ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ernest Madu: World-class health care

Ernest Madu o zdravstvenoj skrbi svjetske klase

Filmed:
426,962 views

Dr. Enest Madu vodi Karipski Institut za srce u Kingstonu na Jamajci gdje dokazuje da je -- uz pažljiv dizajn, pametan odabir tehnike i istinsku želju za služenje korisnicima -- moguće pružiti zdravstvenu skrb svjetske klase u zemljama u razvoju.
- Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
It is interestingzanimljiv that in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
0
1000
2000
Zanimljivo je da se u Sjedinjenim Američkim Državama,
00:21
the mostnajviše significantznačajan health-carezdravstvene budgetbudžet
1
3000
2000
najznačajni dio proračuna zdravstvene skrbi
00:23
goeside to cardiovascularkardio-vaskularni diseasebolest carebriga, whetherda li it's privateprivatna or publicjavnost.
2
5000
6000
troši na skrb o kardiovaskularnim bolestima, bila ona privatna ili javna.
00:29
There's no comparisonusporedba at all.
3
11000
3000
Nema usporedbe s tim.
00:32
In AfricaAfrika -- where it is a majorglavni killerubica -- it is totallypotpuno ignoredzanemarena.
4
14000
5000
U Africi -- gdje je značajan uzrok smrtnosti -- ona je potpuno zapostavljena.
00:37
And that situationsituacija cannotNe možete be right. We mustmora do something about it.
5
19000
6000
Takvo stanje ne smije biti prihvatljivo. Moramo nešto poduzeti oko toga.
00:43
A healthzdravlje statusstatus of a nationnarod parallelsparalele developmentrazvoj of that nationnarod.
6
25000
6000
Zdravstveni status naroda oslikava razvijenost te iste države.
00:49
17 millionmilijuna people dieumrijeti everysvaki yeargodina from heartsrce diseasebolest.
7
31000
4000
Srčana bolest odgovorna je za smrt 17 milijuna ljudi godišnje.
00:53
32 millionmilijuna heartsrce attacksnapadi and strokesudaraca occurdoći.
8
35000
3000
Svake godine događa se 32 milijuna srčanih infarkta.
00:56
MostVećina of this is in developingrazvoju countrieszemlje, and the majorityvećina is in AfricaAfrika.
9
38000
5000
Većina njih je u zemljama u razvoju, a ponajviše u Africi.
01:01
85 percentposto of globalglobalno diseasebolest burdenteret for cardiovascularkardio-vaskularni diseasebolest
10
43000
4000
85 posto troškova kardiovaskularne bolesti na svjetskoj razini
01:05
is in developingrazvoju countrieszemlje -- not in the WestZapad --
11
47000
3000
snose zemlje u razvoju -- ne zapadne zemlje --
01:08
and yetjoš 90 percentposto of the resourcesresursi are in the WestZapad.
12
50000
5000
i unatoč tome 90 posto raspoloživih sredstava nalaze se u zapadnim zemljama.
01:13
Who is at riskrizik? People like you.
13
55000
3000
Tko je time ugrožen? Ljudi poput Vas.
01:16
It's not just the AfricansAfrikanci that should be concernedzabrinut about that.
14
58000
3000
Afrikanci nisu jedini koji bi trebali biti zabrinuti ovim stanjem.
01:19
All friendsprijatelji of AfricaAfrika, that will have reasonrazlog to be in AfricaAfrika at some pointtočka in time,
15
61000
6000
Svi prijatelji Afrike, koji će imati razloga biti u Africi u nekom trenutku,
01:25
should be very concernedzabrinut about this deplorableJadan situationsituacija.
16
67000
3000
bi trebali biti iznimno zabrinuti ovim žalosnim stanjem.
01:28
Has anyonebilo tko here wonderedpitala what will happendogoditi se
17
70000
3000
Je li se itko od vas upitao što će se dogoditi
01:31
if you go back to your roomsoba at night,
18
73000
2000
ako se vratite u svoju sobu navečer
01:33
and you startpočetak gettinguzimajući chestgrudi painsbolovi, shortnessotežano of breathdah, sweatingznojenje?
19
75000
4000
i pojavi Vam se bol u prsima, praćena nedostatkom daha i znojenjem?
01:37
You're havingima a heartsrce attacknapad. What are you going to do?
20
79000
4000
Naime, imate srčani udar. Što ćete tada poduzeti?
01:41
Will you flyletjeti back to the U.S., GermanyNjemačka, EuropeEurope?
21
83000
5000
Hoćete li odletjeti u SAD, Njemačku, Europu?
01:46
No, you will dieumrijeti. 50 percentposto will dieumrijeti withinunutar 24 hourssati, if not treatedliječi.
22
88000
5000
Ne, umrijet ćete. U prva 24 sata umrijet će 50 posto neliječenih.
01:51
This is what's going on.
23
93000
3000
Eto, o tome se radi.
01:54
In a look at the mapkarta of the U.S. -- the graphgrafikon here,
24
96000
3000
Kada pogledamo kartu SAD-a -- odnosno ovaj grafikon,
01:57
10 millionmilijuna people here, 10 millionmilijuna here.
25
99000
3000
deset milijuna ljudi s lijeve strane (SAD) i deset milijuna ljudi s desne (Nigerija).
02:00
By the time you get to 50, it's almostskoro no one left in NigeriaNigerija --
26
102000
5000
Kada dođete do 50 godina, gotovo da nema ljudi u Nigeriji.
02:05
life expectancyiščekivanje is 47.
27
107000
2000
Očekivana životna dob je 47 godina.
