ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com
TEDActive 2014

Rives: The Museum of Four in the Morning

Rives: Le Musée de Quatre Heures du Matin

Filmed:
1,966,637 views

Attention : Rives a une obsession contagieuse avec 4 heures du matin. A TED2007, le poète a partagé ce qui était à l'époque une fixation mineure sur l'heure qui apparaissait continuellement partout. Mais après son exposé, des emails ont commencé à arriver avec des références obscures et hilarantes - de la couverture du magazine « Crochet Today ! » aux doubles mentions dans « Les Pierrafeu » et « Les Jetsons ». Un coup d’œil lyrique dans son Musée de Quatre Heures du matin, qui déborde de trésors.
- Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The mostles plus romanticromantique thing to ever happense produire to me onlineen ligne
0
1140
2875
La chose la plus romantique qui me soit
jamais arrivée en ligne
00:16
startedcommencé out the way mostles plus things do:
1
4015
2373
a commencé comme la plupart des choses :
00:18
withoutsans pour autant me, and not onlineen ligne.
2
6388
3523
sans moi, et pas sur internet.
00:21
On DecemberDécembre 10, 1896, the man on the medalMédaille,
3
9911
2908
Le 10 décembre 1896,
l'homme sur cette médaille,
00:24
AlfredAlfred NobelPrix Nobel, dieddécédés.
4
12819
1835
Alfred Nobel, est mort.
00:26
One hundredcent yearsannées laterplus tard, exactlyexactement, actuallyréellement,
5
14654
2256
Cent ans après, très exactement,
00:28
DecemberDécembre 10, 1996,
6
16910
1566
le 10 décembre 1996,
00:30
this charmingchambre de charme ladyDame, WislawaWislawa SzymborskaSzymborska,
7
18476
1999
cette charmante femme,
Wislawa Szymborska,
00:32
wona gagné the NobelPrix Nobel PrizePrix for literatureLittérature.
8
20475
2161
a gagné le Prix Nobel de littérature.
00:34
She's a PolishPolonais poetpoète.
9
22636
1641
C'est une poète polonaise.
00:36
She's a biggros dealtraiter, obviouslyévidemment,
10
24277
1248
C'est une femme très importante,
évidemment,
00:37
but back in '96, I thought I had never heardentendu of her,
11
25525
2639
mais à l'époque, en 1996, je pensais
n'avoir jamais entendu parler d'elle,
00:40
and when I checkedvérifié out her work,
12
28164
1519
et quand j'ai jeté un œil à son travail,
00:41
I founda trouvé this sweetdoux little poempoème,
13
29683
1496
j'ai trouvé cet adorable petit poème,
00:43
"FourQuatre in the MorningMatin."
14
31179
1601
« Quatre heures du matin »
00:44
"The hourheure from night to day.
15
32780
1265
« L'heure entre la nuit et le jour.
00:46
The hourheure from sidecôté to sidecôté.
16
34045
1386
L'heure entre un côté et l'autre.
00:47
The hourheure for those pastpassé thirty30..."
17
35431
1798
L'heure pour les plus de trente ans... »
00:49
And it goesva on, but as soonbientôt as I readlis this poempoème,
18
37229
2087
Et ça continue,
mais dès que j'ai lu ce poème,
00:51
I fellest tombée for it harddifficile,
19
39316
1923
j'en suis tombé amoureux,
00:53
so harddifficile, I suspectedsoupçonné we mustdoit have metrencontré
20
41239
2941
tellement que je me suis dit
qu'on devait s'être rencontré
00:56
somewherequelque part before.
21
44180
1413
quelque part auparavant.
00:57
Had I sharedpartagé an elevatorascenseur ridebalade with this poempoème?
22
45593
2299
Avais-je partagé un ascenseur
avec ce poème ?
00:59
Did I flirtflirt with this poempoème
23
47892
1520
Avais-je flirté avec ce poème
01:01
in a coffeecafé shopboutique somewherequelque part?
24
49412
1145
dans un café quelque part ?
01:02
I could not placeendroit it, and it buggedbuggé me,
25
50557
1512
Je ne pouvais pas situer cette rencontre,
et ça me rongeait,
01:04
and then in the comingvenir weekla semaine or two,
26
52069
1902
et puis, 1 semaine ou 2 après,
01:05
I would just be watchingen train de regarder an oldvieux moviefilm,
27
53971
1449
je regardais un vieux film,
01:07
and this would happense produire.
28
55420
1282
et voici ce qu'il s'est passé :
01:08
(VideoVidéo) GrouchoGroucho MarxMarx: CharlieCharlie, you
should have come to the first partyfête.
29
56702
1263
(Vidéo) Groucho Marx : Charlie,
t'aurais dû venir à la première fête.
01:09
We didn't get home tilljusqu'à around fourquatre in the morningMatin.
30
57965
2352
Nous ne sommes pas rentrés avant environ
quatre heures du matin.
01:12
RivesRives: My roommatescolocataires would have the TVTV on,
31
60317
2272
Rives : Mes colocataires avaient
allumé la télé,
01:14
and this would happense produire.
32
62589
1682
et voici ce qu'il s'est passé :
01:16
(MusicMusique: SeinfeldSeinfeld themethème)
33
64271
1619
(Musique : générique de Seinfield)
01:17
(VideoVidéo) GeorgeGeorge CostanzaCostanza: Oh boygarçon,
I was up tiltil fourquatre in the morningMatin
34
65890
1781
(Vidéo) George Costanza : Hey, je suis
resté debout jusqu'à quatre heures du mat'
01:19
watchingen train de regarder that OmenOmen trilogytrilogie.
35
67671
2689
à regarder la trilogie
de « La Malédiction ».
01:22
RivesRives: I would be listeningécoute to musicla musique,
36
70360
1237
Rives : J'écoutais de la musique,
01:23
and this would happense produire.
37
71597
1527
et voici ce qu'il s'est passé :
01:25
(VideoVidéo) EltonElton JohnJohn: ♪ It's fourquatre o'clockheure
in the morningMatin, damnZut it. ♪
38
73124
2814
(Vidéo) Elton John: ♪ Il est quatre heures
du matin, bon sang. ♪
01:27
RivesRives: So you can see what was going on, right?
39
75938
2201
Rives : Vous voyez ce qu'il se passait,
n'est-ce pas ?
01:30
ObviouslyDe toute évidence, the demigodsdemi-dieux of coincidencecoïncidence
40
78139
2991
Évidemment, les demi-dieux
de la Coïncidence
01:33
were just messingMessing with me.
41
81130
1688
se jouaient de moi.
