ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com
TEDActive 2014

Rives: The Museum of Four in the Morning

Rives: Il museo delle quattro del mattino

Filmed:
2,056,436 views

Attenzione: Rives ha un'ossessione contagiosa per le quattro del mattino. A TED2007, il poeta ha parlato di quella che allora era una fissazione di poco conto per un orario che continuava a spuntare fuori da tutte le parti. Ma dopo la conferenza, ha iniziato a ricevere un'email dopo l'altra con riferimenti vaghi e divertenti: dalla copertina della rivista "Crochet Today!" a segnalazioni de "I Flintstones - Gli Antenati" e "I Jetsons -I Pronipoti". Con questa presentazione, Rives ci offre uno sguardo lirico nel suo museo dedicato alle quattro del mattino che trabocca di tesori unici.
- Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The mostmaggior parte romanticromantico thing to ever happenaccadere to me onlinein linea
0
1140
2875
La cosa più romantica
che mi sia mai capitata online
00:16
startediniziato out the way mostmaggior parte things do:
1
4015
2373
è iniziata come inizia
la maggior parte delle cose:
00:18
withoutsenza me, and not onlinein linea.
2
6388
3523
senza di me, e offline.
00:21
On DecemberDicembre 10, 1896, the man on the medalmedaglia,
3
9911
2908
Il 10 dicembre 1896
l'uomo raffigurato su quella medaglia,
00:24
AlfredAlfred NobelNobel, diedmorto.
4
12819
1835
Alfred Nobel, morì.
00:26
One hundredcentinaio yearsanni laterdopo, exactlydi preciso, actuallyin realtà,
5
14654
2256
Cento anni esatti dopo,
00:28
DecemberDicembre 10, 1996,
6
16910
1566
il 10 dicembre 1996,
00:30
this charmingaffascinante ladysignora, WislawaWislawa SzymborskaSzymborska,
7
18476
1999
questa affascinante signora,
Wislawa Szymborska,
00:32
wonha vinto the NobelNobel PrizePremio for literatureletteratura.
8
20475
2161
vinse il Premio Nobel
per la Letteratura.
00:34
She's a PolishPolacco poetpoeta.
9
22636
1641
È una poetessa polacca.
00:36
She's a biggrande dealaffare, obviouslyovviamente,
10
24277
1248
È bravissima, ovviamente,
00:37
but back in '96, I thought I had never heardsentito of her,
11
25525
2639
ma nel lontano '96, pensavo
di non averne mai sentito parlare,
00:40
and when I checkedverificato out her work,
12
28164
1519
e quando diedi un'occhiata
alle sue opere,
00:41
I foundtrovato this sweetdolce little poempoesia,
13
29683
1496
trovai questa dolce poesia:
00:43
"FourQuattro in the MorningMattina."
14
31179
1601
"Le quattro del mattino"
00:44
"The hourora from night to day.
15
32780
1265
"Ora dalla notte al giorno.
00:46
The hourora from sidelato to sidelato.
16
34045
1386
Ora da un fianco all'altro.
00:47
The hourora for those pastpassato thirtytrenta..."
17
35431
1798
Ora per i trentenni..."
00:49
And it goesva on, but as soonpresto as I readleggere this poempoesia,
18
37229
2087
E continua, ma non appena lessi
questa poesia,
00:51
I fellabbattere for it harddifficile,
19
39316
1923
me ne innamorai perdutamente,
00:53
so harddifficile, I suspectedsospetto we mustdovere have metincontrato
20
41239
2941
così perdutamente che credevo
di averla già incontrata
00:56
somewhereda qualche parte before.
21
44180
1413
da qualche parte prima di allora.
00:57
Had I shareddiviso an elevatorascensore ridecavalcata with this poempoesia?
22
45593
2299
Avevo forse preso l'ascensore
con quella poesia?
00:59
Did I flirtflirtare with this poempoesia
23
47892
1520
Avevo flirtato con quella poesia
01:01
in a coffeecaffè shopnegozio somewhereda qualche parte?
24
49412
1145
in un bar da qualche parte?
01:02
I could not placeposto it, and it buggedspiati me,
25
50557
1512
Non riuscivo a capire,
e mi infastidiva,
01:04
and then in the comingvenuta weeksettimana or two,
26
52069
1902
e poi circa una settimana dopo,
01:05
I would just be watchingGuardando an oldvecchio moviefilm,
27
53971
1449
stavo guardando un vecchio film,
01:07
and this would happenaccadere.
28
55420
1282
ed ecco che cos'è successo.
01:08
(VideoVideo) GrouchoGroucho MarxMarx: CharlieCharlie, you
should have come to the first partypartito.
29
56702
1263
(Video) Groucho Marx: Charlie,
saresti dovuto venire alla prima festa.
01:09
We didn't get home tillfino around fourquattro in the morningmattina.
30
57965
2352
Siamo stati fuori fino
alle quattro del mattino.
01:12
RivesRives: My roommatescompagni di stanza would have the TVTV on,
31
60317
2272
Rives: I miei coinquilini avevano
la tv accesa,
01:14
and this would happenaccadere.
32
62589
1682
ed ecco che cosa è successo.
01:16
(MusicMusica: SeinfeldSeinfeld themetema)
33
64271
1619
(Musica: sigla di Seinfeld)
01:17
(VideoVideo) GeorgeGeorge CostanzaCostanza: Oh boyragazzo,
I was up tiltil fourquattro in the morningmattina
34
65890
1781
(Video) George Costanza: Oh cavolo, sono stato sveglio
fino alle quattro del mattino
01:19
watchingGuardando that OmenPresagio trilogytrilogia.
35
67671
2689
a guardare la trilogia di Omen.
01:22
RivesRives: I would be listeningascoltando to musicmusica,
36
70360
1237
Rives: Sentivo la musica,
01:23
and this would happenaccadere.
37
71597
1527
ed ecco che cosa succedeva.
01:25
(VideoVideo) EltonElton JohnJohn: ♪ It's fourquattro o'clockalle
in the morningmattina, damnDannazione it. ♪
38
73124
2814
(Video) Elton John: ♪ Sono le quattro
del mattino, dannazione. ♪
01:27
RivesRives: So you can see what was going on, right?
39
75938
2201
Rives: Capite che cosa
stava succedendo vero?
01:30
ObviouslyOvviamente, the demigodssemidei of coincidencecoincidenza
40
78139
2991
Ovviamente, i semidei della coincidenza
01:33
were just messingMessing with me.
