ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ernest Madu: World-class health care

Ernest Madu向人们展示世界一流的医疗保健服务

Filmed:
426,962 views

Ernest Madu医生在牙买加的金斯敦开了家加勒比海心脏研究所,通过精心的设计,高明的技术选择,秉持着一颗真诚为民服务的心,Ernest Madu向世人证明——发展中国家也能提供世界一流的医疗保健服务。
- Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
It is interesting有趣 that in the United联合的 States状态,
0
1000
2000
在美国有个蛮有意思的现象
00:21
the most significant重大 health-care卫生保健 budget预算
1
3000
2000
最重要的医疗预算
00:23
goes to cardiovascular心血管 disease疾病 care关心, whether是否 it's private私人的 or public上市.
2
5000
6000
无论是私人捐助还是政府提供,都是拨给心血管疾病的
00:29
There's no comparison对照 at all.
3
11000
3000
其他的疾病根本无法比拟
00:32
In Africa非洲 -- where it is a major重大的 killer凶手 -- it is totally完全 ignored忽视.
4
14000
5000
而在非洲,心血管疾病是致死率最高的一种疾病,却被彻底忽略了
00:37
And that situation情况 cannot不能 be right. We must必须 do something about it.
5
19000
6000
这种情况不应该存在,我们必须改变它
00:43
A health健康 status状态 of a nation国家 parallels相似之处 development发展 of that nation国家.
6
25000
6000
一个国家的健康状况与发展水平是成正比的
00:49
17 million百万 people die every一切 year from heart disease疾病.
7
31000
4000
每年有1700万人死于心脏病
00:53
32 million百万 heart attacks攻击 and strokes occur发生.
8
35000
3000
3200万人死于突发心脏病和中风
00:56
Most of this is in developing发展 countries国家, and the majority多数 is in Africa非洲.
9
38000
5000
这其中绝大多数生活在发展中国家,而且以非洲最多
01:01
85 percent百分 of global全球 disease疾病 burden负担 for cardiovascular心血管 disease疾病
10
43000
4000
在发展中国家,85%的全球性疾病会加重心血管疾病
01:05
is in developing发展 countries国家 -- not in the West西 --
11
47000
3000
而西方国家没有这种情况
01:08
and yet然而 90 percent百分 of the resources资源 are in the West西.
12
50000
5000
然而90%的医疗资源却集中在西方国家
01:13
Who is at risk风险? People like you.
13
55000
3000
哪些人属于危险人群?你们都是
01:16
It's not just the Africans非洲人 that should be concerned关心 about that.
14
58000
3000
不仅仅非洲人民需要关注
01:19
All friends朋友 of Africa非洲, that will have reason原因 to be in Africa非洲 at some point in time,
15
61000
6000
所有要在非洲驻扎一段时间的人
01:25
should be very concerned关心 about this deplorable可悲 situation情况.
16
67000
3000
都应该关注这个糟糕的状况
01:28
Has anyone任何人 here wondered想知道 what will happen发生
17
70000
3000
你们是否有想过
01:31
if you go back to your room房间 at night,
18
73000
2000
如果某天晚上回卧室时
01:33
and you start开始 getting得到 chest胸部 pains辛劳, shortness短小 of breath呼吸, sweating出汗?
19
75000
4000
突然觉得胸闷气短、不停出汗,要怎么办
01:37
You're having a heart attack攻击. What are you going to do?
20
79000
4000
这可是心脏病突发,你们会怎么处理
01:41
Will you fly back to the U.S., Germany德国, Europe欧洲?
21
83000
5000
飞回美国,德国,欧洲?
01:46
No, you will die. 50 percent百分 will die within 24 hours小时, if not treated治疗.
22
88000
5000
不能这样,这样会死人的。50%的人在病发后24小时内未经治疗就会死亡
01:51
This is what's going on.
23
93000
3000
这就是事实
01:54
In a look at the map地图 of the U.S. -- the graph图形 here,
24
96000
3000
看看这幅图
01:57
10 million百万 people here, 10 million百万 here.
25
99000
3000
最开始的时候美国和尼日利亚同样都有1000万人口
02:00
By the time you get to 50, it's almost几乎 no one left in Nigeria尼日利亚 --
26
102000
5000
等你们50岁的时候,尼日利亚估计已经变成空城,人都死了
02:05
life expectancy期待 is 47.
27
107000
2000
他们的预期寿命只有47岁
02:07
It's not because some people don't survive生存 childhood童年 illnesses疾病 --
28
109000
5000
不是因为小时候得病死了
02:12
they do -- but they do not survive生存 after the time that they reach达到
29
114000
6000
而是因为当他们
02:18
about 45 years年份 old and 50 years年份 old.
