ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ernest Madu: World-class health care

세계 수준의 의료 서비스에 관한 어니스트 마두 박사의 연설

Filmed:
426,962 views

어니스트 마두 박사는 자메이카의 킹스톤에 위치한 캐러비안 심장 연구소를 운영하고 있다. 그는 섬세한 설계, 현명한 기술적 선택, 그리고 진정 봉사하고자하는 열정으로 저 개발 지역국가들에게 세계 수준의 의료 서비스를 제공할 수 있다는 것을 입증하고 있다.
- Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
It is interesting재미있는 that in the United유나이티드 States,
0
1000
2000
참으로 흥미롭게도, 미국에서
00:21
the most가장 significant중요한 health-care건강 관리 budget예산
1
3000
2000
상당한 규모의 의료 재정이
00:23
goes간다 to cardiovascular심장 혈관 disease질병 care케어, whether인지 어떤지 it's private은밀한 or public공공의.
2
5000
6000
사적 혹은 공적으로 심혈관계 질병 관리에 배정되고 있습니다.
00:29
There's no comparison비교 at all.
3
11000
3000
이에 비교될 만한 것은 아무것도 없습니다.
00:32
In Africa아프리카 -- where it is a major주요한 killer살인자 -- it is totally전적으로 ignored무시당한.
4
14000
5000
주요 사망 원인이 심혈관계 질병인 아프리카에서 이 문제는 완전히 무시 되고 있습니다.
00:37
And that situation상태 cannot~ 할 수 없다. be right. We must절대로 필요한 것 do something about it.
5
19000
6000
그리고 이 상황은 옳지 않습니다. 우리는 무엇이든 해야 합니다.
00:43
A health건강 status지위 of a nation민족 parallels평행선 development개발 of that nation민족.
6
25000
6000
한 나라의 의료 서비스 상황은 그 국가의 개발 정도와 비슷합니다.
00:49
17 million백만 people die주사위 every...마다 year from heart심장 disease질병.
7
31000
4000
1700만 명의 사람들이 매년 심장질환으로 사망 합니다.
00:53
32 million백만 heart심장 attacks공격 and strokes뇌졸중 occur나오다.
8
35000
3000
3200만 건의 심장 마비와 발작이 발생 합니다.
00:56
Most가장 of this is in developing개발 중 countries국가, and the majority과반수 is in Africa아프리카.
9
38000
5000
대다수가 저 개발 지역에서 발생하며, 그 중 대다수가 아프리카에서 발생 합니다.
01:01
85 percent퍼센트 of global글로벌 disease질병 burden부담 for cardiovascular심장 혈관 disease질병
10
43000
4000
심혈관계 질병의 세계 질병 부담 중 85%가
01:05
is in developing개발 중 countries국가 -- not in the West서쪽 --
11
47000
3000
서방 국가가 아닌 저개발 국가에 몰려 있습니다.
01:08
and yet아직 90 percent퍼센트 of the resources자원 are in the West서쪽.
12
50000
5000
그렇지만 의료 자원의 90%는 서방 국가들이 보유하고 있습니다.
01:13
Who is at risk위험? People like you.
13
55000
3000
누가 그 위험에 처해 있는 걸까요? 바로 여러분들 입니다.
01:16
It's not just the Africans아프리카 인 that should be concerned우려하는 about that.
14
58000
3000
이는 단지 아프리카 사람들 만이 걱정 해야할 문제가 아닙니다.
01:19
All friends친구 of Africa아프리카, that will have reason이유 to be in Africa아프리카 at some point포인트 in time,
15
61000
6000
언젠가 아프리카에 체류할 일이 있는 모든 아프리카의 친구들이
01:25
should be very concerned우려하는 about this deplorable탄탄한 situation상태.
16
67000
3000
이 비참한 상황을 함께 걱정해야 합니다.
01:28
Has anyone누군가 here wondered궁금해하는 what will happen우연히 있다
17
70000
3000
여기 계신 여러분 중에
01:31
if you go back to your room at night,
18
73000
2000
한밤에 잠자리에 들었는데,
01:33
and you start스타트 getting점점 chest가슴 pains고생, shortness곤란 of breath, sweating발한?
19
75000
4000
가슴에 통증이 오고, 호흡이 곤란해지며, 땀이 나기 시작할 때 어떻게 될지 생각해보신 분 있습니까?
