ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ernest Madu: World-class health care

Ernest Madu向人們展示世界一流的醫療保健服務

Filmed:
426,962 views

Ernest Madu醫生在牙買加的金斯頓開了家加勒比海心臟研究所,通過精心的設計,高明的技術選擇,秉持著一顆真誠為民服務的心,Ernest Madu向世人證明 —- 發展中國家也能提供世界一流的醫療保健服務。
- Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
It is interesting有趣 that in the United聯合的 States狀態,
0
1000
2000
在美國,有趣的是:
00:21
the most significant重大 health-care衛生保健 budget預算
1
3000
2000
最重要的醫療預算
00:23
goes to cardiovascular心血管 disease疾病 care關心, whether是否 it's private私人的 or public上市.
2
5000
6000
無論是私人援助或是政府資助,常常都給心血管疾病醫療。
00:29
There's no comparison對照 at all.
3
11000
3000
其他疾病得到的資助無法與其比擬。
00:32
In Africa非洲 -- where it is a major重大的 killer兇手 -- it is totally完全 ignored忽視.
4
14000
5000
在非洲,心血管疾病是一個主要的致命疾病,但人們徹底無視了它。
00:37
And that situation情況 cannot不能 be right. We must必須 do something about it.
5
19000
6000
這種情況不是合理的。我們必須針對這情況採取一些行動。
00:43
A health健康 status狀態 of a nation國家 parallels相似之處 development發展 of that nation國家.
6
25000
6000
一個國家的醫療狀況應與其國家發展並駕齊驅。
00:49
17 million百萬 people die every一切 year from heart disease疾病.
7
31000
4000
每年有1千7百萬病人得心臟疾病而去世。
00:53
32 million百萬 heart attacks攻擊 and strokes occur發生.
8
35000
3000
心臟病發作和中風的病例出現3千2百萬例。
00:56
Most of this is in developing發展 countries國家, and the majority多數 is in Africa非洲.
9
38000
5000
這些病人主要是在發展中國家,大多數是在非洲。
01:01
85 percent百分 of global全球 disease疾病 burden負擔 for cardiovascular心血管 disease疾病
10
43000
4000
全世界的心血管疾病85%发生在發展中國家,
01:05
is in developing發展 countries國家 -- not in the West西 --
11
47000
3000
而不是在西方國家--
01:08
and yet然而 90 percent百分 of the resources資源 are in the West西.
12
50000
5000
然而90%的醫療資源卻集中在西方國家。
01:13
Who is at risk風險? People like you.
13
55000
3000
哪些人屬於高危?像你們一樣的人。
01:16
It's not just the Africans非洲人 that should be concerned關心 about that.
14
58000
3000
不僅僅是非洲人民需要關注這個狀況。
01:19
All friends朋友 of Africa非洲, that will have reason原因 to be in Africa非洲 at some point in time,
15
61000
6000
所有非洲的朋友們,或者未來有理由來非洲的朋友,
01:25
should be very concerned關心 about this deplorable可悲 situation情況.
16
67000
3000
都應該非常關注這個糟糕的狀況。
01:28
Has anyone任何人 here wondered想知道 what will happen發生
17
70000
3000
在座的各位有沒有想過
01:31
if you go back to your room房間 at night,
18
73000
2000
假若你夜晚回到你的房間
01:33
and you start開始 getting得到 chest胸部 pains辛勞, shortness短小 of breath呼吸, sweating出汗?
19
75000
4000
開始胸痛、氣短並且不停流汗,會發生什麼事?
01:37
You're having a heart attack攻擊. What are you going to do?
20
79000
4000
你這是心臟病發作。你們會怎麼處理?
01:41
Will you fly back to the U.S., Germany德國, Europe歐洲?
21
83000
5000
你會飛回美國、德國、歐洲嗎?
01:46
No, you will die. 50 percent百分 will die within 24 hours小時, if not treated治療.
22
88000
5000
不,你會死。在沒有醫治的情況下,50%的病人將會在24小時內死去。
01:51
This is what's going on.
23
93000
3000
這就是事實。
01:54
In a look at the map地圖 of the U.S. -- the graph圖形 here,
24
96000
3000
看看美國地圖,這幅圖,
01:57
10 million百萬 people here, 10 million百萬 here.
25
99000
3000
最開始的時候美國和尼日利亞同樣都有1千萬人口。
02:00
By the time you get to 50, it's almost幾乎 no one left in Nigeria尼日利亞 --
26
102000
5000
等你們50歲的時候,尼日利亞已幾乎沒人剩下了 --
02:05
life expectancy期待 is 47.
27
107000
2000
他們的預期壽命只有47歲。
02:07
It's not because some people don't survive生存 childhood童年 illnesses疾病 --
28
109000
5000
不是因為一些人不能倖免于兒童疾病 --
02:12
they do -- but they do not survive生存 after the time that they reach達到
29
114000
6000
他們倖免于兒童疾病了,但是他們不能存活到
02:18
about 45 years年份 old and 50 years年份 old.