30
120000
4000
到45岁至50岁这期间时撑不下去了
02:22
And those are the times they're most productive生产的.
31
124000
2000
但这才是他们产能最大的时期
02:24
Those are the times that they should be contributing贡献
32
126000
2000
他们本应该能
02:26
to Africa's非洲 development发展. But they're not there.
33
128000
4000
为非洲的发展贡献力量,可人却已经不在了
02:30
The best最好 way to spiral螺旋 into a cycle周期 of poverty贫穷 is to kill the parents父母.
34
132000
5000
父母去世是导致贫穷的最快方式
02:35
If you cannot不能 secure安全 the parents父母,
35
137000
3000
如果不能保证父母的生命
02:38
you cannot不能 guarantee保证 the security安全 of the African非洲人 child儿童.
36
140000
2000
那么孩子的生命也岌岌可危
02:40
What are the risk风险 factors因素?
37
142000
3000
心脏病的诱因有哪些
02:43
It's very well known已知. I'm not going to spend a lot of time on those.
38
145000
2000
众所周知,所以我就不多说了
02:45
These are just for information信息:
39
147000
2000
大概就是这些:
02:47
hypertension高血压, diabetes糖尿病, obesity肥胖, lack缺乏 of exercise行使. The usual通常 suspects犯罪嫌疑人.
40
149000
5000
高血压,糖尿病,肥胖症,缺乏锻炼,这些都是最常见的诱因
02:52
Right here in Tanzania坦桑尼亚, 30 percent百分 of individuals个人 have hypertension高血压.
41
154000
6000
在坦桑尼亚,30%的人有高血压
02:58
20 percent百分 are getting得到 treated治疗.
42
160000
2000
其中20%在治疗中
03:00
Only less than one percent百分 are adequately充分 treated治疗.
43
162000
3000
但只有不到1%的人经历过完整、彻底的治疗
03:03
If we can treat对待 hypertension高血压 alone单独 in Africa非洲,
44
165000
3000
如果仅治疗非洲人的高血压
03:06
we'll save保存 250,000 lives生活 a year. That's quite相当 significant重大!
45
168000
5000
每年就能挽回25万人的生命,这个数字很可观
03:11
Easy简单 to treat对待. Look at the situation情况 in Mauritius毛里求斯.
46
173000
3000
高血压其实蛮好治疗的。看看毛里求斯人民的处境
03:14
In eight short years年份 -- we're here talking about HIVHIV, malaria疟疾,
47
176000
5000
在未来短短的8年内,艾滋病和疟疾
03:19
which哪一个 is all good.
48
181000
1000
都不会造成什么重大影响
03:20
We cannot不能 make the mistakes错误 we've我们已经 made制作 with malaria疟疾 and HIVHIV.
49
182000
4000
请不要再重蹈我们对待艾滋病和疟疾的覆辙
03:24
In eight short years年份, non-communicable非传染性 diseases疾病
50
186000
3000
在未来短短的8年内,非传染性疾病
03:27
will become成为 the leading领导 causes原因 of death死亡 in Africa非洲.
51
189000
4000
将会成为非洲大陆上的主要致死疾病
03:31
That is something to keep in mind心神. We can't deal合同 with it with situations情况 like this.
52
193000
5000
我们必须牢记这一点,我们不能像这样对待病人
03:36
This is a typical典型 African非洲人 hospital醫院. We can't depend依靠 on the elites精英 --
53
198000
4000
这是一所典型的非洲医院。我们不能指望那些精英
03:40
they go to USA美国, Germany德国, U.K. for treatment治疗. Unbelievable难以置信的.
54
202000
8000
他们都离开非洲,前往美国,德国或者英国
03:48
You can't depend依靠 on foreign国外 aid援助 alone单独.
55
210000
2000
也不能就指望他国援助
03:50
Here is the situation情况: countries国家 are turning车削 inwards向内.
56
212000
3000
现在的各个国家都自顾不暇
03:53
Post-9/11, [the] United联合的 States状态 has had a lot of trouble麻烦
57
215000
3000
就拿9/11来说,美国国内一片慌乱,
03:56
to deal合同 with, their own拥有 internal内部 issues问题.
58
218000
2000
自然把精力都集中在国内事务上
03:58
So, they spend their money trying to fix固定 those problems问题.
59
220000
4000
以妥善解决这些问题
04:02
You can't rightly正当地 -- it's not their responsibility责任,
60
224000
3000
帮助非洲并不是他们的责任
04:05
it is my responsibility责任. I have to take care关心 of my own拥有 problems问题.