01:34
Some people get a numbernombre stuckcoincé in theirleur headtête,
42
82818
1491
Certaines personnes voient
un numéro partout,
01:36
you maymai recognizereconnaître a certaincertain nameprénom or a tunemélodie,
43
84309
2605
on peut reconnaître un certain nom
ou une mélodie,
01:38
some people get nothing, but fourquatre in the morningMatin
44
86914
1785
certains n'ont rien de tout ça,
mais maintenant quatre heures du matin
01:40
was in me now, but mildlydoucement,
45
88699
2901
était ancré en moi, doucement,
01:43
like a groinaine injuryblessure.
46
91600
2514
comme une blessure à l'aine.
01:46
I always assumedsupposé it would just go away
47
94114
1472
J'ai toujours pensé que ça s'en irait,
simplement,
01:47
on its ownposséder eventuallyfinalement,
48
95586
1509
un jour, de soi-même,
01:49
and I never talkeda parlé about it with anybodyn'importe qui,
49
97095
1586
et je n'en ai jamais parlé
avec qui que ce soit,
01:50
but it did not, and I totallytotalement did.
50
98681
3552
mais ça n'est pas parti,
et ouais, j'en ai parlé.
01:54
In 2007, I was invitedinvité to speakparler at TEDTED
51
102233
2081
En 2007, j'ai été invité à parler lors
d'un événement TED
01:56
for the secondseconde time,
52
104314
916
pour la deuxième fois,
01:57
and sincedepuis I was still an authorityautorité on nothing,
53
105230
2502
et puisque je n'étais toujours
spécialiste d'aucun domaine,
01:59
I thought, what if I madefabriqué a multimediamultimédia presentationprésentation
54
107732
3391
j'ai pensé : et si je faisais
une présentation multimédia
02:03
on a topicsujet so nicheniche
55
111123
1588
sur un sujet si spécifique
02:04
it is actuallyréellement inconsequentialsans conséquence
56
112711
1847
qu'il est vraiment insignifiant,
02:06
or actuallyréellement cockamamiebizarre.
57
114558
1413
ou alors vraiment farfelu ?
02:07
So my talk had some of my
fourquatre in the morningMatin examplesexemples,
58
115971
3176
Dans mon discours, il y avait certains
de mes exemples de quatre heures du matin,
02:11
but it alsoaussi had examplesexemples
59
119147
1378
mais il y avait aussi des exemples
02:12
from my fellowcompagnon TEDTED speakershaut-parleurs that yearan.
60
120525
2056
empruntés aux autres orateurs de TED
de cette année-là.
02:14
I founda trouvé fourquatre in the morningMatin in a novelroman
61
122581
1454
J'ai trouvé quatre heures du matin
dans un roman
02:16
by IsabelIsabel AllendeAllende.
62
124035
1276
d'Isabel Allende.
02:17
I founda trouvé a really great one
63
125311
1531
J'en ai trouvé une très bonne occurrence
02:18
in the autobiographyautobiographie of BillProjet de loi ClintonClinton.
64
126842
2156
dans l'autobiographie de Bill Clinton.
02:20
I founda trouvé a couplecouple in the work of MattMatt GroeningGroening,
65
128998
1645
J'en ai trouvé quelques-unes
dans le travail de Matt Groening,
02:22
althoughbien que MattMatt GroeningGroening told me laterplus tard
66
130643
1437
bien que Matt Groening m'ait dit
plus tard
02:24
that he could not make my talk
67
132080
818
qu'il ne pourrait assister à mon exposé
02:24
because it was a morningMatin sessionsession
68
132898
1764
car c'était un matin
02:26
and I gatherrecueillir that he is not an earlyde bonne heure risercolonne montante.
69
134662
2720
et j'ai compris que c'était pas
un lève-tôt.
02:29
HoweverCependant, had MattMatt been there,
70
137382
3588
En tous cas, si Matt avait été là,
02:32
he would have seenvu this mockmoquer conspiracyconspiration theorythéorie
71
140970
2978
il aurait été témoin de cette parodie
de théorie du complot
02:35
that was un-freaking-cannyONU-freaking-canny for me to assembleassembler.
72
143948
2615
que j'avais montée moi-même
de manière totalement étrange.
02:38
It was totallytotalement contrivedartificiel
73
146563
1161
Je l'ai entièrement inventée
02:39
just for that roomchambre, just for that momentmoment.
74
147724
2016
juste pour cette salle,
juste pour ce moment.
02:41
That's how we did it in the pre-TEDTED avant.comcom daysjournées.
75
149740
2157
C'est comme ça qu'on faisait
lorsque TED.com n'existait pas.
02:43
It was funamusement. That was prettyjoli much it.
76
151897
2659
C'était marrant.
C'était à peu près tout.
02:46
When I got home, thoughbien que,
the emailsemails startedcommencé comingvenir in
77
154556
2975
Cependant, quand je suis rentré chez moi,
j'ai commencé à recevoir des e-mails
02:49
from people who had seenvu the talk livevivre,
78
157531
1439
de la part de personnes qui avaient vu
l'exposé en direct,
02:50
beginningdébut with, and this is still my favoritepréféré,
79
158970
2294
à commencer par, et c'est toujours
mon préféré :
02:53
"Here'sVoici anotherun autre one for your collectioncollection:
80
161264
1667
En voici une de plus pour
votre collection :
02:54
'It's the friendscopains you can call
up at 4 a.m. that mattermatière.'"
81
162931
2640
« Ce sont les amis que vous pouvez appeler
à 4h du matin qui comptent vraiment. »
02:57
The sentimentsentiment is MarleneMarlene DietrichDietrich.
82
165571
1840
Cette pensée est signée Marlène Dietrich.
02:59
The emailemail itselfse was from anotherun autre very
83
167411
2981
L'email lui-même venait
d'un autre Européen très sexy,
03:02
sexysexy EuropeanEuropéenne typetype,
84
170392
2061
03:04
TEDTED CuratorConservateur ChrisChris AndersonAnderson.
85
172453
2488
l'administrateur de TED, Chris Anderson.
03:06
(LaughterRires)
86
174941
1412
(Rires)
03:08
ChrisChris founda trouvé this quotecitation
87
176353
1452
Chris a trouvé cette citation
03:09
on a coffeecafé cupCoupe or something,
88
177805
1402
écrite sur une tasse de café
ou quelque chose comme ça,
03:11
and I'm thinkingen pensant, this man is the TyphoidFièvre typhoïde MaryMarie
89
179207
2463
et j'ai pensé,
cet homme est la MaryTyphoïde*
(1ère porteuse saine de la typhoïde)
03:13
of ideasidées worthvaut spreadingdiffusion, and I have infectedinfecté him.
