ABOUT THE SPEAKER
Joachim de Posada - Speaker and author
Joachim de Posada was a speaker and motivational coach. He was the author of "How to Survive Among the Piranhas" and "Don't Eat the Marshmallow ... Yet."

Why you should listen

Joachim de Posada's infectious energy and humor turned him into a popular motivational coach. Working in Spanish and English, he helped companies and teams find deep and lasting reasons to succeed. His books included How to Survive Among the Piranhas and his latest, No te comas el marshmallow ... todavia, or Don't Eat the Marshmallow ... Yet. (He had recently updated the book for the recession, calling it Don't Eat the Marshmallow ... Ever.)

More profile about the speaker
Joachim de Posada | Speaker | TED.com
TED2009

Joachim de Posada: Don't eat the marshmallow!

Joachim de Posada kaže, Nemojte još pojesti sljezov kolačić

Filmed:
3,525,386 views

U ovom kratkom govoru za TED U, Joachim de Posada priča o značajnom eksperimentu o odgođenom zadovoljstvu – i kako to može predvidjeti uspjeh u budućnosti. S dragocjenim snimkama djece koja pokušavaju njima ono najteže – ne pojesti sljezov kolačić.
- Speaker and author
Joachim de Posada was a speaker and motivational coach. He was the author of "How to Survive Among the Piranhas" and "Don't Eat the Marshmallow ... Yet." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm here because I have a very importantvažno messageporuka:
0
0
3000
Ovdje sam jer imam iznimno važnu poruku.
00:21
I think we have foundpronađeno
1
3000
2000
Mislim da smo pronašli
00:23
the mostnajviše importantvažno factorfaktor for successuspjeh.
2
5000
3000
najvažniji čimbenik za uspjeh.
00:26
And it was foundpronađeno closeblizu to here, StanfordStanford.
3
8000
5000
Pronađen je nedaleko odavde – Stanford.
00:31
PsychologyPsihologija professorprofesor tookuzeo kidsdjeca that were fourčetiri yearsgodina oldstar
4
13000
4000
Profesor psihologije odabrao je djecu staru četiri godine
00:35
and put them in a roomsoba all by themselvesse.
5
17000
4000
i stavio ih u prostoriju, svakog zasebno.
00:39
And he would tell the childdijete, a four-year-oldčetiri-godišnjak kiddijete,
6
21000
3000
I rekao bi djetetu, četverogodišnjem djetetu,
00:42
"JohnnyJohnny, I am going to leavenapustiti you here with a marshmallowbijeli sljez
7
24000
3000
„Johnny, ja ću te sada ostaviti sa sljezovim kolačićem
00:45
for 15 minutesminuta.
8
27000
2000
na 15 minuta.
00:47
If, after I come back, this marshmallowbijeli sljez is here,
9
29000
4000
Ako, nakon što se vratim, sljezov kolačić i dalje bude ovdje,
00:51
you will get anotherjoš one. So you will have two."
10
33000
4000
dobit ćeš još jedan. I tako ćeš imati dva.“
00:55
To tell a four-year-oldčetiri-godišnjak kiddijete to wait 15 minutesminuta
11
37000
3000
Reći četverogodišnjem djetetu da čeka 15 minuta
00:58
for something that they like,
12
40000
2000
na nešto što voli
01:00
is equivalentekvivalent to tellingreći us, "We'llMi ćemo bringdonijeti you coffeekava in two hourssati."
13
42000
4000
jednako je kao i reći nama, „Donijet ćemo Vam kavu za dva sata.“
01:04
(LaughterSmijeh)
14
46000
1000
(Smijeh)
01:05
ExactTočan equivalentekvivalent.
15
47000
2000
Upravo jednako.
01:07
So what happeneddogodilo when the professorprofesor left the roomsoba?
16
49000
5000
I, što se dogodilo kada je profesor napustio prostoriju?
01:12
As soonuskoro as the doorvrata closedzatvoreno...
17
54000
4000
Čim su se vrata zatvorila...
01:16
two out of threetri atejeli the marshmallowbijeli sljez.
18
58000
2000
dvoje od troje djece pojelo je sljezov kolačić.
01:18
FivePet secondssekundi, 10 secondssekundi, 40 secondssekundi, 50 secondssekundi,
19
60000
3000
pet sekundi, 10 sekundi, 40 sekundi, 50 sekundi,
01:21
two minutesminuta, fourčetiri minutesminuta, eightosam minutesminuta.
20
63000
2000
dvije minute, četiri minute, osam minuta.
01:23
Some lastedTrajalo je 14-and-a-half- i -i-pola minutesminuta.
21
65000
3000
Neki su izdržali 14 i pol minuta.
01:26
(LaughterSmijeh)
22
68000
1000
(Smijeh)
01:27
Couldn'tNije mogao do it. Could not wait.