61
227000
4000
但是我的责任,我要努力处理好这些问题
04:09
If they help, that's good! But that is not my expectation期望.
62
231000
5000
如果他们能够提供帮助,那当然好,但这并不能达到我的期望
04:14
These worsening恶化 indices指数 of health健康 care关心 or health健康 studies学习 in Africa非洲
63
236000
3000
非洲越来越低的医疗保健指数和越来越少人关注的医疗研究状况
04:17
demand需求 a new look. We cannot不能 keep on doing things
64
239000
4000
必须改变,我们不能一直
04:21
the way we've我们已经 always doneDONE them.
65
243000
1000
停滞不前
04:22
If they have not worked工作, we have to look for alternative替代 solutions解决方案.
66
244000
4000
如果办法不奏效,我们必须找到其他有用的办法替代
04:26
I'm here to talk to you about solutions解决方案.
67
248000
2000
我要说的是解决方法,如何改善当前这个局面
04:28
This has been -- what has been a difficult sign标志 to some of us.
68
250000
5000
这是令我们头疼的问题
04:33
Several一些 years年份 ago, we started开始 thinking思维 about it.
69
255000
3000
几年前,我们就开始研究这方面的问题
04:36
Everyone大家 knows知道 the problem问题. No one knows知道 what the solutions解决方案 are.
70
258000
4000
每个人都知道症结所在,但没人知道对症下药
04:40
We decided决定 that we needed需要 to put our money where our mouth is.
71
262000
5000
我们决定要把钱花在刀刃上
04:45
Everyone大家 is ready准备 to throw in money,
72
267000
3000
当有人免费援助发展中国家的时候
04:48
in terms条款 of free自由 money aid援助 to developing发展 countries国家.
73
270000
3000
每个人都兴奋不已
04:51
Talk about sustainable可持续发展 investment投资, no one is interested有兴趣.
74
273000
4000
.但说到持续投资,却没人回应
04:55
You can't raise提高 money.
75
277000
2000
这样是筹不到钱的
04:57
I have doneDONE businesses企业 in healthcare卫生保健 in the United联合的 States状态 --
76
279000
3000
我在美国有从事医疗保健方面的业务
05:00
I live生活 in Nashville纳什维尔, Tennessee田纳西, health健康 care关心 capital首都 of America美国.
77
282000
3000
我住在田纳西州的纳什维尔,那里是美国医疗保健的中心
05:03
[It's] very easy简单 to raise提高 money for health-care卫生保健 ventures企业.
78
285000
3000
在那从事医疗保健的企业筹款是件是件很容易的事
05:06
But start开始 telling告诉 them, you know,
79
288000
2000
但如果告诉投资者
05:08
we're going to try to do it in Nigeria尼日利亚 -- everyone大家 runs运行 away.
80
290000
2000
我们打算在尼日利亚开展这项业务,没人予以理睬
05:10
That is totally完全 wrong错误. Those of you in the audience听众 here,
81
292000
6000
其实这种想法是完全错误的,现场的观众,
05:16
if you want to help Africa非洲, invest投资 money in sustainable可持续发展 development发展.
82
298000
3000
如果你们想要帮助非洲,就要持续投资
05:19
Let me lead you through通过 a day in the life of the Heart Institute研究所,
83
301000
4000
我来带你们看看心脏研究所一天的运作情况
05:23
so you get a glimpse一瞥 of what we do,
84
305000
2000
让你们了解我们所做的
05:25
and I'll talk a little bit more about it.
85
307000
4000
然后我再说点有关这个
06:28
What we have doneDONE is to show显示 that high-quality高质量 health健康 care关心,
86
370000
6000
我们在发展中国家建立了一所
06:34
comparable可比 to the best最好 anywhere随地 in the world世界,
87
376000
2000
足以媲美世界上顶级医疗保健中心的
06:36
can be doneDONE in a developing发展 country国家 environment环境.
88
378000
3000
高质量的医疗中心
06:39
We have 25 positions位置 right now -- all of them trained熟练,
89
381000
5000
这个中心现在设有25个岗位,每个上岗人员
06:44
board certified认证 in the USA美国, Canada加拿大 or Britain英国.
90
386000
3000
都在美国、加拿大活英国经过培训,并取得证书
06:47
We have every一切 modality形态 that can be doneDONE in Vanderbilt范德比尔特,
91
389000
4000
我们拥有范德毕特大学,
06:51
Cleveland克利夫兰 Clinic诊所 -- everywhere到处 in the U.S. --
92
393000
3000
克利夫兰诊所,甚至是美国其他所有的地方都能做的模态分析系统
06:54
and we do it for about 10 percent百分 of the cost成本
93
396000
3000
但我们的收费只有
06:57
that you will need to do those things in the United联合的 States状态.