90
181670
2139
des idées méritant d'être répandues*,
et je l'ai infecté.
(slogan de TED)
03:15
I am contagiouscontagieuse,
91
183809
1215
Je suis contagieux,
03:17
whichlequel was confirmedconfirmé lessMoins than a weekla semaine laterplus tard
92
185024
3007
ce qui fut confirmé moins
d'une semaine plus tard,
03:20
when a HallmarkHallmark employeeemployé scannedscanné and sentenvoyé
93
188031
2039
quand une employée de Hallmark
a scanné puis m'a envoyé
03:22
an actualréel greetingsalutation cardcarte
94
190070
1242
une vraie carte de vœux
03:23
with that sameMême quotationcitation.
95
191312
1380
sur laquelle il y avait
cette même citation.
03:24
As a bonusbonus, she hookedaccroché me up
with a secondseconde one they make.
96
192692
3237
En bonus, elle m'a envoyé
une autre de leurs cartes.
03:27
It saysdit, "Just knowingconnaissance I can call you
97
195929
1620
Elle disait : « Le simple fait de savoir
que je peux t'appeler
03:29
at fourquatre in the morningMatin if I need to
98
197549
1415
à quatre heures du matin
si j'en ai besoin
03:30
makesfait du me not really need to,"
99
198964
1048
suffit à ce que je n'en ai
pas vraiment besoin. »
03:32
whichlequel I love, because togetherensemble these are like,
100
200012
1673
ce que j'ai adoré, parce qu'ensemble,
c'est un peu comme si ces cartes disaient :
03:33
"HallmarkHallmark: When you carese soucier enoughassez
101
201685
1690
« Hallmark : lorsque quelqu'un compte
tellement pour vous
03:35
to sendenvoyer the very bestmeilleur twicedeux fois,
102
203375
2063
que vous leur envoyez le meilleur
deux fois,
03:37
phrasedlibellé slightlylégèrement differentlydifféremment."
103
205438
1968
dit de manière légèrement différente. »
03:39
I was not surprisedsurpris at the TEDsterTEDster
104
207406
3932
Je n'ai pas été surpris par
les recoupements qu'il y a eu
03:43
and NewNouveau YorkerYorker magazinemagazine overlapchevauchement.
105
211338
1712
entre les TEDsters
et le New Yorker magazine.
03:45
A bunchbouquet of people sentenvoyé me this when it camevenu out.
106
213050
2025
Plusieurs personnes m'ont envoyé
ceci à sa sortie.
03:47
"It's 4 a.m.—maybe you'dtu aurais sleepdormir
better if you boughtacheté some crapmerde."
107
215075
3060
« Il est 4h du mat, peut-être que tu
dormirais mieux si tu achetais des trucs. »
03:50
I was surprisedsurpris at the TEDsterTEDster/"RugratsRazmoket" overlapchevauchement.
108
218135
3742
J'ai été surpris par les recoupements
entre les TEDsters et les Razmoket.
03:53
More than one personla personne sentenvoyé me this.
109
221877
1760
Plus d'une personne m'a envoyé ceci.
03:55
(VideoVidéo) DidiDidi PicklesCornichons: It's
fourquatre o'clockheure in the morningMatin.
110
223637
1879
(Vidéo) Lucie Cornichon :
Il est quatre heures du matin.
03:57
Why on EarthTerre are you makingfabrication chocolateChocolat puddingpudding?
111
225516
2232
Pourquoi diable es-tu en train de faire
du pudding au chocolat ?
03:59
StuStu PicklesCornichons: Because I've lostperdu controlcontrôle of my life.
112
227748
2136
Jean-Roger Cornichon : Parce que
j'ai perdu le contrôle de ma vie.
04:01
(LaughterRires)
113
229884
2126
(Rires)
04:04
RivesRives: And then there was the loneseul TEDsterTEDster
114
232010
1597
Rives : Et puis il y a eu le TEDster
solitaire
04:05
who was disgruntledmécontent I had overlookednégligé
115
233607
1880
qui était mécontent que j'aie négligé
04:07
what he considersestime to be a classicclassique.
116
235487
2016
ce qu'il considérait comme un classique.
04:09
(VideoVidéo) RoyRoy NearyNeary: Get up, get up! I'm not kiddingblague.
RonnieRonnie NearyNeary: Is there an accidentaccident?
117
237503
2919
Roy Neary : Lève-toi ! Lève-toi ! Sérieux !
Ronnie Neary : Y a eu un accident ?
04:12
RoyRoy: No, it's not an accidentaccident. You
wanted to get out of the housemaison anywayen tous cas, right?
118
240422
3425
Roy: Non, pas un accident. De toute façon,
tu voulais sortir de la maison, non ?
04:15
RonnieRonnie: Not at fourquatre o'clockheure in the morningMatin.
119
243847
2136
Ronnie : Pas à quatre heures du matin.
04:17
RivesRives: So that's "CloseFermer EncountersRencontres,"
120
245983
1194
Rives : C'est dans « Rencontres
du troisième type »,
04:19
and the mainprincipale characterpersonnage is all workedtravaillé up
121
247177
1324
et le personnage principal est tout énervé
04:20
because aliensextraterrestres, momentouslyactuellement,
122
248501
1516
parce que les aliens ont pris
la décision super cruciale
04:22
have chosenchoisi to showmontrer themselvesse to earthlingsterriens
123
250017
1522
de se montrer aux habitants de la Terre
04:23
at fourquatre in the morningMatin,
124
251539
1026
à quatre heures du matin,
04:24
whichlequel does make that a very solidsolide exampleExemple.
125
252565
1754
ce qui en fait un exemple très pertinent.
04:26
Those were all really solidsolide examplesexemples.
126
254319
2024
Tous ces exemples étaient très pertinents.
04:28
They did not get me any closerplus proche to understandingcompréhension
127
256343
1967
Ils ne m'ont pas aidé à comprendre
04:30
why I thought I recognizedreconnu this one particularparticulier poempoème.
128
258310
2601
pourquoi je pensais reconnaître
ce poème en particulier.
04:32
But they followedsuivi the patternmodèle. They playedjoué alongle long de.
129
260911
2088
Mais ils suivaient le schéma.
Ils entraient dans le jeu.
04:34
Right? FourQuatre in the morningMatin as this scapegoatbouc émissaire hourheure
130
262999
2784
N'est-ce pas ? Quatre heures du matin,
c'est une heure bouc émissaire
04:37
when all these dramaticdramatique occurrencesoccurrences
131
265783
1770
à laquelle, prétendument,
04:39
allegedlyprétendument occurse produire.