01:37
You're having a heart심장 attack공격. What are you going to do?
20
79000
4000
여러분은 심장 마비를 겪고 있는 것입니다. 이제 어떻게 하실 건가요?
01:41
Will you fly파리 back to the U.S., Germany독일, Europe유럽?
21
83000
5000
미국으로, 독일로, 유럽으로 되돌아 가실 겁니까?
01:46
No, you will die주사위. 50 percent퍼센트 will die주사위 within이내에 24 hours시간, if not treated치료 된.
22
88000
5000
그럴 수 없을 겁니다. 여러분은 곧 죽게될 겁니다. 이 질병은 24시간내에 치료를 받지 못하면, 50%가 사망합니다.
01:51
This is what's going on.
23
93000
3000
이것이 현실 입니다.
01:54
In a look at the map지도 of the U.S. -- the graph그래프 here,
24
96000
3000
미국 지도를 보시면- 여기 이 그래프에
01:57
10 million백만 people here, 10 million백만 here.
25
99000
3000
천 만명이 여기에 있고, 천 만명이 여기에 있습니다.
02:00
By the time you get to 50, it's almost거의 no one left in Nigeria나이지리아 --
26
102000
5000
50세가 되는 시기에, 나이지리아에는 아무도 남지 않게 됩니다.
02:05
life expectancy기대 is 47.
27
107000
2000
평균 수명이 47세 입니다.
02:07
It's not because some people don't survive생존하다 childhood어린 시절 illnesses --
28
109000
5000
이는 어린 시절의 질병으로부터 살아남지 못하기 때문은 아닙니다.
02:12
they do -- but they do not survive생존하다 after the time that they reach범위
29
114000
6000
살아 남긴 합니다.- 그러나 이들은
02:18
about 45 years연령 old늙은 and 50 years연령 old늙은.
30
120000
4000
약 45세에서 50세 이후에는 살아남지 못합니다.
02:22
And those are the times타임스 they're most가장 productive생산적인.
31
124000
2000
이 연령대는 인생에서 가장 생산적인 시기 입니다.
02:24
Those are the times타임스 that they should be contributing기여하는
32
126000
2000
이 나이대의 사람들은 아프리카의 발전에 이바지해야 할 때입니다.
02:26
to Africa's아프리카의 development개발. But they're not there.
33
128000
4000
그러나 그 때쯤엔 이 사람들은 죽고 없습니다.
02:30
The best베스트 way to spiral나선 into a cycle주기 of poverty가난 is to kill죽이다 the parents부모님.
34
132000
5000
빈곤의 굴레에서 헤어나지 못하게 만드는 가장 좋은 방법은 부모를 없애는 것입니다.
02:35
If you cannot~ 할 수 없다. secure안전한 the parents부모님,
35
137000
3000
부모들을 살리지 못한다면,
02:38
you cannot~ 할 수 없다. guarantee보증 the security보안 of the African아프리카 사람 child어린이.
36
140000
2000
아프리카 어린이들의 안전도 보장 할 수 없습니다.
02:40
What are the risk위험 factors요인들?
37
142000
3000
위험 요소에는 어떤 것들이 있을 까요?
02:43
It's very well known알려진. I'm not going to spend보내 a lot of time on those.
38
145000
2000
다들 아시는 이야기니까 여기에 많은 시간을 할애 하지는 않겠습니다.
02:45
These are just for information정보:
39
147000
2000
간단하게 참고하십시오.
02:47
hypertension고혈압, diabetes당뇨병, obesity비만, lack결핍 of exercise운동. The usual보통의 suspects용의자.
40
149000
5000
고혈압, 당뇨, 비만, 운동부족이 있습니다. 평범한 것들이죠.
02:52
Right here in Tanzania탄자니아, 30 percent퍼센트 of individuals개인 have hypertension고혈압.
41
154000
6000
지금 탄자니아에서는, 인구의 30%가 고혈압을 앓고 있습니다.
02:58
20 percent퍼센트 are getting점점 treated치료 된.
42
160000
2000
그 중 20%는 치료를 받고 있으며,
03:00
Only less적게 than one percent퍼센트 are adequately적절히 treated치료 된.
43
162000
3000
오직 1%미만의 사람들만이 적절한 치료를 받고 있습니다.