30
120000
4000
45歲至50歲左右。
02:22
And those are the times they're most productive生產的.
31
124000
2000
這個年齡是他們最年富力強的時候,
02:24
Those are the times that they should be contributing貢獻
32
126000
2000
這個年齡應該是他們為非洲發展做出貢獻的時候。
02:26
to Africa's非洲 development發展. But they're not there.
33
128000
4000
但是他們去世了。
02:30
The best最好 way to spiral螺旋 into a cycle週期 of poverty貧窮 is to kill the parents父母.
34
132000
5000
家長的過世是貧困循環急速上升的主要原因。
02:35
If you cannot不能 secure安全 the parents父母,
35
137000
3000
如果不能保障非洲家長的生命,
02:38
you cannot不能 guarantee保證 the security安全 of the African非洲人 child兒童.
36
140000
2000
那麼非洲兒童保障也岌岌可危。
02:40
What are the risk風險 factors因素?
37
142000
3000
心臟病的危險因素有哪些?
02:43
It's very well known已知. I'm not going to spend a lot of time on those.
38
145000
2000
這是從所周知的,所以我不會花太多時間在這個上面。
02:45
These are just for information信息:
39
147000
2000
大概就是這些因素:
02:47
hypertension高血壓, diabetes糖尿病, obesity肥胖, lack缺乏 of exercise行使. The usual通常 suspects犯罪嫌疑人.
40
149000
5000
常見的誘因有,高血壓,糖尿病, 肥胖症,缺少鍛煉。
02:52
Right here in Tanzania坦桑尼亞, 30 percent百分 of individuals個人 have hypertension高血壓.
41
154000
6000
在坦桑尼亞,30%的人有高血壓。
02:58
20 percent百分 are getting得到 treated治療.
42
160000
2000
20%病人得到了醫治。
03:00
Only less than one percent百分 are adequately充分 treated治療.
43
162000
3000
但不到1%的病人得到了足夠的醫治。
03:03
If we can treat對待 hypertension高血壓 alone單獨 in Africa非洲,
44
165000
3000
假若我們在非洲僅僅醫治高血壓,
03:06
we'll save保存 250,000 lives生活 a year. That's quite相當 significant重大!
45
168000
5000
每年就能挽救25萬生命。這個數目是相當可觀的!
03:11
Easy簡單 to treat對待. Look at the situation情況 in Mauritius毛里求斯.
46
173000
3000
高血壓容易醫治,看看毛里求斯的情況,
03:14
In eight short years年份 -- we're here talking about HIVHIV, malaria瘧疾,
47
176000
5000
短短八年間,我們這裡談論的艾滋病、瘧疾,
03:19
which哪一個 is all good.
48
181000
1000
都沒有造成重大影響。
03:20
We cannot不能 make the mistakes錯誤 we've我們已經 made製作 with malaria瘧疾 and HIVHIV.
49
182000
4000
我們不能再重蹈我們對待愛滋病和瘧疾的覆轍。
03:24
In eight short years年份, non-communicable非傳染性 diseases疾病
50
186000
3000
短短八年中,非傳染的疾病
03:27
will become成為 the leading領導 causes原因 of death死亡 in Africa非洲.
51
189000
4000
將變成非洲的主要致命疾病。
03:31
That is something to keep in mind心神. We can't deal合同 with it with situations情況 like this.
52
193000
5000
這一點我們要銘記在心。我們不能這樣對待這些情況。
03:36
This is a typical典型 African非洲人 hospital醫院. We can't depend依靠 on the elites精英 --
53
198000
4000
這是一所典型的非洲醫院。我們不能依靠那些精英 --
03:40
they go to USA美國, Germany德國, U.K. for treatment治療. Unbelievable難以置信的.
54
202000
8000
他們都去美國,德國,英國接受醫療。難以想像。
03:48
You can't depend依靠 on foreign國外 aid援助 alone單獨.
55
210000
2000
不能僅僅依靠外國援助。
03:50
Here is the situation情況: countries國家 are turning車削 inwards向內.
56
212000
3000
情況是這樣的:各國都開始自顧不暇。
03:53
Post-9/11, [the] United聯合的 States狀態 has had a lot of trouble麻煩
57
215000
3000
911恐怖襲擊之後,美國在處理
03:56
to deal合同 with, their own擁有 internal內部 issues問題.
58
218000
2000
其國內事務遇上了眾多麻煩。
03:58
So, they spend their money trying to fix固定 those problems問題.
59
220000
4000
所以他們將錢投到解決這些問題上面。
04:02
You can't rightly正當地 -- it's not their responsibility責任,
60
224000
3000
理由充分 -- 幫助非洲不是他們的責任,
04:05
it is my responsibility責任. I have to take care關心 of my own擁有 problems問題.