132
267553
2366
tout plein d'événements dramatiques
se produisent.
04:41
Maybe this was some kindgentil of clichecliché
133
269919
1672
Peut-être que c'est une sorte de cliché
04:43
that had never been taxonomizedtaxonomized before.
134
271591
1848
sur lequel la taxinomie
ne s'était jamais penchée.
04:45
Maybe I was on the trailPiste
135
273439
1750
Peut-être étais-je sur la piste
04:47
of a newNouveau memememe or something.
136
275189
1066
d'un nouveau mème ou quelque chose
comme ça.
04:48
Just when things were gettingobtenir prettyjoli interestingintéressant,
137
276255
2772
Au moment où tout ça commençait
à être intéressant,
04:51
things got really interestingintéressant.
138
279027
1609
c'est devenu vraiment intéressant.
04:52
TEDTED.comcom launchedlancé, laterplus tard that yearan,
139
280636
2355
TED.com a été lancé,
plus tard cette année-là,
04:54
with a bunchbouquet of videosvidéos from pastpassé talkspourparlers,
140
282991
1832
avec quelques vidéos d'exposés passés,
04:56
includingcomprenant minemien,
141
284823
900
y compris le mien,
04:57
and I startedcommencé receivingrecevoir "fourquatre in the morningMatin" citationscitations
142
285723
2874
et j'ai commencé à recevoir des citations
de « quatre heures du matin »
05:00
from what seemedsemblait like everychaque
time zonezone on the planetplanète.
143
288597
2563
de ce qui semblait être
chaque fuseau horaire de la planète.
05:03
Much of it was contentcontenu I never would have founda trouvé
144
291160
2711
Je n'aurais jamais trouvé
la plupart de ces citations
05:05
on my ownposséder if I was looking for it,
145
293871
1424
tout seul si je les avais cherchées,
05:07
and I was not.
146
295295
1538
et je ne les cherchais pas.
05:08
I don't know anybodyn'importe qui with juvenilejuvénile diabetesDiabète.
147
296833
1647
Je ne connais personne atteint
de diabète juvénile.
05:10
I probablyProbablement would have missedmanqué the bookletlivret,
148
298480
1630
J'aurais donc probablement
loupé la brochure
05:12
"GrilledGrillé CheeseFromage at FourQuatre O'ClockHeures in the MorningMatin."
149
300110
1537
« Croque-monsieur à 4h du matin ».
05:13
(LaughterRires)
150
301647
2923
(Rires)
05:16
I do not subscribes’abonner to CrochetAu crochet TodayAujourd'hui! magazinemagazine,
151
304570
2905
Je ne suis pas abonné
au magazine Crochet Today !
05:19
althoughbien que it looksregards delightfuldélicieux. (LaughterRires)
152
307475
4492
bien qu'il ait l'air charmant. (Rires)
05:23
Take noteRemarque of those clockl'horloge endsprend fin.
153
311967
1312
Regardez bien la position des aiguilles.
05:25
This is a collegeUniversité student'sde l’étudiant suggestionsuggestion
154
313279
1340
Ceci est une suggestion
d'un étudiant à l'université
05:26
for what a "fourquatre in the morningMatin" ganggang signsigne
155
314619
1666
concernant ce à quoi un signe de gang
05:28
should look like.
156
316285
2354
de « quatre heures du matin »
devrait ressembler.
05:30
People sentenvoyé me magazinemagazine adsles publicités.
157
318639
2088
Des gens m'ont envoyé
des publicités de magazines.
05:32
They tooka pris photographsphotographies in groceryépicerie storesmagasins.
158
320727
2083
Ils ont pris des photos
dans des épiceries.
05:34
I got a tonton of graphicgraphique novelsdes romans and comicsbandes dessinées.
159
322810
3467
J'ai reçu une tonne de romans graphiques
et de bandes dessinées
05:38
A lot of good qualityqualité work, too:
160
326277
1704
dont beaucoup de travaux de qualité :
05:39
"The SandmanSandman," "WatchmenWatchmen."
161
327981
1669
« Sandman », « Watchmen ».
05:41
There's a very cutemignon exampleExemple
here from "CalvinCalvin and HobbesHobbes."
162
329650
2431
Voici un exemple très mignon
tiré de « Calvin et Hobbes ».
05:44
In factfait, the oldestplus ancienne citationcitation anybodyn'importe qui sentenvoyé in
163
332081
3105
En fait, la plus vieille citation
que quelqu'un ait envoyée
05:47
was from a cartoondessin animé from the StonePierre AgeAge.
164
335186
2435
venait d'un dessin animé sur
l'Âge de Pierre.
05:49
Take a look.
165
337621
1662
Regardez.
05:51
(VideoVidéo) WilmaWilma FlintstoneFlintstone: Like how earlyde bonne heure?
166
339283
1887
(Vidéo) Wilma Pierrafeu : Tôt comment ?
05:53
FredFred FlintstoneFlintstone: Like at 4 a.m., that's how earlyde bonne heure.
167
341170
3117
Fred Pierrafeu : Genre, à 4 heures
du matin.
05:56
RivesRives: And the flipflip sidecôté of the timelinechronologie,
168
344287
1720
Rives : Et à l'autre bout
de la chronologie,
05:58
this is from the 31stst centurysiècle.
169
346007
1565
cela vient du trente-et-unième siècle.
05:59
A thousandmille yearsannées from now,
170
347572
1197
Dans mille ans,
06:00
people are still doing this.
171
348769
2796
les gens font toujours ça.
06:03
(VideoVidéo): AnnouncerAnimateur: The time is 4 a.m.
172
351565
2540
(Vidéo) Annonceur : Il est quatre heures
du matin.
06:06
(LaughterRires)
173
354105
1087
(Rires)
06:07
RivesRives: It showsmontre the spectrumspectre.
174
355192
1194
Rives : Cela montre l'ampleur
de l'éventail de citations.
06:08
I receivedreçu so manybeaucoup songsChansons, TVTV showsmontre, moviesfilms,
175
356386
3834
J'ai reçu tellement de chansons,
d'émissions télé, de films,
06:12
like from dismallamentable to famouscélèbre,
176
360220
2180
des plus lamentables aux plus connus,
06:14
I could give you a four-hourquatre heures playlistplaylist.
177
362400
1962
que je pourrais vous faire
une playlist de quatre heures.
06:16
If I just stickbâton to modernmoderne malemâle moviefilm starsétoiles,
178
364362
2374
En ne m'en tenant qu'aux stars masculines
du cinéma moderne,
06:18
I keep it to the lengthlongueur
179
366736
1196
cela dure encore
06:19
of about a commercialcommercial.