23
69000
4000
Nisu mogli. Nisu mogli čekati.
01:31
What's interestingzanimljiv is that one out of threetri
24
73000
3000
Zanimljivo je da bi jedno od troje djece
01:34
would look at the marshmallowbijeli sljez and go like this ...
25
76000
5000
gledalo sljezov kolačić i radilo ovo...
01:39
Would look at it.
26
81000
2000
Gledalo bi ga.
01:41
Put it back.
27
83000
2000
Vratilo ga natrag.
01:43
They would walkhodati around. They would playigrati with theirnjihov skirtssuknje and pantshlače.
28
85000
5000
Hodalo uokolo. Igrali bi se sa svojim suknjama i hlačama.
01:48
That childdijete alreadyveć, at fourčetiri, understoodrazumjeti
29
90000
3000
To dijete već je s četiri godine shvaćalo
01:51
the mostnajviše importantvažno principlenačelo for successuspjeh,
30
93000
3000
najvažniji princip za uspjeh.
01:54
whichkoji is the abilitysposobnost to delayodgoditi gratificationzadovoljenje.
31
96000
4000
A to je sposobnost odgađanja zadovoljstva.
01:58
Self-disciplineSamodisciplina:
32
100000
2000
Samodisciplina,
02:00
the mostnajviše importantvažno factorfaktor for successuspjeh.
33
102000
3000
najvažniji čimbenik uspjeha.
02:03
15 yearsgodina laterkasnije, 14 or 15 yearsgodina laterkasnije,
34
105000
3000
15 godina kasnije, 14 ili 15 godina kasnije,
02:06
follow-updaljnji rad studystudija.
35
108000
2000
naknadna studija.
02:08
What did they find?
36
110000
2000
Što su otkrili?
02:10
They wentotišao to look for these kidsdjeca who were now 18 and 19.
37
112000
3000
Otišli su potražiti tu djecu koja su sada imala 18 i 19 godina.
02:13
And they foundpronađeno that 100 percentposto
38
115000
3000
I saznali su da je 100 posto
02:16
of the childrendjeca that had not eatenjede the marshmallowbijeli sljez were successfuluspješan.
39
118000
4000
one djece koja nisu pojela sljezov kolačić bilo uspješno.
02:20
They had good gradesrazreda. They were doing wonderfulpredivan.
40
122000
2000
Imali su dobre ocjene. Odlično su napredovali.
02:22
They were happysretan. They had theirnjihov plansplanovi.
41
124000
2000
Bili su sretni. Imali su planove.
02:24
They had good relationshipsodnosa with the teachersučitelji, studentsstudenti.
42
126000
3000
Imali su dobre odnose s učiteljima, studentima.
02:27
They were doing fine.
43
129000
1000
Išlo im je dobro.
02:28
A great percentagepostotak of the kidsdjeca that atejeli the marshmallowbijeli sljez,
44
130000
3000
Velik postotak one djece koja su pojela sljezov kolačić
02:31
they were in troublenevolja.
45
133000
1000
bio je u nevolji.
02:32
They did not make it to universitysveučilište.
46
134000
2000
Nisu upisali fakultet.
02:34
They had badloše gradesrazreda. Some of them droppedpao out.
47
136000
2000
Imali su loše ocjene. Neki od njih odustali su od školovanja.
02:36
A fewnekoliko were still there with badloše gradesrazreda.
48
138000
2000
Nekolicina je još bila ondje s lošim ocjenama.
02:38
A fewnekoliko had good gradesrazreda.
49
140000
2000
A svega nekoliko njih imalo je dobre ocjene.
02:40
I had a questionpitanje in my mindum: Would HispanicLatino kidsdjeca
50
142000
2000
Palo mi je na pamet pitanje: Bi li i djeca latinoameričkog podrijetla
02:42
reactreagirati the sameisti way as the AmericanAmerički kidsdjeca?
51
144000
3000
reagirala jednako kao i američka djeca?
02:45
So I wentotišao to ColombiaKolumbija. And I reproducedreproducirati the experimenteksperiment.
52
147000
3000
I onda sam otišao u Kolumbiju. I ponovio eksperiment.
02:48
And it was very funnysmiješno. I used fourčetiri, fivepet and sixšest yearsgodina oldstar kidsdjeca.
53
150000
3000
I bilo je vrlo smiješno. Koristio sam četverogodišnju, petogodišnju i šestogodišnju djecu.
02:51
And let me showpokazati you what happeneddogodilo.
54
153000
3000
I dopustite mi da vam pokažem što se dogodilo.
03:09
(Spanishšpanjolski) (LaughterSmijeh)
55
171000
4000
(Smijeh)
04:50
So what happeneddogodilo in ColombiaKolumbija?
56
272000
2000
Dakle, što se dogodilo u Kolumbiji?
04:52
HispanicLatino kidsdjeca, two out of threetri atejeli the marshmallowbijeli sljez;
57
274000
3000