03:03
If we can treat hypertension고혈압 alone혼자 in Africa아프리카,
44
165000
3000
만일 아프리카 내의 고혈압 하나만이라도 치료 한다면,
03:06
we'll save구하다 250,000 lives a year. That's quite아주 significant중요한!
45
168000
5000
매년 25만명의 생명을 구할 수 있습니다. 아주 경이적인 숫자 입니다.
03:11
Easy쉬운 to treat. Look at the situation상태 in Mauritius모리셔스.
46
173000
3000
치료하기 쉽습니다. 마우리티어스의 상황을 보십시다.
03:14
In eight여덟 short짧은 years연령 -- we're here talking말하는 about HIVHIV, malaria말라리아,
47
176000
5000
8년의 짧은 세월 동안 - HIV와 말라리아에 관하여 논의하고 있는데,
03:19
which어느 is all good.
48
181000
1000
모두 좋은 일이긴 합니다.
03:20
We cannot~ 할 수 없다. make the mistakes실수 we've우리는 made만든 with malaria말라리아 and HIVHIV.
49
182000
4000
우리는 말라리아와 HIV의 문제에서 저지른 실수를 반복 할 수 없습니다.
03:24
In eight여덟 short짧은 years연령, non-communicable소통이 안되는 diseases질병
50
186000
3000
8년의 짧은 세월 동안, 비전염성 질병은
03:27
will become지다 the leading주요한 causes원인 of death죽음 in Africa아프리카.
51
189000
4000
아프리카의 사망 원인 중 가장 큰 요인이 될 것입니다.
03:31
That is something to keep in mind마음. We can't deal거래 with it with situations상황 like this.
52
193000
5000
저런 것이 염두에 둘 것들 입니다. 이런 상황에서는 뭔가를 해결할 수가 없습니다.
03:36
This is a typical전형적인 African아프리카 사람 hospital병원. We can't depend의존하다 on the elites엘리트 --
53
198000
4000
이곳은 전형적인 아프리카의 병원입니다. 엘리트들에게 의지 할 수 없습니다.
03:40
they go to USA미국, Germany독일, U.K. for treatment치료. Unbelievable믿을 수 없는.
54
202000
8000
그들은 죄다 치료를 받기 위해 미국, 독일, 영국으로 가버립니다. 실망스럽지요.
03:48
You can't depend의존하다 on foreign외국의 aid도움 alone혼자.
55
210000
2000
외국의 원조에만 기댈 수도 없습니다.
03:50
Here is the situation상태: countries국가 are turning선회 inwards내향의.
56
212000
3000
이것이 현실 입니다: 각 나라들은 자국의 문제로 관심을 돌리고 있습니다.
03:53
Post-게시하다-9/11, [the] United유나이티드 States has had a lot of trouble수고
57
215000
3000
9/11 사건 이후, 미국은
03:56
to deal거래 with, their그들의 own개인적인 internal내부의 issues문제.
58
218000
2000
자국 내의 문제를 해결하는데도 많은 어려움을 겪고 있습니다.
03:58
So, they spend보내 their그들의 money trying견딜 수 없는 to fix고치다 those problems문제들.
59
220000
4000
따라서 자국의 문제를 해결하는 데 자금을 사용하고 있습니다.
04:02
You can't rightly바르게 -- it's not their그들의 responsibility책임,
60
224000
3000
뭐라할 수 없습니다. - 우리의 현실은 그들의 책임이 아니라.
04:05
it is my responsibility책임. I have to take care케어 of my own개인적인 problems문제들.
61
227000
4000
우리 자신의 책임 입니다. 자신의 문제는 스스로 살펴야 합니다.
04:09
If they help, that's good! But that is not my expectation기대.
62
231000
5000
그들이 도와준다면 좋겠지요! 그렇지만 전 그런 걸 기다리고 있지만은 않겠습니다.
04:14
These worsening악화되는 indices지수 of health건강 care케어 or health건강 studies연구 in Africa아프리카
63
236000
3000
악화되고 있는 아프리카의 이런 의료 서비스 혹은 의료 연구 지표들은
04:17
demand수요 a new새로운 look. We cannot~ 할 수 없다. keep on doing things
64
239000
4000
재조명되어야 합니다. 이젠 우리가 그 동안 해왔던 방식으로
04:21
the way we've우리는 always done끝난 them.
