ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ernest Madu: World-class health care

Ernest Madu spricht über Gesundheitswesen von Weltrang

Filmed:
426,962 views

Dr. Ernest Madu betreibt das Karibische Gesundheitsinstitut in Kingston, Jamaica, wo er beweist, dass es mit umsichtigem Design, klugen technischen Entscheidungen und dem aufrichtigen Wunsch zu helfen möglich ist, Gesundheitsversorung von Weltklasse in Entwicklungsländern anzubieten.
- Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
It is interestinginteressant that in the UnitedVereinigte StatesStaaten,
0
1000
2000
Es ist interessant, dass in den Vereinigten Staaten
00:21
the mostdie meisten significantsignifikant health-careHealth care budgetBudget
1
3000
2000
der bedeutendste Gesundheitsetat - im privaten wie auch öffentlichen Bereich -
00:23
goesgeht to cardiovascularkardiovaskulär diseaseKrankheit carePflege, whetherob it's privatePrivatgelände or publicÖffentlichkeit.
2
5000
6000
kardiovaskulärer Behandlung zugewiesen ist.
00:29
There's no comparisonVergleich at all.
3
11000
3000
Kein anderer Bereich kommt ihr nahe.
00:32
In AfricaAfrika -- where it is a majorHaupt killerMörder -- it is totallytotal ignoredignoriert.
4
14000
5000
In Afrika - wo viele Todesfälle darauf zurückgehen - wird sie total ignoriert.
00:37
And that situationLage cannotnicht können be right. We mustsollen do something about it.
5
19000
6000
Und an dieser Lage stimmt einfach etwas nicht. Wir müssen daran etwas ändern.
00:43
A healthGesundheit statusStatus of a nationNation parallelsparallelen developmentEntwicklung of that nationNation.
6
25000
6000
Die Gesundheit einer Nation steht in direkter Beziehung zur Entwicklung dieser Nation.
00:49
17 millionMillion people diesterben everyjeden yearJahr from heartHerz diseaseKrankheit.
7
31000
4000
17 Millionen Menschen sterben jedes Jahr an Herzerkrankungen.
00:53
32 millionMillion heartHerz attacksAnschläge and strokesSchläge occurauftreten.
8
35000
3000
Es treten 32 Millionen Herz- und Gehirninfarkte auf.
00:56
MostDie meisten of this is in developingEntwicklung countriesLänder, and the majorityMehrheit is in AfricaAfrika.
9
38000
5000
Die meisten davon in Entwicklungsländern, und die Mehrheit dieser ist in Afrika.
01:01
85 percentProzent of globalglobal diseaseKrankheit burdenBelastung for cardiovascularkardiovaskulär diseaseKrankheit
10
43000
4000
85% der globalen Erkrankungslast für Herz-Kreislauf-Erkrankungen
01:05
is in developingEntwicklung countriesLänder -- not in the WestWesten --
11
47000
3000
liegt in Entwicklungsländern - nicht im Westen -
01:08
and yetnoch 90 percentProzent of the resourcesRessourcen are in the WestWesten.
12
50000
5000
und doch befinden sich 90% der Mittel im Westen.
01:13
Who is at riskRisiko? People like you.
13
55000
3000
Wer ist gefährdet? Leute wie Sie.
01:16
It's not just the AfricansAfrikaner that should be concernedbesorgt about that.
14
58000
3000
Es sind nicht nur die Afrikaner, die sich darüber Sorgen machen sollten.
01:19
All friendsFreunde of AfricaAfrika, that will have reasonGrund to be in AfricaAfrika at some pointPunkt in time,
15
61000
6000
Alle Freunde Afrikas, die irgendwann einmal Grund zu einem Afrikaaufenthalt haben,
01:25
should be very concernedbesorgt about this deplorablebedauerlich situationLage.
16
67000
3000
sollten diese betrübliche Situation bedenklich finden.
01:28
Has anyonejemand here wonderedwunderte sich what will happengeschehen
17
70000
3000
Hat sich jemand hier einmal gefragt, was passiert,
01:31
if you go back to your roomZimmer at night,
18
73000
2000
wenn Sie nachts in Ihr Zimmer zurückgehen, und plötzlich bekommen Sie
01:33
and you startAnfang gettingbekommen chestBrust painsSchmerzen, shortnessAtemnot of breathAtem, sweatingSchwitzen?
19
75000
4000
Schmerzen in der Brust, Kurzatmigkeit, Schweißausbrüche?
01:37
You're havingmit a heartHerz attackAttacke. What are you going to do?
20
79000
4000
Dann haben Sie einen Herzinfarkt. Was machen Sie?
01:41
Will you flyFliege back to the U.S., GermanyDeutschland, EuropeEuropa?
21
83000
5000
Fliegen Sie zurück in die USA, nach Deutschland, Europa?
01:46
No, you will diesterben. 50 percentProzent will diesterben withininnerhalb 24 hoursStd., if not treatedbehandelt.
22
88000
5000
Nein, Sie werden sterben. 50 Prozent sterben innerhalb von 24 Stunden, wenn keine Behandlung erfolgt.
01:51
This is what's going on.
23
93000
3000
So sieht das aus.
01:54
In a look at the mapKarte of the U.S. -- the graphGraph here,
24
96000
3000
Hier ein Blick auf die Karte der USA - das Diagramm hier,
01:57
10 millionMillion people here, 10 millionMillion here.
25
99000
3000
10 Millionen Leute hier, 10 Millionen da.
02:00
By the time you get to 50, it's almostfast no one left in NigeriaNigeria --
26
102000
5000
Wenn Sie die Fünfzig erreicht haben, ist fast niemand mehr übrig in Nigeria -
02:05
life expectancyErwartung is 47.
27
107000
2000
die Lebenserwartung ist 47.
02:07
It's not because some people don't surviveüberleben childhoodKindheit illnessesKrankheiten --
28
109000
5000
Das liegt nicht daran, dass einige die Kinderkrankheiten nicht überleben -
02:12
they do -- but they do not surviveüberleben after the time that they reacherreichen
29
114000
6000
das tun sie - aber sie überleben nicht, wenn sie
02:18
about 45 yearsJahre oldalt and 50 yearsJahre oldalt.
