ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ernest Madu: World-class health care

Ernest Madu habla de la asistencia médica de talla mundial.

Filmed:
426,962 views

El Dr. Ernest Madu dirige el Instituto del Corazón del Caribe en Kingston, Jamaica, donde demuestra que -- con un diseño cuidado, opciones técnicas inteligentes, y un verdadero deseo de servir -- es posible ofrecer una asistencia médica de talla mundial en el mundo en vías de desarrollo.
- Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
It is interestinginteresante that in the UnitedUnido StatesEstados,
0
1000
2000
Es interesante que en los Estados Unidos,
00:21
the mostmás significantsignificativo health-carecuidado de la salud budgetpresupuesto
1
3000
2000
el presupuesto más significativo para la asistencia médica
00:23
goesva to cardiovascularcardiovascular diseaseenfermedad carecuidado, whethersi it's privateprivado or publicpúblico.
2
5000
6000
vaya hacia el cuidado de la enfermedad cardiovascular, así sea privado o público.
00:29
There's no comparisoncomparación at all.
3
11000
3000
No hay comparación posible.
00:32
In AfricaÁfrica -- where it is a majormayor killerasesino -- it is totallytotalmente ignoredignorado.
4
14000
5000
En África -- donde es mucho más mortal -- es totalmente ignorada.
00:37
And that situationsituación cannotno poder be right. We mustdebe do something about it.
5
19000
6000
Y esa situación no puede ser buena. Debemos hacer algo al respecto.
00:43
A healthsalud statusestado of a nationnación parallelsparalelas developmentdesarrollo of that nationnación.
6
25000
6000
El estado sanitario de una nación va paralelo al desarrollo de esa nación.
00:49
17 millionmillón people diemorir everycada yearaño from heartcorazón diseaseenfermedad.
7
31000
4000
17 millones de personas mueren cada año de enfermedades cardiacas.
00:53
32 millionmillón heartcorazón attacksataques and strokesgolpes occurocurrir.
8
35000
3000
Ocurren 32 millones de ataques al corazón y de accidentes cerebro-vasculares.
00:56
MostMás of this is in developingdesarrollando countriespaíses, and the majoritymayoria is in AfricaÁfrica.
9
38000
5000
La mayoría de éstos en países en vías de desarrollo, y la mayoría es en África.
01:01
85 percentpor ciento of globalglobal diseaseenfermedad burdencarga for cardiovascularcardiovascular diseaseenfermedad
10
43000
4000
El 85 por ciento de la carga de la enfermedad global para la enfermedad cardiovascular
01:05
is in developingdesarrollando countriespaíses -- not in the WestOeste --
11
47000
3000
es en países en vías de desarrollo -- no en Occidente --
01:08
and yettodavía 90 percentpor ciento of the resourcesrecursos are in the WestOeste.
12
50000
5000
y, a pesar de eso, el 90 por ciento de los recursos está en Occidente.
01:13
Who is at riskriesgo? People like you.
13
55000
3000
¿Quién está en riesgo? Gente como tú.
01:16
It's not just the AfricansAfricanos that should be concernedpreocupado about that.
14
58000
3000
No sólo los africanos deberían estar preocupados respecto a eso.
01:19
All friendsamigos of AfricaÁfrica, that will have reasonrazón to be in AfricaÁfrica at some pointpunto in time,
15
61000
6000
Todos los simpatizantes de África, que tengan una razón para estar en África en algún momento de su vida,
01:25
should be very concernedpreocupado about this deplorabledeplorable situationsituación.
16
67000
3000
deberían estar muy preocupados por esta situación deplorable.
01:28
Has anyonenadie here wonderedpreguntado what will happenocurrir
17
70000
3000
¿Hay alguien aquí que se haya pregundado qué pasaría
01:31
if you go back to your roomhabitación at night,
18
73000
2000
si volvieras a tu habitación de noche
01:33
and you startcomienzo gettingconsiguiendo chestpecho painsesfuerzos, shortnessfalta of breathaliento, sweatingtranspiración?
19
75000
4000
y empezaras a tener dolor en el pecho, falta de respiración, sudoración?
01:37
You're havingteniendo a heartcorazón attackataque. What are you going to do?
20
79000
4000
Estás teniendo un ataque al corazón. ¿Qué vas a hacer?
01:41
Will you flymosca back to the U.S., GermanyAlemania, EuropeEuropa?
21
83000
5000
¿Volverías a los EE.UU, Alemania, Europa?
01:46
No, you will diemorir. 50 percentpor ciento will diemorir withindentro 24 hourshoras, if not treatedtratado.
22
88000
5000
No, te morirías. El 50 por ciento moriría en 24 horas sin tratamiento.
01:51
This is what's going on.
23
93000
3000
Esto es lo que está pasando.
01:54
In a look at the mapmapa of the U.S. -- the graphgrafico here,
24
96000
3000
En una mirada al mapa de los EE.UU. -- el gráfico aquí,
01:57
10 millionmillón people here, 10 millionmillón here.
25
99000
3000
10 millones de personas aquí, 10 millones aquí.
02:00
By the time you get to 50, it's almostcasi no one left in NigeriaNigeria --
26
102000
5000
Hacia el momento en que alcanzas los 50, no queda casi nadie en Nigeria --
02:05
life expectancyexpectativa is 47.
27
107000
2000
la esperanza de vida es de 47.
02:07
It's not because some people don't survivesobrevivir childhoodinfancia illnessesenfermedades --
28
109000
5000
No es porque alguna gente no sobreviva las enfermedades de la niñez --
02:12
they do -- but they do not survivesobrevivir after the time that they reachalcanzar
29
114000
6000
lo hacen -- pero no sobreviven después del momento en que alcanzan
02:18
about 45 yearsaños oldantiguo and 50 yearsaños oldantiguo.