94
399000
4000
美国的十分之一
07:01
(Applause掌声)
95
403000
5000
(掌声)
07:06
Additionally另外, we have a policy政策
96
408000
2000
另外,我们还有一个规定,
07:08
that no one is ever turned转身 away because of ability能力 to pay工资.
97
410000
4000
不能以支付能力为由将人拒之门外
07:12
We take care关心 of everyone大家.
98
414000
2000
我们帮助所有需要帮助的人
07:14
(Applause掌声)
99
416000
1000
(掌声)
07:15
Whether是否 you have one dollar美元, two dollars美元 -- it doesn't matter.
100
417000
3000
你只有1美元或2美元,都没关系
07:18
And I will tell you how we're able能够 to do it.
101
420000
3000
让我告诉你们这一切是如何办到的
07:21
We make sure that we select选择 our equipment设备 properly正确.
102
423000
4000
确保选择正确的仪器
07:25
We go for modular模块化 units单位. Units单位 that have multi-modality多模态 functions功能
103
427000
4000
选择具有模块化单元的仪器。各个单元都能实现多模融合(不同成像方式的图像融合),
07:29
have modular模块化 components组件. Easy简单 to repair修理, and because of that,
104
431000
5000
含有模块化组件。易于修理,因此
07:34
we do not take things that are not durable耐用 and cannot不能 last.
105
436000
4000
我们选择的仪器都是耐用的
07:38
We emphasize注重 training训练,
106
440000
2000
在我们这里,培训是重点
07:40
and we make sure that this process处理 is regenerative再生.
107
442000
3000
我们确保培训这一环节能够不断地传承下去,
07:43
Very soon不久 we will all be dead and gone走了, but the problems问题 will stay,
108
445000
4000
不久的将来,我们这一任将会老死离去,但除非
07:47
unless除非 we have people taking服用 over from where we stopped停止.
109
449000
4000
我们找到继任者,将我们的志愿继承发扬,否则问题依然存在
07:51
We made制作 sure that we produced生成 some things ourselves我们自己.
110
453000
3000
我们确保自产自用
07:54
We do not buy购买 unit单元 doses剂量 of radiopharmaceuticals放射性药物.
111
456000
3000
不是从别处购买单位计量的放射性药物
07:57
We get the generators发电机 from the companies公司.
112
459000
3000
而是买来生产机器
08:00
We manufacture制造 them in-house在内部, ourselves我们自己. That keeps保持 the costs成本 down.
113
462000
4000
进行内部生产,这样就降低了成本
08:04
So, for a radiopharmaceutical放射性药物 in the U.S. --
114
466000
3000
因此,在美国要花
08:07
that you'll你会 get a unit单元 dose剂量 for 250 dollars美元 --
115
469000
3000
250美元才能买到单位计量的放射性药物
08:10
when we're finished manufacturing制造业 it in-house在内部,
116
472000
2000
在我们这边内部生产的
08:12
we come at a price价钱 of about two dollars美元.
117
474000
2000
只要花2美元
08:14
(Applause掌声)
118
476000
4000
(掌声)
08:18
We recognize认识 that the only way to bridge the gap间隙
119
480000
3000
我们意识到要缩短
08:21
between之间 the rich丰富 and poor较差的 countries国家
120
483000
3000
富国和穷国的差距
08:24
is through通过 education教育 and technology技术.
121
486000
3000
必须通过教育和科技
08:27
All these problems问题 we're talking about --
122
489000
2000
如果能够取得发展,
08:29
if we bring带来 development发展, they will all disappear消失.
123
491000
3000
所有这些刚刚说到的问题都会迎刃而解
08:32
Technology技术 is a great equalizer均衡器. How do we make it work?
124
494000
5000
科技起的作用举足轻重,我们又是如何利用科技的?
08:37
It's been proved证实: self-care自我护理 is cost-effective经济有效.
125
499000
2000
事实证明:自我保健具有成本效益
08:39
It extends扩展 opportunity机会 to the rural乡村 centers中心,
126
501000
4000
能够拓展农村市场的机会
08:43
and we can use expertise专门知识 in a very smart聪明 way.
127
505000
3000
通过巧妙地运用自我保健专业知识
08:46
This is the way our centers中心 are set up.
128
508000
3000
我们建立了自己的医疗中心
08:49
We currently目前 have three locations地点 in the Caribbean加勒比,
129
511000
3000
目前我们在加勒比海有三家医疗中心
08:52
and we're planning规划 a fourth第四 one.