61
227000
4000
這是我的責任。我需要去處理我自己的問題。
04:09
If they help, that's good! But that is not my expectation期望.
62
231000
5000
如果他們幫手,那當然不錯!但是這不能成為我們的期盼。
04:14
These worsening惡化 indices指數 of health健康 care關心 or health健康 studies學習 in Africa非洲
63
236000
3000
在非洲,越來越糟糕的醫療保健指數和醫療研究狀況
04:17
demand需求 a new look. We cannot不能 keep on doing things
64
239000
4000
要求我們需要用新的視角來看待它。我們不能繼續用
04:21
the way we've我們已經 always doneDONE them.
65
243000
1000
以往的方式來進行醫療保健。
04:22
If they have not worked工作, we have to look for alternative替代 solutions解決方案.
66
244000
4000
如果以往的方法不奏效,我們要尋找替代方案。
04:26
I'm here to talk to you about solutions解決方案.
67
248000
2000
我在這裡就是要和大家談一談解決方案。
04:28
This has been -- what has been a difficult sign標誌 to some of us.
68
250000
5000
對我們一部分人而言,這是很難想像的。
04:33
Several一些 years年份 ago, we started開始 thinking思維 about it.
69
255000
3000
幾年前,我們開始思考這個問題。
04:36
Everyone大家 knows知道 the problem問題. No one knows知道 what the solutions解決方案 are.
70
258000
4000
每個人都知道問題的所在。但沒有人知道怎麼去解決它。
04:40
We decided決定 that we needed需要 to put our money where our mouth is.
71
262000
5000
我們決定要把錢花在刀刃上。
04:45
Everyone大家 is ready準備 to throw in money,
72
267000
3000
每個人都準備投錢進去
04:48
in terms條款 of free自由 money aid援助 to developing發展 countries國家.
73
270000
3000
幫助發展中國家,我這裡談的是免費。
04:51
Talk about sustainable可持續發展 investment投資, no one is interested有興趣.
74
273000
4000
談持續投資!沒人感興趣。
04:55
You can't raise提高 money.
75
277000
2000
那麼就籌不到錢。
04:57
I have doneDONE businesses企業 in healthcare衛生保健 in the United聯合的 States狀態 --
76
279000
3000
我在美國有做過醫療保健業務 --
05:00
I live生活 in Nashville納什維爾, Tennessee田納西, health健康 care關心 capital首都 of America美國.
77
282000
3000
我住在田納西的首府納什維爾,美國醫療保健之都。
05:03
[It's] very easy簡單 to raise提高 money for health-care衛生保健 ventures企業.
78
285000
3000
在那裡為醫療保健企業籌錢是很容易的事情。
05:06
But start開始 telling告訴 them, you know,
79
288000
2000
但是一旦告訴投資商,
05:08
we're going to try to do it in Nigeria尼日利亞 -- everyone大家 runs運行 away.
80
290000
2000
我們將在尼日利亞嘗試醫療保健業務。 他們都離開了。
05:10
That is totally完全 wrong錯誤. Those of you in the audience聽眾 here,
81
292000
6000
這是完全錯誤的。現場的觀眾,
05:16
if you want to help Africa非洲, invest投資 money in sustainable可持續發展 development發展.
82
298000
3000
如果你希望幫助非洲:就要在可持續發展的事業上投資。
05:19
Let me lead you through通過 a day in the life of the Heart Institute研究所,
83
301000
4000
讓我帶你們看看心臟研究所一天的運作
05:23
so you get a glimpse一瞥 of what we do,
84
305000
2000
讓你們瞭解我們所做的,
05:25
and I'll talk a little bit more about it.
85
307000
4000
然後我將多談點與其有關的東西。
06:28
What we have doneDONE is to show顯示 that high-quality高質量 health健康 care關心,
86
370000
6000
這一切我們所做是為證明在發展中國家
06:34
comparable可比 to the best最好 anywhere隨地 in the world世界,
87
376000
2000
是能建立一所與世界最高水平醫療中心相媲美的
06:36
can be doneDONE in a developing發展 country國家 environment環境.
88
378000
3000
高質量的醫療中心。
06:39
We have 25 positions位置 right now -- all of them trained熟練,
89
381000
5000
這醫療中心現在擁有25個職位,所有醫務人員都
06:44
board certified認證 in the USA美國, Canada加拿大 or Britain英國.
90
386000
3000
在美國,加拿大或者英國經過培訓,取得證書。
06:47
We have every一切 modality形態 that can be doneDONE in Vanderbilt范德比爾特,
91
389000
4000
我們擁有范德比爾特,
06:51
Cleveland克利夫蘭 Clinic診所 -- everywhere到處 in the U.S. --
92
393000
3000
克里夫蘭診所 -- 美國其他所有醫院所能完成的醫療方法 --
06:54
and we do it for about 10 percent百分 of the cost成本
93
396000
3000
我們只收取在美國同等醫治費用
06:57
that you will need to do those things in the United聯合的 States狀態.