30
120000
4000
los 45 y los 50 años.
02:22
And those are the timesveces they're mostmás productiveproductivo.
31
124000
2000
Y ése es el momento en que son más productivos.
02:24
Those are the timesveces that they should be contributingcontribuyendo
32
126000
2000
Ése es el momento en que deberían estar contribuyendo
02:26
to Africa'sÁfrica developmentdesarrollo. But they're not there.
33
128000
4000
al desarrollo de África. Pero no están allí.
02:30
The bestmejor way to spiralespiral into a cycleciclo of povertypobreza is to killmatar the parentspadres.
34
132000
5000
El mejor modo de caer en una espiral de ciclo de pobreza es matar a los padres.
02:35
If you cannotno poder secureseguro the parentspadres,
35
137000
3000
Si no puedes asegurar los padres,
02:38
you cannotno poder guaranteegarantía the securityseguridad of the Africanafricano childniño.
36
140000
2000
no puedes garantizar la seguridad de los niños africanos.
02:40
What are the riskriesgo factorsfactores?
37
142000
3000
¿Cuáles son los factores de riesgo?
02:43
It's very well knownconocido. I'm not going to spendgastar a lot of time on those.
38
145000
2000
Son muy conocidos. No voy a perder mucho tiempo en ellos.
02:45
These are just for informationinformación:
39
147000
2000
Son sólo por información:
02:47
hypertensionhipertensión, diabetesdiabetes, obesityobesidad, lackausencia of exerciseejercicio. The usualusual suspectssospechosos.
40
149000
5000
hipertensión, diabetes, obesidad, falta de ejercicio. Los sospechosos habituales.
02:52
Right here in TanzaniaTanzania, 30 percentpor ciento of individualsindividuos have hypertensionhipertensión.
41
154000
6000
Aquí mismo en Tanzania, el 30 por ciento de los individuos tiene hipertensión.
02:58
20 percentpor ciento are gettingconsiguiendo treatedtratado.
42
160000
2000
El 20 por ciento está siendo tratado.
03:00
Only lessMenos than one percentpor ciento are adequatelyadecuadamente treatedtratado.
43
162000
3000
Sólo menos del 1 por ciento está siendo adecuadamente tratado.
03:03
If we can treattratar hypertensionhipertensión alonesolo in AfricaÁfrica,
44
165000
3000
Si pudieramos tratar sólo la hipertensión en África,
03:06
we'llbien savesalvar 250,000 livesvive a yearaño. That's quitebastante significantsignificativo!
45
168000
5000
salvaríamos 250.000 vidas anuales. ¡Eso es bastante significativo!
03:11
EasyFácil to treattratar. Look at the situationsituación in MauritiusMauricio.
46
173000
3000
Fácil de tratar. Observad la situación en la Isla Mauricio.
03:14
In eightocho shortcorto yearsaños -- we're here talkinghablando about HIVVIH, malariamalaria,
47
176000
5000
En escasos ocho años -- estamos aquí hablando de VIH, malaria,
03:19
whichcual is all good.
48
181000
1000
lo que está bien.
03:20
We cannotno poder make the mistakeserrores we'venosotros tenemos madehecho with malariamalaria and HIVVIH.
49
182000
4000
No podemos cometer los errores que hemos cometido con la malaria y el VIH.
03:24
In eightocho shortcorto yearsaños, non-communicableincomunicable diseasesenfermedades
50
186000
3000
En escasos ocho años, las enfermedades no contagiosas
03:27
will becomevolverse the leadinglíder causescausas of deathmuerte in AfricaÁfrica.
51
189000
4000
se convertirán en las primeras causas de muerte en África.
03:31
That is something to keep in mindmente. We can't dealacuerdo with it with situationssituaciones like this.
52
193000
5000
Eso es algo que debemos tener en mente. No podemos tratar con situaciones así.
03:36
This is a typicaltípico Africanafricano hospitalhospital. We can't dependdepender on the eliteselites --
53
198000
4000
Éste es un típico hospital africano. No podemos depender de las élites --
03:40
they go to USAEstados Unidos, GermanyAlemania, U.K. for treatmenttratamiento. UnbelievableIncreíble.
54
202000
8000
que se van a EE.UU., Alemania o al Reino Unido para tratarse. Increible.
03:48
You can't dependdepender on foreignexterior aidayuda alonesolo.
55
210000
2000
No podemos depender sólo de la ayuda externa.
03:50
Here is the situationsituación: countriespaíses are turningtorneado inwardshacia adentro.
56
212000
3000
Así está la situación: los países se están volviendo hacia dentro.
03:53
Post-Enviar-9/11, [the] UnitedUnido StatesEstados has had a lot of troubleproblema
57
215000
3000
Después del 9/11, los EE.UU. ha tenido gran cantidad de problemas
03:56
to dealacuerdo with, theirsu ownpropio internalinterno issuescuestiones.
58
218000
2000
para afrontar sus propios asuntos internos.
03:58
So, they spendgastar theirsu moneydinero tryingmolesto to fixfijar those problemsproblemas.
59
220000
4000
Así que gastan su dinero tratando de arreglar esos problemas.
04:02
You can't rightlycorrectamente -- it's not theirsu responsibilityresponsabilidad,
60
224000
3000
No puede esperar -- no es su responsabilidad.
04:05
it is my responsibilityresponsabilidad. I have to take carecuidado of my ownpropio problemsproblemas.
