
531706
1224
Второе,
09:06
if, for exampleпример,
151
534356
1691
если, к примеру,
09:08
you're out and you're beingявляющийся
verballyустно attackedатакован by somebodyкто-то,
152
536071
2806
в ваше отсутствие
кто-то плохо высказался о вас
09:10
or you're sufferingстрадающий from
a really disablingотключение illnessболезнь,
153
538901
5122
или вы страдаете
очень серьёзным заболеванием,
09:16
does your partnerпартнер stepшаг up
and do what needsпотребности to be doneсделанный
154
544047
3876
вступится ли ваш партнёр за вас
и сделает всё необходимое,
09:19
to leaveоставлять you feelingчувство
caredуход for and protectedзащищенный?
155
547947
2733
чтобы вы чувствовали себя
окружёнными заботой и защитой?
09:23
And here'sвот the rubнатирать:
156
551497
1760
А вот и разгадка:
если вы приближаетесь
к преклонному возрасту
09:25
if you're facingоблицовочный oldстарый ageвозраст,
157
553281
1925
09:27
and your partnerпартнер
isn't doing that for you --
158
555230
2383
и не чувствуете заботливое плечо
вашего партнёра,
09:29
in factфакт, you're havingимеющий
to do that for them --
159
557637
2179
наоборот — вам приходится
всё время подставлять своё,
09:32
then in an already-fragileуже-хрупкая relationshipотношения,
160
560523
3195
то в и так уже непрочных отношениях
09:35
it can look a bitнемного like you mightмог бы
be better off out of it ratherскорее than in it.
161
563742
4938
вам, скорее всего, лучше будет
без партнёра, чем с таковым.
09:41
So is your partnerпартнер there for you
when it really mattersвопросы?
162
569834
6061
Итак, можете ли вы рассчитывать
на своего партнёра,
когда это действительно необходимо?
09:49
Not all the time, 80 percentпроцент of the time,
163
577141
2476
Не всё время, в 80% случаев,
09:51
but particularlyв частности if it's importantважный to you.
164
579641
2246
но особенно тогда,
когда их поддержка вам так нужна.
09:55
On your sideбоковая сторона, think carefullyвнимательно before you
commitсовершить to do something for your partnerпартнер.
165
583821
5609
Со своей стороны, подумайте хорошенько,
прежде чем взять на себя
определённые обязательства
по отношению к партнёру.
10:01
It is much better to commitсовершить to
as much as you can followследовать throughчерез
166
589454
4463
Лучше пообещать ровно столько,
сколько вы можете выполнить,
чем наобещать с три короба,
10:05
than to commitсовершить to more
sound-good-in-the-momentзвук-хорошо-в-момент
167
593941
2790
потому что это звучит правильно
в данной ситуации,
10:08
and then let them down.
168
596755
1517
и потом подвести партнёра.
Но если для вашего партнёра
вопрос чрезвычайно важен
10:14
And if it's really importantважный
to your partnerпартнер, and you commitсовершить to it,
169
602244
4002
и вы готовы взять на себя обязательство,
10:18
make sure you moveпереехать hellад
and highвысокая waterводы to followследовать throughчерез.
170
606270
3071
сверните горы, но выполните обещанное.
Вы можете заняться поисками партнёра,
10:21
Now, these are things
that I'm sayingпоговорка you can look for.
171
609938
2685
соответствующего этим критериям.
10:24
Don't worryбеспокоиться, these are alsoтакже
things that can be builtпостроен
172
612647
2926
Но не волнуйтесь,
все эти качества можно развить
10:27
in existingсуществующий relationshipsотношения.
173
615597
1891
и в существующих отношениях.
10:32
I believe that the mostбольшинство importantважный decisionрешение
174
620282
3434
Я думаю, что самое важное решение,
10:37
that you can make
175
625234
1554
которое вы можете принять,
10:38
is who you chooseвыберите as a life partnerпартнер,
176
626812
2699
это выбор партнёра,
с которым вы проведёте свою жизнь,
10:43
who you chooseвыберите as
the other parentродитель of your childrenдети.
177
631068
2921
выбор партнёра для рождения детей.
Романтика, конечно,
также должна быть в отношениях.
10:47
And of courseкурс, romanceроманс has to be there.
178
635137
1870
10:49
Romanceроманс is a grandбольшой and beautifulкрасивая
and quirkyушлый thing.
179
637031
4195
Романтика — это важная, красивая,
забавная составляющая отношений.
10:54
But we need to addДобавить
to a romanticромантик, lovingлюбящий heartсердце
180
642001
5417
Но когда нам приходится принимать
самое важное решение нашей жизни,
кроме романтики и любящего сердца
10:59
an informedпроинформировал, thoughtfulВдумчивый mindразум,
181
647442
4146
мы должны руководствоваться и разумом,
обладать информацией и уметь мыслить.
11:03
as we make the mostбольшинство importantважный
decisionрешение of our life.
182
651612
2985
11:06
Thank you.
183
654621
1192
Благодарю вас.
11:07
(ApplauseАплодисменты)
184
655837
3738
(Аплодисменты)
Translated by Anna Pecot
Reviewed by Alena Chernykh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Blair-West - Psychiatrist
Dr. George Blair-West is an author, researcher and doctor specializing in psychiatry.

Why you should listen

Dr. George Blair-West specializes in psychiatry in private practice in Brisbane, Australia. He sub-specializes in trauma and relationship/sex therapy. His abiding interest is distilling the latest psychotherapeutic research, honing these insights for impactful delivery through his clinical work, and then sharing them with the greater population.

In the 1990s, as a Senior Lecturer at the University of Queensland, Blair-West published widely on suicide and depression. Needing to lose weight himself, he then turned his focus to the overlooked research into the psychological forces that prevent weight loss. The bestselling book Weight Loss for Food Lovers: Understanding Our Minds and Why We Sabotage Our Weight Loss (translated into Dutch and Chinese) along with related research papers resulted in keynote addresses, a regular spot on the Australian breakfast show Today and media appearances around the world. A children's book on teaching healthy eating habits followed, and in 2010 Blair-West was named one of the "top 20 most influential obesity experts in the world."

Blair-West's 2013 novel The Way of The Quest received three international awards and was about the "how to" of finding one's meaning and purpose in life while building healthy relationships.

Helping people make sense of relationships is Blair-West's most important work. Drawing on his 25 years as a relationship therapist, he is currently writing his fourth book, How to Make the Biggest Decision of Your Life with his daughter Jiveny Blair-West, a dating coach. He and his wife Penny, a psychologist, celebrated 30 years of marriage in 2018.

More profile about the speaker
George Blair-West | Speaker | TED.com