30
120000
4000
45 Jahre werden oder die 50 überschreiten.
02:22
And those are the timesmal they're mostdie meisten productiveproduktiv.
31
124000
2000
Und das sind die Zeiten, in denen sie am produktivsten sind.
02:24
Those are the timesmal that they should be contributingbeitragend
32
126000
2000
Das sind die Zeiten, in denen sie zu Afrikas Entwicklung beitragen sollten.
02:26
to Africa'sAfrikas developmentEntwicklung. But they're not there.
33
128000
4000
Aber sie sind dann nicht mehr da.
02:30
The bestBeste way to spiralSpiral- into a cycleZyklus of povertyArmut is to killtöten the parentsEltern.
34
132000
5000
Die beste Art, in einen Teufelskreis der Armut zu geraten, ist, die Eltern zu töten.
02:35
If you cannotnicht können securesichern the parentsEltern,
35
137000
3000
Wenn Sie die Eltern nicht sichern können,
02:38
you cannotnicht können guaranteeGarantie the securitySicherheit of the AfricanAfrikanische childKind.
36
140000
2000
können Sie die Sicherheit eines afrikanischen Kindes nicht gewährleisten.
02:40
What are the riskRisiko factorsFaktoren?
37
142000
3000
Was sind die Risikofaktoren?
02:43
It's very well knownbekannt. I'm not going to spendverbringen a lot of time on those.
38
145000
2000
Sie sind sehr gut bekannt. Ich werde nicht viel Zeit mit ihnen verbringen.
02:45
These are just for informationInformation:
39
147000
2000
Das ist nur zur Hintergrundinformation:
02:47
hypertensionHypertonie, diabetesDiabetes, obesityFettleibigkeit, lackMangel of exerciseÜbung. The usualgewöhnlich suspectsverdächtigen.
40
149000
5000
Bluthochdruck, Diabetes, Fettleibigkeit, fehlende Ertüchtigung. Wie immer.
02:52
Right here in TanzaniaTansania, 30 percentProzent of individualsIndividuen have hypertensionHypertonie.
41
154000
6000
Hier in Tansania leiden 30 Prozent der Menschen unter Bluthochdruck.
02:58
20 percentProzent are gettingbekommen treatedbehandelt.
42
160000
2000
20 Prozent davon sind in Behandlung.
03:00
Only lessWeniger than one percentProzent are adequatelyangemessen treatedbehandelt.
43
162000
3000
Nur weniger als 1 Prozent sind in adäquater Behandlung.
03:03
If we can treatbehandeln hypertensionHypertonie aloneallein in AfricaAfrika,
44
165000
3000
Wenn wir nur den Bluthochdruck in Afrika behandeln könnten,
03:06
we'llGut savesparen 250,000 livesLeben a yearJahr. That's quiteganz significantsignifikant!
45
168000
5000
könnten wir pro Jahr 250.000 Leben retten. Das ist eine bedeutende Zahl!
03:11
EasyEinfach to treatbehandeln. Look at the situationLage in MauritiusMauritius.
46
173000
3000
Einfach zu behandeln. Sehen Sie sich mal die Lage in Mauritius an.
03:14
In eightacht shortkurz yearsJahre -- we're here talkingim Gespräch about HIVHIV, malariaMalaria,
47
176000
5000
In acht kurzen Jahren - wir reden hier über HIV, Malaria,
03:19
whichwelche is all good.
48
181000
1000
was alles gut und schön ist.
03:20
We cannotnicht können make the mistakesFehler we'vewir haben madegemacht with malariaMalaria and HIVHIV.
49
182000
4000
Wir können nicht die Fehler wiederholen, die wir mit Malaria und HIV gemacht haben.
03:24
In eightacht shortkurz yearsJahre, non-communicablenicht übertragbare diseasesKrankheiten
50
186000
3000
In acht kurzen Jahren werden nichtübertragbare Krankheiten
03:27
will becomewerden the leadingführend causesUrsachen of deathTod in AfricaAfrika.
51
189000
4000
die Haupttodesursachen in Afrika sein.
03:31
That is something to keep in mindVerstand. We can't dealDeal with it with situationsSituationen like this.
52
193000
5000
Bitte merken Sie sich das. Wir können damit nicht in solchen Umgebungen umgehen.
03:36
This is a typicaltypisch AfricanAfrikanische hospitalKrankenhaus. We can't dependabhängen on the elitesEliten --
53
198000
4000
Das ist ein typisches afrikanisches Krankenhaus. Auf die Eliten ist kein Verlass -
03:40
they go to USAUSA, GermanyDeutschland, U.K. for treatmentBehandlung. UnbelievableUnglaubliche.
54
202000
8000
sie gehen in die USA, Deutschland, Großbritannien zur Behandlung. Unfassbar.
03:48
You can't dependabhängen on foreignausländisch aidHilfe aloneallein.
55
210000
2000
Wir können uns auch nicht allein auf ausländische Hilfe verlassen.
03:50
Here is the situationLage: countriesLänder are turningDrehen inwardsnach innen.
56
212000
3000
Hier ist die Situation: Die Länder wenden sich nach innen.
03:53
Post-Post-9/11, [the] UnitedVereinigte StatesStaaten has had a lot of troubleÄrger
57
215000
3000
Seit dem 11. September hat die USA viel mit ihren eigenen
03:56
to dealDeal with, theirihr ownbesitzen internalintern issuesProbleme.
58
218000
2000
internen Problemen zu tun gehabt.
03:58
So, they spendverbringen theirihr moneyGeld tryingversuchen to fixFix those problemsProbleme.
59
220000
4000
Also geben sie ihr Geld dafür aus, diese Probleme zu beheben.