61
227000
4000
es mi responsabilidad. Yo debo encargarme de mis propios problemas.
04:09
If they help, that's good! But that is not my expectationexpectativa.
62
231000
5000
Si ellos ayudan, ¡está bien! Pero ésa no es mi expectativa.
04:14
These worseningempeorando indicesíndices of healthsalud carecuidado or healthsalud studiesestudios in AfricaÁfrica
63
236000
3000
Estos índices de empeoramiento de la sanidad o de los estudios médicos en África
04:17
demanddemanda a newnuevo look. We cannotno poder keep on doing things
64
239000
4000
requieren una nueva mirada. No podemos seguir haciendo las cosas
04:21
the way we'venosotros tenemos always donehecho them.
65
243000
1000
del mismo modo que siempre las hemos hecho.
04:22
If they have not workedtrabajó, we have to look for alternativealternativa solutionssoluciones.
66
244000
4000
Si no ha funcionado, debemos buscar soluciones alternativas.
04:26
I'm here to talk to you about solutionssoluciones.
67
248000
2000
Estoy aquí para hablaros de soluciones.
04:28
This has been -- what has been a difficultdifícil signfirmar to some of us.
68
250000
5000
Esto es lo que ha sido difícil para algunos de nosotros.
04:33
SeveralVarios yearsaños agohace, we startedempezado thinkingpensando about it.
69
255000
3000
Hace bastantes años, empezamos a pensar en ello.
04:36
EveryoneTodo el mundo knowssabe the problemproblema. No one knowssabe what the solutionssoluciones are.
70
258000
4000
Todo el mundo conoce el problema. Nadie conoce cuáles son las soluciones.
04:40
We decideddecidido that we needednecesario to put our moneydinero where our mouthboca is.
71
262000
5000
Decidimos que necesitábamos poner nuestro dinero donde estaba nuestra boca.
04:45
EveryoneTodo el mundo is readyListo to throwlanzar in moneydinero,
72
267000
3000
Todo el mundo está dispuesto a poner dinero
04:48
in termscondiciones of freegratis moneydinero aidayuda to developingdesarrollando countriespaíses.
73
270000
3000
en términos de ayuda monetaria gratuita para los países en vías de desarrollo.
04:51
Talk about sustainablesostenible investmentinversión, no one is interestedinteresado.
74
273000
4000
Habla sobre una inversión sostenible! Nadie está interesado.
04:55
You can't raiseaumento moneydinero.
75
277000
2000
No se puede recaudar dinero.
04:57
I have donehecho businessesnegocios in healthcarecuidado de la salud in the UnitedUnido StatesEstados --
76
279000
3000
He hecho negocios relacionados con la asistencia médica en los Estados Unidos --
05:00
I livevivir in NashvilleNashville, TennesseeTennesse, healthsalud carecuidado capitalcapital of AmericaAmerica.
77
282000
3000
vivo en Nashville, Tennessee, capital de la sanidad en América.
05:03
[It's] very easyfácil to raiseaumento moneydinero for health-carecuidado de la salud venturesempresas.
78
285000
3000
Es muy fácil recuadar dinero para empresas de asistencia médica.
05:06
But startcomienzo tellingnarración them, you know,
79
288000
2000
Pero empieza a decirles, ya sabes,
05:08
we're going to try to do it in NigeriaNigeria -- everyonetodo el mundo runscarreras away.
80
290000
2000
que vamos a tratar de hacerlo en Nigeria -- todo el mundo huye.
05:10
That is totallytotalmente wrongincorrecto. Those of you in the audienceaudiencia here,
81
292000
6000
Eso está totalmente equivocado. Aquellos de vosotros que esteis aquí en el público,
05:16
if you want to help AfricaÁfrica, investinvertir moneydinero in sustainablesostenible developmentdesarrollo.
82
298000
3000
si quieres ayudar a África: invertid dinero en desarrollo sostenible.
05:19
Let me leaddirigir you throughmediante a day in the life of the HeartCorazón InstituteInstituto,
83
301000
4000
Dejadme que que os guíe por un día en la vida del Instituto del Corazón
05:23
so you get a glimpsevislumbrar of what we do,
84
305000
2000
para que podais vislumbrar lo que hacemos,
05:25
and I'll talk a little bitpoco more about it.
85
307000
4000
y os pueda hablar un poco más de ello.
06:28
What we have donehecho is to showespectáculo that high-qualityalta calidad healthsalud carecuidado,
86
370000
6000
Lo que hemos hecho es mostrar que la asistencia médica de calidad,
06:34
comparablecomparable to the bestmejor anywhereen cualquier sitio in the worldmundo,
87
376000
2000
comparable a la mejor de cualquier lugar del mundo,
06:36
can be donehecho in a developingdesarrollando countrypaís environmentambiente.
88
378000
3000
puede llevarse a cabo en el ambiente de un país en vías de desarrollo.
06:39
We have 25 positionsposiciones right now -- all of them trainedentrenado,
89
381000
5000
Ahora mismo tenemos 25 puestos -- todos ellos cualificados,
06:44
boardtablero certifiedcertificado in the USAEstados Unidos, CanadaCanadá or BritainGran Bretaña.
90
386000
3000
colegiados certificados en los EE.UU., Canadá o Gran Gretaña.
06:47
We have everycada modalitymodalidad that can be donehecho in VanderbiltVanderbilt,
91
389000
4000
Tenemos todas las modalidades que pueden ser llevadas a cabo en Vanderbilt,
06:51
ClevelandCleveland ClinicClínica -- everywhereen todos lados in the U.S. --
92
393000
3000
Cleveland Clinic -- en cualquier sitio de los EE.UU --
06:54
and we do it for about 10 percentpor ciento of the costcosto
93
396000
3000
y lo hacemos por el 10 por ciento del coste
06:57
that you will need to do those things in the UnitedUnido StatesEstados.