94
399000
4000
的十分之一。
07:01
(Applause掌聲)
95
403000
5000
(掌聲)
07:06
Additionally另外, we have a policy政策
96
408000
2000
另外,我們還有一個政策
07:08
that no one is ever turned轉身 away because of ability能力 to pay工資.
97
410000
4000
不能以支付能力為由將人拒之門外。
07:12
We take care關心 of everyone大家.
98
414000
2000
我們醫治每一個人。
07:14
(Applause掌聲)
99
416000
1000
(掌聲)
07:15
Whether是否 you have one dollar美元, two dollars美元 -- it doesn't matter.
100
417000
3000
無論你只有1美圓或是2美圓,都沒關係。
07:18
And I will tell you how we're able能夠 to do it.
101
420000
3000
讓我告訴你們這一切是如何做到的。
07:21
We make sure that we select選擇 our equipment設備 properly正確.
102
423000
4000
我們確保選擇合適的儀器。
07:25
We go for modular模塊化 units單位. Units單位 that have multi-modality多模態 functions功能
103
427000
4000
我們選擇模組化元件,那些具備多種醫治功能的
07:29
have modular模塊化 components組件. Easy簡單 to repair修理, and because of that,
104
431000
5000
模組化組件。這樣易於修理,因為這樣,
07:34
we do not take things that are not durable耐用 and cannot不能 last.
105
436000
4000
我們不會選擇不耐用和不能長期使用的儀器。
07:38
We emphasize注重 training訓練,
106
440000
2000
我們強調培訓,
07:40
and we make sure that this process處理 is regenerative再生.
107
442000
3000
確保培訓這一環節是不不斷傳承下去。
07:43
Very soon不久 we will all be dead and gone走了, but the problems問題 will stay,
108
445000
4000
不久的將來,我們這一批醫務人員將會老去死去,但是
07:47
unless除非 we have people taking服用 over from where we stopped停止.
109
449000
4000
除非我們培養繼承者接任我們的工作,否則問題依然存在。
07:51
We made製作 sure that we produced生成 some things ourselves我們自己.
110
453000
3000
我們確保自產自用。
07:54
We do not buy購買 unit單元 doses劑量 of radiopharmaceuticals放射性藥物.
111
456000
3000
不是從別處購買放射性藥物。
07:57
We get the generators發電機 from the companies公司.
112
459000
3000
而是買來生產機器。
08:00
We manufacture製造 them in-house在內部, ourselves我們自己. That keeps保持 the costs成本 down.
113
462000
4000
我們進行內部生產,這樣將成本降低。
08:04
So, for a radiopharmaceutical放射性藥物 in the U.S. --
114
466000
3000
因此在美國要花費 --
08:07
that you'll你會 get a unit單元 dose劑量 for 250 dollars美元 --
115
469000
3000
250美圓才買到一支放射性藥物 --
08:10
when we're finished manufacturing製造業 it in-house在內部,
116
472000
2000
我們內部生產的同樣藥物,
08:12
we come at a price價錢 of about two dollars美元.
117
474000
2000
只要花費2美圓。
08:14
(Applause掌聲)
118
476000
4000
(掌聲)
08:18
We recognize認識 that the only way to bridge the gap間隙
119
480000
3000
我們認識到縮小
08:21
between之間 the rich豐富 and poor較差的 countries國家
120
483000
3000
富裕國家與貧窮國家的唯一方法
08:24
is through通過 education教育 and technology技術.
121
486000
3000
是教育和科技。
08:27
All these problems問題 we're talking about --
122
489000
2000
如果我們發展教育和科技,
08:29
if we bring帶來 development發展, they will all disappear消失.
123
491000
3000
所有這些剛剛談到的問題都會迎刃而解。
08:32
Technology技術 is a great equalizer均衡器. How do we make it work?
124
494000
5000
科技相當於一個重要的天枰,我們又應該如何利用它?
08:37
It's been proved證實: self-care自我護理 is cost-effective經濟有效.
125
499000
2000
事實證明:自我保健具有成本效益。
08:39
It extends擴展 opportunity機會 to the rural鄉村 centers中心,
126
501000
4000
這樣有機會拓展農村市場,
08:43
and we can use expertise專門知識 in a very smart聰明 way.
127
505000
3000
通過巧妙地運用自我保健專業知識。
08:46
This is the way our centers中心 are set up.
128
508000
3000
這是我們建立自己的醫療中心的方法。
08:49
We currently目前 have three locations地點 in the Caribbean加勒比,
129
511000
3000
目前我們在加勒比海已有三家醫療中心,
08:52
and we're planning規劃 a fourth第四 one.