41
81130
1688
si stavano solo prendendo gioco di me.
01:34
Some people get a numbernumero stuckincollato in theirloro headcapo,
42
82818
1491
Ad alcune persone prende
la fissa di un numero,
01:36
you maypuò recognizericonoscere a certaincerto namenome or a tuneTune,
43
84309
2605
potete riconoscere un certo nome
o una certa melodia,
01:38
some people get nothing, but fourquattro in the morningmattina
44
86914
1785
ad alcuni non fa effetto,
ma le quattro del mattino
01:40
was in me now, but mildlymoderatamente,
45
88699
2901
per me ora sono come
01:43
like a groininguine injuryferita.
46
91600
2514
una lieve ferita all'inguine.
01:46
I always assumedpresupposto it would just go away
47
94114
1472
Ho sempre pensato
che sarebbe sparita
01:47
on its ownproprio eventuallyinfine,
48
95586
1509
da sola alla fine,
01:49
and I never talkedparlato about it with anybodynessuno,
49
97095
1586
e non ne ho mai parlato con nessuno,
01:50
but it did not, and I totallytotalmente did.
50
98681
3552
ma non è sparita,
e io ne ho parlato, eccome.
01:54
In 2007, I was invitedinvitato to speakparlare at TEDTED
51
102233
2081
Nel 2007, mi invitarono a parlare a TED
01:56
for the secondsecondo time,
52
104314
916
per la seconda volta,
01:57
and sinceda I was still an authorityautorità on nothing,
53
105230
2502
e dato che ero ancora un signor nessuno,
01:59
I thought, what if I madefatto a multimediamultimedia presentationpresentazione
54
107732
3391
pensai: "E se facessi
una presentazione multimediale
02:03
on a topicargomento so nichenicchia
55
111123
1588
su un argomento così di nicchia
02:04
it is actuallyin realtà inconsequentialillogico
56
112711
1847
da risultare illogica
02:06
or actuallyin realtà cockamamiestupida.
57
114558
1413
e del tutto insensata?"
02:07
So my talk had some of my
fourquattro in the morningmattina examplesesempi,
58
115971
3176
Nella mia presentazione c'erano esempi
sulle quattro del mattino,
02:11
but it alsoanche had examplesesempi
59
119147
1378
ma c'erano anche esempi
02:12
from my fellowcompagno TEDTED speakersAltoparlanti that yearanno.
60
120525
2056
di altri relatori TED di allora.
02:14
I foundtrovato fourquattro in the morningmattina in a novelromanzo
61
122581
1454
Ho trovato le quattro del mattino
in un romanzo
02:16
by IsabelIsabel AllendeAllende.
62
124035
1276
di Isabel Allende.
02:17
I foundtrovato a really great one
63
125311
1531
Ne ho trovato uno molto bello
02:18
in the autobiographyautobiografia of BillBill ClintonClinton.
64
126842
2156
nell'autobiografia di Bill Clinton.
02:20
I foundtrovato a couplecoppia in the work of MattMatt GroeningGroening,
65
128998
1645
Ne ho trovati un paio nei programmi
di Matt Groening,
02:22
althoughsebbene MattMatt GroeningGroening told me laterdopo
66
130643
1437
anche se poi Matt Groening mi disse
02:24
that he could not make my talk
67
132080
818
che non poteva venire a sentirmi
02:24
because it was a morningmattina sessionsessione
68
132898
1764
perché si svolgeva al mattino
02:26
and I gatherraccogliere that he is not an earlypresto risercolonna montante.
69
134662
2720
e ho capito che non era
un tipo mattiniero.
02:29
HoweverTuttavia, had MattMatt been there,
70
137382
3588
Tuttavia, se Matt fosse stato presente,
02:32
he would have seenvisto this mockfinto conspiracycospirazione theoryteoria
71
140970
2978
avrebbe capito
questa falsa teoria del complotto
02:35
that was un-freaking-cannyONU-cavolo-canny for me to assemblemontare.
72
143948
2615
che è stata spaventosamente
sconcertante da elaborare da parte mia.
02:38
It was totallytotalmente contrivedartificiosa
73
146563
1161
Era in tutto e per tutto forzata
02:39
just for that roomcamera, just for that momentmomento.
74
147724
2016
solo per quella sala,
solo per quel momento.
02:41
That's how we did it in the pre-TEDpre-TED.comcom daysgiorni.
75
149740
2157
Ecco come sono state le giornate
prima di TED.com.
02:43
It was fundivertimento. That was prettybella much it.
76
151897
2659
È stato divertente. E la cosa è finita lì.
02:46
When I got home, thoughanche se,
the emailsmessaggi di posta elettronica startediniziato comingvenuta in
77
154556
2975
Quando arrivai a casa, però,
iniziarono ad arrivarmi delle email
02:49
from people who had seenvisto the talk livevivere,
78
157531
1439
dalle persone che avevano assistito
alla conferenza,
02:50
beginninginizio with, and this is still my favoritefavorito,
79
158970
2294
a cominciare da, e questa
è la mia preferita,
02:53
"Here'sQui è anotherun altro one for your collectioncollezione:
80
161264
1667
"Ecco un'altra da aggiungere
alla tua collezione:
02:54
'It's the friendsamici you can call
up at 4 a.m. that matterimporta.'"
81
162931
2640
'Sono gli amici che puoi chiamare alle
quattro del mattino quelli che contano'".
02:57
The sentimentsentimento is MarleneMarlene DietrichDietrich.
82
165571
1840
L'ha detto Marlene Dietrich.
02:59
The emaile-mail itselfsi was from anotherun altro very
83
167411
2981
L' email stessa veniva da un altro
03:02
sexysexy EuropeanEuropeo typetipo,
84
170392
2061
tipo europeo molto sexy,
03:04
TEDTED CuratorCuratore ChrisChris AndersonAnderson.
85
172453
2488
Chris Anderson, curatore per TED.
03:06
(LaughterRisate)
86
174941
1412
(Risate)
03:08
ChrisChris foundtrovato this quotecitazione
87
176353
1452
Chris ha trovato questa citazione
03:09
on a coffeecaffè cuptazza or something,
88
177805
1402
su una tazza da caffè
o qualcosa del genere,
03:11
and I'm thinkingpensiero, this man is the TyphoidFebbre tifoide MaryMaria
89
179207
2463
e penso che quest'uomo
sia la Typhoid Mary
03:13
of ideasidee worthdi valore spreadingdiffusione, and I have infectedinfetto him.