180
367932
1336
aussi longtemps qu'une page de publicité.
06:21
Here'sVoici your sampleréchantillonneur.
181
369268
1730
En voici un échantillon.
06:22
(MovieFilm montagemontage of "It's 4 a.m.")
182
370998
2926
(Montage sur «Il est quatre heures
du matin »)
06:49
(LaughterRires)
183
397932
2452
(Rires)
06:52
RivesRives: So somewherequelque part alongle long de the lineligne,
184
400384
2142
Rives : Quelque part en cours de route,
06:54
I realizedréalisé I have a hobbyHobby
185
402526
1746
je me suis rendu compte
que j'avais un hobby
06:56
I didn't know I wanted,
186
404272
2018
que j'ignorais vouloir,
06:58
and it is crowdsourcedcrowdsourced.
187
406290
2670
et fondé sur le travail participatif.
07:00
But I was alsoaussi thinkingen pensant what you mightpourrait be thinkingen pensant,
188
408960
2362
Mais j'ai aussi réfléchi à
ce que vous pourriez penser,
07:03
whichlequel is really, couldn'tne pouvait pas you do this
189
411322
1622
et qui est : n'est-il pas possible
de faire ce que vous faites
07:04
with any hourheure of the day?
190
412944
1106
avec n'importe quelle heure
de la journée ?
07:06
First of all, you are not gettingobtenir clipsclips like that
191
414050
1638
Tout d'abord, il n'existe pas
de tels extraits
07:07
about fourquatre in the afternoonaprès midi.
192
415688
1584
pour quatre heures de l'après-midi.
07:09
SecondlyDeuxièmement, I did a little researchrecherche.
193
417272
1704
Deuxièmement, j'ai fait
quelques recherches.
07:10
You know, I was kindgentil of interestedintéressé.
194
418976
1472
Vous savez, ça m'intéressait
plus ou moins.
07:12
If this is confirmationconfirmation biasbiais,
195
420448
2208
Peut-être que mes recherches ont été
influencées par un préjugé préexistant,
07:14
there is so much confirmationconfirmation, I am biasedbiaisé.
196
422656
2611
mais il y a tant de preuves que, oui,
je pense que ce préjugé est fondé.
07:17
LiteratureLittérature probablyProbablement showsmontre it bestmeilleur.
197
425267
1246
C'est probablement dans la littérature
que c'est le plus évident.
07:18
There are a couplecouple threeTrois in
the morningsmatin in ShakespeareShakespeare.
198
426513
2144
Shakespeare évoque deux fois
3h du matin.
07:20
There's a fivecinq in the morningMatin.
199
428657
1343
Il parle une fois de 5h du matin.
07:22
There are sevenSept fourquatre in the morningsmatin,
200
430000
1388
Il parle sept fois de 4h du matin,
07:23
and they're all very direterribles.
201
431388
853
et à chaque fois, c'est sinistre.
07:24
In "MeasureMesure for MeasureMesure," it's
the call time for the executionerbourreau.
202
432241
3351
dans « Mesure pour Mesure », c'est l'heure
à laquelle le bourreau est appelé.
07:27
TolstoyTolstoï givesdonne NapoleonNapoléon insomniainsomnie
203
435592
2896
Tolstoï prête à Napoléon une insomnie
07:30
at fourquatre in the morningMatin right before battlebataille
204
438488
1832
à 4h du matin,
juste avant la bataille
07:32
in "WarGuerre and PeacePaix."
205
440320
1710
dans « Guerre et Paix ».
07:34
CharlotteCharlotte BrontBrontë'sde "JaneJane EyreEyre" has got kindgentil of
206
442030
1716
Pour « Jane Eyre » de Charlotte Brontë
07:35
a pivotalPivotal fourquatre in the morningMatin,
207
443746
1129
4h du matin est un moment décisif,
07:36
as does EmilyEmily BrontBrontë'sde "WutheringWuthering HeightsHauteurs."
208
444875
3228
tout comme dans « Les Hauts de Hurlevent »
d'Emily Brontë.
07:40
"LolitaLolita" has as a creepychair de poule fourquatre in the morningMatin.
209
448103
3198
« Lolita » a un quatre heures
du matin flippant.
07:43
"HuckleberryHuckleberry FinnFinn" has one in dialectdialecte.
210
451301
3732
Dans « Les Aventures de Huckleberry Finn »
l'heure est mentionnée en dialecte.
07:47
SomeoneQuelqu'un sentenvoyé in H.G. Wells'Wells "The InvisibleInvisible Man."
211
455033
3097
Quelqu'un m'a envoyé cet extrait
de « L'Homme Invisible » de H.G. Wells,
07:50
SomeoneQuelqu'un elseautre sentenvoyé in RalphRalph Ellison'sEllison "InvisibleInvisible Man."
212
458130
3111
Quelqu'un d'autre celui
de « L'Homme Invisible » de Ralph Ellison.
07:53
"The Great GatsbyGatsby" spendsdépense the last
213
461241
2400
« Gatsby le Magnifique »
passe les dernières
07:55
fourquatre in the morningMatin of his life
214
463641
1610
quatre heures du matin de sa vie
07:57
waitingattendre for a loveramant who never showsmontre,
215
465251
2198
à attendre une maîtresse
qui ne viendra jamais,
07:59
and the mostles plus famouscélèbre wake-up-réveil in literatureLittérature, perhapspeut être,
216
467449
2631
et peut-être le réveil le plus connu
de la littérature,
08:02
"The MetamorphosisMétamorphose."
217
470080
1489
« La Métamorphose »
08:03
First paragraphparagraphe, the mainprincipale characterpersonnage wakesse réveille up
218
471569
2152
Dans le premier paragraphe,
le personnage principal se réveille
08:05
transformedtransformé into a giantgéant cockroachcafard,
219
473721
2040
transformé en cafard géant,
08:07
but we alreadydéjà know, cockroachcafard notwithstandingnonobstant,
220
475761
3206
mais nous savons déjà,
tout cafard mis à part,
08:10
something is up with this guy.
221
478967
1923
qu'il y a quelque chose qui cloche
chez ce gars-là.
08:12
Why? His alarmalarme is setensemble for fourquatre o'clockheure in the morningMatin.
222
480890
2920
Pourquoi ? Son réveil est réglé
sur quatre heures du matin.
08:15
What kindgentil of personla personne would do that?
223
483810
3349
Quel genre de personne ferait ça ?
08:19
This kindgentil of personla personne would do that.
