ABOUT THE SPEAKER
Brandon Clifford - Ancient technology architect
TED Fellow Brandon Clifford mines knowledge from the past to design new futures.

Why you should listen

Brandon Clifford is best known for bringing megalithic sculptures to life to perform tasks. He is the director and cofounder of Matter Design, where his work focuses on advancing architectural research through spectacle and mysticism. He creates new ideas by critically evaluating ancient ways of thinking and experimenting with their value today. This work ranges from an award-winning play structure for kids to a colossal system of construction elements that can be guided into place with ease by mere mortals. He is dedicated to reimagining the role of the architect, and his speculative work continues to provoke new directions for design in the digital era.

Clifford is also an assistant professor at the Massachusetts Institute of Technology. His most recent authored work, The Cannibal's Cookbook, demonstrates his dedication to bringing ancient knowledge into contemporary practice with theatrical captivation. He received his Master of Architecture from Princeton University and his Bachelor of Science in Architecture from Georgia Tech.  For his work as a designer and researcher, he has received recognition with prizes such as the American Academy in Rome Prize, the SOM Prize, the Design Biennial Boston Award and the Architectural League Prize for Young Architects & Designers.

More profile about the speaker
Brandon Clifford | Speaker | TED.com
TED2019

Brandon Clifford: The architectural secrets of the world's ancient wonders

Brandon Clifford: Os segredos arquitectónicos das marabillas do mundo antigo

Filmed:
642,791 views

Como movían as civilizacións antigas pedras enormes para construir Stonhenge, as pirámides a as estatuas da Illa de Pascua? Nesta agradable charla breve, o conferenciante de TED Brandon Clifford revela os segredos arquitectónicos do pasado e mostra como podemos usar esas inxeniosas técnicas para construir no futuro. "Nunha era onde diseñamos edificios para que duren 30, quizáis 60 anos" di, "encantaríame aprender a crear algo que se puidese admirar eternamente."
- Ancient technology architect
TED Fellow Brandon Clifford mines knowledge from the past to design new futures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you think the things we build today
0
917
2726
Credes que as cousas que construímos hoxe
00:15
will be considered wonders in the future?
1
3667
2166
serán consideradas marabillas no futuro?
00:19
Think of Stonehenge,
2
7042
1642
Pensade en Stonhenge,
00:20
the Pyramids,
3
8708
1518
as pirámides,
00:22
Machu Picchu and Easter Island.
4
10250
2667
Machu Picchu e a Illa de Pascua.
00:26
Now, they're all pretty different
from what we're doing today,
5
14167
2916
Son bastante diferentes
ó que facemos hoxe en día,
00:30
with those massive stones,
6
18333
2435
con esas pedras enormes,
00:32
assembled in complex
but seemingly illogical ways,
7
20792
4125
xuntadas de xeitos complexos
pero aparentemente ilóxicos,
00:38
and all traces of their construction
8
26292
3642
e sen rastro ningún da súa construción,
00:41
erased,
9
29958
1643
00:43
shrouding them in mystery.
10
31625
2042
envolvéndoas en misterio.
00:47
It seems like people could not
have possibly built these things,
11
35417
3708
Semella que ninguén podería
construír estas cousas,
00:52
because people didn't.
12
40583
1292
porque non o fixeron.
00:54
They were carefully crafted
by a primordial race of giants
13
42792
4309
Foron coidadosamente creadas
por unha raza orixinal de xigantes
00:59
known as Cyclops.
14
47125
1268
coñecida coma Ciclopes.
01:00
(Laughter)
15
48417
1309
(Risas)
01:01
And I've been collaborating
with these monsters
16
49750
2226
E estiven colaborando con eses monstros
01:04
to learn their secrets
for moving those massive stones.
17
52000
3250
para coñecer os segredos
sobre como mover esas pedras inmensas.
01:08
And as it turns out,
Cyclops aren't even that strong.
18
56667
3500
Resulta que os ciclopes non son
tan sequera tan fortes.
01:13
They're just really smart
about getting material to work for them.
19
61250
3125
Só pensan moi ben como facer
que o material lles funcione.
01:19
Now, the videos you see behind me
of large, stone-like, wobbly creatures
20
67042
4434
Os vídeos que vedes detrás de min
de grandes criaturas de pedra abaneando
01:23
are the results of this collaboration.
21
71500
1833
son o resultado desta colaboración.
01:26
OK, so Cyclops might be
a mythical creature,
22
74875
2917
Vale, pode ser que os ciclopes
sexan criaturas mitolóxicas,
01:30
but those wonders are still real.
23
78917
2851
pero estas marabillas seguen sendo reais.
01:33
People made them.
24
81792
1250
Están feitas por persoas.
01:35
But they also made the myths
that surround them,
25
83917
2583
Pero tamén fixeron os mitos que as rodean,
01:39
and when it comes to wonders,
there's this thick connective tissue
26
87667
3809
e cando se trata das marabillas,
hai un groso tecido conectivo
01:43
between mythology and reality.
27
91500
2458
entre mitoloxía e realidade.
01:47
Take Easter Island, for example.
28
95083
1667
Tomade o exemplo da Illa de Pascua.
01:49
When the Dutch explorers
first encountered the island,
29
97958
3143
Cando os exploradores holandeses
a atoparon por primeira vez,
01:53
they asked the people of Rapa Nui
30
101125
2018
preguntáronlle á xente de Rapa Nui
01:55
how their ancestors could have possibly
moved those massive statues.
31
103167
3416
como os ancestros moveran
semellantes estatuas.
01:59
And the Rapa Nui said,
32
107833
1976
E os Rapa Nui dixeron,
02:01
"Our ancestors didn't move the statues,
33
109833
3643
"Os nosos ancestros
non moveron as estatuas,
02:05
because the statues walked themselves."