90
181670
2139
delle idee che meritano di essere diffuse,
e che io l'abbia infettato.
03:15
I am contagiouscontagiosa,
91
183809
1215
Sono contagioso,
03:17
whichquale was confirmedconfermato lessDi meno than a weeksettimana laterdopo
92
185024
3007
il che è stato confermato
poco meno di una settimana dopo
03:20
when a HallmarkSegno distintivo employeedipendente scanneddigitalizzata and sentinviato
93
188031
2039
quando un dipendente di Hallmark
mi inviò in allegato
03:22
an actualeffettivo greetingsaluto cardcarta
94
190070
1242
un vero biglietto di auguri
03:23
with that samestesso quotationQuotazione.
95
191312
1380
proprio con quella citazione.
03:24
As a bonusbonus, she hookedadunco me up
with a secondsecondo one they make.
96
192692
3237
Inoltre, mi mandò un'altra email
con un altro biglietto.
03:27
It saysdice, "Just knowingsapendo I can call you
97
195929
1620
Dice: "Solo sapere che posso chiamarti
03:29
at fourquattro in the morningmattina if I need to
98
197549
1415
alle quattro del mattino
se ne ho bisogno
03:30
makesfa me not really need to,"
99
198964
1048
mi fa davvero passare quel bisogno",
03:32
whichquale I love, because togetherinsieme these are like,
100
200012
1673
che adoro, perché assieme
questi biglietti significano:
03:33
"HallmarkSegno distintivo: When you carecura enoughabbastanza
101
201685
1690
"Hallmark: dove ci tieni al punto
03:35
to sendinviare the very bestmigliore twicedue volte,
102
203375
2063
da mandare
i tuoi migliori auguri due volte,
03:37
phrasedesprim slightlyleggermente differentlydiversamente."
103
205438
1968
formulati in modo leggermente diverso."
03:39
I was not surprisedsorpreso at the TEDsterTed
104
207406
3932
Non ero sorpreso dalla sovrapposizione
03:43
and NewNuovo YorkerYorker magazinerivista overlapsovrapposizione.
105
211338
1712
tra il TEDster e la rivista New Yorker.
03:45
A bunchmazzo of people sentinviato me this when it cameè venuto out.
106
213050
2025
Un po' di persone mi hanno inviato questo
quando è uscito:
03:47
"It's 4 a.m.—maybe you'dfaresti sleepdormire
better if you boughtcomprato some crapuna schifezza."
107
215075
3060
"Sono le 4 del mattino, forse dormiresti
meglio se comprassi delle stronzate!"
03:50
I was surprisedsorpreso at the TEDsterTed/"RugratsRugrats" overlapsovrapposizione.
108
218135
3742
Ero sorpreso per la sovrapposizione
tra il TEDster e "I Rugrats".
03:53
More than one personpersona sentinviato me this.
109
221877
1760
Più di una persona mi inviò questo:
03:55
(VideoVideo) DidiDidi PicklesSottaceti: It's
fourquattro o'clockalle in the morningmattina.
110
223637
1879
(Video) Didi Pickles:
Sono le quattro del mattino.
03:57
Why on EarthTerra are you makingfabbricazione chocolatecioccolato puddingbudino?
111
225516
2232
Perché diamine prepari
il budino al cioccolato a quest'ora?
03:59
StuStu PicklesSottaceti: Because I've lostperduto controlcontrollo of my life.
112
227748
2136
Stu Pickles: Perché ho perso
il controllo della mia vita.
04:01
(LaughterRisate)
113
229884
2126
(Risate)
04:04
RivesRives: And then there was the lonesolitario TEDsterTed
114
232010
1597
Rives: e poi è arrivato
il TEDster solitario
04:05
who was disgruntledstivo I had overlookedsi affacciava
115
233607
1880
che era contrariato perché
avevo trascurato
04:07
what he considersritiene to be a classicclassico.
116
235487
2016
ciò che lui considera un classico.
04:09
(VideoVideo) RoyRoy NearyNeary: Get up, get up! I'm not kiddingprendendo in giro.
RonnieRonnie NearyNeary: Is there an accidentincidente?
117
237503
2919
(Video) Roy Neary: Alzati, alzati!
Non sto scherzando.
Ronnie Neary: C'è stato un incidente?
04:12
RoyRoy: No, it's not an accidentincidente. You
wanted to get out of the housecasa anywaycomunque, right?
118
240422
3425
Roy: No, non c'è stato un incidente.
Tanto volevi uscire, no?
04:15
RonnieRonnie: Not at fourquattro o'clockalle in the morningmattina.
119
243847
2136
Ronnie: Non alle quattro del mattino.
04:17
RivesRives: So that's "CloseChiudere EncountersIncontri,"
120
245983
1194
Rives: Il film era
"Incontri ravvicinati del terzo tipo",
04:19
and the mainprincipale charactercarattere is all workedlavorato up
121
247177
1324
e il protagonista è tutto agitato
04:20
because aliensalieni, momentouslymomentously,
122
248501
1516
perché gli alieni, al momento,
04:22
have chosenscelto to showmostrare themselvesloro stessi to earthlingsterrestri
123
250017
1522
hanno scelto di mostrarsi ai terrestri
04:23
at fourquattro in the morningmattina,
124
251539
1026
alle quattro del mattino,
04:24
whichquale does make that a very solidsolido exampleesempio.
125
252565
1754
che è un esempio molto valido.
04:26
Those were all really solidsolido examplesesempi.
126
254319
2024
Erano tutti esempi validi.
04:28
They did not get me any closerpiù vicino to understandingcomprensione
127
256343
1967
Ma non mi hanno fatto capire
04:30
why I thought I recognizedriconosciuto this one particularparticolare poempoesia.
128
258310
2601
perché avevo pensato di riconoscere
quella particolare poesia.
04:32
But they followedseguita the patternmodello. They playedgiocato alonglungo.
129
260911
2088
Ma erano pertinenti.
C'entravano col discorso.
04:34
Right? FourQuattro in the morningmattina as this scapegoatcapro espiatorio hourora
130
262999
2784
Vero? Le quattro del mattino come un'ora
che fa da capro espiatorio
04:37
when all these dramaticdrammatico occurrencesoccorrenze
131
265783
1770
quando, a quanto pare, si verificano
04:39
allegedlypresunto occursi verificano.