02:07
It's not because some people don't survivepreživjeti childhooddjetinjstvo illnessesbolesti --
28
109000
5000
To nije zato što ljudi ne prežive dječje bolesti --
02:12
they do -- but they do not survivepreživjeti after the time that they reachdohvatiti
29
114000
6000
naime oni prežive -- ali ne prežive nakon što dosegnu
02:18
about 45 yearsgodina oldstar and 50 yearsgodina oldstar.
30
120000
4000
dob od oko 45 do 50 godina starosti.
02:22
And those are the timesputa they're mostnajviše productiveproduktivan.
31
124000
2000
Ljudi su upravo u to vrijeme najpoduzetniji.
02:24
Those are the timesputa that they should be contributingdoprinosi
32
126000
2000
Upravo tada trebaju pridonositi
02:26
to Africa'sAfrika je developmentrazvoj. But they're not there.
33
128000
4000
razvoju Afrike. Nažalost oni tada više nisu tu.
02:30
The bestnajbolje way to spiralspirala into a cycleciklus of povertysiromaštvo is to killubiti the parentsroditelji.
34
132000
5000
Najjednostavniji način za ulazak u krug siromaštva je uklanjanjem roditelja.
02:35
If you cannotNe možete secureosigurati the parentsroditelji,
35
137000
3000
Ako ne možete zaštiti roditelje,
02:38
you cannotNe možete guaranteejamčiti the securitysigurnosti of the AfricanAfrička childdijete.
36
140000
2000
ne možete ni pružiti sigurnost djeci Afrike.
02:40
What are the riskrizik factorsčimbenici?
37
142000
3000
Koji su faktori rizika?
02:43
It's very well knownznan. I'm not going to spendprovesti a lot of time on those.
38
145000
2000
To se dobro zna. Neću se puno zadržavati na ovome.
02:45
These are just for informationinformacija:
39
147000
2000
Ovo je samo informativno:
02:47
hypertensionhipertenzija, diabetesdijabetes, obesitygojaznost, lacknedostatak of exercisevježba. The usualuobičajen suspectsOsumnjičeni.
40
149000
5000
hipertenzija, šećerna bolest, pretilost, nedostatak tjelesnog vježbanja. Uobičajeni osumnjičenici.
02:52
Right here in TanzaniaTanzanija, 30 percentposto of individualspojedinci have hypertensionhipertenzija.
41
154000
6000
Upravo ovdje u Tanzaniji, 30 posto ljudi boluje od hipertenzije.
02:58
20 percentposto are gettinguzimajući treatedliječi.
42
160000
2000
Samo 20 posto njih je liječeno.
03:00
Only lessmanje than one percentposto are adequatelyadekvatno treatedliječi.
43
162000
3000
Manje od 1 posto je liječeno na odgovarajući način.
03:03
If we can treatliječiti hypertensionhipertenzija alonesam in AfricaAfrika,
44
165000
3000
Kad bismo liječiti samo hipertenziju u Africi,
03:06
we'lldobro saveuštedjeti 250,000 livesživot a yeargodina. That's quitedosta significantznačajan!
45
168000
5000
spasiti ćemo 250,000 života godišnje. To je prilično značajno!
03:11
EasyLako to treatliječiti. Look at the situationsituacija in MauritiusMauricijus.
46
173000
3000
Liječenje je lako moguće. Pogledajmo stanje na Mauricijusu.
03:14
In eightosam shortkratak yearsgodina -- we're here talkingkoji govori about HIVHIV-A, malariamalarija,
47
176000
5000
U osam kratkih godina -- riječ je o HIV-u, malariji,
03:19
whichkoji is all good.
48
181000
1000
što je sasvim u redu.
03:20
We cannotNe možete make the mistakesgreške we'veimamo madenapravljen with malariamalarija and HIVHIV-A.
49
182000
4000
Ne smijemo napraviti pogreške kakve smo počinili s malarijom i HIV-om.
03:24
In eightosam shortkratak yearsgodina, non-communicablenezaraznih diseasesoboljenja
50
186000
3000
U osam kratkih godina, neprenosive bolesti
03:27
will becomepostati the leadingvodeći causesuzroci of deathsmrt in AfricaAfrika.
51
189000
4000
će postati vodeći uzrok smrti u Africi.
03:31
That is something to keep in mindum. We can't dealdogovor with it with situationssituacije like this.
52
193000
5000
To treba imati na umu. S tim se ne možemo nositi u ovakvim uvjetima.
03:36
This is a typicaltipičan AfricanAfrička hospitalbolnica. We can't dependzavisiti on the eliteselite --
53
198000
4000
Ovo je tipična bolnica u Africi. Ne možemo se uzdati u elite --
03:40
they go to USASJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE, GermanyNjemačka, U.K. for treatmentliječenje. UnbelievableNevjerojatno.
54
202000
8000
oni se odlaze liječiti u SAD, Njemačku i Ujedinjeno Kraljevstvo. Nevjerovatno.
03:48
You can't dependzavisiti on foreignstrana aidpomoć alonesam.
55
210000
2000
Ne možemo ni ovisiti samo o stranoj pomoći.
03:50
Here is the situationsituacija: countrieszemlje are turningtokarenje inwardsunutra.
56
212000
3000
Situacija je sljedeća: države se okreću prema sebi.
03:53
Post-Post-9/11, [the] UnitedUjedinjeni StatesDržava has had a lot of troublenevolja
57
215000
3000
Nakon 11. rujna Sjedinjene Američke Države su imale velike vlastite probleme
03:56
to dealdogovor with, theirnjihov ownvlastiti internalinterni issuespitanja.
58
218000
2000
kojima su se morali baviti.
03:58
So, they spendprovesti theirnjihov moneynovac tryingtežak to fixpopraviti those problemsproblemi.
59
220000
4000
Pa su i trošili svoj novac pokušavajući rješiti te probleme.