224
487159
2019
Ce genre de personne.
08:21
(MusicMusique)
225
489178
4312
(Musique)
08:25
(4 a.m. alarmalarme clockl'horloge montagemontage)
226
493490
5294
(Montage de réveils réglés
sur 4h du matin)
08:30
(VideoVidéo) NewcasterDébute: TopRetour au début of the hourheure.
Time for the morningMatin newsnouvelles.
227
498784
2611
(Vidéo) Présentateur: Bientôt l'heure.
C'est le moment des nouvelles du matin.
08:33
But of coursecours, there is no newsnouvelles yetencore.
228
501395
1254
Mais bien sûr, il n'y a pas encore
de nouvelles.
08:34
Everyone'sTout le monde still asleependormi in theirleur comfyconfortable, comfyconfortable bedslits.
229
502649
3325
Tout le monde est encore endormi
dans son lit si douillet.
08:37
RivesRives: ExactlyExactement.
230
505974
1500
Rives : Exactement.
08:39
So that's LucyLucy from the PeanutsArachides,
231
507474
1930
Il n'y a donc que Lucy des Peanuts,
08:41
"MommieMaman très DearestPlus cher", RockyRocheux, first day of trainingentraînement,
232
509404
2396
« Maman très chère », Rocky,
son premier jour d'entraînement,
08:43
NelsonNelson MandelaMandela, first day in officeBureau,
233
511800
1716
Nelson Mandela son premier jour
en fonction,
08:45
and BartBart SimpsonSimpson, whichlequel combinedcombiné with a cockroachcafard
234
513516
2719
et Bart Simpson, qui,
combinés avec un cafard
08:48
would give you one hellenfer of a dinnerdîner partyfête
235
516235
2569
seraient sacrément drôles
à inviter à dîner
08:50
and givesdonne me yetencore anotherun autre categoryCatégorie,
236
518804
1926
et qui me permettent d'établir
encore une autre catégorie
08:52
people wakingse réveiller up, in my biggros oldvieux databasebase de données.
237
520730
2620
dans ma base de donnés :
les gens qui se réveillent.
08:55
Just imagineimaginer that your friendscopains and your familyfamille
238
523350
2430
Imaginez que vos amis et votre famille
08:57
have heardentendu that you collectcollecte, say, stuffedfarci polarpolaire bearsours,
239
525780
3216
ont entendu dire que vous collectionnez,
disons, les ours blancs en peluche,
09:00
and they sendenvoyer them to you.
240
528996
1263
et qu'ils vous en envoient.
09:02
Even if you don't really, at a certaincertain pointpoint,
241
530259
2849
Même si vous ne les collectionniez pas,
09:05
you totallytotalement collectcollecte stuffedfarci polarpolaire bearsours,
242
533108
3040
à un certain moment vous finissez par
collectionner les ours blancs en peluche,
09:08
and your collectioncollection is probablyProbablement prettyjoli kick-asskick-ass.
243
536148
2562
et votre collection est probablement
épatante.
09:10
And when I got to that pointpoint, I embracedembrassé it.
244
538710
1712
Arrivé à ce point-là, j'ai accepté l'idée.
09:12
I got my curatorconservateur on. I startedcommencé factfait checkingvérification,
245
540422
2724
J'ai commencé à agir en curateur.
J'ai commencé à vérifier les faits,
09:15
downloadingTéléchargement, illegallyillégalement screen-grabbingécran de saisie.
246
543146
3143
à télécharger, à faire
des captures d'écran illégales.
09:18
I startedcommencé archivingarchivage.
247
546289
1371
J'ai commencé à archiver.
09:19
My hobbyHobby had becomedevenir a habithabitude,
248
547660
2187
Mon hobby était devenu une habitude,
09:21
and my habithabitude gavea donné me possiblypeut-être the world'smonde
249
549847
2726
et mon habitude m'a possiblement donné
09:24
mostles plus eclecticéclectique NetflixNetflix queuequeue.
250
552573
2848
la liste d'attente sur Netflix
la plus éclectique du monde.
09:27
At one pointpoint, it wentest allé, "Guys and DollsPoupées: The MusicalMusical,"
251
555421
2890
A un certain point, ça donnait :
« Blanches colombes et vilains messieurs »,
09:30
"Last TangoTango in ParisParis,"
252
558311
1388
« Le Dernier tango à Paris »,
09:31
"DiaryJournal intime of a WimpyWimpy KidKid,"
253
559699
1250
« Journal d'un dégonflé »,
09:32
"PornPorno StarStar: LegendLégende of RonRon JeremyJeremy."
254
560949
1674
« Star du porno : la légende
de Ron Jeremy ».
09:34
Why "PornPorno StarStar: LegendLégende of RonRon JeremyJeremy"?
255
562623
1900
Pourquoi « Star du porno : la légende
de Ron Jeremy » ?
09:36
Because someoneQuelqu'un told me I
would find this clipagrafe in there.
256
564523
2660
Parce que quelqu'un m'a dit
que je trouverais cet extrait là-dedans.
09:39
(VideoVidéo) RonRon JeremyJeremy: I was bornnée
257
567183
1464
(Vidéo) Ron Jeremy : Je suis né
09:40
in FlushingFlushing, QueensQueens
258
568647
1768
à Flushing, dans le Queens
09:42
on MarchMars, 12, 1953,
259
570415
2768
le 12 mars 1953,
09:45
at fourquatre o'clockheure in the morningMatin.
260
573183
1897
à quatre heures du matin.
09:47
RivesRives: Of coursecours he was. (LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
261
575080
1720
Rives : Évidemment.
(Rires et applaudissements)
09:48
Yeah. Not only does it seemsembler to make sensesens,
262
576800
2893
Non seulement ça paraît logique,
09:51
it alsoaussi answersréponses the questionquestion,
263
579693
2576
ça répond aussi à la question
09:54
"What do RonRon JeremyJeremy and SimoneSimone dede BeauvoirBeauvoir
264
582269
2310
« Qu'est-ce que Ron Jeremy et
Simone de Beauvoir
09:56
have in commoncommun?"