130
514000
2000
我們正在計畫開第四家。
08:54
And we have now decided決定 to go into Africa非洲.
131
516000
3000
同時我們計畫將醫療中心發展到非洲。
08:57
We will be doing the West西 African非洲人 Heart Institute研究所
132
519000
3000
我們將在尼日利亞的哈科特港建立西非心臟研究所
09:00
in Port港口 Harcourt哈考特, Nigeria尼日利亞. That project項目 will be starting開始
133
522000
3000
這個項目將在未來幾個月中啟動
09:03
within the next下一個 few少數 months個月. We hope希望 to open打開 in 2008-09.
134
525000
4000
我們希望在2008年9月開業。
09:07
And we will do other centers中心.
135
529000
2000
我們還將籌劃更多其他中心。
09:09
This model模型 can be adapted適應 to every一切 disease疾病 process處理.
136
531000
4000
這個模式適用於每個疾病治療的過程。
09:13
All the units單位, all the centers中心, are linked關聯
137
535000
2000
所有的單元,所有的研究中心都有聯繫,
09:15
through通過 a switched交換的 hub樞紐 to a central中央 server服務器,
138
537000
4000
通過交換式集線器連接到一個中央服務器,
09:19
and all the images圖片 are populated人口稠密 to review評論 stations.
139
541000
3000
所有的醫療影像被輸入到審查站。
09:22
And we designed設計 this telemedicine遠程醫療 solution. It's proprietary所有權 to us,
140
544000
5000
我們設計了這個遠程醫療方案。這是我們的專利,
09:27
and we are happy快樂 to share分享 what we have learned學到了 with anyone任何人
141
549000
3000
我們願意將我們掌握的技術與任何感興趣的人分享。
09:30
who is interested有興趣 in doing it. You can still be profitable有利可圖.
142
552000
5000
還可以有盈利。
09:35
We make sure that the telemedicine遠程醫療 platform平台 gives access訪問
143
557000
6000
我們要確定這個遠程系統
09:41
to expert專家 medical specialists專家 anywhere隨地 in the world世界,
144
563000
4000
一點擊就可以連接上
09:45
just by a click點擊 of the button按鍵.
145
567000
2000
世界各地的醫學專家。
09:47
I'll lead you through通過, to see how this happens發生.
146
569000
3000
現在我們看看這整套流程。
09:50
This is at the Heart Institute研究所. The doctors醫生 from anywhere隨地 can log日誌 in.
147
572000
4000
這是心臟研究所。世界各地的醫生都能登入。
09:54
I can call you in Switzerland瑞士 and say, "Listen, go into our system系統.
148
576000
4000
我可以在瑞士打電話給你:『請登入我們的系統。
09:58
Look at Mrs太太. Jones瓊斯. Look at the study研究, tell me what you think."
149
580000
4000
看看Jone夫人的診斷報告,告訴我們你的看法。』
10:02
They'll他們會 give me that information信息,
150
584000
2000
醫生們會反饋一些訊息,
10:04
and we'll make the care關心 of the patient患者 better.
151
586000
3000
有了這些專家的訊息,我們將能更好的醫治病人。
10:07
The patient患者 doesn't have to travel旅行.
152
589000
2000
病人也不需要長途跋涉。
10:09
He doesn't have to experience經驗 the anxiety焦慮 of not knowing會心
153
591000
3000
也不會因為缺乏專家診斷
10:12
because of limited有限 expertise專門知識.
154
594000
4000
而焦躁不安.。
10:16
We also use [an] electronic電子 medical record記錄 system系統.
155
598000
3000
我們還有一套電子病歷系統
10:19
I'm happy快樂 to say that the things we have implemented實施 --
156
601000
4000
我很自豪地告訴大家,這些技術我們已經實現了 --
10:23
80 percent百分 of U.S. practices做法 do not have them, and yet然而 the technology技術 is there.
157
605000
7000
反觀美國,80%的醫療操作還沒有採用這些技術。
10:30
But you know, they have that luxury豪華.
158
612000
1000
但是,美國是富有的國家。
10:31
Because if you can't get it in Nashville納什維爾, you can travel旅行 to Birmingham伯明翰,
159
613000
5000
因為如果納什維爾醫治不了,你可以去伯明翰,
10:36
two hours小時 away, and you'll你會 get it. If you can't get it in Cleveland克利夫蘭,
160
618000
3000
兩個小時的路程而已,你就可以得到治療。如果克里夫蘭醫治不了,
10:39
you can go to Cincinnati辛辛那提. We don't have that luxury豪華,
161
621000
3000
你可以去辛辛那提。我們沒有美國那麼富有,
10:42
so we have to make it happen發生.
162
624000
2000
因此我們只能通過科技來實現為病人醫治。
10:44
When we do it, we will put the cost成本 of care關心 down.