04:02
You can't rightlys pravom -- it's not theirnjihov responsibilityodgovornost,
60
224000
3000
Ne može od njih ni očekivati -- to nije njihova odgovornost,
04:05
it is my responsibilityodgovornost. I have to take carebriga of my ownvlastiti problemsproblemi.
61
227000
4000
to je moja odgovornost. Moram se sam pobrinuti za svoje probleme.
04:09
If they help, that's good! But that is not my expectationočekivanja.
62
231000
5000
Ako pomognu, to bi bilo odlično! No to od njih ne očekujem.
04:14
These worseningpogoršanje indicesindeksi of healthzdravlje carebriga or healthzdravlje studiesstudije in AfricaAfrika
63
236000
3000
Sve lošiji indikatori zdravstvene skrbi i zdravstvenih studija u Africi
04:17
demandzahtijevajte a newnovi look. We cannotNe možete keep on doing things
64
239000
4000
zahtjevaju novi pogled na problem. Ne možemo nastaviti raditi
04:21
the way we'veimamo always doneučinio them.
65
243000
1000
kako smo uvijek radili.
04:22
If they have not workedradio, we have to look for alternativealternativa solutionsrješenja.
66
244000
4000
Ako nešto nije funkcioniralo, moramo potražiti alternativna rješenja.
04:26
I'm here to talk to you about solutionsrješenja.
67
248000
2000
Ovdje sam da bih govorio o rješenjima.
04:28
This has been -- what has been a difficulttežak signznak to some of us.
68
250000
5000
Upravo je to bilo pitanje velike važnosti nekima od nas.
04:33
SeveralNekoliko yearsgodina agoprije, we startedpočeo thinkingmišljenje about it.
69
255000
3000
O tome smo počeli razmišljati prije nekoliko godina.
04:36
EveryoneSvi knowszna the problemproblem. No one knowszna what the solutionsrješenja are.
70
258000
4000
Svi znaju za problem. Nitko ne zna koja su rješenja.
04:40
We decidedodlučio that we neededpotreban to put our moneynovac where our mouthusta is.
71
262000
5000
Odlučili smo uložiti u ono u što smo vjerovali i govorili.
04:45
EveryoneSvi is readyspreman to throwbacanje in moneynovac,
72
267000
3000
Svi su spremni dati novac
04:48
in termsUvjeti of freebesplatno moneynovac aidpomoć to developingrazvoju countrieszemlje.
73
270000
3000
u obliku strane pomoći za zemlje u razvoju.
04:51
Talk about sustainableodrživ investmentulaganje, no one is interestedzainteresiran.
74
273000
4000
Spomenite održivo ulaganje! To nikoga ne zanima.
04:55
You can't raisepodići moneynovac.
75
277000
2000
Za to ne možete skupiti novac.
04:57
I have doneučinio businessespoduzeća in healthcarezdravstvo in the UnitedUjedinjeni StatesDržava --
76
279000
3000
Radio sam kao dio zdravstvenog sustava u Sjedinjenim Američkim Državama --
05:00
I liveživjeti in NashvilleNashville, TennesseeTennessee, healthzdravlje carebriga capitalglavni of AmericaAmerika.
77
282000
3000
Živim u Nashvilleu, Tennessee koji se diči kao glavni grad zdravstvene skrbi Amerike.
05:03
[It's] very easylako to raisepodići moneynovac for health-carezdravstvene venturesulaganja.
78
285000
3000
Lako je skupiti novac za zdravstvena ulaganja.
05:06
But startpočetak tellingreći them, you know,
79
288000
2000
Ali ako krenete s pričom da
05:08
we're going to try to do it in NigeriaNigerija -- everyonesvatko runsradi away.
80
290000
2000
to želite pokušati ostvariti u Nigeriji -- svi bježe.
05:10
That is totallypotpuno wrongpogrešno. Those of you in the audiencepublika here,
81
292000
6000
To je potpuno krivo. Oni među vama u publici ovdje,
05:16
if you want to help AfricaAfrika, investInvestirati moneynovac in sustainableodrživ developmentrazvoj.
82
298000
3000
koji želite pomoći Africi: uložite novac u održivi razvoj.
05:19
Let me leaddovesti you throughkroz a day in the life of the HeartSrce InstituteInstitut,
83
301000
4000
Dopustite da Vas provedem kroz jedan dan života Instituta za srce
05:23
so you get a glimpsesvjetlucanje of what we do,
84
305000
2000
pa ćete imati mali uvid čime se bavimo,
05:25
and I'll talk a little bitbit more about it.
85
307000
4000
stoga ću pričati malo više o tome.
06:28
What we have doneučinio is to showpokazati that high-qualityvisoke kvalitete healthzdravlje carebriga,
86
370000
6000
Zapravo smo uspjeli pokazati da se zdravstvena skrb visoke kvalitete,
06:34
comparableusporedivo to the bestnajbolje anywherebilo kuda in the worldsvijet,
87
376000
2000
usporediva s najboljom bilo gdje u svijetu,
06:36
can be doneučinio in a developingrazvoju countryzemlja environmentokolina.
88
378000
3000
može pružati i u zemljama u razvoju.
06:39
We have 25 positionspozicije right now -- all of them trainedobučen,
89
381000
5000
Trenutno imamo 25 zaposlenih -- svi redom obučeni,
06:44
boardodbor certifiedcertificirani in the USASJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE, CanadaKanada or BritainBritanija.
90
386000
3000
i ovlašteni od strane službenih tijela u SAD-u, Kanadi ili Velikoj Britaniji.