265
584579
2122
ont en commun ? »
09:58
SimoneSimone dede BeauvoirBeauvoir beginscommence her entiretout autobiographyautobiographie
266
586701
2456
Simone de Beauvoir commence
sa biographie complète
10:01
with the sentencephrase, "I was bornnée
at fourquatre o'clockheure in the morningMatin,"
267
589157
2208
avec la phrase :
« Je suis née à quatre heures du matin »,
10:03
whichlequel I had because someoneQuelqu'un
elseautre had emailedenvoyé par email it to me,
268
591365
2176
ce que je savais parce que quelqu'un
me l'avait envoyé par email,
10:05
and when they did, I had anotherun autre bumpbosse up
269
593541
2629
et quand cette personne m'a envoyé cela,
j'ai eu une correspondance
10:08
in my entryentrée for this, because pornporno starétoile RonRon JeremyJeremy
270
596170
3220
dans ma base de donnée, parce que
la star du porno Ron Jeremy
10:11
and feministféministe SimoneSimone dede BeauvoirBeauvoir
271
599390
1667
et la féministe Simone de Beauvoir
10:13
are not just differentdifférent people.
272
601057
1252
ne sont pas seulement
deux personnes différentes.
10:14
They are differentdifférent people that
have this thing connectingde liaison them,
273
602309
2880
Ce sont deux personnes différentes,
avec cette connexion entre elles,
10:17
and I did not know if that is triviatrivia or knowledgeconnaissance
274
605189
3397
et je ne savais pas si le fait de savoir
ça était futile, ou savant,
10:20
or inadvertentpar inadvertance expertisecompétence, but I did wondermerveille,
275
608586
2627
ou le fruit d'une expertise acquise
par inadvertance, mais je me demandais :
10:23
is there maybe a coolerglacière way to do this?
276
611213
1857
Y a-t-il, peut-être, une façon
encore plus sympa de faire tout ça ?
10:25
So last OctoberOctobre, in gentlemangentilhomme scholarérudit traditiontradition,
277
613070
4512
Alors en octobre dernier, conformément
à la tradition des gentlemen érudits,
10:29
I put the entiretout collectioncollection onlineen ligne
278
617582
2214
j'ai mis en ligne la collection complète
10:31
as "MuseumMusée of FourQuatre in the MorningMatin."
279
619796
1632
sous le nom de « Musée de
Quatre Heures du Matin ».
10:33
You can clickCliquez on that redrouge "refreshactualisation" buttonbouton.
280
621428
1998
Vous pouvez cliquer sur ce bouton rouge
pour actualiser la page.
10:35
It will take you at randomau hasard to one of
281
623426
2284
Cela vous mènera aléatoirement
à l'une des centaines
10:37
hundredsdes centaines of snippetsextraits that are in the collectioncollection.
282
625710
2298
de bribes qui composent la collection.
10:40
Here is a knockoutKnockout poempoème
283
628008
1648
Voici un fantastique poème
10:41
by BillyBilly CollinsCollins calledappelé "ForgetfulnessOubli."
284
629656
2493
de Billy Collins, intitulé
« Perte de mémoire ».
10:44
(VideoVidéo) BillyBilly CollinsCollins: No wondermerveille you riseaugmenter
285
632149
1365
(Vidéo) Billy Collins :
« Pas étonnant que tu te lèves
10:45
in the middlemilieu of the night
286
633514
1680
au milieu de la nuit
10:47
to look up the daterendez-vous amoureux of a famouscélèbre battlebataille
287
635194
2557
pour chercher la date
d'une bataille célèbre
10:49
in a booklivre on warguerre.
288
637751
1629
dans un livre sur la guerre.
10:51
No wondermerveille the moonlune in the windowfenêtre
289
639380
2750
Pas étonnant que la lune à la fenêtre
10:54
seemssemble to have drifteddérivé out of a love poempoème
290
642130
2748
semble avoir dérivé d'un poème d'amour
10:56
that you used to know by heartcœur.
291
644878
2920
qu'avant tu connaissais par cœur
10:59
RivesRives: So the first hourheure of this projectprojet
292
647798
3392
Rives : Dès le début, ce projet
11:03
was satisfyingsatisfaisant.
293
651190
1032
a été satisfaisant.
11:04
A BollywoodBollywood actoracteur sanga chanté a lineligne on a DVDDVD in a cafecafé.
294
652222
4700
Un acteur de Bollywood chantait
un vers sur un DVD dans un café.
11:08
HalfLa moitié a globeglobe away, a teenageradolescent
295
656922
2244
A l'autre bout du monde, un adolescent
11:11
madefabriqué an InstagramInstagram videovidéo of it and sentenvoyé it to me,
296
659166
2400
en a fait une vidéo, l'a postée
sur Instagram et me l'a envoyée,
11:13
a strangerétranger.
297
661566
1344
un inconnu.
11:14
LessMoins than a weekla semaine laterplus tard, thoughbien que,
298
662910
1178
Moins d'une semaine plus tard, cependant,
11:16
I receivedreçu a little bitbit of graceGrace.
299
664088
3256
j'ai été un peu touché par la grâce.
11:19
I receivedreçu a poignantpoignant tweetTweet.
300
667344
4262
J'ai un reçu un tweet poignant.
11:23
It was briefbref.
301
671606
1922
C'était bref.
11:25
It just said, "RemindsRappelle me of an ancientancien mixmélanger taperuban."
302
673528
4142
Ça disait juste : « Ça me rappelle
une ancienne compilation sur cassette ».
11:29
The nameprénom was a pseudonympseudonyme,
actuallyréellement, or a pseudo-pseudonymPseudo-pseudonyme.
303
677670
2598
Le nom était un pseudonyme, en fait,
ou un pseudo-pseudonyme.
11:32
As soonbientôt as I saw the initialsinitiales, and the profileVoir le profil picPIC,
304
680268
2932
Dès que j'ai vu les initiales
et la photo de profil,
11:35
I knewa connu immediatelyimmédiatement, my wholeentier bodycorps knewa connu
305
683200
2166
j'ai su immédiatement,
tout mon corps savait
11:37
immediatelyimmédiatement who this was,
306
685366
2640
immédiatement qui c'était,
11:40
and I knewa connu immediatelyimmédiatement
307
688006
2194
et j'ai immédiatement su
11:42
what mixmélanger taperuban she was talkingparlant about.
308
690200
3062
de quelle compilation elle parlait.
11:45
(MusicMusique)
309
693262
3509
(Musique)
11:48
L.D. was my collegeUniversité romanceromance.
310
696771
2273
L.D. était mon amour d'université.
11:51
This is in the earlyde bonne heure '90s. I was an undegradundegrad.
311
699044
2797
C'était au début des années 90,
j'étais en licence.
11:53
She was a gradGrad studentétudiant in the
librarybibliothèque sciencesles sciences departmentdépartement.
312
701841
3318
C'était une étudiante en master
de bibliothéconomie.
11:57
Not the kindgentil of librarianbibliothécaire that takes her glassesdes lunettes off,
313
705159
2073
Pas le genre de bibliothécaire
qui enlève ses lunettes,
11:59
letspermet her haircheveux down, suddenlysoudainement she's smokingfumeur hotchaud.