04:02
You can't rightlyzu Recht -- it's not theirihr responsibilityVerantwortung,
60
224000
3000
Man kann nicht - es ist nicht ihre Verantwortung,
04:05
it is my responsibilityVerantwortung. I have to take carePflege of my ownbesitzen problemsProbleme.
61
227000
4000
es ist meine Verantwortung, ich muss mich um meine Probleme kümmern.
04:09
If they help, that's good! But that is not my expectationErwartung.
62
231000
5000
Wenn sie helfen, dann gut! Aber das ist nicht meine Erwartung.
04:14
These worseningVerschlechterung indicesIndizes of healthGesundheit carePflege or healthGesundheit studiesStudien in AfricaAfrika
63
236000
3000
Diese verschlechternden Anzeichen von Gesundsheitsversorgung oder
04:17
demandNachfrage a newneu look. We cannotnicht können keep on doing things
64
239000
4000
Gesundheitsstudien in Afrika müssen ganz neu betrachtet werden.
04:21
the way we'vewir haben always doneerledigt them.
65
243000
1000
Wir können die Dinge nicht so fortführen, wie wir sie immer erledigt haben.
04:22
If they have not workedhat funktioniert, we have to look for alternativeAlternative solutionsLösungen.
66
244000
4000
Wenn sie nicht funktionieren, müssen wir uns nach Alternativlösungen umschauen.
04:26
I'm here to talk to you about solutionsLösungen.
67
248000
2000
Ich bin hier, um Ihnen von Lösungen zu erzählen.
04:28
This has been -- what has been a difficultschwer signSchild to some of us.
68
250000
5000
Diese Entwicklung bereitet einigen von uns große Sorgen.
04:33
SeveralMehrere yearsJahre agovor, we startedhat angefangen thinkingDenken about it.
69
255000
3000
Wir begannen vor ein paar Jahren, darüber nachzudenken.
04:36
EveryoneAlle knowsweiß the problemProblem. No one knowsweiß what the solutionsLösungen are.
70
258000
4000
Das Problem ist jedem bekannt. Niemand kennt die Lösungen.
04:40
We decidedbeschlossen that we needederforderlich to put our moneyGeld where our mouthMund is.
71
262000
5000
Wir entschieden, dass nicht Gespräche, sondern Handlung erfordert ist.
04:45
EveryoneAlle is readybereit to throwwerfen in moneyGeld,
72
267000
3000
Alle sind gern dazu bereit, Geld bereitzustellen,
04:48
in termsBegriffe of freefrei moneyGeld aidHilfe to developingEntwicklung countriesLänder.
73
270000
3000
wenn es darum geht, Entwicklungsländern Hilfe in Form von Geld zu geben.
04:51
Talk about sustainablenachhaltig investmentInvestition, no one is interestedinteressiert.
74
273000
4000
Aber sobald wir nachhaltige Investitionen erwähnten, war niemand interessiert.
04:55
You can't raiseerziehen moneyGeld.
75
277000
2000
Man kann einfach kein Geld sammeln.
04:57
I have doneerledigt businessesUnternehmen in healthcareGesundheitswesen in the UnitedVereinigte StatesStaaten --
76
279000
3000
Ich habe in Bereichen der Gesundheitsversorgung in den USA gearbeitet,
05:00
I liveLeben in NashvilleNashville, TennesseeTennessee, healthGesundheit carePflege capitalHauptstadt of AmericaAmerika.
77
282000
3000
ich lebte in Nashville, Tennessee, Hauptstadt der Gesundheitsversorung in den USA.
05:03
[It's] very easyeinfach to raiseerziehen moneyGeld for health-careHealth care venturesVentures.
78
285000
3000
Es ist sehr einfach, Geld für Pläne im Gesundheitswesen zu sammeln.
05:06
But startAnfang tellingErzählen them, you know,
79
288000
2000
Aber wenn man denen erzählt, also,
05:08
we're going to try to do it in NigeriaNigeria -- everyonejeder runsläuft away.
80
290000
2000
wir versuchen dasselbe in Nigeria zu machen, dann laufen alle fort.
05:10
That is totallytotal wrongfalsch. Those of you in the audiencePublikum here,
81
292000
6000
Das ist total falsch. Diejenigen im Publikum, die Afrika helfen möchten -
05:16
if you want to help AfricaAfrika, investinvestieren moneyGeld in sustainablenachhaltig developmentEntwicklung.
82
298000
3000
Investieren Sie Geld in nachhaltige Entwicklung.
05:19
Let me leadführen you throughdurch a day in the life of the HeartHerz InstituteInstitut,
83
301000
4000
Lassen Sie mich Ihnen einen Tag im Leben des "Heart Institute" vorstellen,
05:23
so you get a glimpseBlick of what we do,
84
305000
2000
damit Sie eine Vorstellung davon haben, was wir tun,
05:25
and I'll talk a little bitBit more about it.
85
307000
4000
und ich werde ein bisschen mehr darüber reden.
06:28
What we have doneerledigt is to showShow that high-qualityqualitativ hochwertige healthGesundheit carePflege,
86
370000
6000
Wir haben den Beweis geschafft, dass hochqualitative Gesundheitsversorgung,
06:34
comparablevergleichbar to the bestBeste anywhereirgendwo in the worldWelt,
87
376000
2000
die mit der besten auf dieser Welt vergleichbar ist,
06:36
can be doneerledigt in a developingEntwicklung countryLand environmentUmwelt.
88
378000
3000
in einer Situation wie in einem Entwicklungsland möglich ist.
06:39
We have 25 positionsPositionen right now -- all of them trainedausgebildet,
89
381000
5000
Wir unterhalten zur Zeit 25 Stellen - alle von ihnen ausgebildete
06:44
boardTafel certifiedzertifiziert in the USAUSA, CanadaKanada or BritainGroßbritannien.
90
386000
3000
Fachärzte aus den USA, Kanada oder Großbritannien.