34
113500
2125
porque as estatuas camiñaban".
02:09
For centuries, this was dismissed,
but actually it's true.
35
117500
2750
Durante séculos, isto foi descartado,
pero é verdade.
02:13
The statues, known as moai,
were transported standing,
36
121083
5393
As estatuas, coñecidas como moais,
transportáronse de pé,
02:18
pivoting from side to side.
37
126500
1958
pivotando de lado a lado.
02:21
OK?
38
129750
1268
De acordo?
02:23
As spectacular as the moai are
for visitors today,
39
131042
3934
Por moi espectacular que sexan os moais
para os turistas hoxe en día,
02:27
you have to imagine being there then,
40
135000
2518
tedes que imaxinar estar alí entón,
02:29
with colossal moai
marching around the island.
41
137542
3392
cos enormes moais camiñando pola illa.
02:32
Because the real memorial
was not the objects themselves,
42
140958
5185
Porque a verdadeira homenaxe
non eran os obxectos propiamente,
02:38
it was the cultural ritual
of bringing a stone to life.
43
146167
3916
era o ritual cultural
de darlle vida a unha pedra.
02:43
So as an architect,
I've been chasing that dream.
44
151708
2584
Así que coma arquitecto, persigo ese soño.
02:47
How can we shift our idea of construction
to accommodate that mythical side?
45
155458
4542
Como podemos transformar a idea da
construción para adaptar a parte mítica?
02:53
So what I've been doing
is challenging myself
46
161583
2143
O que estiven facendo foi
retarme a mín mesmo
02:55
with putting on a series of performances
47
163750
3101
poñendo en marcha
unha serie de representacións
02:58
of the ancient but
pretty straightforward task
48
166875
2601
da tarefa antiga pero sinxela
03:01
of just moving and standing
big heavy objects,
49
169500
4018
de mover e pór de pé
grandes obxectos pesados,
03:05
like this 16-foot-tall megalith
designed to walk across land
50
173542
3934
coma este megálito de 5 metros de altura
deseñado para camiñar
03:09
and stand vertically;
51
177500
1250
e manterse verticalmente;
03:12
or this 4,000-pound behemoth
that springs itself to life
52
180000
4393
ou este mastodonte de 2 toneladas
que cobra vida
03:16
to dance onstage.
53
184417
1583
para bailar sobre o escenario.
03:19
And what I've found is
that by thinking of architecture
54
187792
3351
E o que atopei é que pensando
na arquitectura
03:23
not as an end product but as a performance
55
191167
3559
non coma un produto final
senón coma unha obra
03:26
from conception to completion,
56
194750
3351
dende a concepción ata a compleción,
03:30
we end up rediscovering some really smart
ways to build things today.
57
198125
3500
acabamos redescubrindo xeitos
moi astutos de construír cousas hoxe.
03:35
You know, so much of the discussion
surrounding our future
58
203375
2768
Sabedes, gran parte da discusión
arredor do noso futuro
03:38
focuses on technology,
efficiency and speed.
59
206167
3976
céntrase na tecnoloxía,
a eficiencia e a velocidade.
03:42
But if I've learned anything from Cyclops,
60
210167
2059
Pero se aprendín algo dos ciclopes,
03:44
it's that wonders
can be smart, spectacular
61
212250
4518
é que as marabillas poden ser astutas,
espectaculares
03:48
and sustainable --
62
216792
1684
e sostibles
03:50
because of their mass and their mystery.
63
218500
2167
polo seu tamaño e misterio.
03:54
And while people still want to know
how those ancient wonders were built,
64
222000
3809
E mentres a xente aínda quere saber como
se construíron esas marabillas antigas,
03:57
I've been asking Cyclops
how to create the mystery
65
225833
2810
eu pregunteilles ós ciclopes
como crear o misterio
04:00
that compels people
to ask that very question.
66
228667
2458
que leva á xente
a preguntarse esa mesma cuestión.
04:04
Because in an era
where we design buildings
67
232375
2059
Porque nunha era
en que deseñamos edificios
04:06
to last 30, maybe 60 years,
68
234458
2584
para que duren 30, quizais 60 anos,
04:09
I would love to learn
how to create something
69
237875
2643
encantaríame aprender a crear algo
04:12
that could entertain for an eternity.
70
240542
1762
que se pudiese admirar eternamente.
04:15
Thank you.
71
243083
1268
Grazas.
04:16
(Applause)
72
244375
4792
(Aplausos)
Translated by Alba Calderón Castro
Reviewed by Lara Black

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brandon Clifford - Ancient technology architect
TED Fellow Brandon Clifford mines knowledge from the past to design new futures.

Why you should listen

Brandon Clifford is best known for bringing megalithic sculptures to life to perform tasks. He is the director and cofounder of Matter Design, where his work focuses on advancing architectural research through spectacle and mysticism. He creates new ideas by critically evaluating ancient ways of thinking and experimenting with their value today. This work ranges from an award-winning play structure for kids to a colossal system of construction elements that can be guided into place with ease by mere mortals. He is dedicated to reimagining the role of the architect, and his speculative work continues to provoke new directions for design in the digital era.

Clifford is also an assistant professor at the Massachusetts Institute of Technology. His most recent authored work, The Cannibal's Cookbook, demonstrates his dedication to bringing ancient knowledge into contemporary practice with theatrical captivation. He received his Master of Architecture from Princeton University and his Bachelor of Science in Architecture from Georgia Tech.  For his work as a designer and researcher, he has received recognition with prizes such as the American Academy in Rome Prize, the SOM Prize, the Design Biennial Boston Award and the Architectural League Prize for Young Architects & Designers.

More profile about the speaker
Brandon Clifford | Speaker | TED.com