06:47
We have everysvaki modalitymodalitet that can be doneučinio in VanderbiltVanderbilt,
91
389000
4000
Pružamo sve usluge koje možete dobiti u klinici Vanderbilt,
06:51
ClevelandCleveland ClinicKlinika -- everywheresvugdje, posvuda in the U.S. --
92
393000
3000
iz Clevelanda -- zapravo bilo gdje u SAD-u --
06:54
and we do it for about 10 percentposto of the costcijena
93
396000
3000
i to pružamo za otprilike 10 posto troškova
06:57
that you will need to do those things in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
94
399000
4000
koje biste imali kada biste te usluge koristili u Sjedinjenim Američkim Državama.
07:01
(ApplausePljesak)
95
403000
5000
(Pljesak)
07:06
AdditionallyOsim toga, we have a policypolitika
96
408000
2000
Također imamo politiku
07:08
that no one is ever turnedokrenut away because of abilitysposobnost to payplatiti.
97
410000
4000
koja kaže: "Nitko neće biti odbijen zbog nemogućnosti plaćanja troškova."
07:12
We take carebriga of everyonesvatko.
98
414000
2000
Mi se brinemo za svakoga.
07:14
(ApplausePljesak)
99
416000
1000
(Pljesak)
07:15
WhetherDa li you have one dollardolar, two dollarsdolara -- it doesn't matterstvar.
100
417000
3000
Bilo da imate jedan dolar ili dva -- nije bitno.
07:18
And I will tell you how we're ableu stanju to do it.
101
420000
3000
Sada ću Vam reći kako to postižemo.
07:21
We make sure that we selectIzaberi our equipmentoprema properlypropisno.
102
423000
4000
Pažljivo odabiremo opremu.
07:25
We go for modularmodularni unitsjedinice. UnitsJedinice that have multi-modalityviše modaliteta functionsfunkcije
103
427000
4000
Odabiremo modularnu opremu. Opremu koja ima višenamjensku primjenu
07:29
have modularmodularni componentskomponente. EasyLako to repairpopravak, and because of that,
104
431000
5000
ima dijelove koji se mogu mijenjati. Takva oprema je lako popravljiva i u tom smislu
07:34
we do not take things that are not durableizdržljiv and cannotNe možete last.
105
436000
4000
ne odabiremo opremu koja nije izdržljiva i ne može dugo trajati.
07:38
We emphasizenaglasiti trainingtrening,
106
440000
2000
Poseban naglasak stavljamo na obuku,
07:40
and we make sure that this processpostupak is regenerativeregenerativne.
107
442000
3000
i brinemo se da se taj proces održava dalje.
07:43
Very soonuskoro we will all be deadmrtav and goneotišao, but the problemsproblemi will stayboravak,
108
445000
4000
Naime, vrlo brzo mi ćemo svi umrijeti, ali problemi će ostati
07:47
unlessosim ako we have people takinguzimanje over from where we stoppedprestao.
109
449000
4000
ukoliko ne bude ljudi koji će nastaviti tamo gdje smo mi stali.
07:51
We madenapravljen sure that we producedizrađen some things ourselvessebe.
110
453000
3000
Osigurali smo i vlastitu proizvodnju pojedinih stvari.
07:54
We do not buykupiti unitjedinica dosesdoze of radiopharmaceuticalsradiofarmaci.
111
456000
3000
Ne kupujemo jedinične doze radioaktivnih pripravaka.
07:57
We get the generatorsgeneratori from the companiestvrtke.
112
459000
3000
Umjesto toga nabavljamo generatore tih istih pripravaka.
08:00
We manufactureproizvodnja them in-housein-House, ourselvessebe. That keepsčuva the coststroškovi down.
113
462000
4000
Osobno ih proizvodimo unutar Instituta. To uvelike umanjuje troškove.
08:04
So, for a radiopharmaceuticalradiopharmaceutical in the U.S. --
114
466000
3000
Tako za radioaktivni pripravak u SAD-u --
08:07
that you'llvi ćete get a unitjedinica dosedoza for 250 dollarsdolara --
115
469000
3000
koji se po jediničnoj dozi plaća 250 dolara --
08:10
when we're finishedgotov manufacturingproizvodnja it in-housein-House,
116
472000
2000
nakon što ga proizvedemo unutar Instituta,
08:12
we come at a pricecijena of about two dollarsdolara.
117
474000
2000
potrošimo samo oko dva dolara.
08:14
(ApplausePljesak)
118
476000
4000
(Pljesak)
08:18
We recognizeprepoznati that the only way to bridgemost the gappraznina
119
480000
3000
Jedini način za premostiti jaz između
08:21
betweenizmeđu the richbogat and poorsiromašan countrieszemlje
120
483000
3000
bogatih i siromašnih zemalja
08:24
is throughkroz educationobrazovanje and technologytehnologija.
121
486000
3000
je putem obrazovanja i tehnologije.
08:27
All these problemsproblemi we're talkingkoji govori about --
122
489000
2000
Svi ovdje spomeniti problemi --
08:29
if we bringdonijeti developmentrazvoj, they will all disappearnestati.
123
491000
3000
će nestati ako omogućimo razvoj.
08:32
TechnologyTehnologija is a great equalizerOnaj koji izjednačuje. How do we make it work?
124
494000
5000
Tehnologija ima snagu uravnoteženja. Kako to možemo ostvariti?
08:37
It's been proveddokazao: self-careself-care is cost-effectiveisplativ.
125
499000
2000
Dokazano je: samoupravljanje je troškovno učinkovito.
08:39
It extendsproteže se opportunityprilika to the ruralruralna centerscentri,
126
501000
4000
Pruža priliku ruralnim središtima,
08:43
and we can use expertiseekspertiza in a very smartpametan way.
127
505000
3000
a na taj način možemo i vrlo mudro iskorisititi stručnjake.
08:46
This is the way our centerscentri are setset up.
128
508000
3000
Upravo tako su i uspostavljeni naši centri.