06:47
We have everyjeden modalityModalität that can be doneerledigt in VanderbiltVanderbilt,
91
389000
4000
Wir verfügen über jedes Verfahren, das auch in Vanderbilt,
06:51
ClevelandCleveland ClinicKlinik -- everywhereüberall in the U.S. --
92
393000
3000
Cleveland Clinic - überall in den USA - durchgeführt werden kann,
06:54
and we do it for about 10 percentProzent of the costKosten
93
396000
3000
und wir tun es für 10 Prozent der Kosten,
06:57
that you will need to do those things in the UnitedVereinigte StatesStaaten.
94
399000
4000
die man für dieselbe Prozedur in den USA benötigt.
07:01
(ApplauseApplaus)
95
403000
5000
(Applaus)
07:06
AdditionallyZusätzlich, we have a policyPolitik
96
408000
2000
Zusätzlich verfolgen wir den Vorsatz,
07:08
that no one is ever turnedgedreht away because of abilityFähigkeit to payZahlen.
97
410000
4000
dass niemals jemand wegen der Unfähigkeit zu zahlen abgewiesen wird.
07:12
We take carePflege of everyonejeder.
98
414000
2000
Wir kümmern uns um jeden.
07:14
(ApplauseApplaus)
99
416000
1000
(Applaus)
07:15
WhetherOb you have one dollarDollar, two dollarsDollar -- it doesn't matterAngelegenheit.
100
417000
3000
Ob Sie einen Dollar haben oder zwei - das ist egal.
07:18
And I will tell you how we're ablefähig to do it.
101
420000
3000
Und ich sage Ihnen, wie wir das umsetzen können.
07:21
We make sure that we selectwählen our equipmentAusrüstung properlyrichtig.
102
423000
4000
Wir wählen unsere Ausstattung entsprechend aus.
07:25
We go for modularmodular unitsEinheiten. UnitsEinheiten that have multi-modalityMulti-Modalität functionsFunktionen
103
427000
4000
Wir arbeiten mit modularen Einheiten. Einheiten mit multimodalen Funktionen
07:29
have modularmodular componentsKomponenten. EasyEinfach to repairreparieren, and because of that,
104
431000
5000
haben modulare Komponenten. Leicht zu reparieren, und deswegen
07:34
we do not take things that are not durablelanglebig and cannotnicht können last.
105
436000
4000
arbeiten wir auch nicht mit Dingen, die nicht strapazierfähig und von Dauer sind.
07:38
We emphasizebetonen trainingAusbildung,
106
440000
2000
Uns ist Training wichtig,
07:40
and we make sure that this processverarbeiten is regenerativeregenerative.
107
442000
3000
und wir stellen sicher, dass dieser Prozess regenerativ ist.
07:43
Very soonbald we will all be deadtot and goneWeg, but the problemsProbleme will staybleibe,
108
445000
4000
Sehr bald werden wir alle mausetot sein, aber die Probleme werden bestehen,
07:47
unlesses sei denn we have people takingunter over from where we stoppedgestoppt.
109
449000
4000
es sei denn, unsere Arbeit übernehmen Leute dort, wo wir aufgehört haben.
07:51
We madegemacht sure that we producedhergestellt some things ourselvesuns selbst.
110
453000
3000
Wir haben sichergestellt, dass wir einige Dinge selbst herstellen.
07:54
We do not buykaufen unitEinheit dosesDosen of radiopharmaceuticalsRadiopharmaka.
111
456000
3000
Wir kaufen keine Einzeldosen von Radiopharmaka,
07:57
We get the generatorsGeneratoren from the companiesFirmen.
112
459000
3000
wir besorgen uns die Generatoren von den Firmen
08:00
We manufactureHerstellung them in-houseim Haus, ourselvesuns selbst. That keepshält the costsKosten down.
113
462000
4000
und stellen sie selbst her. Das hilft bei der Kostenkontrolle.
08:04
So, for a radiopharmaceuticalRP in the U.S. --
114
466000
3000
Radiopharmaka, die in den USA
08:07
that you'lldu wirst get a unitEinheit doseDosis for 250 dollarsDollar --
115
469000
3000
250 Dollar pro Einzeldosis kosten,
08:10
when we're finishedfertig manufacturingHerstellung it in-houseim Haus,
116
472000
2000
bekommen wir, wenn wir sie selbst herstellen,
08:12
we come at a pricePreis of about two dollarsDollar.
117
474000
2000
für einen Preis von circa 2 Dollar.
08:14
(ApplauseApplaus)
118
476000
4000
(Applaus)
08:18
We recognizeerkenne that the only way to bridgeBrücke the gapSpalt
119
480000
3000
Wir wissen, dass das die einzige Möglichkeit ist,
08:21
betweenzwischen the richReich and poorArm countriesLänder
120
483000
3000
den Abgrund zwischen den reichen und armen Ländern
08:24
is throughdurch educationBildung and technologyTechnologie.
121
486000
3000
durch Bildung und Technologie zu schließen.
08:27
All these problemsProbleme we're talkingim Gespräch about --
122
489000
2000
Alle diese Probleme, über die wir reden --
08:29
if we bringbringen developmentEntwicklung, they will all disappearverschwinden.
123
491000
3000
wenn wir Entwicklung ins Spiel bringen, verschwinden sie alle.
08:32
TechnologyTechnologie is a great equalizerEqualizer. How do we make it work?
124
494000
5000
Technologie ist ein wunderbarer Gleichmacher. Wie bringen wir es zum Laufen?
08:37
It's been provedbewiesen: self-careSelf-Care is cost-effectivekosteneffizient.
125
499000
2000
Bewiesen ist eins: Selbstversorgung lohnt sich.
08:39
It extendserweitert opportunityGelegenheit to the ruralländlich centersZentren,
126
501000
4000
Sie ermöglicht die Existenz ländlicher Zentren,
08:43
and we can use expertiseSachverstand in a very smartsmart way.
127
505000
3000
und wir können die Erfahrung sehr clever einsetzen.
08:46
This is the way our centersZentren are setSet up.
128
508000
3000
So sind unsere Zentren designt.