163
626000
4000
同時降低醫療成本。
10:48
And we'll extend延伸 it to the rural鄉村 centers中心 and make it affordable實惠.
164
630000
4000
我們將把業務拓展到農村地區,並使得那裡的人可以負擔起醫治費用。
10:52
And everyone大家 will get the care關心 they deserve值得.
165
634000
3000
每個人都能得到治療。
10:55
It cannot不能 just be technology技術, we recognize認識 that.
166
637000
4000
我們意識到僅僅依靠科技是不夠的。
10:59
Prevention預防 must必須 be part部分 of the solution -- we emphasize注重 that.
167
641000
4000
我們強調預防必須是解決方案的一部分。
11:03
But, you know, you have to tell people what can be doneDONE.
168
645000
4000
不過,你需要告訴大家我們可以做些什麼。
11:07
It's not possible可能 to tell people to do what is going to be expensive昂貴,
169
649000
3000
但是不可能叫大家做些昂貴的治療,
11:10
and they go home and can't do it.
170
652000
3000
那樣只會導致他們回家,不接受醫治。
11:13
They need to be alive, they need to feed飼料.
171
655000
2000
他們需要生存,他們需要養家糊口。
11:15
We recommend推薦 exercise行使 as the most effective有效, simple簡單, easy簡單 thing to do.
172
657000
6000
我們推薦運動,因為運動是最有效,最簡單的預防疾病的方法。
11:21
We have had walks散步 every一切 year -- every一切 March遊行, April四月.
173
663000
4000
每年的三月和四月,我們都舉辦行走活動。
11:25
We form形成 people into groups and make them go into challenges挑戰.
174
667000
5000
我們將人們分組,讓他們互相競賽。
11:30
Which哪一個 group loses失去 the most weight重量, we give them prizes獎品.
175
672000
3000
減重最多的小組將得到獎品。
11:33
Which哪一個 groups record記錄 more walking步行 distance距離 by pedometer計步器,
176
675000
4000
通過計步器算出行走最多的小組,
11:37
we give them prizes獎品. We do this constantly經常.
177
679000
3000
也將得到獎品。我們一直支持這項活動。
11:40
We encourage鼓勵 them to bring帶來 children孩子.
178
682000
2000
我們鼓勵他們帶上小孩一起參加活動。
11:42
That way we start開始 exposing曝光 the children孩子 from very early on,
179
684000
3000
從小給孩子灌輸鍛煉身體預防疾病的觀念,
11:45
on what these issues問題 are. Because once一旦 they learn學習 it,
180
687000
4000
一旦孩子們有了這種觀念,
11:49
they will stay with it. In doing this we have created創建
181
691000
4000
他們就會一直保持下去。
11:53
at least最小 100 skilled技能的 jobs工作 in Jamaica牙買加 alone單獨,
182
695000
3000
通過這個活動,僅在牙買加我們就創造了至少一百的技術類工作崗位,
11:56
and these are physicians醫師 with expertise專門知識 and special特別 training訓練.
183
698000
4000
這些醫生通過特殊培訓,具有專業的醫學知識。
12:00
We have taken採取 care關心 of over 1,000 indigent貧困 patients耐心 that could have died死亡,
184
702000
4000
我們挽救了一千多個可能已經病死的病人,
12:04
including包含 four free自由 pacemakers心臟起搏器 in patients耐心
185
706000
2000
還免費給四個完全性心臟傳導阻滯的病人
12:06
with complete完成 heart block. For those that understand理解 cardiology心髒病,
186
708000
4000
安裝了心臟起搏器。對於瞭解心臟病學的人來說,
12:10
complete完成 heart block means手段 certain某些 death死亡.
187
712000
3000
完全性心臟傳導阻滯就意味著瀕臨死亡。
12:13
If you don't get this pacemaker起搏器, you will be dead.
188
715000
3000
病人不能得到心臟起搏器,他就將會死去。
12:16
So we are pleased滿意 with that.
189
718000
1000
因此我們為所做的事業而感到自豪。
12:17
Indirectly間接, we have saved保存 the government政府 of Jamaica牙買加 five million百萬 dollars美元
190
719000
4000
我們間接為牙買加政府節約了5百萬美圓
12:21
from people that would have gone走了 to Miami邁阿密 or Atlanta亞特蘭大 for care關心.
191
723000
5000
因為病人們無需飛到邁阿密或者亞特蘭大去看病。
12:26
And we've我們已經 hopefully希望 saved保存 a lot of lives生活.
192
728000
3000
我們已經挽救了很多生命。
12:29
By the end結束 of this year, we would have contributed貢獻 over one million百萬 dollars美元
193
731000
5000
到今年末,我們將在醫治貧困病人方面投入1百萬美圓
12:34
in indigent貧困 care關心. In the first four months個月, it's been 340,000 dollars美元,
194
736000
4000
前四個月投入34萬美圓,
12:38
averaging平均 85,000 dollars美元 a month. The government政府 will not do that,
195
740000
6000
平均每月8.5萬美圓。政府做不到,
12:44
because they have competing競爭 needs需求.