65
243000
1000
계속해서는 안됩니다.
04:22
If they have not worked일한, we have to look for alternative대안 solutions솔루션.
66
244000
4000
이제까지의 노력이 허사 였다면, 다른 해결책을 구해야만 합니다.
04:26
I'm here to talk to you about solutions솔루션.
67
248000
2000
저는 오늘 그 해결책을 이야기 하고자 합니다.
04:28
This has been -- what has been a difficult어려운 sign기호 to some of us.
68
250000
5000
이것은 그동안 우리들에게 아주 어려운 기적처럼 여겨지던 일이었습니다.
04:33
Several수개 years연령 ago...전에, we started시작한 thinking생각 about it.
69
255000
3000
우리는 몇 년 전부터 이 문제를 생각하기 시작 했습니다.
04:36
Everyone각자 모두 knows알고있다 the problem문제. No one knows알고있다 what the solutions솔루션 are.
70
258000
4000
모든 사람들이 문제가 뭔지 알고 있습니다. 그러나 누구도 그 해결책은 알지 못합니다.
04:40
We decided결정적인 that we needed필요한 to put our money where our mouth is.
71
262000
5000
우리의 말을 실천에 옮기는 것이 필요하다고 결심하였습니다.
04:45
Everyone각자 모두 is ready준비된 to throw던지다 in money,
72
267000
3000
모든 사람들이 돈을 줄 준비는 되어 있습니다.
04:48
in terms자귀 of free비어 있는 money aid도움 to developing개발 중 countries국가.
73
270000
3000
저개발 지역에 무상 자금 원조라는 명목으로요.
04:51
Talk about sustainable지속 가능한 investment투자, no one is interested관심있는.
74
273000
4000
지속가능한 투자에 대해서 얘기해보십시오! 쳐다보는 사람이나 있는지.
04:55
You can't raise증가 money.
75
277000
2000
모금도 할 수 없을 겁니다.
04:57
I have done끝난 businesses사업 in healthcare건강 관리 in the United유나이티드 States --
76
279000
3000
저는 미국에서 의료서비스관련 사업을 경영한 경험이 있습니다.
05:00
I live살고 있다 in Nashville내쉬빌, Tennessee테네시, health건강 care케어 capital자본 of America미국.
77
282000
3000
미국 의료서비스의 수도라 할 수 있는 테네시주의 내쉬빌에 살고 있습니다.
05:03
[It's] very easy쉬운 to raise증가 money for health-care건강 관리 ventures벤처 기업.
78
285000
3000
의료서비스 벤처 기업을 내세워 모금하는 것은 아주 쉬운 일 입니다.
05:06
But start스타트 telling말함 them, you know,
79
288000
2000
그러나 이들에게, 저기요,
05:08
we're going to try to do it in Nigeria나이지리아 -- everyone각자 모두 runs뛰다 away.
80
290000
2000
이 사업을 나이지리아에서 하려고 해요 - 라고 하면 모두들 도망 갑니다.
05:10
That is totally전적으로 wrong잘못된. Those of you in the audience청중 here,
81
292000
6000
뭔가 심각하게 잘못된 겁니다. 여기 객석에 계신 여러분들,
05:16
if you want to help Africa아프리카, invest사다 money in sustainable지속 가능한 development개발.
82
298000
3000
만일 아프리카를 돕고 싶다면, 지속 가능한 개발 사업에 투자 하세요.
05:19
Let me lead리드 you through...을 통하여 a day in the life of the Heart심장 Institute학회,
83
301000
4000
우리가 하는 일을 훑어보실 수 있도록
05:23
so you get a glimpse일견 of what we do,
84
305000
2000
우리 심장 연구소의 하루를 보여드리겠습니다.
05:25
and I'll talk a little bit비트 more about it.
85
307000
4000
보신 후에 여기에 관해서 조금 더 말씀 드리겠습니다.
06:28
What we have done끝난 is to show보여 주다 that high-quality고품질 health건강 care케어,
86
370000
6000
우리가 해온 활동은 고품질의 의료 서비스,
06:34
comparable유사한 to the best베스트 anywhere어딘가에 in the world세계,
87
376000
2000
즉, 세계적으로 가장 우수한 것과도 비교할 수 있는 의료 서비스를
06:36
can be done끝난 in a developing개발 중 country국가 environment환경.