94
399000
4000
del que necesitarías para hacer esas cosas en Estados Unidos.
07:01
(ApplauseAplausos)
95
403000
5000
(Aplausos)
07:06
AdditionallyAdicionalmente, we have a policypolítica
96
408000
2000
Adicionalmente, tenemos una política
07:08
that no one is ever turnedconvertido away because of abilitycapacidad to paypaga.
97
410000
4000
por la cual nunca nadie es rechazado por su capacidad para pagar.
07:12
We take carecuidado of everyonetodo el mundo.
98
414000
2000
Nos hacemos cargo de todo el mundo.
07:14
(ApplauseAplausos)
99
416000
1000
(Aplausos)
07:15
WhetherSi you have one dollardólar, two dollarsdólares -- it doesn't matterimportar.
100
417000
3000
Así tengs un dolar, dos dólares -- no importa.
07:18
And I will tell you how we're ablepoder to do it.
101
420000
3000
Y os voy a contar cómo podemos hacer eso.
07:21
We make sure that we selectseleccionar our equipmentequipo properlycorrectamente.
102
423000
4000
Nos aseguramos de que seleccionamos nuestro equipamiento adecuadamente.
07:25
We go for modularmodular unitsunidades. UnitsUnidades that have multi-modalitymultimodalidad functionsfunciones
103
427000
4000
Nos decantamos por las unidades modulares. Las unidades que poseen funciones multi-modulares
07:29
have modularmodular componentscomponentes. EasyFácil to repairreparar, and because of that,
104
431000
5000
tienen componentes modulares. Fáciles de reparar, y por eso,
07:34
we do not take things that are not durabledurable and cannotno poder last.
105
436000
4000
no adquirimos cosas que no sean duraderas.
07:38
We emphasizeenfatizar trainingformación,
106
440000
2000
Emfatizamos la formación,
07:40
and we make sure that this processproceso is regenerativeregenerador.
107
442000
3000
y nos aseguramos de que este proceso es regenerativo.
07:43
Very soonpronto we will all be deadmuerto and goneido, but the problemsproblemas will staypermanecer,
108
445000
4000
Muy pronto vamos a estar todos muertos, pero los problemas permanecerán
07:47
unlessa no ser que we have people takingtomando over from where we stoppeddetenido.
109
449000
4000
a menos que tengamos gente continuando la tarea allí donde la dejamos.
07:51
We madehecho sure that we producedproducido some things ourselvesNosotros mismos.
110
453000
3000
Nos aseguramos de que producir cosas por nosotros mismos.
07:54
We do not buycomprar unitunidad dosesdosis of radiopharmaceuticalsradiofármacos.
111
456000
3000
No compramos dosis únicas de radiofármacos.
07:57
We get the generatorsgeneradores from the companiescompañías.
112
459000
3000
Obtenemos los generadores de las compañías.
08:00
We manufacturefabricar them in-houseen casa, ourselvesNosotros mismos. That keepsmantiene the costscostos down.
113
462000
4000
Las fabricamos en nuestra empresa nosotros mismos. Eso mantiene los costes bajos.
08:04
So, for a radiopharmaceuticalradiofarmacéutico in the U.S. --
114
466000
3000
Así que, por una radiofármacos en los EE.UU. --
08:07
that you'lltu vas a get a unitunidad dosedosis for 250 dollarsdólares --
115
469000
3000
de la que conseguirías una dosis única por 250 dólares --
08:10
when we're finishedterminado manufacturingfabricación it in-houseen casa,
116
472000
2000
cuando nosotros hemos acabado de fabricarla en nuestra empresa,
08:12
we come at a priceprecio of about two dollarsdólares.
117
474000
2000
nos situamos en un precio de unos dos dólares.
08:14
(ApplauseAplausos)
118
476000
4000
(Aplausos)
08:18
We recognizereconocer that the only way to bridgepuente the gapbrecha
119
480000
3000
Reconocemos que la única forma para zanjar la brecha
08:21
betweenEntre the richRico and poorpobre countriespaíses
120
483000
3000
entre los países ricos y pobres
08:24
is throughmediante educationeducación and technologytecnología.
121
486000
3000
es mediante la educación y la tecnología.
08:27
All these problemsproblemas we're talkinghablando about --
122
489000
2000
Todos estos problemas de los que estamos hablando --
08:29
if we bringtraer developmentdesarrollo, they will all disappeardesaparecer.
123
491000
3000
desaparecerán si traemos el desarrollo.
08:32
TechnologyTecnología is a great equalizerigualada. How do we make it work?
124
494000
5000
La tecnología es un gran ecualizador. ¿Cómo hacemos que funcione?
08:37
It's been proveddemostrado: self-careautocuidado is cost-effectiveeconómico.
125
499000
2000
Está demostrado: el auto-cuidado es rentable.
08:39
It extendsse extiende opportunityoportunidad to the ruralrural centerscentros,
126
501000
4000
Ésta extiende la oportunidad hasta los centros rurales,
08:43
and we can use expertisepericia in a very smartinteligente way.
127
505000
3000
donde podemos utilizar la experiencia de forma muy inteligente.
08:46
This is the way our centerscentros are setconjunto up.
128
508000
3000
Ésta es la forma en que nuestros centros están montados.