08:49
We currentlyzur Zeit have threedrei locationsStandorte in the CaribbeanKaribik,
129
511000
3000
Zur Zeit haben wir drei davon in der Karibik,
08:52
and we're planningPlanung a fourthvierte one.
130
514000
2000
und wir planen ein viertes.
08:54
And we have now decidedbeschlossen to go into AfricaAfrika.
131
516000
3000
Und jetzt haben wir auch beschlossen, nach Afrika zu erweitern.
08:57
We will be doing the WestWesten AfricanAfrikanische HeartHerz InstituteInstitut
132
519000
3000
Wir werden das West African Heart Institute
09:00
in PortHafen HarcourtHarcourt, NigeriaNigeria. That projectProjekt will be startingbeginnend
133
522000
3000
in Port Harcourt, Nigeria eröffnen. Das Projekt beginnt
09:03
withininnerhalb the nextNächster fewwenige monthsMonate. We hopeHoffnung to openöffnen in 2008-09.
134
525000
4000
im Laufe der nächsten paar Monate. Hoffentlich können wir 2008-09 eröffnen.
09:07
And we will do other centersZentren.
135
529000
2000
Und dann werden wir weitere Zentren eröffnen.
09:09
This modelModell- can be adaptedangepasst to everyjeden diseaseKrankheit processverarbeiten.
136
531000
4000
Dieses Prinzip kann jedem anderem Krankheitsprozess angepasst werden.
09:13
All the unitsEinheiten, all the centersZentren, are linkedverknüpft
137
535000
2000
Alle Einheiten, alle Zentren sind mittels eines
09:15
throughdurch a switchedgeschaltet hubNabe to a centralzentral serverServer,
138
537000
4000
Verteilernetzwerks mit einer Zentrale verbunden,
09:19
and all the imagesBilder are populatedbesiedelt to reviewÜberprüfung stationsStationen.
139
541000
3000
und alle Bilder werden an Prüfstationen verteilt.
09:22
And we designedentworfen this telemedicineTelemedizin solutionLösung. It's proprietaryproprietäre to us,
140
544000
5000
Und wir haben so eine Telemedizinlösung geschaffen. Es ist unsere Technologie
09:27
and we are happyglücklich to shareAktie what we have learnedgelernt with anyonejemand
141
549000
3000
und wir teilen unsere Erkenntnisse gern mit allen,
09:30
who is interestedinteressiert in doing it. You can still be profitableprofitabel.
142
552000
5000
die sie auch anwenden wollen. Man kann immer noch Profit erzielen.
09:35
We make sure that the telemedicineTelemedizin platformPlattform givesgibt accessZugriff
143
557000
6000
Wir stellen sicher, dass die telemedizinische Plattform
09:41
to expertExperte medicalmedizinisch specialistsSpezialisten anywhereirgendwo in the worldWelt,
144
563000
4000
medizinischen Spezialisten überall auf der Welt Zugang bietet,
09:45
just by a clickklicken of the buttonTaste.
145
567000
2000
nur durch einen einzigen Klick.
09:47
I'll leadführen you throughdurch, to see how this happensdas passiert.
146
569000
3000
Ich führe Sie einmal durch den Prozess.
09:50
This is at the HeartHerz InstituteInstitut. The doctorsÄrzte from anywhereirgendwo can logLog in.
147
572000
4000
Hier sind wir im Herz-Institut. Ärzte können von überall einloggen.
09:54
I can call you in SwitzerlandSchweiz and say, "Listen, go into our systemSystem.
148
576000
4000
Ich kann Sie in der Schweiz anrufen und sagen: "Gehen Sie mal bitte in unser System.
09:58
Look at MrsFrau. JonesJones. Look at the studyStudie, tell me what you think."
149
580000
4000
Schauen Sie sich Mrs. Jones an. Schauen Sie sich die Akte an, was denken Sie?"
10:02
They'llSie werden give me that informationInformation,
150
584000
2000
Sie geben mir diese Information,
10:04
and we'llGut make the carePflege of the patientgeduldig better.
151
586000
3000
und wir verbessern die Pflege des Patienten.
10:07
The patientgeduldig doesn't have to travelReise.
152
589000
2000
Der Patient muss nicht reisen.
10:09
He doesn't have to experienceErfahrung the anxietyAngst of not knowingzu wissen
153
591000
3000
Er muss nicht die Angst durchleben, dass er wegen zu geringer
10:12
because of limitedbegrenzt expertiseSachverstand.
154
594000
4000
Arbeitserfahrung keine Hilfe bekommen wird.
10:16
We alsoebenfalls use [an] electronicelektronisch medicalmedizinisch recordAufzeichnung systemSystem.
155
598000
3000
Wir setzen auch ein System mit elektronischen Patientenakten ein.
10:19
I'm happyglücklich to say that the things we have implementedimplementiert --
156
601000
4000
Und ich kann Ihnen stolz mitteilen, dass unsere Neuerungen
10:23
80 percentProzent of U.S. practicesPraktiken do not have them, and yetnoch the technologyTechnologie is there.
157
605000
7000
von 80% von US-Praxen noch nicht eingesetzt werden, obwohl die Technologie existiert.
10:30
But you know, they have that luxuryLuxus.
158
612000
1000
Aber wissen Sie, sie können es sich leisten.
10:31
Because if you can't get it in NashvilleNashville, you can travelReise to BirminghamBirmingham,
159
613000
5000
Wenn man eine Leistung nämlich nicht in Nashville bekommt, kann man nach Birmingham,
10:36
two hoursStd. away, and you'lldu wirst get it. If you can't get it in ClevelandCleveland,
160
618000
3000
zwei Stunden entfernt, und bekommt sie dort. Bekommt man die Leistung nicht in Cleveland,
10:39
you can go to CincinnatiCincinnati. We don't have that luxuryLuxus,
161
621000
3000
dann in Cincinnati. Wir haben diesen Luxus nicht,
10:42
so we have to make it happengeschehen.
162
624000
2000
also müssen wir es irgendwie anders bewerkstelligen.
10:44
When we do it, we will put the costKosten of carePflege down.