196
746000
1000
因為他們面對多種需求。
12:45
They need to put resources資源 elsewhere別處. But we can still do it.
197
747000
3000
他們需要將資源投入到其他方面。但我們仍然能夠做到。
12:48
People say, "How can you do that?" This is how we can do that.
198
750000
5000
人們說:『你們是如何做到的』。就是這樣做到的。
12:53
At least最小 4,000 rich豐富 Jamaicans牙買加人 that were heading標題 to Miami邁阿密 for treatment治療
199
755000
5000
至少4千個打算前往邁阿密看病的牙買加有錢人
12:58
have self-confessed自認 that they did not go to Miami邁阿密
200
760000
5000
承認他們沒有去邁阿密,
13:03
because of the Heart Institute研究所 of the Caribbean加勒比.
201
765000
2000
就是因為加勒比海心臟研究所的存在。
13:05
And, if they went to Miami邁阿密, they will spend significantly顯著 more --
202
767000
5000
如果他們去邁阿密接受治療需要的花費將是在這裡醫治的
13:10
eight to 10 times more. And they feel happy快樂 spending開支 it at home,
203
772000
5000
8至10倍之多。同時他們很高興將錢花在本國,
13:15
getting得到 the same相同 quality質量 of care關心.
204
777000
1000
並能得到同等水平的醫治。
13:16
And for that money -- for every一切 one patient患者 that has the money to pay工資,
205
778000
6000
能支付起醫治費用的每一個病人所花費的錢
13:22
it gives us an opportunity機會 to take care關心 of at least最小 four people
206
784000
3000
將被我們用去治療
13:25
that do not have the resources資源 to pay工資.
207
787000
3000
至少4個付不起醫治費用的病人。
13:28
(Applause掌聲)
208
790000
5000
(掌聲)
13:33
For this to work, this progress進展 must必須 be sustainable可持續發展.
209
795000
3000
但關鍵是,我們必須持之以恆地支持這個事業。
13:36
So, we emphasize注重 training訓練. Training訓練 is critical危急.
210
798000
3000
因此,我們強調的是培訓,培訓是關鍵。
13:39
We have gone走了 further進一步: we have formed形成 a relationship關係
211
801000
4000
我們已做了進一步工作:我們與
13:43
with the University大學 of Technology技術, Jamaica牙買加,
212
805000
3000
牙買加的理工大學建立了合作關係。
13:46
where I now have an appointment約定.
213
808000
1000
在那裡我們有一個約定。
13:47
And we are starting開始 a biomedical生物醫藥 engineering工程 program程序,
214
809000
3000
我們正在開展一個生物醫學工程項目,
13:50
so that we will train培養 people locally本地, who can repair修理 that equipment設備.
215
812000
5000
這樣我們將培訓當地人,讓他們學會修理儀器。
13:55
That way we're not going to deal合同 with obsolescence報廢 and all those kinds of issues問題.
216
817000
4000
這樣我們就不用處理儀器老化的問題。
13:59
We're also starting開始 ancillary輔助的 health-care衛生保健 technology技術 training訓練 programs程式 --
217
821000
5000
我們也在開展輔助醫療技術培訓項目 --
14:04
training訓練 people in echocardiography超聲心動圖, cardiac心臟的 ultrasound超聲,
218
826000
4000
培訓人們使用回聲心動圖儀器,心臟超聲儀器,
14:08
those kinds of things. Now, with that kind of training訓練,
219
830000
3000
等這樣的儀器。目前這種培訓項目,
14:11
it gives people motivation動機.
220
833000
2000
激勵著當地人們。
14:13
Because now they will get a bachelors單身漢 degree in medical imaging成像
221
835000
3000
因為他們將獲得醫學成像的學士學位
14:16
and all that kind of stuff東東. In the process處理, I want you to just hear
222
838000
6000
等相關學位。現在我想讓你們聽聽
14:22
from the trainees學員 themselves他們自己 what it has meant意味著 for them.
223
844000
4000
我們的培訓生是怎麼說的。
14:26
(Video視頻) Dr博士. Jason賈森 Topping配料: My name名稱 is Jason賈森 Topping配料.
224
848000
1000
(視頻)Jason Topping醫生:我是Jason Topping,
14:27
I'm a senior前輩 resident居民 in anesthesia麻醉 in intensive集約 care關心
225
849000
3000
我是一名重症監護科方面的高級麻醉醫師
14:30
at the University大學 Hospital醫院 of the West西 Indies印度.