132
267553
2366
tutti questi eventi drammatici.
04:41
Maybe this was some kindgenere of clichecliché
133
269919
1672
Forse si trattava di un cliché
04:43
that had never been taxonomizedtaxonomized before.
134
271591
1848
che non era mai stato etichettato.
04:45
Maybe I was on the trailpista
135
273439
1750
Forse mi trovavo sulle tracce
04:47
of a newnuovo memememe or something.
136
275189
1066
di un nuovo meme o qualcosa del genere.
04:48
Just when things were gettingottenere prettybella interestinginteressante,
137
276255
2772
Proprio quando le cose si stavano facendo
piuttosto interessanti,
04:51
things got really interestinginteressante.
138
279027
1609
si fecero davvero più interessanti.
04:52
TEDTED.comcom launchedlanciato, laterdopo that yearanno,
139
280636
2355
Sempre nel 2007, TED.com caricò
04:54
with a bunchmazzo of videosvideo from pastpassato talkstrattativa,
140
282991
1832
una serie di video di vecchie conferenze,
04:56
includingCompreso mineil mio,
141
284823
900
tra cui la mia,
04:57
and I startediniziato receivingricevente "fourquattro in the morningmattina" citationsCitazioni
142
285723
2874
e iniziai a ricevere citazioni
sulle quattro del mattino
05:00
from what seemedsembrava like everyogni
time zonezona on the planetpianeta.
143
288597
2563
da quelli che sembravano
tutti i Paesi del mondo.
05:03
Much of it was contentsoddisfare I never would have foundtrovato
144
291160
2711
Gran parte dei contenuti
non li avrei mai trovati
05:05
on my ownproprio if I was looking for it,
145
293871
1424
da solo se li avessi cercati,
05:07
and I was not.
146
295295
1538
e non li stavo cercando.
05:08
I don't know anybodynessuno with juvenilegiovanile diabetesdiabete.
147
296833
1647
Non conosco nessuno col diabete mellito,
05:10
I probablyprobabilmente would have missedperse the bookletlibretto,
148
298480
1630
e probabilmente mi sarei perso il libretto:
05:12
"GrilledAlla griglia CheeseFormaggio at FourQuattro O'ClockH. in the MorningMattina."
149
300110
1537
"Grilled Cheese at Four O'Clock
in the Morning".
05:13
(LaughterRisate)
150
301647
2923
(Risate)
05:16
I do not subscribeabbonarsi to CrochetUncinetto TodayOggi! magazinerivista,
151
304570
2905
Non mi sono abbonato alla rivista
Crochet Oggi!
05:19
althoughsebbene it lookssembra delightfuldelizioso. (LaughterRisate)
152
307475
4492
anche se mi sembra deliziosa.
(Risate)
05:23
Take noteNota of those clockorologio endsestremità.
153
311967
1312
Fate attenzione a quelle lancette.
05:25
This is a collegeUniversità student'sdello studente suggestionSuggerimento
154
313279
1340
È un suggerimento
di uno studente universitario
05:26
for what a "fourquattro in the morningmattina" gangbanda signsegno
155
314619
1666
su come dovrebbe essere il simbolo
di un'ipotetica gang
05:28
should look like.
156
316285
2354
delle "quattro del mattino".
05:30
People sentinviato me magazinerivista adsAnnunci.
157
318639
2088
La gente mi mandava
le pubblicità delle riviste.
05:32
They tookha preso photographsfotografie in grocerydrogheria storesI negozi.
158
320727
2083
Scattava fotografie al supermercato.
05:34
I got a tontonnellata of graphicgrafica novelsromanzi and comicsfumetti.
159
322810
3467
Ho ricevuto un sacco
di graphic novel e di fumetti.
05:38
A lot of good qualityqualità work, too:
160
326277
1704
Anche un sacco di opere di qualità:
05:39
"The SandmanSandman," "WatchmenWatchmen."
161
327981
1669
"Sandman", "Watchmen".
05:41
There's a very cutecarina exampleesempio
here from "CalvinCalvin and HobbesHobbes."
162
329650
2431
Ecco un bell'esempio tratto
da "Calvin & Hobbes".
05:44
In factfatto, the oldestpiù antica citationcitazione anybodynessuno sentinviato in
163
332081
3105
In effetti, la citazione più vecchia
che mi è arrivata
05:47
was from a cartooncartone animato from the StonePietra AgeEtà.
164
335186
2435
è di un episodio de I Flintstones.
05:49
Take a look.
165
337621
1662
Guardate.
05:51
(VideoVideo) WilmaWilma FlintstoneFlintstone: Like how earlypresto?
166
339283
1887
(Video) Wilma Flintstone: Quanto presto?
05:53
FredFred FlintstoneFlintstone: Like at 4 a.m., that's how earlypresto.
167
341170
3117
Fred Flintstone: Verso le quattro
del mattino, ecco quanto presto.
05:56
RivesRives: And the flipFlip sidelato of the timelineTimeline,
168
344287
1720
Rives: E dall'altra parte della linea
del tempo,
05:58
this is from the 31stst centurysecolo.
169
346007
1565
questo è nel XXXI secolo.
05:59
A thousandmille yearsanni from now,
170
347572
1197
Tra mille anni
06:00
people are still doing this.
171
348769
2796
le persone lo faranno ancora.
06:03
(VideoVideo): AnnouncerAnnunciatore: The time is 4 a.m.
172
351565
2540
(Video) Annunciatore: sono le quattro
del mattino.
06:06
(LaughterRisate)
173
354105
1087
(Risate)
06:07
RivesRives: It showsSpettacoli the spectrumspettro.
174
355192
1194
Rives: Fa vedere lo spettro.
06:08
I receivedricevuto so manymolti songscanzoni, TVTV showsSpettacoli, moviesfilm,
175
356386
3834
Ho ricevuto così tante canzoni,
programmi televisivi, film,
06:12
like from dismallugubre to famousfamoso,
176
360220
2180
da quelli scadenti a quelli famosi,
06:14
I could give you a four-hourquattro ore playlistplaylist.
177
362400
1962
che potrei farvi un elenco di quattro ore.
06:16
If I just stickbastone to modernmoderno malemaschio moviefilm starsstelle,
178
364362
2374
Se mi limito solo
agli attori contemporanei
06:18
I keep it to the lengthlunghezza
179
366736
1196
l'elenco dura quanto
06:19
of about a commercialcommerciale.