88
378000
3000
저 개발국가의 환경에서도 이룰 수 있다는 것을 보여 드리고자 한 것입니다.
06:39
We have 25 positions직책 right now -- all of them trained훈련 된,
89
381000
5000
현재 25명의 의료진이 우리 연구소에서 근무하고 있는데, 모두 잘 훈련되어 있으며,
06:44
board certified인증 된 in the USA미국, Canada캐나다 or Britain영국.
90
386000
3000
미국, 캐나다, 영국의 의사 자격을 가진 분들입니다.
06:47
We have every...마다 modality양식 that can be done끝난 in Vanderbilt밴더빌트,
91
389000
4000
우리의 모든 양식은 벤더빌트
06:51
Cleveland클리블랜드 Clinic진료소 -- everywhere어디에나 in the U.S. --
92
393000
3000
클리브랜드 크리닉과 같이 미국 전역에서 이루어지는 것과 똑같으며,
06:54
and we do it for about 10 percent퍼센트 of the cost비용
93
396000
3000
우리의 활동비는
06:57
that you will need to do those things in the United유나이티드 States.
94
399000
4000
미국의 활동 비용의 10% 정도 입니다.
07:01
(Applause박수 갈채)
95
403000
5000
(박수)
07:06
Additionally또한, we have a policy정책
96
408000
2000
또한, 우리의 한 가지 정책은
07:08
that no one is ever turned돌린 away because of ability능력 to pay지불.
97
410000
4000
단 한 사람도 돈이 없다는 이유로 돌려 보내지 않는다는 것입니다.
07:12
We take care케어 of everyone각자 모두.
98
414000
2000
우리는 모든 사람을 보살 핍니다.
07:14
(Applause박수 갈채)
99
416000
1000
(박수)
07:15
Whether인지 어떤지 you have one dollar달러, two dollars불화 -- it doesn't matter문제.
100
417000
3000
1달러, 2달러를 가지고 있던 - 이런 것은 전혀 개의치 않습니다.
07:18
And I will tell you how we're able할 수 있는 to do it.
101
420000
3000
어떻게 이러한 일들이 가능했는지 말씀드리지요.
07:21
We make sure that we select고르다 our equipment장비 properly정확히.
102
423000
4000
적절한 의료 기기를 선택하도록 노력하고 있습니다.
07:25
We go for modular모듈 식의 units단위. Units단위 that have multi-modality다중 양식 functions기능들
103
427000
4000
우리는 모듈 유닛을 추구합니다. 다중-양식 기능의 유닛은
07:29
have modular모듈 식의 components구성 요소들. Easy쉬운 to repair수리, and because of that,
104
431000
5000
모듈 요소로 구성 되어 있습니다. 쉽게 고칠 수 있기 때문에,
07:34
we do not take things that are not durable튼튼한 and cannot~ 할 수 없다. last.
105
436000
4000
내구성이 없고, 오래가지 못하는 물품을 구매 하지 않습니다.
07:38
We emphasize강조하다 training훈련,
106
440000
2000
우리는 훈련을 강조하며,
07:40
and we make sure that this process방법 is regenerative재생의.
107
442000
3000
이러한 과정이 재생산적으로 돌아가도록 최선을 다합니다.
07:43
Very soon we will all be dead죽은 and gone지나간, but the problems문제들 will stay머무르다,
108
445000
4000
조만간 우리도 모두 죽을테지만, 문제들은 남을 것입니다.
07:47
unless~ 않는 한 we have people taking취득 over from where we stopped멈춘.
109
449000
4000
만일 우리가 멈춘 시점에서 넘겨받을 사람이 없다면 말이지요.
07:51
We made만든 sure that we produced생산 된 some things ourselves우리 스스로.
110
453000
3000
몇 가지 물품은 우리 스스로 만들 수 있도록 했습니다.
07:54
We do not buy사다 unit단위 doses복용량 of radiopharmaceuticals방사성 의약품.
111
456000
3000
방사성의약품 단위 규격품을 구매하지 않습니다.
07:57
We get the generators발전기 from the companies회사들.
112
459000
3000
기업으로부터 방사성약품 합성기를 구해서,
08:00
We manufacture제조 them in-house사내에서, ourselves우리 스스로. That keeps유지하다 the costs소송 비용 down.