08:49
We currentlytrenutno have threetri locationslokacije in the CaribbeanKaribi,
129
511000
3000
Trenutno imamo tri lokacije na Karibima,
08:52
and we're planningplaniranje a fourthČetvrta one.
130
514000
2000
a planiramo i četvrtu.
08:54
And we have now decidedodlučio to go into AfricaAfrika.
131
516000
3000
Sada smo odlučili otići u Afriku.
08:57
We will be doing the WestZapad AfricanAfrička HeartSrce InstituteInstitut
132
519000
3000
Realizirati ćemo Institut za srce Zapadne Afrike
09:00
in PortLuka HarcourtHarcourt, NigeriaNigerija. That projectprojekt will be startingpolazeći
133
522000
3000
u Port Harcourtu u Nigeriji. Ovaj projekt počinje
09:03
withinunutar the nextSljedeći fewnekoliko monthsmjeseci. We hopenada to openotvoren in 2008-09.
134
525000
4000
kroz sljedećih nekoliko mjeseci. Nadamo se otvaranju u 2008/09. godini.
09:07
And we will do other centerscentri.
135
529000
2000
Izgraditi ćemo i druge centre.
09:09
This modelmodel can be adaptedprilagođen to everysvaki diseasebolest processpostupak.
136
531000
4000
Ovaj model možemo primjeniti na svaki skup bolesti.
09:13
All the unitsjedinice, all the centerscentri, are linkedpovezan
137
535000
2000
Sve jedinice, svi centri su povezani
09:15
throughkroz a switcheduključen hubsredište to a centralsredišnji serverposlužitelj,
138
537000
4000
računalnom mrežom na središnji server,
09:19
and all the imagesslika are populatednaseljen to reviewpregled stationsstanice.
139
541000
3000
i sve su slike prebačene na računala specijalistima.
09:22
And we designedkonstruiran this telemedicinetelemedicina solutionriješenje. It's proprietaryvlasnički to us,
140
544000
5000
Sami smo osmislili ovo telemedicinsko rješenje. Vlasnička prava pripadaju nama
09:27
and we are happysretan to sharePodjeli what we have learnednaučeno with anyonebilo tko
141
549000
3000
i rado ćemo podijeliti što smo naučili sa svima
09:30
who is interestedzainteresiran in doing it. You can still be profitablekoristan.
142
552000
5000
koji su zainteresirani. Svejedno se može biti profitabilan.
09:35
We make sure that the telemedicinetelemedicina platformplatforma givesdaje accesspristup
143
557000
6000
Telemedicinskoj platformi mogu pristupiti
09:41
to expertstručnjak medicalmedicinski specialistsstručnjaci anywherebilo kuda in the worldsvijet,
144
563000
4000
stručni medicinski specijalisti diljem svijeta,
09:45
just by a clickklik of the buttondugme.
145
567000
2000
jednostavnim klikom gumba.
09:47
I'll leaddovesti you throughkroz, to see how this happensdogađa se.
146
569000
3000
Provesti ću Vas kroz taj proces.
09:50
This is at the HeartSrce InstituteInstitut. The doctorsliječnici from anywherebilo kuda can logklada in.
147
572000
4000
Ovo je web stranica Instituta za srce. Liječnici joj mogu pristupiti od bilo kuda.
09:54
I can call you in SwitzerlandŠvicarska and say, "Listen, go into our systemsistem.
148
576000
4000
Mogu Vas nazvati u Švicarsku i reći: "Čuj, uđi u naš sustav.
09:58
Look at MrsGospođa. JonesJones. Look at the studystudija, tell me what you think."
149
580000
4000
Pogledaj gđu. Jones. Pregledaj njezin slučaj i daj mi svoje mišljenje."
10:02
They'llOni će give me that informationinformacija,
150
584000
2000
Kada primim povratnu informaciju,
10:04
and we'lldobro make the carebriga of the patientpacijent better.
151
586000
3000
moći ću se bolje pobriniti za pacijenta.
10:07
The patientpacijent doesn't have to travelputovati.
152
589000
2000
Pacijent ne mora putovati.
10:09
He doesn't have to experienceiskustvo the anxietyanksioznost of not knowingpoznavanje
153
591000
3000
Ne mora iskusiti tjeskobu neznanja
10:12
because of limitedograničen expertiseekspertiza.
154
594000
4000
zbog manjka stručnjaka.
10:16
We alsotakođer use [an] electronicelektronička medicalmedicinski recordsnimiti systemsistem.
155
598000
3000
Također koristimo elektronički sustav za pohranu medicinskih zapisa.
10:19
I'm happysretan to say that the things we have implementedprovoditi --
156
601000
4000
Sretan sam što mogu izjaviti da stvari koje smo uveli --
10:23
80 percentposto of U.S. practicesprakse do not have them, and yetjoš the technologytehnologija is there.
157
605000
7000
nema u 80 posto službi u SAD-u, iako je tehnologija dostupna.
10:30
But you know, they have that luxuryluksuzno.
158
612000
1000
Naravno kod njih je to moguće.
10:31
Because if you can't get it in NashvilleNashville, you can travelputovati to BirminghamBirmingham,
159
613000
5000
Ako im nešto nije dostupno u Nashvilleu, mogu jednostavno otputovati u Birmingham,
10:36
two hourssati away, and you'llvi ćete get it. If you can't get it in ClevelandCleveland,
160
618000
3000
samo dva sata udaljen i tamo će dobiti tu uslugu. Ako nešto ne možete dobiti u Clevelandu,
10:39
you can go to CincinnatiCincinnati. We don't have that luxuryluksuzno,
161
621000
3000
možete otići u Cincinnati. Mi nemamo taj luksuz
10:42
so we have to make it happendogoditi se.