180
367932
1336
uno spot pubblicitario.
06:21
Here'sQui è your samplercampionatore.
181
369268
1730
Ecco il campionario.
06:22
(MovieFilm montageMontage of "It's 4 a.m.")
182
370998
2926
(Montaggio cinematografico di
"Sono le 4 del mattino")
06:49
(LaughterRisate)
183
397932
2452
(Risate)
06:52
RivesRives: So somewhereda qualche parte alonglungo the linelinea,
184
400384
2142
Rives: Da qualche parte
sulla linea del tempo,
06:54
I realizedrealizzato I have a hobbyHobby
185
402526
1746
mi sono reso conto di avere un hobby
06:56
I didn't know I wanted,
186
404272
2018
che non sapevo di volere,
06:58
and it is crowdsourcedcrowdsourced.
187
406290
2670
e a cui hanno contribuito in tanti.
07:00
But I was alsoanche thinkingpensiero what you mightpotrebbe be thinkingpensiero,
188
408960
2362
Ma stavo anche pensando
a quello che forse state pensando voi,
07:03
whichquale is really, couldn'tnon poteva you do this
189
411322
1622
cioé: ma non si può fare lo stesso
07:04
with any hourora of the day?
190
412944
1106
con qualsiasi altra ora del giorno?
07:06
First of all, you are not gettingottenere clipsclip like that
191
414050
1638
Prima di tutto, non si ricevono video
del genere
07:07
about fourquattro in the afternoonpomeriggio.
192
415688
1584
sulle quattro del pomeriggio.
07:09
SecondlyIn secondo luogo, I did a little researchricerca.
193
417272
1704
Secondo, ho fatto qualche rierca.
07:10
You know, I was kindgenere of interestedinteressato.
194
418976
1472
Sapete, ero piuttosto interessato.
07:12
If this is confirmationconferma biaspregiudizio,
195
420448
2208
Se questo è un pregiudizio di conferma,
07:14
there is so much confirmationconferma, I am biasedparziale.
196
422656
2611
ci sono tante conferme,
e io sono di parte.
07:17
LiteratureLetteratura probablyprobabilmente showsSpettacoli it bestmigliore.
197
425267
1246
Probabilmente la letteratura
ne è l'esempio migliore.
07:18
There are a couplecoppia threetre in
the morningsmattina in ShakespeareShakespeare.
198
426513
2144
In Shakespeare le tre del mattino
ci sono un paio di volte.
07:20
There's a fivecinque in the morningmattina.
199
428657
1343
Le cinque del mattino ci sono una volta.
07:22
There are sevenSette fourquattro in the morningsmattina,
200
430000
1388
Le quattro del mattino ci sono sette volte,
07:23
and they're all very diredire.
201
431388
853
e sono tutte molto tragiche.
07:24
In "MeasureMisura for MeasureMisura," it's
the call time for the executionerboia.
202
432241
3351
In "Misura per misura", è 'ora del boia.
07:27
TolstoyTolstoj gives NapoleonNapoleone insomniainsonnia
203
435592
2896
Tolstoj fa diventare insonne Napoleone
07:30
at fourquattro in the morningmattina right before battlebattaglia
204
438488
1832
alle quattro del mattino
proprio prima della battaglia
07:32
in "WarGuerra and PeacePace."
205
440320
1710
in "Guerra e pace".
07:34
CharlotteCharlotte BrontBrontë's'S "JaneJane EyreEyre" has got kindgenere of
206
442030
1716
In "Jane Eyre" di Charlotte Brontë
il momento chiave della vicenda arriva
07:35
a pivotalPivotal fourquattro in the morningmattina,
207
443746
1129
alle quattro del mattino,
07:36
as does EmilyEmily BrontBrontë's'S "WutheringWuthering HeightsAltezze."
208
444875
3228
così come in "Cime Tempestose"
della sorella Emily Brontë.
07:40
"LolitaLolita" has as a creepystrisciante fourquattro in the morningmattina.
209
448103
3198
In "Lolita" le quattro del mattino
sono da pelle d'oca.
07:43
"HuckleberryHuckleberry FinnFinn" has one in dialectdialetto.
210
451301
3732
In "Huckleberry Finn" sono in dialetto.
07:47
SomeoneQualcuno sentinviato in H.G. Wells'Wells' "The InvisibleInvisibile Man."
211
455033
3097
Qualcuno mi ha mandato
"L'uomo invisibile" di H.G. Wells.
07:50
SomeoneQualcuno elsealtro sentinviato in RalphRalph Ellison'sDi Ellison "InvisibleInvisibile Man."
212
458130
3111
Altri mi hanno mandato "Invisible Man"
di Ralph Ellison.
07:53
"The Great GatsbyGatsby" spendsspende the last
213
461241
2400
"Il grande Gatsby" trascorre
07:55
fourquattro in the morningmattina of his life
214
463641
1610
le ultime quattro del mattino
della sua vita
07:57
waitingin attesa for a loveramante who never showsSpettacoli,
215
465251
2198
in attesa di un amante
che non arriverà mai,
07:59
and the mostmaggior parte famousfamoso wake-upsveglia in literatureletteratura, perhapsForse,
216
467449
2631
e poi c'è il risveglio più famoso
della letteratura, forse:
08:02
"The MetamorphosisMetamorfosi."
217
470080
1489
"La metamorfosi".
08:03
First paragraphparagrafo, the mainprincipale charactercarattere wakessi sveglia up
218
471569
2152
Nel primo paragrafo,
il protagonista si sveglia
08:05
transformedtrasformato into a giantgigante cockroachscarafaggio,
219
473721
2040
trasformato in uno scarafaggio gigante,
08:07
but we alreadygià know, cockroachscarafaggio notwithstandingnonostante,
220
475761
3206
ma sappiamo già che,
scarafaggio a parte,
08:10
something is up with this guy.
221
478967
1923
c'è qualcosa che non va in questo tizio.
08:12
Why? His alarmallarme is setimpostato for fourquattro o'clockalle in the morningmattina.
222
480890
2920
Perché? La sua sveglia è puntata
alle quattro del mattino.
08:15
What kindgenere of personpersona would do that?
223
483810
3349
Che tipo di persona lo farebbe?
08:19
This kindgenere of personpersona would do that.
224
487159
2019
Questo tipo di persona lo farebbe.