226
852000
3000
來自西印度大學醫院。
14:33
I came來了 to the Heart Institute研究所 in 2006,
227
855000
3000
我是2006年到來這個心臟研究所
14:36
as part部分 of my elective選修 in my anesthesia麻醉 and intensive集約 care關心 program程序.
228
858000
5000
我選修了麻醉學和重症監護科學。
14:41
I spent花費 three months個月 at the Heart Institute研究所.
229
863000
3000
我在心臟研究所待了3個月。
14:44
There's been no doubt懷疑 around my colleagues同事
230
866000
2000
我的同事
14:46
about the utility效用 of the training訓練 I received收到 here,
231
868000
3000
對我在這裡所受到的培訓給與肯定,
14:49
and I think there's been an increased增加 interest利益 now in --
232
871000
5000
我認為回聲心動圖儀器及其
14:54
particularly尤其 in echocardiography超聲心動圖 and its use in our setting設置.
233
876000
4000
在我們的實際應用上的關注度日益增加
14:58
Sharon沙龍 Lazarus拉扎勒斯: I am an echocardiographer超聲心動圖 at the Heart Institute研究所 of the Caribbean加勒比,
234
880000
5000
Sharon Lazarus: 我是加勒比海心臟研究所的一名回聲心動圖儀器操作員
15:03
since以來 the past過去 two years年份. I received收到 training訓練 at this institution機構.
235
885000
5000
在過期的兩年中,我一直接受研究所的培訓。
15:08
I think this aspect方面 of training訓練 in cardiology心髒病
236
890000
5000
我認為加勒比海心臟研究所在牙買加提供的
15:13
that the Heart Institute研究所 of the Caribbean加勒比 has introduced介紹 in Jamaica牙買加
237
895000
4000
心臟病學培訓對於診斷心臟疾病
15:17
is very important重要 in terms條款 of diagnosing診斷 cardiac心臟的 diseases疾病.
238
899000
9000
起到了非常重要的作用。
15:26
Ernest歐內斯特 Madu馬頭: The lesson in this is that it can be doneDONE, and it can be sustained持續,
239
908000
5000
Ernest Madu: 最關鍵的是我們的培訓是奏效的並且能持續下去
15:31
and you can make it possible可能 for everyone大家.
240
913000
4000
並且能為每一個病人提供醫療。
15:35
Who are we to decide決定 that poor較差的 people cannot不能 get the best最好 care關心?
241
917000
4000
誰說窮人就不能享受最好的治療?
15:39
When have you been appointed任命 to play God?
242
921000
4000
什麼時候你已扮演成上帝?
15:43
It is not my decision決定. My job工作 is to make sure that every一切 person,
243
925000
5000
我做不了決定,但是我的任務是確保每個人,
15:48
no matter what fate命運 has assigned分配 to you, will have the opportunity機會
244
930000
5000
無論貧富貴賤,都能享有同等機會
15:53
to get the best最好 quality質量 health健康 care關心 in life.
245
935000
3000
接受最好的治療。
15:56
Next下一個 stop is West西 African非洲人 Heart Institute研究所,
246
938000
4000
我們下一步計畫是
16:00
that we are going to be doing in Port港口 Harcourt哈考特, Nigeria尼日利亞,
247
942000
3000
在尼日利亞哈科特港建立西非心臟研究所,
16:03
as I said before. We will do other centers中心 across橫過 West西 Africa非洲.
248
945000
4000
當然也會在西非建立其他的醫療研究中心。
16:07
We will extend延伸 the same相同 system系統 into other areas,
249
949000
5000
我們將在其他地區部署相同的系統,
16:12
like dialysis透析 treatment治療.
250
954000
1000
比如透析治療。
16:13
And anyone任何人 who is interested有興趣 in doing it in any health健康 care關心 situation情況,
251
955000
4000
對醫療保健方面感興趣的人們,
16:17
we will be happy快樂 to assist助攻 you and tell you how we've我們已經 doneDONE it,
252
959000
5000
我將很高興幫助你們,並分享我們的經驗
16:22
and how you can do it. If we do this,
253
964000
4000
教導你們如何達成目標。如果大家共同致力於這方面,
16:26
we can change更改 the face面對 of health健康 care關心 in Africa非洲.
254
968000
4000
我們就能改變非洲的醫療保健格局。
16:30
Africa非洲 has been good to us; it is time for us to give back to Africa非洲.
255
972000
4000
非洲養育了我們,是時候輪到我們回報它。
16:34
I am going. Those who want to come,
256
976000
3000
我投身於改善非洲的醫療保健事業。志同道合的朋友們,
16:37
I welcome歡迎 you to come along沿 with me.
257
979000
2000
歡迎你們加入我,讓我們同行。
16:39
Thank you.
258
981000
2000
謝謝。
16:41
(Applause掌聲)
259
983000
4000
(掌聲)
Translated by Harvey Hao Liu
Reviewed by Shelley Krishna R. TSANG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com