130
514000
2000
第四家的开业正在筹备中
08:54
And we have now decided决定 to go into Africa非洲.
131
516000
3000
并且我们决定要进军非洲
08:57
We will be doing the West西 African非洲人 Heart Institute研究所
132
519000
3000
在尼日利亚的哈科特港
09:00
in Port港口 Harcourt哈考特, Nigeria尼日利亚. That project项目 will be starting开始
133
522000
3000
我们要建立西非心脏研究所,这个项目将在
09:03
within the next下一个 few少数 months个月. We hope希望 to open打开 in 2008-09.
134
525000
4000
接下来的几个月内启动,我们希望2008-09年就能正式投入运营
09:07
And we will do other centers中心.
135
529000
2000
我们还会继续筹划更多的研究中心
09:09
This model模型 can be adapted适应 to every一切 disease疾病 process处理.
136
531000
4000
这个模式适用于每个疾病治疗流程
09:13
All the units单位, all the centers中心, are linked关联
137
535000
2000
所有的环节,所有的研究中心,
09:15
through通过 a switched交换的 hub枢纽 to a central中央 server服务器,
138
537000
4000
通过交换式集线器连接到一个中央服务器上
09:19
and all the images图片 are populated人口稠密 to review评论 stations.
139
541000
3000
所有的图像都能在视图站中看到
09:22
And we designed设计 this telemedicine远程医疗 solution. It's proprietary所有权 to us,
140
544000
5000
我们设计了这个远程医疗方案,这是我们的专利
09:27
and we are happy快乐 to share分享 what we have learned学到了 with anyone任何人
141
549000
3000
我们愿意跟其他人分享这一切
09:30
who is interested有兴趣 in doing it. You can still be profitable有利可图.
142
552000
5000
并同时使他们保持盈利
09:35
We make sure that the telemedicine远程医疗 platform平台 gives access访问
143
557000
6000
只需点击鼠标
09:41
to expert专家 medical specialists专家 anywhere随地 in the world世界,
144
563000
4000
远程医疗系统就能
09:45
just by a click点击 of the button按键.
145
567000
2000
连接上世界各地的医学专家
09:47
I'll lead you through通过, to see how this happens发生.
146
569000
3000
现在我们看看这整套流程
09:50
This is at the Heart Institute研究所. The doctors医生 from anywhere随地 can log日志 in.
147
572000
4000
这是心脏研究所,世界各地的医生都能登录
09:54
I can call you in Switzerland瑞士 and say, "Listen, go into our system系统.
148
576000
4000
我可以在瑞士打电话给你,“请登录我们的系统,
09:58
Look at Mrs太太. Jones琼斯. Look at the study研究, tell me what you think."
149
580000
4000
看看琼斯太太的诊断图,告诉我们你的建议。”
10:02
They'll他们会 give me that information信息,
150
584000
2000
医生们就会据此给出一些讯息
10:04
and we'll make the care关心 of the patient患者 better.
151
586000
3000
有了这些专家的讯息,病人的治疗就更有保障
10:07
The patient患者 doesn't have to travel旅行.
152
589000
2000
病人们不需要长途跋涉
10:09
He doesn't have to experience经验 the anxiety焦虑 of not knowing会心
153
591000
3000
不会因为缺乏专家意见
10:12
because of limited有限 expertise专门知识.
154
594000
4000
而焦躁不安
10:16
We also use [an] electronic电子 medical record记录 system系统.
155
598000
3000
我们还有一套电子病历系统
10:19
I'm happy快乐 to say that the things we have implemented实施 --
156
601000
4000
我很自豪地告诉你们,在美国,80%的医疗手段中还没能采取
10:23
80 percent百分 of U.S. practices做法 do not have them, and yet然而 the technology技术 is there.
157
605000
7000
这些应用在研究中心的技术
10:30
But you know, they have that luxury豪华.
158
612000
1000
但是美国人有条件
10:31
Because if you can't get it in Nashville纳什维尔, you can travel旅行 to Birmingham伯明翰,
159
613000
5000
如果纳什维尔治不了,可以去伯明翰
10:36
two hours小时 away, and you'll你会 get it. If you can't get it in Cleveland克利夫兰,
160
618000
3000
只有两小时的路程而已;如果克利夫兰治不了,
10:39
you can go to Cincinnati辛辛那提. We don't have that luxury豪华,
161
621000
3000
可以去辛辛那提,但非洲人民没有这种条件
10:42
so we have to make it happen发生.
162
624000
2000
因此我们只能通过科技来改变这种状况
10:44
When we do it, we will put the cost成本 of care关心 down.