08:49
We currentlyactualmente have threeTres locationsubicaciones in the Caribbeancaribe,
129
511000
3000
Actualmente tenemos tres emplazamientos en el Caribe,
08:52
and we're planningplanificación a fourthcuarto one.
130
514000
2000
y estamos planeando un cuarto.
08:54
And we have now decideddecidido to go into AfricaÁfrica.
131
516000
3000
Además, hemos decidido ir a África.
08:57
We will be doing the WestOeste Africanafricano HeartCorazón InstituteInstituto
132
519000
3000
Vamos a crear el Instituto del Corazón de África Occidental
09:00
in PortPuerto HarcourtHarcourt, NigeriaNigeria. That projectproyecto will be startingcomenzando
133
522000
3000
en Port Harcourt, Nigeria. El proyecto empezará
09:03
withindentro the nextsiguiente fewpocos monthsmeses. We hopeesperanza to openabierto in 2008-09.
134
525000
4000
en los próximos meses. Esperamos abrirlo en 2008-09.
09:07
And we will do other centerscentros.
135
529000
2000
Y haremos otros centros.
09:09
This modelmodelo can be adaptedadaptado to everycada diseaseenfermedad processproceso.
136
531000
4000
Este modelo puede ser adaptado a cualquier enfermedad.
09:13
All the unitsunidades, all the centerscentros, are linkedvinculado
137
535000
2000
Todas las unidades, todos los centros, están vinculados
09:15
throughmediante a switchedcambiado hubcubo to a centralcentral serverservidor,
138
537000
4000
mediante un hub conectado a un servidor central
09:19
and all the imagesimágenes are populatedpoblado to reviewrevisión stationsestaciones.
139
541000
3000
y todas las imágenes serán cargadas en estaciones de revisión.
09:22
And we designeddiseñado this telemedicinetelemedicina solutionsolución. It's proprietarypropiedad to us,
140
544000
5000
Hemos diseñado esta solución telemédica. Es una nuestra marca registrada,
09:27
and we are happycontento to sharecompartir what we have learnedaprendido with anyonenadie
141
549000
3000
y nos sentimos felices de compartir lo que hemos aprendido con cualquiera
09:30
who is interestedinteresado in doing it. You can still be profitablerentable.
142
552000
5000
que esté interesado en llevarlo a cabo. Todavía puedes ser de utilidad.
09:35
We make sure that the telemedicinetelemedicina platformplataforma givesda accessacceso
143
557000
6000
Nos aseguramos de que la plataforma telemédica proporciona acceso
09:41
to expertexperto medicalmédico specialistsespecialistas anywhereen cualquier sitio in the worldmundo,
144
563000
4000
a expertos especialistas médicos de cualquier lugar en el mundo,
09:45
just by a clickhacer clic of the buttonbotón.
145
567000
2000
tan sólo apretando un botón.
09:47
I'll leaddirigir you throughmediante, to see how this happenssucede.
146
569000
3000
Os lo enseñaré para que veáis como funciona.
09:50
This is at the HeartCorazón InstituteInstituto. The doctorsdoctores from anywhereen cualquier sitio can logIniciar sesión in.
147
572000
4000
Esto es en el Instituto del Corazón. Doctores de cualquier lugar pueden acceder.
09:54
I can call you in SwitzerlandSuiza and say, "Listen, go into our systemsistema.
148
576000
4000
Puedo llamarte a Suiza y decirte, "Escucha, entra a nuestro sistema.
09:58
Look at Mrsseñora. JonesJones. Look at the studyestudiar, tell me what you think."
149
580000
4000
Mira a la Sra. Jones. Échale un vistazo el estudio y dime lo que piensas."
10:02
They'llEllos van a give me that informationinformación,
150
584000
2000
Ellos me darán esa información,
10:04
and we'llbien make the carecuidado of the patientpaciente better.
151
586000
3000
y atenderemos mejor al paciente.
10:07
The patientpaciente doesn't have to travelviajar.
152
589000
2000
El paciente no tiene que viajar.
10:09
He doesn't have to experienceexperiencia the anxietyansiedad of not knowingconocimiento
153
591000
3000
No tiene que sufrir la ansiedad de no saber
10:12
because of limitedlimitado expertisepericia.
154
594000
4000
a causa del número limitado de expertos.
10:16
We alsoademás use [an] electronicelectrónico medicalmédico recordgrabar systemsistema.
155
598000
3000
También usamos un sistema electrónico para las historias clínicas.
10:19
I'm happycontento to say that the things we have implementedimplementado --
156
601000
4000
Estoy contento de decir que las cosas que hemos implementado --
10:23
80 percentpor ciento of U.S. practicespracticas do not have them, and yettodavía the technologytecnología is there.
157
605000
7000
el 80 por ciento de las prácticas en los EE.UU. no las tienen a pesar de que la tecnología está allí.
10:30
But you know, they have that luxurylujo.
158
612000
1000
Pero ya sabes, se pueden permitir ese lujo.
10:31
Because if you can't get it in NashvilleNashville, you can travelviajar to BirminghamBirmingham,
159
613000
5000
Porque si no puedes conseguirlo en Nashville, puedes viajar hasta Birminhgham,
10:36
two hourshoras away, and you'lltu vas a get it. If you can't get it in ClevelandCleveland,
160
618000
3000
a dos horas de camino, y lo conseguirás. Si no puedes obtenerlo en Cleveland,
10:39
you can go to CincinnatiCincinnati. We don't have that luxurylujo,
161
621000
3000
puedes ir a Cincinnati. Nosotros no tenemos ese lujo,
10:42
so we have to make it happenocurrir.
162
624000
2000
así que tenemos que hacer que ocurra.