163
626000
4000
Und wenn wir es tun, müssen wir die Pflegekosten drücken.
10:48
And we'llGut extenderweitern it to the ruralländlich centersZentren and make it affordableerschwinglich.
164
630000
4000
Und wir erweitern das Prinzip auf die ländlichen Zentren und machen es bezahlbar.
10:52
And everyonejeder will get the carePflege they deserveverdienen.
165
634000
3000
So bekommt jeder Mensch die Pflege, die ihm zusteht.
10:55
It cannotnicht können just be technologyTechnologie, we recognizeerkenne that.
166
637000
4000
Es kann nicht einfach nur Technologie sein, dass wissen wir.
10:59
PreventionPrävention mustsollen be partTeil of the solutionLösung -- we emphasizebetonen that.
167
641000
4000
Vorsorge muss ein Teil der Lösung sein - das ist uns wichtig.
11:03
But, you know, you have to tell people what can be doneerledigt.
168
645000
4000
Aber wissen Sie, man muss den Leuten sagen, was möglich ist.
11:07
It's not possiblemöglich to tell people to do what is going to be expensiveteuer,
169
649000
3000
Es ist nicht möglich den Leuten zu sagen, sie sollen etwas teures tun,
11:10
and they go home and can't do it.
170
652000
3000
und dann gehen sie nach Hause und können das nicht umsetzen.
11:13
They need to be aliveam Leben, they need to feedFutter.
171
655000
2000
Sie müssen am Leben sein, sie müssen sich ernähren.
11:15
We recommendempfehlen exerciseÜbung as the mostdie meisten effectiveWirksam, simpleeinfach, easyeinfach thing to do.
172
657000
6000
Wir empfehlen Ausgleichssport als effektivste, einfachste Möglichkeit.
11:21
We have had walksSpaziergänge everyjeden yearJahr -- everyjeden MarchMärz, AprilApril.
173
663000
4000
Wir machen jedes Jahr Spaziergänge - jeden März, April.
11:25
We formbilden people into groupsGruppen and make them go into challengesHerausforderungen.
174
667000
5000
Wir teilen Leute in Gruppen ein und involvieren sie in Wettbewerbe.
11:30
WhichDie groupGruppe losesverliert the mostdie meisten weightGewicht, we give them prizesPreise.
175
672000
3000
Die Gruppe, die das meiste Gewicht verliert, bekommt Preise.
11:33
WhichDie groupsGruppen recordAufzeichnung more walkingGehen distanceEntfernung by pedometerSchrittzähler,
176
675000
4000
Die Gruppe, die die meisten Kilometer mit einem Kilometerzähler zurückgelegt hat,
11:37
we give them prizesPreise. We do this constantlyständig.
177
679000
3000
bekommt Preise. Das tun wir ständig.
11:40
We encourageermutigen them to bringbringen childrenKinder.
178
682000
2000
Sie sollen auch ihre Kinder mitbringen.
11:42
That way we startAnfang exposingaussetzen the childrenKinder from very earlyfrüh on,
179
684000
3000
So werden die Kinder von einem frühen Alter an diesen Angewohnheiten
11:45
on what these issuesProbleme are. Because onceEinmal they learnlernen it,
180
687000
4000
ausgesetzt. Denn wenn sie es einmal gelernt haben,
11:49
they will staybleibe with it. In doing this we have createderstellt
181
691000
4000
bleiben sie auch dabei. Dadurch haben wir mindestens
11:53
at leastam wenigsten 100 skilledqualifiziert jobsArbeitsplätze in JamaicaJamaika aloneallein,
182
695000
3000
100 qualifizierte Jobs allein in Jamaica geschaffen,
11:56
and these are physiciansÄrzte with expertiseSachverstand and specialbesondere trainingAusbildung.
183
698000
4000
und das sind Ärzte mit Erfahrung und besonderer Ausbildung.
12:00
We have takengenommen carePflege of over 1,000 indigentbedürftige patientsPatienten that could have diedist verstorben,
184
702000
4000
Wir haben uns um mehr als 1.000 mittellose Patienten gekümmert, die sonst
12:04
includingeinschließlich fourvier freefrei pacemakersHerzschrittmacher in patientsPatienten
185
706000
2000
vielleicht gestorben wären, inklusive vier kostenlose Herzschrittmacher
12:06
with completekomplett heartHerz blockBlock. For those that understandverstehen cardiologyKardiologie,
186
708000
4000
für Patienten mit totalen Herzblockaden. Für die Kardiologieunerfahrenen:
12:10
completekomplett heartHerz blockBlock meansmeint certainsicher deathTod.
187
712000
3000
totale Herzblockade bedeutet sicherer Tod.
12:13
If you don't get this pacemakerSchrittmacher, you will be deadtot.
188
715000
3000
Wenn man keinen Herzschrittmacher bekommt, stirbt man.
12:16
So we are pleasedzufrieden with that.
189
718000
1000
Wir finden unsere Lösung also gut.
12:17
IndirectlyIndirekt, we have savedGerettet the governmentRegierung of JamaicaJamaika fivefünf millionMillion dollarsDollar
190
719000
4000
Indirekt haben wir der Regierung Jamaikas 5 Millionen Dollar erspart
12:21
from people that would have goneWeg to MiamiMiami or AtlantaAtlanta for carePflege.
191
723000
5000
von Leuten, die sonst für Pflege nach Miami oder Atlanta gegangen wären.
12:26
And we'vewir haben hopefullyhoffentlich savedGerettet a lot of livesLeben.
192
728000
3000
Und wir haben hoffentlich eine Menge Leben gerettet.
12:29
By the endEnde of this yearJahr, we would have contributedbeigetragen over one millionMillion dollarsDollar
193
731000
5000
Ende diesen Jahres werden wir über 1 Million Dollar zur Pflege Mittelloser
12:34
in indigentbedürftige carePflege. In the first fourvier monthsMonate, it's been 340,000 dollarsDollar,
194
736000
4000
beigetragen haben. In den ersten vier Monaten waren es 340.000 Dollar,
12:38
averagingim Durchschnitt 85,000 dollarsDollar a monthMonat. The governmentRegierung will not do that,
195
740000
6000
ungefähr 85.000 Dollar pro Monat. Die Regierung tut das nicht,
12:44
because they have competingim Wettbewerb needsBedürfnisse.