08:21
(MusicMusica)
225
489178
4312
(Musica)
08:25
(4 a.m. alarmallarme clockorologio montageMontage)
226
493490
5294
(Montaggio delle quattro del mattino)
08:30
(VideoVideo) NewcasterGruppo: TopIn alto of the hourora.
Time for the morningmattina newsnotizia.
227
498784
2611
(Video) Conduttore del tg: Ultim'ora.
Edizione del mattino.
08:33
But of coursecorso, there is no newsnotizia yetancora.
228
501395
1254
Ma ovviamente, non ci sono ancora notizie.
08:34
Everyone'sDi tutti still asleepaddormentato in theirloro comfycomodo, comfycomodo bedsletti.
229
502649
3325
Tutti dormono ancora al calduccio
nei propri letti.
08:37
RivesRives: ExactlyEsattamente.
230
505974
1500
Rives: Appunto.
08:39
So that's LucyLucy from the PeanutsArachidi,
231
507474
1930
Ecco Lucy dei Peanuts,
08:41
"MommieMommie DearestCarissima", RockyRoccioso, first day of trainingformazione,
232
509404
2396
"Mammina cara", Rocky,
primo giorno di allenamento,
08:43
NelsonNelson MandelaMandela, first day in officeufficio,
233
511800
1716
Nelson Mandela, primo giorno
da presidente,
08:45
and BartBart SimpsonSimpson, whichquale combinedcombinato with a cockroachscarafaggio
234
513516
2719
e Bart Simpson, che assieme
allo scarafaggio,
08:48
would give you one hellinferno of a dinnercena partypartito
235
516235
2569
darebbe una cena tutt'altro che elegante
08:50
and gives me yetancora anotherun altro categorycategoria,
236
518804
1926
e da a me un'altra categoria ancora,
08:52
people wakingrisveglio up, in my biggrande oldvecchio databaseBanca dati.
237
520730
2620
le persone che si svegliano,
nel mio vecchio grande database.
08:55
Just imagineimmaginare that your friendsamici and your familyfamiglia
238
523350
2430
Immaginate che i vostri amici
e la vostra famiglia
08:57
have heardsentito that you collectraccogliere, say, stuffedripieni polarpolare bearsorsi,
239
525780
3216
abbiano sentito che collezionate, non so,
orsi polari impagliati,
09:00
and they sendinviare them to you.
240
528996
1263
e che ve li spedissero.
09:02
Even if you don't really, at a certaincerto pointpunto,
241
530259
2849
Anche se non fate la collezione,
a un certo punto
09:05
you totallytotalmente collectraccogliere stuffedripieni polarpolare bearsorsi,
242
533108
3040
li collezionate,
09:08
and your collectioncollezione is probablyprobabilmente prettybella kick-asskick-ass.
243
536148
2562
e probabilmente la vostra collezione
è una figata.
09:10
And when I got to that pointpunto, I embracedabbracciato it.
244
538710
1712
E quando sono arrivato a quel punto,
mi sono fatto prendere la mano.
09:12
I got my curatorcuratore on. I startediniziato factfatto checkingverifica,
245
540422
2724
Avevo il mio curatore. Ho iniziato
a documentarmi,
09:15
downloadingDownload in corso, illegallyillegalmente screen-grabbingcattura schermo.
246
543146
3143
a scaricare da internet,
a duplicare immagini illegalmente.
09:18
I startediniziato archivingl'archiviazione.
247
546289
1371
Ho iniziato ad archiviare file.
09:19
My hobbyHobby had becomediventare a habitabitudine,
248
547660
2187
Il mio hobby è diventato un'abitudine,
09:21
and my habitabitudine gaveha dato me possiblypossibilmente the world'sIl mondo di
249
549847
2726
e la mia abitudine forse
mi ha portato ad avere
09:24
mostmaggior parte eclecticeclettico NetflixNetflix queuecoda.
250
552573
2848
la lista più eclettica
di video su Netflix.
09:27
At one pointpunto, it wentandato, "Guys and DollsBambole: The MusicalMusicale,"
251
555421
2890
A un certo punto c'erano:
"Guys and Dolls",
09:30
"Last TangoTango in ParisParigi,"
252
558311
1388
"Ultimo tango a Parigi",
09:31
"DiaryDiario of a WimpyWimpy KidKid,"
253
559699
1250
"Diario di una schiappa",
09:32
"PornPorno StarStar: LegendLeggenda of RonRon JeremyJeremy."
254
560949
1674
"Porn Star: Legend of Ron Jeremy".
09:34
Why "PornPorno StarStar: LegendLeggenda of RonRon JeremyJeremy"?
255
562623
1900
Perché
"Porn Star: Legend of Ron Jeremy" ?
09:36
Because someonequalcuno told me I
would find this clipclip in there.
256
564523
2660
Perché qualcuno mi ha detto
che ci avrei trovato questa scena:
09:39
(VideoVideo) RonRon JeremyJeremy: I was bornNato
257
567183
1464
(Video) Ron Jeremy: Sono nato
09:40
in FlushingFlushing, QueensQueens
258
568647
1768
a Flushing, nel Queens
09:42
on MarchMarzo, 12, 1953,
259
570415
2768
il 12 marzo 1953,
09:45
at fourquattro o'clockalle in the morningmattina.
260
573183
1897
alle quattro del mattino.
09:47
RivesRives: Of coursecorso he was. (LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
261
575080
1720
Rives: Certo che è così.
(Risate) (Applausi)
09:48
Yeah. Not only does it seemsembrare to make sensesenso,
262
576800
2893
Già. Non solo sembra avere un senso,
09:51
it alsoanche answersrisposte the questiondomanda,
263
579693
2576
ma risponde anche alla domanda:
09:54
"What do RonRon JeremyJeremy and SimoneSimone dede BeauvoirBeauvoir
264
582269
2310
"Che cosa hanno in comune Ron Jeremy
09:56
have in commonComune?"
265
584579
2122
e Simone de Beauvoir?"