10:44
When we do it, we will put the costcosto of carecuidado down.
163
626000
4000
Cuando lo hagamos, bajaremos el coste de la sanidad.
10:48
And we'llbien extendampliar it to the ruralrural centerscentros and make it affordableasequible.
164
630000
4000
Y lo extenderemos hasta los centros rurales haciéndolo asequible.
10:52
And everyonetodo el mundo will get the carecuidado they deservemerecer.
165
634000
3000
Así todo el mundo podrá tener el cuidado que se merece.
10:55
It cannotno poder just be technologytecnología, we recognizereconocer that.
166
637000
4000
No se trata sólo tecnología, reconocemos eso.
10:59
PreventionPrevención mustdebe be partparte of the solutionsolución -- we emphasizeenfatizar that.
167
641000
4000
La prevención debe ser parte de la solución -- enfatizamos eso.
11:03
But, you know, you have to tell people what can be donehecho.
168
645000
4000
Pero ya sabes, tienes que decirle a la gente lo que puede llegarse a hacer.
11:07
It's not possibleposible to tell people to do what is going to be expensivecostoso,
169
649000
3000
No se le puede decir a la gente que haga lo que va a ser caro,
11:10
and they go home and can't do it.
170
652000
3000
y que vayan a casa y no puedan hacerlo.
11:13
They need to be aliveviva, they need to feedalimentar.
171
655000
2000
Necesitan estar vivos, necesitan ser alimentados.
11:15
We recommendrecomendar exerciseejercicio as the mostmás effectiveeficaz, simplesencillo, easyfácil thing to do.
172
657000
6000
Nosotros recomendamos el ejercicio como lo más efectivo, simple y fácil.
11:21
We have had walkscamina everycada yearaño -- everycada Marchmarzo, Aprilabril.
173
663000
4000
Hemos tenido caminatas cada año -- cada Marzo, Abril.
11:25
We formformar people into groupsgrupos and make them go into challengesdesafíos.
174
667000
5000
Formamos la gente en grupos y hacemos que asuman desafíos.
11:30
WhichCual groupgrupo losespierde the mostmás weightpeso, we give them prizespremios.
175
672000
3000
Al grupo que pierde más peso, le damos premios.
11:33
WhichCual groupsgrupos recordgrabar more walkingpara caminar distancedistancia by pedometerpodómetro,
176
675000
4000
Al grupo que anota, mediante un podómetro, más distancia recorrida caminando,
11:37
we give them prizespremios. We do this constantlyconstantemente.
177
679000
3000
le damos premios. Hacemos esto constantemente.
11:40
We encouragealentar them to bringtraer childrenniños.
178
682000
2000
Los animamos a que traigan niños.
11:42
That way we startcomienzo exposingexposición the childrenniños from very earlytemprano on,
179
684000
3000
De esta forma empezamos a exponer a los niños desde muy pequeños,
11:45
on what these issuescuestiones are. Because onceuna vez they learnaprender it,
180
687000
4000
a este tipo de cosas. Porque una vez lo aprenden,
11:49
they will staypermanecer with it. In doing this we have createdcreado
181
691000
4000
lo mantendrán. Haciendo esto, hemos creado,
11:53
at leastmenos 100 skilledexperto jobstrabajos in JamaicaJamaica alonesolo,
182
695000
3000
al menos, 100 puestos de trabajo cualificados sólo en Jamaica,
11:56
and these are physiciansmédicos with expertisepericia and specialespecial trainingformación.
183
698000
4000
y estos son médicos con una preparación y una habilidad especial.
12:00
We have takentomado carecuidado of over 1,000 indigentindigente patientspacientes that could have diedmurió,
184
702000
4000
Hemos atendido a más de 1.000 pacientes indigentes que podrían haber muerto,
12:04
includingincluso fourlas cuatro freegratis pacemakersmarcapasos in patientspacientes
185
706000
2000
incluyendo cuatro marcapasos gratuitos en pacientes
12:06
with completecompletar heartcorazón blockbloquear. For those that understandentender cardiologycardiología,
186
708000
4000
con un bloqueo cardíaco total. Para aquellos que entienden de cardiología,
12:10
completecompletar heartcorazón blockbloquear meansmedio certaincierto deathmuerte.
187
712000
3000
un bloqueo cardiaco total significa una muerte segura.
12:13
If you don't get this pacemakermarcapasos, you will be deadmuerto.
188
715000
3000
Si no logras tener éste marcapasos, estarás muerto.
12:16
So we are pleasedsatisfecho with that.
189
718000
1000
Así que nos alegramos de eso.
12:17
IndirectlyIndirectamente, we have savedsalvado the governmentgobierno of JamaicaJamaica fivecinco millionmillón dollarsdólares
190
719000
4000
Indirectamente, le hemos ahorrado 5 millones de dólares al gobierno de Jamaica
12:21
from people that would have goneido to MiamiMiami or AtlantaAtlanta for carecuidado.
191
723000
5000
de la gente que hubiera ido a Miami o a Atlanta a por asistencia médica.
12:26
And we'venosotros tenemos hopefullyOjalá savedsalvado a lot of livesvive.
192
728000
3000
Y afortunadamente hemos salvado muchas vidas.
12:29
By the endfin of this yearaño, we would have contributedcontribuido over one millionmillón dollarsdólares
193
731000
5000
A finales de este año habremos contribuido con más de 1 millón de dólares
12:34
in indigentindigente carecuidado. In the first fourlas cuatro monthsmeses, it's been 340,000 dollarsdólares,
194
736000
4000
en la asistencia a los indigentes. En los primeros cuatro meses, han sido 340.000 dólares,
12:38
averagingpromediando 85,000 dollarsdólares a monthmes. The governmentgobierno will not do that,
195
740000
6000
haciendo una media de 85.000 dólares mensuales. El gobierno no hará eso,
12:44
because they have competingcompitiendo needsnecesariamente.