196
746000
1000
da sie konkurrierende Bedürfnisse haben.
12:45
They need to put resourcesRessourcen elsewhereanderswo. But we can still do it.
197
747000
3000
Sie müssen die Ressourcen anderweitig einsetzen. Aber wir können es tun.
12:48
People say, "How can you do that?" This is how we can do that.
198
750000
5000
Denn Leute fragen uns: "Wie macht ihr das?". So tun wir das.
12:53
At leastam wenigsten 4,000 richReich JamaicansJamaikaner that were headingÜberschrift to MiamiMiami for treatmentBehandlung
199
755000
5000
Mindestens 4.000 reiche Jamaikaner, die auf dem Weg zu einer Behandlung nach Miami waren,
12:58
have self-confessedbekennende that they did not go to MiamiMiami
200
760000
5000
haben eingestanden, dass die nicht nach Miami gegangen sind,
13:03
because of the HeartHerz InstituteInstitut of the CaribbeanKaribik.
201
765000
2000
weil das Herz-Institut in der Karibik existiert.
13:05
And, if they wentging to MiamiMiami, they will spendverbringen significantlybedeutend more --
202
767000
5000
Und wenn sie nach Miami gingen, würden sie bedeutend mehr ausgeben --
13:10
eightacht to 10 timesmal more. And they feel happyglücklich spendingAusgaben it at home,
203
772000
5000
acht bis zehnmal mehr. Und sie sind froh, das zu Hause ausgeben zu können,
13:15
gettingbekommen the samegleich qualityQualität of carePflege.
204
777000
1000
und dabei dieselbe Qualität an Pflege zu erhalten.
13:16
And for that moneyGeld -- for everyjeden one patientgeduldig that has the moneyGeld to payZahlen,
205
778000
6000
Und dieses Geld - das Geld von jedem Patienten, der es sich leisten kann -
13:22
it givesgibt us an opportunityGelegenheit to take carePflege of at leastam wenigsten fourvier people
206
784000
3000
gibt uns die Möglichkeit, uns um wenigstens vier Leute zu kümmern,
13:25
that do not have the resourcesRessourcen to payZahlen.
207
787000
3000
die nicht die Möglichkeit zum Bezahlen haben.
13:28
(ApplauseApplaus)
208
790000
5000
(Applaus)
13:33
For this to work, this progressFortschritt mustsollen be sustainablenachhaltig.
209
795000
3000
Der Fortschritt muss nachhaltig sein, damit das System funktioniert.
13:36
So, we emphasizebetonen trainingAusbildung. TrainingAusbildung is criticalkritisch.
210
798000
3000
Also legen wir Wert auf Training. Training ist sehr wichtig.
13:39
We have goneWeg furtherdes Weiteren: we have formedgebildet a relationshipBeziehung
211
801000
4000
Wir sind einen Schritt weitergegangen: Wir haben eine Beziehung geformt
13:43
with the UniversityUniversität of TechnologyTechnologie, JamaicaJamaika,
212
805000
3000
mit der Universität der Technologie, Jamaica,
13:46
where I now have an appointmentTermin.
213
808000
1000
wo ich nun einen Termin habe.
13:47
And we are startingbeginnend a biomedicalbiomedizinischen engineeringIngenieurwesen programProgramm,
214
809000
3000
Und wir beginnen ein biomedizinisches technisches Programm,
13:50
so that we will trainZug people locallyörtlich, who can repairreparieren that equipmentAusrüstung.
215
812000
5000
damit wir lokal Leute anlernen, die die Ausrüstung reparieren können.
13:55
That way we're not going to dealDeal with obsolescenceVeralterung and all those kindsArten of issuesProbleme.
216
817000
4000
So bekommen wir kein Problem mit veralteten Geräten und so weiter.
13:59
We're alsoebenfalls startingbeginnend ancillaryNebenkosten health-careHealth care technologyTechnologie trainingAusbildung programsProgramme --
217
821000
5000
Wir arbeiten auch an unterstützender Ausbildung in der Gesundheitsvorsorgetechnologie,
14:04
trainingAusbildung people in echocardiographyEchokardiographie, cardiacHerz ultrasoundUltraschall,
218
826000
4000
wir bilden auch in Echokardiographie aus, Ultraschall am Herzen,
14:08
those kindsArten of things. Now, with that kindArt of trainingAusbildung,
219
830000
3000
so was alles. Diese Art von Ausbildung
14:11
it givesgibt people motivationMotivation.
220
833000
2000
motiviert Menschen.
14:13
Because now they will get a bachelorsBachelor degreeGrad in medicalmedizinisch imagingImaging
221
835000
3000
Denn nun bekommen sie einen Bachelor Degree in bildgebender Diagnostik
14:16
and all that kindArt of stuffSachen. In the processverarbeiten, I want you to just hearhören
222
838000
6000
und solche Dinge. In diesem Zusammenhang möchte ich gern
14:22
from the traineesAuszubildende themselvessich what it has meantgemeint for them.
223
844000
4000
die Auszubildenden selbst sagen lassen, was es für sie bedeutet.
14:26
(VideoVideo) DrDr. JasonJason ToppingTopping: My nameName is JasonJason ToppingTopping.
224
848000
1000
(Video) Dr. Jason Topping: Ich heiße Jason Topping,
14:27
I'm a seniorSenior residentBewohner in anesthesiaAnästhesie in intensiveintensiv carePflege
225
849000
3000
Ich bin der leitende Arzt in Anästhesie in der Intensivstation
14:30
at the UniversityUniversität HospitalKrankenhaus of the WestWesten IndiesIndies.
226
852000
3000
an der Uniklinik der Westindischen Inseln.
