ABOUT THE SPEAKER
Joachim de Posada - Speaker and author
Joachim de Posada was a speaker and motivational coach. He was the author of "How to Survive Among the Piranhas" and "Don't Eat the Marshmallow ... Yet."

Why you should listen

Joachim de Posada's infectious energy and humor turned him into a popular motivational coach. Working in Spanish and English, he helped companies and teams find deep and lasting reasons to succeed. His books included How to Survive Among the Piranhas and his latest, No te comas el marshmallow ... todavia, or Don't Eat the Marshmallow ... Yet. (He had recently updated the book for the recession, calling it Don't Eat the Marshmallow ... Ever.)

More profile about the speaker
Joachim de Posada | Speaker | TED.com
TED2009

Joachim de Posada: Don't eat the marshmallow!

مارشملو را نخور! جواشیم دِ پوسادا از راز موفقیت می گوید.

Filmed:
3,525,386 views

در این سخنرانی کوتاه TED دانشگاهی، جواشیم دِ پوسادا یک آزمایش تعیین کننده در زمینه به تعویق انداختن لذت را توضیح می دهد . اینکه چطور از این طریق می توان میزان موفقیت افراد را پیش بینی کرد. همراه با نمایش فیلم بی نظیری از تلاش کودکان برای نخوردن مارشملو(نوعی شیرینی خمیری مانند)!
- Speaker and author
Joachim de Posada was a speaker and motivational coach. He was the author of "How to Survive Among the Piranhas" and "Don't Eat the Marshmallow ... Yet." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm here because I have a very importantمهم messageپیام:
0
0
3000
من اینجا آمده ام چونکه پیام خیلی مهمی برای شما دارم.
00:21
I think we have foundپیدا شد
1
3000
2000
من فکر می کنم که ما توانسته ایم
00:23
the mostاکثر importantمهم factorعامل for successموفقیت.
2
5000
3000
مهمترین عامل موفقیت را پیدا کنیم.
00:26
And it was foundپیدا شد closeبستن to here, Stanfordاستنفورد.
3
8000
5000
این کشف همین نزدیکی ها یعنی در دانشگاه استنفورد انجام شده است.
00:31
Psychologyروانشناسی professorاستاد tookگرفت kidsبچه ها that were fourچهار yearsسالها oldقدیمی
4
13000
4000
یک استاد روانشناسی بچه های چهار ساله را
00:35
and put them in a roomاتاق all by themselvesخودشان.
5
17000
4000
یکی یکی داخل یک اتاق فرستاده است.
00:39
And he would tell the childکودک, a four-year-oldچهار ساله kidبچه,
6
21000
3000
از هر یک از این بچه های چهار ساله خواسته است:
00:42
"Johnnyجانی, I am going to leaveترک کردن you here with a marshmallowmarshmallow
7
24000
3000
«جانی، من این مارشملو را اینجا می گذارم
00:45
for 15 minutesدقایق.
8
27000
2000
و یک ربع ساعت از اتاق بیرون می روم.
00:47
If, after I come back, this marshmallowmarshmallow is here,
9
29000
4000
اگر وقتی برگشتم مارشملو هنوز اینجا بود،
00:51
you will get anotherیکی دیگر one. So you will have two."
10
33000
4000
یک مارشملو دیگر هم به تو جایزه می دهم که تو دو تا مارشملو داشته باشی.»
00:55
To tell a four-year-oldچهار ساله kidبچه to wait 15 minutesدقایق
11
37000
3000
اینکه به یک بچه چهار ساله بگوییم که ۱۵ دقیقه صبر کند،
00:58
for something that they like,
12
40000
2000
برای اینکه به چیزی که می خواهد برسد،
01:00
is equivalentمعادل to tellingگفتن us, "We'llخوب bringآوردن you coffeeقهوه in two hoursساعت ها."
13
42000
4000