162
624000
2000
pa to moramo sami osigurati.
10:44
When we do it, we will put the costcijena of carebriga down.
163
626000
4000
Na taj ćemo način smanjiti troškove skrbi.
10:48
And we'lldobro extendprodužiti it to the ruralruralna centerscentri and make it affordabledostupan.
164
630000
4000
Osigurati ćemo isto za ruralna središta i tako ih učiniti dostupnima.
10:52
And everyonesvatko will get the carebriga they deservezaslužiti.
165
634000
3000
Svima ćemo pružiti skrb koju zaslužuju.
10:55
It cannotNe možete just be technologytehnologija, we recognizeprepoznati that.
166
637000
4000
Tehnologija nije jedino rješenje i toga smo svjesni.
10:59
PreventionPrevencija mustmora be partdio of the solutionriješenje -- we emphasizenaglasiti that.
167
641000
4000
Bitan naglasak je i na prevenciji kao dijelu rješenja.
11:03
But, you know, you have to tell people what can be doneučinio.
168
645000
4000
Naravno ljudima se mora reći što se može napraviti.
11:07
It's not possiblemoguće to tell people to do what is going to be expensiveskup,
169
649000
3000
Ne može se im se reći da rade nešto što će biti skupo.
11:10
and they go home and can't do it.
170
652000
3000
jer kad dođu kući neće to moći napraviti.
11:13
They need to be aliveživ, they need to feedstočna hrana.
171
655000
2000
Moraju preživjeti, moraju se prehraniti.
11:15
We recommendPreporuči exercisevježba as the mostnajviše effectivedjelotvoran, simplejednostavan, easylako thing to do.
172
657000
6000
Preporučujemo tjelesnu vježbu kao najučinkovitiju, najjednostavniju i najlakšu stvar koju mogu učiniti.
11:21
We have had walksšetnje everysvaki yeargodina -- everysvaki MarchOžujak, AprilTravanj.
173
663000
4000
Svake godine održavamo šetnje -- svakog ožujka i travnja.
11:25
We formoblik people into groupsgrupe and make them go into challengesizazovi.
174
667000
5000
Organiziramo se u grupe i zatim prolazimo izazove.
11:30
WhichKoji groupskupina losesGubi the mostnajviše weighttežina, we give them prizesnagrade.
175
672000
3000
Grupu koja izgubi najviše tjelesne težine nagrađujemo.
11:33
WhichKoji groupsgrupe recordsnimiti more walkinghodanje distanceudaljenost by pedometersprava za mjerenje koraka,
176
675000
4000
Grupu koja propješači najveću udaljenost mjerenu pedometrom
11:37
we give them prizesnagrade. We do this constantlykonstantno.
177
679000
3000
također nagrađujemo. To opetovano radimo.
11:40
We encourageohrabriti them to bringdonijeti childrendjeca.
178
682000
2000
Potičemo dovođenje djece.
11:42
That way we startpočetak exposingizlažu the childrendjeca from very earlyrano on,
179
684000
3000
Tako djecu od vrlo rane dobi izlažemo
11:45
on what these issuespitanja are. Because oncejednom they learnnaučiti it,
180
687000
4000
ovim problemima. Ukoliko to usvoje,
11:49
they will stayboravak with it. In doing this we have createdstvorio
181
691000
4000
ostati će ustrajni u tome. Ovim postupcima smo stvorili
11:53
at leastnajmanje 100 skilledvješt jobsposlovi in JamaicaJamajka alonesam,
182
695000
3000
bar stotinu kvalificiranih poslova na Jamajci samoj,
11:56
and these are physiciansliječnici with expertiseekspertiza and specialposeban trainingtrening.
183
698000
4000
a nekih od tih su liječnici stručnjaci sa specijalističkom obukom.
12:00
We have takenpoduzete carebriga of over 1,000 indigentsiromaha patientspacijenti that could have diedumro,
184
702000
4000
Pružili smo skrb preko tisuću siromašnih pacijenata koji bi inače umrli,
12:04
includinguključujući fourčetiri freebesplatno pacemakerselektrostimulatora srca in patientspacijenti
185
706000
2000
kao i ugradnju četiri besplatna pejsmejkera pacijentima
12:06
with completepotpun heartsrce blockblok. For those that understandrazumjeti cardiologyKardiologija,
186
708000
4000
s potpunim srčanim blokom. Za one koji su upućeni u kardiologiju,
12:10
completepotpun heartsrce blockblok meanssredstva certainsiguran deathsmrt.
187
712000
3000
potpuni srčani blok znači sigurnu smrt.
12:13
If you don't get this pacemakerpejsmejker, you will be deadmrtav.
188
715000
3000
Ako vam se ne ugradi pejsmejker, umrijet ćete.
12:16
So we are pleasedzadovoljan with that.
189
718000
1000
Time smo iznimno zadovoljni.
12:17
IndirectlyNeizravno, we have savedspremaju the governmentvlada of JamaicaJamajka fivepet millionmilijuna dollarsdolara
190
719000
4000
Posredno smo uštedjeli 5 milijuna dolara vladi Jamajke
12:21
from people that would have goneotišao to MiamiMiami or AtlantaAtlanta for carebriga.
191
723000
5000
preko ljudi koji bi inače išli na liječenje u Miami ili Atlantu.
12:26
And we'veimamo hopefullynadajmo se savedspremaju a lot of livesživot.
192
728000
3000
Usput smo, nadamo se, spasili puno života.