Latinoamerička djeca, dvoje od troje pojelo je sljezov kolačić.
04:55
one out of threetri did not.
58
277000
2000
Jedno od troje nije.
04:57
This little girldjevojka was interestingzanimljiv;
59
279000
2000
Ova mala djevojčica bila je zanimljiva.
04:59
she atejeli the insideiznutra of the marshmallowbijeli sljez.
60
281000
2000
Pojela je unutrašnjost sljezovog kolačića.
05:01
(LaughterSmijeh)
61
283000
1000
(Smijeh)
05:02
In other wordsriječi, she wanted us to think that she had not eatenjede it, so she would get two.
62
284000
4000
Drugim riječima, željela je da mislimo kako ga nije pojela zato da bi dobila dva kolačića.
05:06
But she atejeli it.
63
288000
2000
Ali, jela ga je.
05:08
So we know she'llljuska be successfuluspješan. But we have to watch her.
64
290000
3000
Mi znamo da će ona biti uspješna. Ali moramo pripaziti na nju.
05:11
(LaughterSmijeh)
65
293000
1000
(Smijeh)
05:12
She should not go into bankingbankarstvo, for exampleprimjer,
66
294000
3000
Ne bi se trebala baviti bankarstvom, na primjer,
05:15
or work at a cashunovčiti registerRegistrirajte se.
67
297000
2000
ili raditi na blagajni.
05:17
But she will be successfuluspješan.
68
299000
2000
Ali ona će biti uspješna.
05:19
And this appliesvrijedi for everything. Even in salesprodajni.
69
301000
2000
I ovo se može primijeniti svugdje. Čak i u prodaji.
05:21
The salesprodajni personosoba that --
70
303000
4000
Trgovac koji –
05:25
the customerkupac sayskaže, "I want that." And the personosoba sayskaže, "Okay, here you are."
71
307000
2000
Kupac kaže, „Želim to“. Osoba odgovara, „U redu, izvolite.“
05:27
That personosoba atejeli the marshmallowbijeli sljez.
72
309000
2000
Ta je osoba pojela sljezov kolačić.
05:29
If the salesprodajni personosoba sayskaže, "Wait a seconddrugi.
73
311000
2000
Ako trgovac kaže, „Pričekajte trenutak.
05:31
Let me askpitati you a fewnekoliko questionspitanja to see if this is a good choiceizbor."
74
313000
3000
Dopustite da Vas pitam nekoliko pitanja da vidimo je li ovo dobar izbor.“
05:34
Then you sellprodavati a lot more.
75
316000
1000
Tada ćete prodati mnogo više.
05:35
So this has applicationsaplikacije in all walksšetnje of life.
76
317000
5000
Prema tome, ovo ima primjene u svim aspektima života.
05:40
I endkraj with -- the KoreansKorejci did this.
77
322000
3000
Završit ću sa – Koreanci su učinili ovo.
05:43
You know what? This is so good
78
325000
2000
Znate li što? Ovo je toliko dobro
05:45
that we want a marshmallowbijeli sljez bookrezervirati for childrendjeca.
79
327000
2000
da želimo knjigu o sljezovim kolačićima za djecu.
05:47
We did one for childrendjeca. And now it is all over KoreaKoreja.
80
329000
3000
Napravili smo jednu za djecu. I sada je rasprostranjena širom Koreje.
05:50
They are teachingnastava these kidsdjeca exactlytočno this principlenačelo.
81
332000
2000
Oni uče djecu upravo ovom principu.
05:52
And we need to learnnaučiti that principlenačelo here in the StatesDržava,
82
334000
2000
I mi trebamo naučiti taj princip ovdje u SAD-u.
05:54
because we have a bigvelika debtdug.
83
336000
2000
Jer, imamo velik dug.
05:56
We are eatingjelo more marshmallowssljezovi kolačići than we are producingproizvodnju.
84
338000
2000
Jedemo više kolačića nego što ih proizvodimo.
05:58
Thank you so much.
85
340000
2000
Hvala Vam puno.
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joachim de Posada - Speaker and author
Joachim de Posada was a speaker and motivational coach. He was the author of "How to Survive Among the Piranhas" and "Don't Eat the Marshmallow ... Yet."

Why you should listen

Joachim de Posada's infectious energy and humor turned him into a popular motivational coach. Working in Spanish and English, he helped companies and teams find deep and lasting reasons to succeed. His books included How to Survive Among the Piranhas and his latest, No te comas el marshmallow ... todavia, or Don't Eat the Marshmallow ... Yet. (He had recently updated the book for the recession, calling it Don't Eat the Marshmallow ... Ever.)

More profile about the speaker
Joachim de Posada | Speaker | TED.com