معادل این است که کسی به ما بگوید: «دو ساعت دیگر برای شما قهوه می آوریم.»
01:04
(Laughterخنده)
14
46000
1000
(خنده)
01:05
Exactدقیق equivalentمعادل.
15
47000
2000
دقیقا معادل هم هستند.
01:07
So what happenedاتفاق افتاد when the professorاستاد left the roomاتاق?
16
49000
5000
خوب. وقتی استاد روانشناسی از اتاق بیرون می رفت چه اتفاقی می افتاد؟
01:12
As soonبه زودی as the doorدرب closedبسته شد...
17
54000
4000
همین که در اتاق پشت سر استاد بسته می شد...
01:16
two out of threeسه ateخوردم the marshmallowmarshmallow.
18
58000
2000
از هر سه کودک دو تا فورا مارشملو را می خوردند.
01:18
Fiveپنج secondsثانیه, 10 secondsثانیه, 40 secondsثانیه, 50 secondsثانیه,
19
60000
3000
۵ ثانیه بعد، ۱۰ ثانیه بعد، ۴۰ ثانیه بعد، ۵۰ ثانیه بعد،
01:21
two minutesدقایق, fourچهار minutesدقایق, eightهشت minutesدقایق.
20
63000
2000
۲ دقیقه، ۴ دقیقه، هشت دقیقه.
01:23
Some lastedطول کشید 14-and-a-half-و نصف minutesدقایق.
21
65000
3000
بعضی حتی تا ۱۴ و نیم دقیقه هم دوام آوردند.
01:26
(Laughterخنده)
22
68000
1000
(خنده)
01:27
Couldn'tنمی توانستم do it. Could not wait.
23
69000
4000
نمی توانستند اینقدر صبر کنند.
01:31
What's interestingجالب هست is that one out of threeسه
24
73000
3000
نکته جالب این که، از هر سه کودک یک کودک
01:34
would look at the marshmallowmarshmallow and go like this ...
25
76000
5000
به مارشملو نگاه می کرد و این طوری می کرد...
01:39
Would look at it.
26
81000
2000
به مارشملو نگاه می کرد.
01:41
Put it back.
27
83000
2000
دوباره سر جایش می گذاشت.
01:43
They would walkراه رفتن around. They would playبازی with theirخودشان skirtsدامن and pantsشلوار.
28
85000
5000
دور اتاق راه می رفتند. با شلوارشان یا دامن شان بازی می کردند.
01:48
That childکودک alreadyقبلا, at fourچهار, understoodفهمید
29
90000
3000
این بچه ها در سن چهار سالگی می فهمیدند که
01:51
the mostاکثر importantمهم principleاصل for successموفقیت,
30
93000
3000
مهمترین عامل موفقیت چیست.
01:54
whichکه is the abilityتوانایی to delayتاخیر انداختن gratificationلذت بردن.
31
96000
4000
توانایی به عقب انداختن لذت،
01:58
Self-disciplineخود رشته ای:
32
100000
2000
انظباط شخصی،
02:00
the mostاکثر importantمهم factorعامل for successموفقیت.
33
102000
3000
مهمترین عامل موفقیت این است.
02:03
15 yearsسالها laterبعد, 14 or 15 yearsسالها laterبعد,
34
105000
3000
۱۵ سال بعد، ۱۴ تا ۱۵ سال بعد،
02:06
follow-upپیگیری studyمطالعه.
35
108000
2000
یک پژوهش به دنبال پژوهش اول انجام شد.
02:08
What did they find?
36
110000
2000
نتیجه چه بود؟
02:10
They wentرفتی to look for these kidsبچه ها who were now 18 and 19.
37
112000
3000
پژوهشگران به دنبال آن بچه ها که حالا ۱۸ یا ۱۹ ساله بودند رفتند،
02:13
And they foundپیدا شد that 100 percentدرصد
38
115000
3000
و متوجه شدند که ۱۰۰ درصد
02:16
of the childrenفرزندان that had not eatenخورده شده the marshmallowmarshmallow were successfulموفق شدن.
39
118000
4000
بچه هایی که مارشملوها را نخورده بودند افراد موفقی شده بودند.
02:20
They had good gradesدرجات. They were doing wonderfulفوق العاده.
40
122000
2000
نمرات خوبی داشتند و خیلی موفق بودند.
02:22
They were happyخوشحال. They had theirخودشان plansبرنامه ها.
41
124000
2000
خوشحال بودند. و برای آینده برنامه داشتند.
02:24