12:29
By the endkraj of this yeargodina, we would have contributedpridonijela over one millionmilijuna dollarsdolara
193
731000
5000
Do kraja ove godine ćemo pokloniti preko milijun dolara
12:34
in indigentsiromaha carebriga. In the first fourčetiri monthsmjeseci, it's been 340,000 dollarsdolara,
194
736000
4000
za skrb siromašnih. U prva četiri mjeseca smo ostvarili 340,000 dolara,
12:38
averagingu prosjeku 85,000 dollarsdolara a monthmjesec. The governmentvlada will not do that,
195
740000
6000
što izlazi 85,000 dolara mjesečno. Vlast to neće učiniti,
12:44
because they have competingnatječu needspotrebe.
196
746000
1000
jer imaju i druge potrebe.
12:45
They need to put resourcesresursi elsewheredrugdje. But we can still do it.
197
747000
3000
Sredstva moraju usmjeriti drugdje. Unatoč tome možemo uspjeti.
12:48
People say, "How can you do that?" This is how we can do that.
198
750000
5000
Ljudi pitaju: "Kako je to moguće?" Na sljedeći način.
12:53
At leastnajmanje 4,000 richbogat JamaicansJamajčani that were headingnaslov to MiamiMiami for treatmentliječenje
199
755000
5000
Barem 4,000 bogatih Jamajčana, koji su išli u Miami na liječenje,
12:58
have self-confessedSelf-prizna that they did not go to MiamiMiami
200
760000
5000
sami priznaju da to više ne rade,
13:03
because of the HeartSrce InstituteInstitut of the CaribbeanKaribi.
201
765000
2000
upravo zbog Karipskog Instituta za srce.
13:05
And, if they wentotišao to MiamiMiami, they will spendprovesti significantlyznačajno more --
202
767000
5000
Da su otišli u Miami potrošili bi znatno više --
13:10
eightosam to 10 timesputa more. And they feel happysretan spendingtrošenje it at home,
203
772000
5000
osam do deset puta više. Rado će trošiti novac kod kuće,
13:15
gettinguzimajući the sameisti qualitykvaliteta of carebriga.
204
777000
1000
za skrb iste kvalitete.
13:16
And for that moneynovac -- for everysvaki one patientpacijent that has the moneynovac to payplatiti,
205
778000
6000
S tim novcem -- za svakog pacijenta koji plati --
13:22
it givesdaje us an opportunityprilika to take carebriga of at leastnajmanje fourčetiri people
206
784000
3000
možemo se pobriniti za bar četvero ljudi
13:25
that do not have the resourcesresursi to payplatiti.
207
787000
3000
koji nemaju sredstva za plaćanje.
13:28
(ApplausePljesak)
208
790000
5000
(Pljesak)
13:33
For this to work, this progressnapredak mustmora be sustainableodrživ.
209
795000
3000
Da bi to sve funkcioniralo, moramo imati održivi razvoj.
13:36
So, we emphasizenaglasiti trainingtrening. TrainingTrening is criticalkritično.
210
798000
3000
Zato naglašavamo obuku. Obuka je presudna.
13:39
We have goneotišao furtherunaprijediti: we have formedformirana a relationshipodnos
211
801000
4000
Otišli smo korak dalje: ostvarili smo suradnju
13:43
with the UniversitySveučilište of TechnologyTehnologija, JamaicaJamajka,
212
805000
3000
sa Sveučilištem Tehnologije, Jamajka,
13:46
where I now have an appointmentimenovanje.
213
808000
1000
gdje sam dobio mjesto.
13:47
And we are startingpolazeći a biomedicalbiomedicinskih engineeringinženjering programprogram,
214
809000
3000
Započeli smo biomedicinski inžinjerski program,
13:50
so that we will trainvlak people locallylokalno, who can repairpopravak that equipmentoprema.
215
812000
5000
kroz koji ćemo obučavati lokalne ljude pa će moći popravljati opremu.
13:55
That way we're not going to dealdogovor with obsolescencezastarjelost and all those kindsvrste of issuespitanja.
216
817000
4000
Time ćemo se pobrinuti za zastarjevanje i probleme koji usput nastaju.
13:59
We're alsotakođer startingpolazeći ancillarypomoćne health-carezdravstvene technologytehnologija trainingtrening programsprogrami --
217
821000
5000
Pokrećemo i dodatne programe obuke za zdravstvenu tehnologiju --
14:04
trainingtrening people in echocardiographyehokardiografija, cardiacsrčani ultrasoundultrazvuk,
218
826000
4000
ljude obučavamo za ehokardiografiju, ultrazvuk srca,
14:08
those kindsvrste of things. Now, with that kindljubazan of trainingtrening,
219
830000
3000
i slične stvari. Uz ovakvu obuku,
14:11
it givesdaje people motivationmotivacija.
220
833000
2000
ljudi su motivirani.
14:13
Because now they will get a bachelorsprvostupnici degreestupanj in medicalmedicinski imagingobrada slike
221
835000
3000
Mogu postati bakalaureati iz područja medicinskih snimki
14:16
and all that kindljubazan of stuffstvari. In the processpostupak, I want you to just hearčuti
222
838000
6000
i tome srodnih stvari. Poslušajte što su tijekom tog procesa
14:22
from the traineespolaznici themselvesse what it has meantznačilo for them.
223
844000
4000
rekli sami polaznici o tome što im je to značilo.
14:26
(VideoVideo) DrDr. JasonJason ToppingNa vrhu: My nameime is JasonJason ToppingNa vrhu.
224
848000
1000
(Video snimak) Zovem se Jason Topping,
14:27
I'm a seniorstariji residentRezidencija in anesthesiaanestezija in intensiveintenzivan carebriga
225
849000
3000
stariji sam specijalist anestezije na intenzivnoj skrbi
14:30
at the UniversitySveučilište HospitalBolnica of the WestZapad IndiesIndija.
226
852000
3000
Sveučilišne bolnice Zapadnoindijskih otoka (Kariba).