14:33
I camekam to the HeartHerz InstituteInstitut in 2006,
227
855000
3000
Ich bin 2006 zum Herz-Institut gekommen,
14:36
as partTeil of my electiveWahlfach in my anesthesiaAnästhesie and intensiveintensiv carePflege programProgramm.
228
858000
5000
als Teil meines Wahlfachs in Anästhesie und Intensivmedizin.
14:41
I spentverbraucht threedrei monthsMonate at the HeartHerz InstituteInstitut.
229
863000
3000
Ich habe drei Monate am Herz-Institut verbracht.
14:44
There's been no doubtZweifel around my colleaguesKollegen
230
866000
2000
Meine Kollegen zweifeln keine Sekunde
14:46
about the utilityNutzen of the trainingAusbildung I receivedempfangen here,
231
868000
3000
an dem Nutzen der Ausbildung, die ich hier hatte,
14:49
and I think there's been an increasederhöht interestinteressieren now in --
232
871000
5000
und ich glaube, es gibt nun ein erhöhtes Interesse -
14:54
particularlyinsbesondere in echocardiographyEchokardiographie and its use in our settingRahmen.
233
876000
4000
besonders in Echokardiographie und ihrer Verwendung in unserer Situation.
14:58
SharonSharon LazarusLazarus: I am an echocardiographerEchokardiograph at the HeartHerz InstituteInstitut of the CaribbeanKaribik,
234
880000
5000
Sharon Lazarus: Ich bin seit zwei Jahren ein Echokardiograph am
15:03
sinceschon seit the pastVergangenheit two yearsJahre. I receivedempfangen trainingAusbildung at this institutionInstitution.
235
885000
5000
Karibischen Herz-Institut. Ich wurde dort ausgebildet.
15:08
I think this aspectAspekt of trainingAusbildung in cardiologyKardiologie
236
890000
5000
Ich glaube, dieser Bildungsansatz in Kardiologie,
15:13
that the HeartHerz InstituteInstitut of the CaribbeanKaribik has introducedeingeführt in JamaicaJamaika
237
895000
4000
den das Karibische Herz-Institut in Jamaica eingeführt hat,
15:17
is very importantwichtig in termsBegriffe of diagnosingDiagnose von cardiacHerz diseasesKrankheiten.
238
899000
9000
ist sehr wichtig, wenn es um die Diagnose von Herzkrankheiten geht.
15:26
ErnestErnest MaduMadu: The lessonLektion in this is that it can be doneerledigt, and it can be sustainednachhaltig,
239
908000
5000
Ernest Manu: Daraus lernen wir, dass dies möglich ist und aufrechterhalten
15:31
and you can make it possiblemöglich for everyonejeder.
240
913000
4000
werden kann und man es für alle möglich machen kann.
15:35
Who are we to decideentscheiden that poorArm people cannotnicht können get the bestBeste carePflege?
241
917000
4000
Ist es an uns zu entscheiden, dass arme Menschen keinen Anspruch auf die beste Pflege haben?
15:39
When have you been appointedernannt to playspielen God?
242
921000
4000
Wann wurden wir dazu erkoren, Gott zu spielen?
15:43
It is not my decisionEntscheidung. My jobJob is to make sure that everyjeden personPerson,
243
925000
5000
Es ist nicht meine Entscheidung. Meine Aufgabe ist es mich darum zu kümmern,
15:48
no matterAngelegenheit what fateSchicksal has assignedzugewiesen to you, will have the opportunityGelegenheit
244
930000
5000
dass ein jeder, gleich, welches Schicksal ihnen zugeteilt ist, die Möglichkeit hat,
15:53
to get the bestBeste qualityQualität healthGesundheit carePflege in life.
245
935000
3000
die bestmögliche Gesundheitspflege im Leben zu erhalten.
15:56
NextNächste stop is WestWesten AfricanAfrikanische HeartHerz InstituteInstitut,
246
938000
4000
Der nächste Halt ist das Westafrikanische Herz-Institut,
16:00
that we are going to be doing in PortHafen HarcourtHarcourt, NigeriaNigeria,
247
942000
3000
das wir in Port Harcourt, Nigeria eröffnen werden,
16:03
as I said before. We will do other centersZentren acrossüber WestWesten AfricaAfrika.
248
945000
4000
wie schon gesagt. Wir werden andere Zentren in Westafrika eröffnen.
16:07
We will extenderweitern the samegleich systemSystem into other areasBereiche,
249
949000
5000
Wir werden dasselbe System auf andere Bereiche ausweiten,
16:12
like dialysisDialyse treatmentBehandlung.
250
954000
1000
wie Dialysebehandlung.
16:13
And anyonejemand who is interestedinteressiert in doing it in any healthGesundheit carePflege situationLage,
251
955000
4000
Und alle, die sich dafür interessieren, es in jeder medizinischen Situation einzusetzen,
16:17
we will be happyglücklich to assistunterstützen you and tell you how we'vewir haben doneerledigt it,
252
959000
5000
werden wir gern helfen und unser Wissen mit ihm teilen,
16:22
and how you can do it. If we do this,
253
964000
4000
und wie es umzusetzen ist. Wenn wir dies tun,
16:26
we can changeVeränderung the faceGesicht of healthGesundheit carePflege in AfricaAfrika.
254
968000
4000
können wir die Gesundheitspflege in Afrika grundlegend ändern.
16:30
AfricaAfrika has been good to us; it is time for us to give back to AfricaAfrika.
255
972000
4000
Afrika ist gut zu uns gewesen, es ist nun an der Zeit, Afrika etwas zurückzugeben.
16:34
I am going. Those who want to come,
256
976000
3000
Ich mache mich auf den Weg. Und die, die mich begleiten möchten,
16:37
I welcomeherzlich willkommen you to come alongeine lange with me.
257
979000
2000
lade ich ein, mitzukommen.
16:39
Thank you.
258
981000
2000
Danke.
16:41
(ApplauseApplaus)
259
983000
4000
(Applaus)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com