314
707232
2176
détache ses cheveux et tout à coup
devient super canon.
12:01
She was alreadydéjà smokingfumeur hotchaud,
315
709408
1762
Elle était déjà super canon,
12:03
she was supersuper dorkyabruti,
316
711170
1390
elle était super ringarde,
12:04
and we had a December-MayDécembre à mai romanceromance,
317
712560
2362
et nous sommes sortis ensemble
de décembre à mai,
12:06
meaningsens we startedcommencé datingsortir ensemble in DecemberDécembre,
318
714922
1918
en fait, nous avons commencé
à sortir ensemble en décembre,
12:08
and by MayMai, she had graduateddiplômé
319
716840
2295
et arrivés en mai, elle a eu son diplôme
12:11
and becamedevenu my one that got away.
320
719135
3446
et est devenue ma
« celle qui est partie ».
12:14
But her mixmélanger taperuban did not get away.
321
722581
4147
Mais sa compilation n'est pas partie.
12:18
I have keptconservé this mixmélanger taperuban in a boxboîte
322
726728
2856
J'ai gardé cette compilation
dans une boîte
12:21
with notesRemarques and postcardscartes postales, not just from L.D.,
323
729584
2727
avec des petits mots
et des cartes postales, pas que de L.D.,
12:24
from my life, but for decadesdécennies.
324
732311
2689
de ma vie, durant des dizaines d'années.
12:27
It's the kindgentil of boxboîte where,
325
735000
1310
C'est le genre de boîte
12:28
if I have a girlfriendpetite amie, I tendtendre to hidecacher it from her,
326
736310
2118
que j'ai tendance à cacher à ma copine,
quand j'en ai une
12:30
and if I had a wifefemme, I'm sure I would sharepartager it with her,
327
738428
1710
mais que je montrerais sûrement
à ma femme, si j'en avais une,
12:32
but the storyrécit — (LaughterRires) — with this mixmélanger taperuban
328
740138
3366
mais l'histoire - (Rires) -
de cette compilation
12:35
is there are sevenSept songsChansons perpar sidecôté,
329
743504
1888
est qu'il y a sept chansons
sur chaque face,
12:37
but no songchant titlestitres.
330
745392
2056
mais aucun titre de chanson.
12:39
InsteadAu lieu de cela, L.D. has used the U.S. LibraryBibliothèque of CongressCongress
331
747448
3272
A la place, L.D. a utilisé
le système américain de classification
12:42
classificationclassement systemsystème, includingcomprenant pagepage numbersNombres,
332
750720
2719
de la bibliothèque du Congrès,
incluant la numérotation des pages,
12:45
to leavelaisser me cluesindices.
333
753439
2225
afin de me donner des indices.
12:47
When I got this mixmélanger taperuban,
334
755664
1632
Quand j'ai eu cette compilation,
12:49
I put it in my cassettecassette playerjoueur,
335
757296
1632
je l'ai mise dans mon lecteur
de cassettes,
12:50
I tooka pris it to the campusCampus librarybibliothèque, her librarybibliothèque,
336
758928
3384
je l'ai amenée à la bibliothèque
du campus, sa bibliothèque,
12:54
I founda trouvé 14 bookslivres on the shelvesétagères.
337
762312
1848
j'ai trouvé quatorze livres
sur les étagères.
12:56
I rememberrappelles toi bringingapportant them all
338
764160
1422
Je me souviens de tous les avoir apportés
12:57
to my favoritepréféré cornercoin tabletable,
339
765582
1604
à ma table préférée dans un coin,
12:59
and I readlis poemspoèmes pairedjumelé to songsChansons
340
767186
4013
et j'ai lu les poèmes appariés
aux chansons
13:03
like foodaliments to winedu vin,
341
771199
1661
comme la nourriture avec le vin,
13:04
pairedjumelé, I can tell you,
342
772860
1940
appariés, je peux vous le dire,
13:06
like saddleselle shoeschaussures
343
774800
1783
comme des chaussures « derbies » portées
13:08
to a cobaltcobalt bluebleu vintageVintage cottoncoton dressrobe.
344
776583
3006
avec une robe vintage en coton
bleu cobalt.
13:11
I did this again last OctoberOctobre.
345
779589
2404
J'ai refait cela en octobre dernier.
13:13
I'm sittingséance there, I got newNouveau earbudsécouteurs-boutons,
346
781993
2122
Je me suis assis-là, j'avais
de nouveaux écouteurs,
13:16
oldvieux WalkmanWalkman, I realizeprendre conscience de this is just the kindgentil
347
784115
2562
un vieux Walkman, je réalise
que c'est juste le genre
13:18
of extravaganceextravagance I used to take for grantedaccordé
348
786677
2094
d'extravagance que je prenais
pour acquise
13:20
even when I was extravagantextravagant.
349
788771
2016
même quand j'étais extravagant.
13:22
And then I thought, "Good for him."
350
790787
3425
Et alors j'ai pensé,
« Tant mieux pour lui ».
13:26
"PGPG" is SlavicSlave literatureLittérature.
351
794212
3343
« PG » est de la littérature slave.
13:29
"7000" seriesséries PolishPolonais literatureLittérature.
352
797555
3048
« 7000 » est une série de livres polonais.
13:32
Z9A24 is a collectioncollection of 70 poemspoèmes.
353
800603
2650
Z9A24 est une collection de 70 poèmes.
13:35
PagePage 31 is WislawaWislawa Szymborska'sDe Szymborska poempoème
354
803253
3149
Page 31 il y a le poème
de Wislawa Szymborska
13:38
pairedjumelé with PaulPaul Simon'sDe Simon "PeacePaix Like a RiverRivière."
355
806402
2218
apparié avec « Peace like a River »
de Paul Simon.
13:40
(MusicMusique: PaulPaul SimonSimon, "PeacePaix Like a RiverRivière")
356
808620
3445
(Musique : Paul Simon,
« Peace Like a River »)
13:44
(VideoVidéo) PaulPaul SimonSimon: ♪ Oh, fourquatre in the morningMatin
357
812065
1896
(Vidéo) Paul Simon : ♪ Oh, 4h du matin ♪
13:45
♪ I wokeréveillé up from out of my dreamrêver
358
813961
5362
♪ je me suis réveillé de mon rêve ♪
13:51
RivesRives: Thank you. AppreciateApprécier it. (ApplauseApplaudissements)
359
819323
4400
Rives : Merci, j'apprécie.
(Applaudissements)
Translated by Alice Ve

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com