14:33
I camedošao to the HeartSrce InstituteInstitut in 2006,
227
855000
3000
U Institut za srce sam došao 2006. godine
14:36
as partdio of my electiveizborni predmet in my anesthesiaanestezija and intensiveintenzivan carebriga programprogram.
228
858000
5000
u sklopu izbornog dijela programa anestezije i intenzivne njege.
14:41
I spentpotrošen threetri monthsmjeseci at the HeartSrce InstituteInstitut.
229
863000
3000
Tri mjeseca sam proveo na Institutu az srce.
14:44
There's been no doubtsumnjati around my colleagueskolege
230
866000
2000
Moji kolege nisu sumnjali
14:46
about the utilitykorisnost of the trainingtrening I receivedprimljen here,
231
868000
3000
o korisnosti obuke koju sam primio ovdje,
14:49
and I think there's been an increasedpovećan interestinteres now in --
232
871000
5000
i mislim da postoji sve veći interes
14:54
particularlynaročito in echocardiographyehokardiografija and its use in our settingpostavljanje.
233
876000
4000
osobito za ehokardiografiju i njezinu primjenu u našim uvjetima.
14:58
SharonSharon LazarusLazar: I am an echocardiographerechocardiographer at the HeartSrce InstituteInstitut of the CaribbeanKaribi,
234
880000
5000
Sharon Lazarus: Ehokardiografkinja sam na Karipskom Institutu za srce
15:03
sinceod the pastprošlost two yearsgodina. I receivedprimljen trainingtrening at this institutioninstitucija.
235
885000
5000
protekle dvije godine. U ovoj ustanovi sam i obučena.
15:08
I think this aspectaspekt of trainingtrening in cardiologyKardiologija
236
890000
5000
Ovaj aspekt obuke iz kardiologije
15:13
that the HeartSrce InstituteInstitut of the CaribbeanKaribi has introduceduvedena in JamaicaJamajka
237
895000
4000
koji je na Jamajku uveo Karipski Institut za srce smatram
15:17
is very importantvažno in termsUvjeti of diagnosingDijagnosticiranje cardiacsrčani diseasesoboljenja.
238
899000
9000
vrlo važnim u svrhu dijagnosticiranja srčanih bolesti.
15:26
ErnestErnest MaduKosta: The lessonlekcija in this is that it can be doneučinio, and it can be sustainedneprekidan,
239
908000
5000
Ernest Madu: Želim da ovo ponesete sa sobom: "Ostvarivo je i održivo
15:31
and you can make it possiblemoguće for everyonesvatko.
240
913000
4000
i možete to pružiti svima."
15:35
Who are we to decideodlučiti that poorsiromašan people cannotNe možete get the bestnajbolje carebriga?
241
917000
4000
Tko smo mi da odlučimo da siromašni ljudi ne mogu dobiti najbolju moguću skrb?
15:39
When have you been appointedpostavljen to playigrati God?
242
921000
4000
Kada smo postavljeni za Svemogućeg?
15:43
It is not my decisionodluka. My jobposao is to make sure that everysvaki personosoba,
243
925000
5000
To nije moja odluka. Moj je posao osigurati da svaka osoba,
15:48
no matterstvar what fatesudbina has assigneddodijeljena to you, will have the opportunityprilika
244
930000
5000
bez obzira na sudbinu, ima priliku
15:53
to get the bestnajbolje qualitykvaliteta healthzdravlje carebriga in life.
245
935000
3000
za najbolju moguću zdravstvenu skrb tijekom života.
15:56
NextSljedeći stop is WestZapad AfricanAfrička HeartSrce InstituteInstitut,
246
938000
4000
Sljedeća postaja je Institut za srce Zapadne Afrike,
16:00
that we are going to be doing in PortLuka HarcourtHarcourt, NigeriaNigerija,
247
942000
3000
koji ćemo graditi u Post Harcourtu u Nigeriji,
16:03
as I said before. We will do other centerscentri acrosspreko WestZapad AfricaAfrika.
248
945000
4000
kao što sam već rekao. Graditi ćemo centre diljem Zapadne Afrike.
16:07
We will extendprodužiti the sameisti systemsistem into other areaspodručja,
249
949000
5000
Proširiti ćemo isti sustav i na druga područja,
16:12
like dialysisdijalizu treatmentliječenje.
250
954000
1000
kao što su dijaliza, odnosno bubrežna oboljenja.
16:13
And anyonebilo tko who is interestedzainteresiran in doing it in any healthzdravlje carebriga situationsituacija,
251
955000
4000
Bilo kome tko je zainteresiran to ostvariti u bilo kojem dijelu zdravstvenog sustava,
16:17
we will be happysretan to assistpomoći you and tell you how we'veimamo doneučinio it,
252
959000
5000
spremni smo pomoći i podijeliti s vama kako smo to ostvarili
16:22
and how you can do it. If we do this,
253
964000
4000
i kako to vi možete napraviti. Ako ovo učinimo
16:26
we can changepromijeniti the facelice of healthzdravlje carebriga in AfricaAfrika.
254
968000
4000
možemo promijeniti naličje zdravstvene skrbi u Africi.
16:30
AfricaAfrika has been good to us; it is time for us to give back to AfricaAfrika.
255
972000
4000
Afrika je bila dobra prema nama; vrijeme je da uzvratimo Africi.
16:34
I am going. Those who want to come,
256
976000
3000
Ja budem. One koji također žele pomoći,
16:37
I welcomeDobrodošli you to come alonguz with me.
257
979000
2000
pozvani su poći sa mnom.
16:39
Thank you.
258
981000
2000
Hvala Vam.
16:41
(ApplausePljesak)
259
983000
4000
(Pljesak)
Translated by Andrija Bitunjac
Reviewed by Predrag Pale

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com