163
626000
4000
同时降低看病的成本
10:48
And we'll extend延伸 it to the rural乡村 centers中心 and make it affordable实惠.
164
630000
4000
我们要把业务拓展到农村地区,并且使当地人都能负担得起
10:52
And everyone大家 will get the care关心 they deserve值得.
165
634000
3000
每个人都能得到治疗
10:55
It cannot不能 just be technology技术, we recognize认识 that.
166
637000
4000
但我们意识到仅仅依靠科技是不够的
10:59
Prevention预防 must必须 be part部分 of the solution -- we emphasize注重 that.
167
641000
4000
预防也是我们所强调的解决方案
11:03
But, you know, you have to tell people what can be doneDONE.
168
645000
4000
但一定要是切合实际的
11:07
It's not possible可能 to tell people to do what is going to be expensive昂贵,
169
649000
3000
你可以跟病人说将要进行的治疗花费高昂
11:10
and they go home and can't do it.
170
652000
3000
可这么说只能导致他们回家,因为负担不起
11:13
They need to be alive, they need to feed饲料.
171
655000
2000
他们需要活命,需要养家糊口
11:15
We recommend推荐 exercise行使 as the most effective有效, simple简单, easy简单 thing to do.
172
657000
6000
我们推荐运动,因为运动是最有效、最简单的预防疾病的方法
11:21
We have had walks散步 every一切 year -- every一切 March游行, April四月.
173
663000
4000
每年的三月和四月是“行走月”
11:25
We form形成 people into groups and make them go into challenges挑战.
174
667000
5000
我们将病人分组,让他们互相竞赛
11:30
Which哪一个 group loses失去 the most weight重量, we give them prizes奖品.
175
672000
3000
减重最多的那组将得到奖励
11:33
Which哪一个 groups record记录 more walking步行 distance距离 by pedometer计步器,
176
675000
4000
通过计步器计算出的行走最多的那组
11:37
we give them prizes奖品. We do this constantly经常.
177
679000
3000
也会得到奖励,我们一直支持这项活动
11:40
We encourage鼓励 them to bring带来 children孩子.
178
682000
2000
同时我们也鼓励病人带上孩子一起运动
11:42
That way we start开始 exposing曝光 the children孩子 from very early on,
179
684000
3000
从小就给孩子灌输
11:45
on what these issues问题 are. Because once一旦 they learn学习 it,
180
687000
4000
锻炼身体预防疾病的观念,一旦孩子们有了这种观念
11:49
they will stay with it. In doing this we have created创建
181
691000
4000
他们就会坚持锻炼。通过开展这项活动
11:53
at least最小 100 skilled技能的 jobs工作 in Jamaica牙买加 alone单独,
182
695000
3000
仅在牙买加,我们就创造了至少100个技术类工作
11:56
and these are physicians医师 with expertise专门知识 and special特别 training训练.
183
698000
4000
这些医师经过特别培训,具有专业的医学知识
12:00
We have taken采取 care关心 of over 1,000 indigent贫困 patients耐心 that could have died死亡,
184
702000
4000
我们挽回了1000多个十分贫困的病人的生命
12:04
including包含 four free自由 pacemakers心脏起搏器 in patients耐心
185
706000
2000
包括为四个患有完全性心传导阻滞的病人
12:06
with complete完成 heart block. For those that understand理解 cardiology心脏病,
186
708000
4000
免费提供心脏起搏器。对于了解心脏病学的人来说
12:10
complete完成 heart block means手段 certain某些 death死亡.
187
712000
3000
完全性心传导阻滞意味着濒临死亡
12:13
If you don't get this pacemaker起搏器, you will be dead.
188
715000
3000
如果没有心脏起搏器,病人将会死亡
12:16
So we are pleased满意 with that.
189
718000
1000
能帮助病人我们觉得很欣慰
12:17
Indirectly间接, we have saved保存 the government政府 of Jamaica牙买加 five million百万 dollars美元
190
719000
4000
因为病人们无需飞到迈阿密活亚特兰大看病
12:21
from people that would have gone走了 to Miami迈阿密 or Atlanta亚特兰大 for care关心.
191
723000
5000
我们间接替牙买加政府省了500万美元
12:26
And we've我们已经 hopefully希望 saved保存 a lot of lives生活.
192
728000
3000
而且我们有能力挽救很多生命
12:29
By the end结束 of this year, we would have contributed贡献 over one million百万 dollars美元
193
731000
5000
到今年末,我们在贫困病人的治疗上
12:34
in indigent贫困 care关心. In the first four months个月, it's been 340,000 dollars美元,
194
736000
4000
已经投入了100多万美元。前四个月投入34万美元
12:38
averaging平均 85,000 dollars美元 a month. The government政府 will not do that,
195
740000
6000
平均下来每月8万5。政府就没法给予这么大力度的支持
12:44
because they have competing竞争 needs需求.