113
462000
4000
그것을 우리 스스로 생산하여, 비용을 절감 하였습니다.
08:04
So, for a radiopharmaceutical방사성 의약품 in the U.S. --
114
466000
3000
그래서, 미국의 방사성의약품의 경우,
08:07
that you'll get a unit단위 dose정량 for 250 dollars불화 --
115
469000
3000
미국에서는 1회분 당 250달러를 지불해야 하지만,
08:10
when we're finished끝마친 manufacturing조작 it in-house사내에서,
116
472000
2000
우리가 자체 수급 시스템을 완성했을 때,
08:12
we come at a price가격 of about two dollars불화.
117
474000
2000
약 2달러 정도의 가격으로 낮출 수 있습니다.
08:14
(Applause박수 갈채)
118
476000
4000
(박수)
08:18
We recognize인정하다 that the only way to bridge다리 the gap
119
480000
3000
부자와 가난한 국가 간의
08:21
between중에서 the rich풍부한 and poor가난한 countries국가
120
483000
3000
간격을 줄이는 유일한 방법은
08:24
is through...을 통하여 education교육 and technology과학 기술.
121
486000
3000
교육과 기술이라는 것을 인식하였습니다.
08:27
All these problems문제들 we're talking말하는 about --
122
489000
2000
우리가 이야기 하고 있는 모든 문제들은,
08:29
if we bring가져오다 development개발, they will all disappear사라지다.
123
491000
3000
개발을 선도 할 수 있을 때, 모두 사라질 것입니다.
08:32
Technology과학 기술 is a great equalizer평형 장치. How do we make it work?
124
494000
5000
기술은 굉장한 무기입니다. 어떻게 써먹을 수 있을까요?
08:37
It's been proved입증 된: self-care자기 관리 is cost-effective비용 효율적인.
125
499000
2000
이미 입증 되었 듯, 자가 치료는 비용 효율적입니다.
08:39
It extends확장하다 opportunity기회 to the rural시골의 centers센터들,
126
501000
4000
농촌 센터에 기회를 제공해서
08:43
and we can use expertise전문적 지식 in a very smart똑똑한 way.
127
505000
3000
전문적 기술을 아주 현명한 방법으로 활용 할 수 있습니다.
08:46
This is the way our centers센터들 are set세트 up.
128
508000
3000
이것이 우리 연구소가 설립된 방식 입니다.
08:49
We currently현재 have three locations위치들 in the Caribbean카리브 해,
129
511000
3000
현재 카리브의 3개 지역에 지사가 개설 되어 있으며,
08:52
and we're planning계획 a fourth네번째 one.
130
514000
2000
네 번째 지사를 설립할 계획에 있습니다.
08:54
And we have now decided결정적인 to go into Africa아프리카.
131
516000
3000
또한 아프리카에 진출하려고 합니다.
08:57
We will be doing the West서쪽 African아프리카 사람 Heart심장 Institute학회
132
519000
3000
우리는 서부 아프리카 심장 연구소를 설립 하려고 하는데,
09:00
in Port포트 Harcourt하 코트, Nigeria나이지리아. That project계획 will be starting출발
133
522000
3000
지역은 나이지리아의 포트 하커트 입니다. 이 사업은
09:03
within이내에 the next다음 것 few조금 months개월. We hope기대 to open열다 in 2008-09.
134
525000
4000
앞으로 몇 달안에 착수 할 것입니다. 2008년과 9년에 개원할 것으로 예상하고 있습니다.
09:07
And we will do other centers센터들.
135
529000
2000
또한 다른 지역에 센터를 설립 할 것입니다.
09:09
This model모델 can be adapted적응 된 to every...마다 disease질병 process방법.
136
531000
4000
이러한 모델은 모든 질병 과정에 적용 될 수 있습니다.
09:13
All the units단위, all the centers센터들, are linked링크 된
137
535000
2000
모든 유닛과, 모든 센터들이
09:15
through...을 통하여 a switched교환 된 hub바퀴통 to a central본부 server섬기는 사람,
138
537000
4000
스위치 허브를 통하여 중앙 서버에 연결 되며,
09:19
and all the images이미지들 are populated인구가 많은 to review리뷰 stations.
139
541000
3000
모든 이미지들은 검토 기착지에 집결 합니다.