196
746000
1000
porque tiene otras responsabilidades que atender.
12:45
They need to put resourcesrecursos elsewhereen otra parte. But we can still do it.
197
747000
3000
Necesitan emplear los recursos en otras áreas. Pero nosotros todavía podemos hacerlo.
12:48
People say, "How can you do that?" This is how we can do that.
198
750000
5000
Porque la gente dice, "¿Cómo podéis hacerlo?" Así es como podemos.
12:53
At leastmenos 4,000 richRico JamaicansJamaiquinos that were headingtítulo to MiamiMiami for treatmenttratamiento
199
755000
5000
Al menos 4.000 jamaicanos ricos que estaban yendo a Miami por tratamiento,
12:58
have self-confessedconfeso that they did not go to MiamiMiami
200
760000
5000
han confesado que no irán a Miami,
13:03
because of the HeartCorazón InstituteInstituto of the Caribbeancaribe.
201
765000
2000
gracias al Instituto del Corazón del Caribe.
13:05
And, if they wentfuimos to MiamiMiami, they will spendgastar significantlysignificativamente more --
202
767000
5000
Y si iban a Miami iban a gastar significativamente más --
13:10
eightocho to 10 timesveces more. And they feel happycontento spendinggasto it at home,
203
772000
5000
de ocho a diez veces más. Así que se sienten contentos de gastarlo en casa,
13:15
gettingconsiguiendo the samemismo qualitycalidad of carecuidado.
204
777000
1000
obteniendo la misma calidad en la asistencia.
13:16
And for that moneydinero -- for everycada one patientpaciente that has the moneydinero to paypaga,
205
778000
6000
Y ese dinero -- por cada paciente que tiene el dinero para pagar --
13:22
it givesda us an opportunityoportunidad to take carecuidado of at leastmenos fourlas cuatro people
206
784000
3000
ofrece la oportunidad de atender, al menos, a cuatro personas
13:25
that do not have the resourcesrecursos to paypaga.
207
787000
3000
que no tienen los recursos para pagar.
13:28
(ApplauseAplausos)
208
790000
5000
(Aplausos)
13:33
For this to work, this progressProgreso mustdebe be sustainablesostenible.
209
795000
3000
Para que esto funcione, el progreso tiene que ser sostenible.
13:36
So, we emphasizeenfatizar trainingformación. TrainingFormación is criticalcrítico.
210
798000
3000
Así que enfatizamos la formación. La formación es crítica.
13:39
We have goneido furtherpromover: we have formedformado a relationshiprelación
211
801000
4000
Hemos ido incluso más lejos: hemos creado una relación
13:43
with the UniversityUniversidad of TechnologyTecnología, JamaicaJamaica,
212
805000
3000
con la Universidad Tecnológica de Jamaica,
13:46
where I now have an appointmentcita.
213
808000
1000
en donde ahora tengo una cita.
13:47
And we are startingcomenzando a biomedicalbiomédica engineeringIngenieria programprograma,
214
809000
3000
Y estamos empezando un programa de ingeniería biomédica,
13:50
so that we will traintren people locallyen la zona, who can repairreparar that equipmentequipo.
215
812000
5000
así que formaremos a gente local que pueda reparar ese equipo.
13:55
That way we're not going to dealacuerdo with obsolescenceobsolescencia and all those kindsclases of issuescuestiones.
216
817000
4000
De esa forma no vamos a tener que enfrentarnos con la obsolescencia y todas esas cuestiones.
13:59
We're alsoademás startingcomenzando ancillaryauxiliar health-carecuidado de la salud technologytecnología trainingformación programsprogramas --
217
821000
5000
También estamos empezando unos programas de formación tecnológica en asistencia médica complementaria
14:04
trainingformación people in echocardiographyecocardiografía, cardiaccardíaco ultrasoundultrasonido,
218
826000
4000
formando gente en ecocardiogramas, ultrasonidos cardiacos,
14:08
those kindsclases of things. Now, with that kindtipo of trainingformación,
219
830000
3000
ese tipo de cosas. Ese tipo de formación,
14:11
it givesda people motivationmotivación.
220
833000
2000
motiva a la gente.
14:13
Because now they will get a bachelorssolteros degreela licenciatura in medicalmédico imagingimágenes
221
835000
3000
Porque ahora obtendrán una licenciatura en imágenes médicas
14:16
and all that kindtipo of stuffcosas. In the processproceso, I want you to just hearoír
222
838000
6000
y en todo ese tipo de materia. En el proceso, me gustaría que oyeras
14:22
from the traineesaprendices themselvessí mismos what it has meantsignificado for them.
223
844000
4000
de las propias personas formadas lo que esto ha significado para ellos.
14:26
(VideoVídeo) DrDr. JasonJason ToppingCubierta: My namenombre is JasonJason ToppingCubierta.
224
848000
1000
(Video) Dr. Jason Topping: Mi nombre es Jason Topping,
14:27
I'm a seniormayor residentresidente in anesthesiaanestesia in intensiveintensivo carecuidado
225
849000
3000
soy un residente sénior en anestesia en cuidados intensivos
14:30
at the UniversityUniversidad HospitalHospital of the WestOeste IndiesIndias.
226
852000
3000
en el Hospital Universitario de las Índias Occidentales.