196
746000
1000
需要资金的地方很多
12:45
They need to put resources资源 elsewhere别处. But we can still do it.
197
747000
3000
政府只能拨款给其他更需要的方面。但我们就不同了,我们能够支持这方面的发展
12:48
People say, "How can you do that?" This is how we can do that.
198
750000
5000
人们问:”你们怎么能做到?” 我们就是做到了
12:53
At least最小 4,000 rich丰富 Jamaicans牙买加人 that were heading标题 to Miami迈阿密 for treatment治疗
199
755000
5000
至少4000个打算前往迈阿密看病的有钱人
12:58
have self-confessed自认 that they did not go to Miami迈阿密
200
760000
5000
承认他们实际上没去
13:03
because of the Heart Institute研究所 of the Caribbean加勒比.
201
765000
2000
因为加勒比海有一个心脏研究所
13:05
And, if they went to Miami迈阿密, they will spend significantly显著 more --
202
767000
5000
如果他们去迈阿密,那么花费将是
13:10
eight to 10 times more. And they feel happy快乐 spending开支 it at home,
203
772000
5000
现在同等医疗水平的8至10倍,
13:15
getting得到 the same相同 quality质量 of care关心.
204
777000
1000
他们很开心可以将省下来的这笔钱花在家庭开销上
13:16
And for that money -- for every一切 one patient患者 that has the money to pay工资,
205
778000
6000
省下的这笔钱
13:22
it gives us an opportunity机会 to take care关心 of at least最小 four people
206
784000
3000
可以囊括至少4个付不起医药费的
13:25
that do not have the resources资源 to pay工资.
207
787000
3000
病人的治疗费用
13:28
(Applause掌声)
208
790000
5000
(掌声)
13:33
For this to work, this progress进展 must必须 be sustainable可持续发展.
209
795000
3000
但关键是,我们必须持之以恒地支持这方面事业
13:36
So, we emphasize注重 training训练. Training训练 is critical危急.
210
798000
3000
我们强调培训,培训是十分重要的
13:39
We have gone走了 further进一步: we have formed形成 a relationship关系
211
801000
4000
我们不满足于现状,我们与
13:43
with the University大学 of Technology技术, Jamaica牙买加,
212
805000
3000
牙买加的理工大学建立了合作关系
13:46
where I now have an appointment约定.
213
808000
1000
现在我手头上就有一个合同
13:47
And we are starting开始 a biomedical生物医药 engineering工程 program程序,
214
809000
3000
我们开展一个生物医学工程项目
13:50
so that we will train培养 people locally本地, who can repair修理 that equipment设备.
215
812000
5000
这样就能在当地进行培训,让工作人员学会修理仪器
13:55
That way we're not going to deal合同 with obsolescence报废 and all those kinds of issues问题.
216
817000
4000
我们就不用处理机器淘汰之类的问题
13:59
We're also starting开始 ancillary辅助的 health-care卫生保健 technology技术 training训练 programs程式 --
217
821000
5000
我们还开展了辅助医疗技术培训
14:04
training训练 people in echocardiography超声心动图, cardiac心脏的 ultrasound超声,
218
826000
4000
例如超声心动图,心脏超声检查等
14:08
those kinds of things. Now, with that kind of training训练,
219
830000
3000
通过这类培训
14:11
it gives people motivation动机.
220
833000
2000
能够鞭策员工
14:13
Because now they will get a bachelors单身汉 degree in medical imaging成像
221
835000
3000
因为他们能够获得医学成像学士学位
14:16
and all that kind of stuff东东. In the process处理, I want you to just hear
222
838000
6000
现在我想让你们听听
14:22
from the trainees学员 themselves他们自己 what it has meant意味着 for them.
223
844000
4000
我们的培训学员是怎么说的
14:26
(Video视频) Dr博士. Jason贾森 Topping配料: My name名称 is Jason贾森 Topping配料.
224
848000
1000
(视频)Jason Topping 医生:我是Jason Topping
14:27
I'm a senior前辈 resident居民 in anesthesia麻醉 in intensive集约 care关心
225
849000
3000
来自西印度大学医院
14:30
at the University大学 Hospital醫院 of the West西 Indies印度.
226
852000
3000
是重症监护方面的高级麻醉医师
14:33
I came来了 to the Heart Institute研究所 in 2006,
227
855000
3000
2006年来到这个心脏研究所
14:36
as part部分 of my elective选修 in my anesthesia麻醉 and intensive集约 care关心 program程序.