They had good relationshipsروابط with the teachersمعلمان, studentsدانش آموزان.
42
126000
3000
با معلم ها و بقیه دانش آموزان روابط خوبی داشتند.
02:27
They were doing fine.
43
129000
1000
کاملا خوب بودند.
02:28
A great percentageدرصد of the kidsبچه ها that ateخوردم the marshmallowmarshmallow,
44
130000
3000
درصد بالایی از بچه هایی که مارشملوها را خورده بودند،
02:31
they were in troubleمشکل.
45
133000
1000
حالا با مشکلاتی مواجه بودند.
02:32
They did not make it to universityدانشگاه.
46
134000
2000
نتوانسته بودند وارد دانشگاه بشوند.
02:34
They had badبد gradesدرجات. Some of them droppedکاهش یافته است out.
47
136000
2000
نمرات بدی داشتند. بعضی تحصیل را رها کرده بودند.
02:36
A fewتعداد کمی were still there with badبد gradesدرجات.
48
138000
2000
بعضی از اینها هنوز در مدرسه بودند و نمرات بدی داشتند.
02:38
A fewتعداد کمی had good gradesدرجات.
49
140000
2000
البته اندکی هم نمرات خوبی داشتند.
02:40
I had a questionسوال in my mindذهن: Would Hispanicاسپانیایی kidsبچه ها
50
142000
2000
یک سوال به ذهن من رسید: آیا بچه های خانواده های امریکای لاتین
02:42
reactواکنش نشان می دهند the sameیکسان way as the Americanآمریکایی kidsبچه ها?
51
144000
3000
در مقایسه با بچه های آمریکایی تفاوتی از این لحاظ دارند؟
02:45
So I wentرفتی to Colombiaکلمبیا. And I reproducedبازتولید شده the experimentآزمایشی.
52
147000
3000
برای همین من به دانشگاه کلمبیا رفتم و این آزمایش را تکرار کردم.
02:48
And it was very funnyخنده دار. I used fourچهار, fiveپنج and sixشش yearsسالها oldقدیمی kidsبچه ها.
53
150000
3000
نتایج خیلی جالب بود. من بچه های ۴ و ۵ و ۶ ساله را وارد این پژوهش کردم.
02:51
And let me showنشان بده you what happenedاتفاق افتاد.
54
153000
3000
بگذارید به شما نشان بدهم چه اتفاقی افتاد.
03:09
(Spanishاسپانیایی) (Laughterخنده)
55
171000
4000
(خنده)
04:50
So what happenedاتفاق افتاد in Colombiaکلمبیا?
56
272000
2000
نتیجه پژوهش کلمبیا چه بود؟
04:52
Hispanicاسپانیایی kidsبچه ها, two out of threeسه ateخوردم the marshmallowmarshmallow;
57
274000
3000
از هر سه نفر از بچه های لاتین دو نفر مارشملو را می خوردند.
04:55
one out of threeسه did not.
58
277000
2000
یکی از هر سه تا هم مارشملو را نخوردند.
04:57
This little girlدختر was interestingجالب هست;
59
279000
2000
این دختر کوچولو خیلی رفتارش جالب بود.
04:59
she ateخوردم the insideداخل of the marshmallowmarshmallow.
60
281000
2000
داخل مارشملو را خورده بود و بیرونش را نخورده بود.
05:01
(Laughterخنده)
61
283000
1000
(خنده)
05:02
In other wordsکلمات, she wanted us to think that she had not eatenخورده شده it, so she would get two.
62
284000
4000
یعنی می خواسته که ما فکر کنیم که مارشملو را نخورده، که جایزه را بگیرد.
05:06
But she ateخوردم it.
63
288000
2000
ولی در عین حال مارشملو را خورده بود.
05:08
So we know she'llپوسته be successfulموفق شدن. But we have to watch her.
64
290000
3000
پس ما می دانیم که این دختر بچه موفق خواهد بود ولی باید حواسمان را بهش جمع بکنیم.
05:11
(Laughterخنده)
65
293000
1000
(خنده)
05:12
She should not go into bankingبانکداری, for exampleمثال,
66
294000
3000
مثلا نباید دنبال بانکداری برود،
05:15
or work at a cashپول نقد registerثبت نام.
67
297000
2000
یا مثلا به عنوان صندوق دار کار بکند.
05:17
But she will be successfulموفق شدن.