09:58
SimoneSimone dede BeauvoirBeauvoir beginsinizia her entireintero autobiographyautobiografia
266
586701
2456
Simone de Beauvoir inizia
la sua autobiografia
10:01
with the sentencefrase, "I was bornNato
at fourquattro o'clockalle in the morningmattina,"
267
589157
2208
con la frase: "Sono nata alle quattro
del mattino",
10:03
whichquale I had because someonequalcuno
elsealtro had emailedinviato per email it to me,
268
591365
2176
e io ce l'avevo perché qualcuno
me l'aveva inviata per email,
10:05
and when they did, I had anotherun altro bumpurto up
269
593541
2629
e quando l'ho scoperto, è stata
una sorpresa per me
10:08
in my entryiscrizione for this, because pornporno starstella RonRon JeremyJeremy
270
596170
3220
perché il pornodivo Ron Jeremy
10:11
and feministfemminista SimoneSimone dede BeauvoirBeauvoir
271
599390
1667
e la femminista Simone de Beauvoir
10:13
are not just differentdiverso people.
272
601057
1252
non sono solo persone diverse.
10:14
They are differentdiverso people that
have this thing connectingcollegamento them,
273
602309
2880
Sono persone diverse
con questa cosa in comune,
10:17
and I did not know if that is triviabanalità or knowledgeconoscenza
274
605189
3397
e non so se si tratti di curiosità
o di conoscenza
10:20
or inadvertentinvolontaria expertisecompetenza, but I did wondermeravigliarsi,
275
608586
2627
o di competenza casuale,
ma mi sono chiesto:
10:23
is there maybe a coolerpiù fresco way to do this?
276
611213
1857
"C'è forse un modo più bello per farlo?"
10:25
So last OctoberOttobre, in gentlemansignore scholarScholar traditiontradizione,
277
613070
4512
Perciò, lo scorso ottobre,
in perfetto stile studentesco,
10:29
I put the entireintero collectioncollezione onlinein linea
278
617582
2214
ho messo tutta la collezione online
10:31
as "MuseumMuseo of FourQuattro in the MorningMattina."
279
619796
1632
come "Museo delle quattro del mattino".
10:33
You can clickclic on that redrosso "refreshaggiornamento" buttonpulsante.
280
621428
1998
Potete cliccare
sul tasto rosso "aggiorna".
10:35
It will take you at randomcasuale to one of
281
623426
2284
Vi porterà, a caso, a uno
10:37
hundredscentinaia of snippetssnippet that are in the collectioncollezione.
282
625710
2298
dei centinaia di estratti
che fanno parte della collezione.
10:40
Here is a knockoutKnockout poempoesia
283
628008
1648
Ecco una poesia sensazionale
10:41
by BillyBilly CollinsCollins calledchiamato "ForgetfulnessDimenticanza."
284
629656
2493
di Billy Collins intitolata "Dimenticanza"
10:44
(VideoVideo) BillyBilly CollinsCollins: No wondermeravigliarsi you risesalire
285
632149
1365
(Video) Billy Collins: Non c'è da stupirsi
se ti svegli
10:45
in the middlein mezzo of the night
286
633514
1680
nel cuore della notte
10:47
to look up the dateData of a famousfamoso battlebattaglia
287
635194
2557
per controllare la data
di una famosa battaglia
10:49
in a booklibro on warguerra.
288
637751
1629
in un libro di guerra.
10:51
No wondermeravigliarsi the moonLuna in the windowfinestra
289
639380
2750
Non c'è da stupirsi se la luna
alla finestra
10:54
seemssembra to have driftedalla deriva out of a love poempoesia
290
642130
2748
sembra essere uscita
da una poesia d'amore
10:56
that you used to know by heartcuore.
291
644878
2920
che una volta conoscevi a memoria.
10:59
RivesRives: So the first hourora of this projectprogetto
292
647798
3392
Rives: La prima ora di questo progetto
11:03
was satisfyingsoddisfare.
293
651190
1032
è stata soddisfacente.
11:04
A BollywoodBollywood actorattore sangha cantato a linelinea on a DVDDVD in a cafeCafé.
294
652222
4700
Un attore di Bollywood cantava
una battuta su un DVD in un caffè.
11:08
HalfLa metà a globeglobo away, a teenageradolescente
295
656922
2244
Dall'altra parte del mondo, un adolescente
11:11
madefatto an InstagramInstagram videovideo of it and sentinviato it to me,
296
659166
2400
ha fatto un video su Instagram
e me l'ha mandato,
11:13
a strangersconosciuto.
297
661566
1344
uno sconosciuto.
11:14
LessMeno than a weeksettimana laterdopo, thoughanche se,
298
662910
1178
Meno di una settimana dopo, però,
11:16
I receivedricevuto a little bitpo of gracegrazia.
299
664088
3256
mi hanno graziato un pochino.
11:19
I receivedricevuto a poignantstruggente tweetTweet.
300
667344
4262
Ho ricevuto un tweet toccante.
11:23
It was briefbreve.
301
671606
1922
Era breve.
11:25
It just said, "RemindsRicorda me of an ancientantico mixmescolare tapenastro."
302
673528
4142
Diceva solo: "Mi ricorda
una vecchia cassetta".
11:29
The namenome was a pseudonympseudonimo,
actuallyin realtà, or a pseudo-pseudonympseudo-pseudonimo di.
303
677670
2598
Il nome era uno pseudonimo,
in realtà, o uno pseudo-pseudonimo.
11:32
As soonpresto as I saw the initialsiniziali, and the profileprofilo picpic,
304
680268
2932
Non appena ho visto le iniziali,
e la foto del profilo,
11:35
I knewconosceva immediatelysubito, my wholetotale bodycorpo knewconosceva
305
683200
2166
ho capito subito,
tutto il mio corpo ha capito subito
11:37
immediatelysubito who this was,
306
685366
2640
chi era,
11:40
and I knewconosceva immediatelysubito
307
688006
2194
e ho capito subito
11:42
what mixmescolare tapenastro she was talkingparlando about.
308
690200
3062
a quale cassetta si riferiva.
11:45
(MusicMusica)
309
693262
3509
(Musica)
11:48
L.D. was my collegeUniversità romanceromanza.
310
696771
2273
L.D. è stata la mia ragazza all'università.
11:51
This is in the earlypresto '90s. I was an undegradundegrad.
311
699044
2797
Erano i primi anni '90.
Ero uno studente universitario.
11:53
She was a gradGrad studentalunno in the
librarybiblioteca sciencesscienze departmentDipartimento.
312
701841
3318
Lei era una studentessa universitaria
alla facoltà di scienze archivistiche.
11:57
Not the kindgenere of librarianbibliotecario that takes her glassesbicchieri off,
313
705159
2073
Non era il tipo di bibliotecaria
che si toglieva gli occhiali,
11:59
letslascia her haircapelli down, suddenlyad un tratto she's smokingfumo hotcaldo.