228
858000
5000
因为我有麻醉学和重症监护方面的选修课程
14:41
I spent花费 three months个月 at the Heart Institute研究所.
229
863000
3000
我在心脏研究所待了3个月
14:44
There's been no doubt怀疑 around my colleagues同事
230
866000
2000
我的同事都
14:46
about the utility效用 of the training训练 I received收到 here,
231
868000
3000
对我在这里所受的培训给予肯定
14:49
and I think there's been an increased增加 interest利益 now in --
232
871000
5000
我认为现在
14:54
particularly尤其 in echocardiography超声心动图 and its use in our setting设置.
233
876000
4000
超声心动图及其在我们的实际应用中的关注率日益增加
14:58
Sharon沙龙 Lazarus拉扎勒斯: I am an echocardiographer超声心动图 at the Heart Institute研究所 of the Caribbean加勒比,
234
880000
5000
Sharon Lazarus: 我是加勒比海心脏研究所的一名超声心动图操作员
15:03
since以来 the past过去 two years年份. I received收到 training训练 at this institution机构.
235
885000
5000
在过去的两年里,我一直都在所里接受培训
15:08
I think this aspect方面 of training训练 in cardiology心脏病
236
890000
5000
我认为研究所在牙买加
15:13
that the Heart Institute研究所 of the Caribbean加勒比 has introduced介绍 in Jamaica牙买加
237
895000
4000
引进的这方面的培训
15:17
is very important重要 in terms条款 of diagnosing诊断 cardiac心脏的 diseases疾病.
238
899000
9000
对诊断心脏疾病能起到非常重要的作用
15:26
Ernest欧内斯特 Madu马头: The lesson in this is that it can be doneDONE, and it can be sustained持续,
239
908000
5000
但是最关键的是我们的培训能够进行并且持续下去
15:31
and you can make it possible可能 for everyone大家.
240
913000
4000
为人们提供帮助
15:35
Who are we to decide决定 that poor较差的 people cannot不能 get the best最好 care关心?
241
917000
4000
谁说穷人就不能享受最好的治疗
15:39
When have you been appointed任命 to play God?
242
921000
4000
谁规定你就得扮演上帝,帮助他人
15:43
It is not my decision决定. My job工作 is to make sure that every一切 person,
243
925000
5000
我做不了决定,但我的任务就是确保每个人
15:48
no matter what fate命运 has assigned分配 to you, will have the opportunity机会
244
930000
5000
无论贫富贵贱,都能享有同等机会
15:53
to get the best最好 quality质量 health健康 care关心 in life.
245
935000
3000
接受最好的治疗
15:56
Next下一个 stop is West西 African非洲人 Heart Institute研究所,
246
938000
4000
我们下一步计划是
16:00
that we are going to be doing in Port港口 Harcourt哈考特, Nigeria尼日利亚,
247
942000
3000
在尼日利亚哈科特港
16:03
as I said before. We will do other centers中心 across横过 West西 Africa非洲.
248
945000
4000
开一个西非心脏研究所
16:07
We will extend延伸 the same相同 system系统 into other areas,
249
949000
5000
当然也会在其他地区设立同样的研究机构
16:12
like dialysis透析 treatment治疗.
250
954000
1000
例如透析治疗研究所
16:13
And anyone任何人 who is interested有兴趣 in doing it in any health健康 care关心 situation情况,
251
955000
4000
任何人如果对医疗保健方面感兴趣
16:17
we will be happy快乐 to assist助攻 you and tell you how we've我们已经 doneDONE it,
252
959000
5000
我们乐于协助你们,并分享我们的经验
16:22
and how you can do it. If we do this,
253
964000
4000
帮助你们达成。如果大家共同致力于这方面
16:26
we can change更改 the face面对 of health健康 care关心 in Africa非洲.
254
968000
4000
非洲的医疗保健水平定将发生翻天覆地的变化
16:30
Africa非洲 has been good to us; it is time for us to give back to Africa非洲.
255
972000
4000
非洲养育了我们,是时候轮到我们回报它了
16:34
I am going. Those who want to come,
256
976000
3000
我将投身于改善非洲的医疗保健事业,志同道合的朋友们
16:37
I welcome欢迎 you to come along沿 with me.
257
979000
2000
欢迎你们加入我,让我们同行。
16:39
Thank you.
258
981000
2000
谢谢
16:41
(Applause掌声)
259
983000
4000
(掌声)
Translated by elyse lin
Reviewed by Tony Yet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com