68
299000
2000
ولی خوب آدم موفقی خواهد بود.
05:19
And this appliesاعمال میشود for everything. Even in salesحراجی.
69
301000
2000
و این روش را در خیلی جاهای دیگر می توان به کار برد. مثلا در فروش.
05:21
The salesحراجی personفرد that --
70
303000
4000
فروشنده ای که مثلا ---
05:25
the customerمشتری saysمی گوید, "I want that." And the personفرد saysمی گوید, "Okay, here you are."
71
307000
2000
مشتری می گوید که: «من این جنس را می خواهم». اگر فروشنده بگوید: «بفرمایید این جنس شما»
05:27
That personفرد ateخوردم the marshmallowmarshmallow.
72
309000
2000
این فروشنده مارشملو را خورده است.
05:29
If the salesحراجی personفرد saysمی گوید, "Wait a secondدومین.
73
311000
2000
اگر فروشنده بگوید: «صبر کنید ببینم،
05:31
Let me askپرسیدن you a fewتعداد کمی questionsسوالات to see if this is a good choiceانتخابی."
74
313000
3000
اجازه بدهید که من چند تا سوال از شما بپرسم و ببینم چیزی که بیشتر برای شما مناسب باشد داریم؟»
05:34
Then you sellفروش a lot more.
75
316000
1000
و بعد جنس بیشتری به مشتری می فروشد.
05:35
So this has applicationsبرنامه های کاربردی in all walksپیاده روی می کند of life.
76
317000
5000
پس این روش در ابعاد مختلفی از زندگی کاربرد دارد.
05:40
I endپایان with -- the Koreansکره ای ها did this.
77
322000
3000
من ختم می کنم به اینکه --- کُره ای ها هم این آزمایش را انجام داده اند.
05:43
You know what? This is so good
78
325000
2000
می دانید؟ این خیلی خوب است.
05:45
that we want a marshmallowmarshmallow bookکتاب for childrenفرزندان.
79
327000
2000
ما یک کتاب مارشملو برای بچه ها می خواهیم.
05:47
We did one for childrenفرزندان. And now it is all over Koreaکشور کره.
80
329000
3000
ما یک کتاب برای بچه ها آماده کردیم و الان در همه کره پخش شده است.
05:50
They are teachingدرس دادن these kidsبچه ها exactlyدقیقا this principleاصل.
81
332000
2000
کُره ای ها این اصول را به کودکان آموزش می دهند.
05:52
And we need to learnیاد گرفتن that principleاصل here in the Statesایالت ها,
82
334000
2000
ما باید همین کار را در آمریکا انجام بدهیم.
05:54
because we have a bigبزرگ debtبدهی.
83
336000
2000
چرا که ما خیلی بدهکار هستیم.
05:56
We are eatingغذا خوردن more marshmallowsmarshmallows than we are producingتولید.
84
338000
2000
ما در آمریکا بیش از تولید مان مارشملو می خوریم.
05:58
Thank you so much.
85
340000
2000
خیلی ممنون.
Translated by Ali Moeeny
Reviewed by Hasan Moeeni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joachim de Posada - Speaker and author
Joachim de Posada was a speaker and motivational coach. He was the author of "How to Survive Among the Piranhas" and "Don't Eat the Marshmallow ... Yet."

Why you should listen

Joachim de Posada's infectious energy and humor turned him into a popular motivational coach. Working in Spanish and English, he helped companies and teams find deep and lasting reasons to succeed. His books included How to Survive Among the Piranhas and his latest, No te comas el marshmallow ... todavia, or Don't Eat the Marshmallow ... Yet. (He had recently updated the book for the recession, calling it Don't Eat the Marshmallow ... Ever.)

More profile about the speaker
Joachim de Posada | Speaker | TED.com