314
707232
2176
si scioglieva i capelli,
e all'improvviso diventava attraente.
12:01
She was alreadygià smokingfumo hotcaldo,
315
709408
1762
Era già attraente,
12:03
she was supersuper dorkydorky,
316
711170
1390
era uno schianto,
12:04
and we had a December-MayDicembre-maggio romanceromanza,
317
712560
2362
e la nostra storia è durata
da dicembre a maggio,
12:06
meaningsenso we startediniziato datingincontri in DecemberDicembre,
318
714922
1918
cioè abbiamo iniziato a uscire a dicembre,
12:08
and by MayMaggio, she had graduatedlaureato
319
716840
2295
e a maggio, si era laureata
12:11
and becamedivenne my one that got away.
320
719135
3446
ed è diventata la donna
che mi ha lasciato.
12:14
But her mixmescolare tapenastro did not get away.
321
722581
4147
ma la sua cassetta
non mi aveva abbandonato.
12:18
I have kepttenere this mixmescolare tapenastro in a boxscatola
322
726728
2856
L'ho tenuta in una scatola
12:21
with notesgli appunti and postcardscartoline, not just from L.D.,
323
729584
2727
con bigliettini e cartoline,
non solo di L.D.,
12:24
from my life, but for decadesdecenni.
324
732311
2689
ma della mia vita, per anni.
12:27
It's the kindgenere of boxscatola where,
325
735000
1310
È il tipo di scatola che,
12:28
if I have a girlfriendfidanzata, I tendtendere to hidenascondere it from her,
326
736310
2118
se ho una ragazza, tendo
a nascondergliela,
12:30
and if I had a wifemoglie, I'm sure I would shareCondividere it with her,
327
738428
1710
e se avessi una moglie, sicuramente
la condividerei con lei,
12:32
but the storystoria — (LaughterRisate) — with this mixmescolare tapenastro
328
740138
3366
ma la storia... (Risate)...
con questa cassetta
12:35
is there are sevenSette songscanzoni perper sidelato,
329
743504
1888
è che ci sono sette canzoni per lato,
12:37
but no songcanzone titlestitoli.
330
745392
2056
ma nessun titolo.
12:39
InsteadInvece, L.D. has used the U.S. LibraryBiblioteca of CongressCongresso
331
747448
3272
Al loro posto, L.D. aveva usato
il sistema di classificazione
12:42
classificationclassificazione systemsistema, includingCompreso pagepagina numbersnumeri,
332
750720
2719
della Biblioteca del Congresso,
compresi il numero delle pagine,
12:45
to leavepartire me cluesindizi.
333
753439
2225
per lasciarmi degli indizi.
12:47
When I got this mixmescolare tapenastro,
334
755664
1632
Quando ho ricevuto questa cassetta,
12:49
I put it in my cassettecassetta playergiocatore,
335
757296
1632
l'ho messa nel lettore,
12:50
I tookha preso it to the campuscittà universitaria librarybiblioteca, her librarybiblioteca,
336
758928
3384
l'ho portata alla biblioteca del campus,
la sua biblioteca,
12:54
I foundtrovato 14 bookslibri on the shelvesmensole.
337
762312
1848
ho trovato 14 libri sugli scaffali.
12:56
I rememberricorda bringingportando them all
338
764160
1422
Ricordo di averli portati tutti
12:57
to my favoritefavorito cornerangolo tabletavolo,
339
765582
1604
al mio tavolo preferito, in un angolo
12:59
and I readleggere poemspoesie pairedaccoppiato to songscanzoni
340
767186
4013
e ho letto tutte le poesie abbinate
alle canzoni
13:03
like foodcibo to winevino,
341
771199
1661
come il cibo con il vino,
13:04
pairedaccoppiato, I can tell you,
342
772860
1940
abbinate, vi giuro,
13:06
like saddleSella shoesscarpe
343
774800
1783
come le scarpe a sella
13:08
to a cobaltcobalto blueblu vintagevintage cottoncotone dressvestito.
344
776583
3006
a un vestito vintage
di cotone blu cobalto.
13:11
I did this again last OctoberOttobre.
345
779589
2404
Ci ho riprovato lo scorso ottobre.
13:13
I'm sittingseduta there, I got newnuovo earbudsauricolari,
346
781993
2122
Ero seduto lì, con i miei nuovi auricolari,
13:16
oldvecchio WalkmanWalkman, I realizerendersi conto this is just the kindgenere
347
784115
2562
un vecchio walkman, mi rendo conto
che è proprio questo il tipo
13:18
of extravagancestravaganza I used to take for grantedconcesso
348
786677
2094
di stravaganza che davo per scontato
13:20
even when I was extravagantstravaganti.
349
788771
2016
anche quando ero stravagante.
13:22
And then I thought, "Good for him."
350
790787
3425
E poi ho pensato: "Buon per lui".
13:26
"PGPG" is SlavicSlava literatureletteratura.
351
794212
3343
"PG" è letteratura slava.
13:29
"7000" seriesserie PolishPolacco literatureletteratura.
352
797555
3048
la serie "7000" è letteratura polacca.
13:32
Z9A24 is a collectioncollezione of 70 poemspoesie.
353
800603
2650
Z9A24 è una raccolta di 70 poesie.
13:35
PagePagina 31 is WislawaWislawa Szymborska'sDi Szymborska poempoesia
354
803253
3149
A pagina 31 c'è la poesia
di Wislawa Szymborska
13:38
pairedaccoppiato with PaulPaolo Simon'sDi Simon "PeacePace Like a RiverFiume."
355
806402
2218
accompagnata da "Peace Like a River"
di Paul Simon.
13:40
(MusicMusica: PaulPaolo SimonSimon, "PeacePace Like a RiverFiume")
356
808620
3445
(Musica: Paul Simon "Peace Like a River")
13:44
(VideoVideo) PaulPaolo SimonSimon: ♪ Oh, fourquattro in the morningmattina
357
812065
1896
(Video) Paul simon: ♪ Oh,
le quattro del mattino ♪
13:45
♪ I wokesvegliato up from out of my dreamsognare
358
813961
5362
♪ mi sveglio da un sogno. ♪
13:51
RivesRives: Thank you. AppreciateApprezzare it. (ApplauseApplausi)
359
819323
4400
Rives: Grazie. Grazie di cuore.
(Applausi)
Translated by Elisa Magni
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com