14:33
I camevino to the HeartCorazón InstituteInstituto in 2006,
227
855000
3000
Vine al Instituto del Corazón en 2006
14:36
as partparte of my electiveelectivo in my anesthesiaanestesia and intensiveintensivo carecuidado programprograma.
228
858000
5000
como parte de mi (asignatura) optativa en el programa de anestesia y cuidados intensivos.
14:41
I spentgastado threeTres monthsmeses at the HeartCorazón InstituteInstituto.
229
863000
3000
Estuve tres meses en el Instituto del Corazón.
14:44
There's been no doubtduda around my colleaguescolegas
230
866000
2000
No hay duda entre mis colegas
14:46
about the utilityutilidad of the trainingformación I receivedrecibido here,
231
868000
3000
sobre la utilidad de la formación que recibí aquí,
14:49
and I think there's been an increasedaumentado interestinteresar now in --
232
871000
5000
y creo que ha habido un aumento del interés --
14:54
particularlyparticularmente in echocardiographyecocardiografía and its use in our settingajuste.
233
876000
4000
particularmente en ecocardiografía y su uso en nuestra posición.
14:58
SharonSharon LazarusLázaro: I am an echocardiographerecocardiógrafo at the HeartCorazón InstituteInstituto of the Caribbeancaribe,
234
880000
5000
Sharon Lazarus: Soy una ecocardiógrafa en el Instituto del Corazón del Caribe
15:03
sinceya que the pastpasado two yearsaños. I receivedrecibido trainingformación at this institutioninstitución.
235
885000
5000
desde hace dos años. Recibí formación en esta Institución.
15:08
I think this aspectaspecto of trainingformación in cardiologycardiología
236
890000
5000
Creo que este aspecto de la formación en cardiología
15:13
that the HeartCorazón InstituteInstituto of the Caribbeancaribe has introducedintroducido in JamaicaJamaica
237
895000
4000
que el Instituto del Corazón del Caribe ha introducido en Jamaica
15:17
is very importantimportante in termscondiciones of diagnosingdiagnóstico cardiaccardíaco diseasesenfermedades.
238
899000
9000
es muy importante en términos del diagnóstico de las enfermedades cardiacas.
15:26
ErnestErnest MaduMadu: The lessonlección in this is that it can be donehecho, and it can be sustainedsostenido,
239
908000
5000
Ernest Madu: la lección de todo esto es que puede ser hecho y que puede ser sostenido,
15:31
and you can make it possibleposible for everyonetodo el mundo.
240
913000
4000
y que tú puedes hacerlo posible para todos.
15:35
Who are we to decidedecidir that poorpobre people cannotno poder get the bestmejor carecuidado?
241
917000
4000
¿Quienes somos nosotros para decidir que la gente pobre no puede obtener la mejor asistencia?
15:39
When have you been appointedfijado to playjugar God?
242
921000
4000
¿Cuándo has sido nombrado para actuar como Dios?
15:43
It is not my decisiondecisión. My jobtrabajo is to make sure that everycada personpersona,
243
925000
5000
Ésa no es mi decisión. Mi trabajo es asegurarme de que cualquier persona,
15:48
no matterimportar what fatedestino has assignedasignado to you, will have the opportunityoportunidad
244
930000
5000
no importa qué destino se le haya asignado, dispondrá de la oportunidad
15:53
to get the bestmejor qualitycalidad healthsalud carecuidado in life.
245
935000
3000
para conseguir la mejor calidad en asistencia médica.
15:56
NextSiguiente stop is WestOeste Africanafricano HeartCorazón InstituteInstituto,
246
938000
4000
La próxima parada es el Instituto del Corazón de África Occidental,
16:00
that we are going to be doing in PortPuerto HarcourtHarcourt, NigeriaNigeria,
247
942000
3000
que vamos a construir en Port Harcourt, Nigeria,
16:03
as I said before. We will do other centerscentros acrossa través de WestOeste AfricaÁfrica.
248
945000
4000
tal como ya dije antes. Vamos a hacer otros centros a lo largo e África Occidental.
16:07
We will extendampliar the samemismo systemsistema into other areasáreas,
249
949000
5000
Vamos a extender el mismo sistema en otras áreas,
16:12
like dialysisdiálisis treatmenttratamiento.
250
954000
1000
como en el tratamiento de diálisis.
16:13
And anyonenadie who is interestedinteresado in doing it in any healthsalud carecuidado situationsituación,
251
955000
4000
Y todo el mundo que esté interesado en hacerlo en cualquier situación médica,
16:17
we will be happycontento to assistayudar you and tell you how we'venosotros tenemos donehecho it,
252
959000
5000
estaremos contentos de ayudaros y de contaros lo que hemos hecho nosotros
16:22
and how you can do it. If we do this,
253
964000
4000
y cómo lo podéis llevar a cabo. Si hacemos esto,
16:26
we can changecambio the facecara of healthsalud carecuidado in AfricaÁfrica.
254
968000
4000
podremos cambiar la cara de la asistencia médica en África.
16:30
AfricaÁfrica has been good to us; it is time for us to give back to AfricaÁfrica.
255
972000
4000
África ha sido buena con nosotros; es el momento de que nosotros le devolvamos a África.
16:34
I am going. Those who want to come,
256
976000
3000
Yo voy a ir. Aquellos que quieran venir,
16:37
I welcomeBienvenido you to come alonga lo largo with me.
257
979000
2000
estáis invitados a venir conmigo.
16:39
Thank you.
258
981000
2000
Gracias.
16:41
(ApplauseAplausos)
259
983000
4000
(Aplausos)
Translated by Sandra Milán Massagué
Reviewed by Mauricio Soto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com