09:22
And we designed디자인 된 this telemedicine원격 진료 solution해결책. It's proprietary소유권 to us,
140
544000
5000
이 원격의료 솔루션은 우리가 직접 설계한 것입니다. 이것은 우리의 자산이며,
09:27
and we are happy행복 to share what we have learned배운 with anyone누군가
141
549000
3000
우리가 배운 기술을 기꺼이
09:30
who is interested관심있는 in doing it. You can still be profitable유리한.
142
552000
5000
관심을 가진 모든 이들과 공유 하고자 합니다. 여러분은 여전히 이익을 얻을 수 있습니다.
09:35
We make sure that the telemedicine원격 진료 platform플랫폼 gives주는 access접속하다
143
557000
6000
우리는 세계 어느 곳에 있는 전문의들이라도
09:41
to expert전문가 medical의료 specialists전문가 anywhere어딘가에 in the world세계,
144
563000
4000
이 원격의료 시스템에 접속할 수 있도록 만들었습니다.
09:45
just by a click딸깍 하는 소리 of the button단추.
145
567000
2000
단추 하나만 눌러서 말이지요.
09:47
I'll lead리드 you through...을 통하여, to see how this happens일이.
146
569000
3000
어떻게 돌아가는지 보여드리도록 하죠.
09:50
This is at the Heart심장 Institute학회. The doctors의사들 from anywhere어딘가에 can log로그 in.
147
572000
4000
여기는 심장 연구소 입니다. 어느 지역의 의사라도 이곳에 접속할 수 있습니다.
09:54
I can call you in Switzerland스위스 and say, "Listen, go into our system체계.
148
576000
4000
스위스에서 전화를 걸어 " 자, 우리 시스템에 접속 하세요,
09:58
Look at Mrs부인. Jones존스. Look at the study연구, tell me what you think."
149
580000
4000
존스 부인을 살펴 보세요, 연구를 검토하고, 어떻게 생각하는지 말해 주세요" 라고 말합니다.
10:02
They'll그들은 할 것이다 give me that information정보,
150
584000
2000
의사들은 저에게 정보를 줄 것이며,
10:04
and we'll make the care케어 of the patient환자 better.
151
586000
3000
우리는 환자를 좀 더 잘 치료 할 수 있습니다.
10:07
The patient환자 doesn't have to travel여행.
152
589000
2000
환자는 멀리 갈 필요가 없습니다.
10:09
He doesn't have to experience경험 the anxiety걱정 of not knowing
153
591000
3000
미지에 대한 불안에 떨지 않아도 됩니다.
10:12
because of limited제한된 expertise전문적 지식.
154
594000
4000
제한된 전문성에서 기인하는 불안 말이지요.
10:16
We also또한 use [an] electronic전자 medical의료 record기록 system체계.
155
598000
3000
우리는 또한 전자의료기록 시스템을 사용 합니다.
10:19
I'm happy행복 to say that the things we have implemented이행 된 --
156
601000
4000
기쁘게도, 우리가 도입한 것은
10:23
80 percent퍼센트 of U.S. practices관행 do not have them, and yet아직 the technology과학 기술 is there.
157
605000
7000
기술은 이미 완성 되었지만 미국 환자들의 80%가 아직까지 이용하지 못하고 있는 것입니다.
10:30
But you know, they have that luxury사치.
158
612000
1000
어쨌든, 이들은 이런 사치를 누리고 있습니다.
10:31
Because if you can't get it in Nashville내쉬빌, you can travel여행 to Birmingham버밍엄,
159
613000
5000
만일 네쉬빌에 없다면, 여러분은 버밍햄까지
10:36
two hours시간 away, and you'll get it. If you can't get it in Cleveland클리블랜드,
160
618000
3000
두 시간 정도 여행하여 얻을 수 있지요. 클리브랜드에 없다면,
10:39
you can go to Cincinnati신시내티. We don't have that luxury사치,
161
621000
3000
신시네티까지 갈 수 있지요. 우리는 이런 사치를 누릴 수 없기 때문에,
10:42
so we have to make it happen우연히 있다.
162
624000
2000
우리 스스로 만들어야 합니다.
10:44
When we do it, we will put the cost비용 of care케어 down.
163
626000
4000
이것이 완성되면, 의료 서비스 비용을 절감 할 것입니다.
10:48
And we'll extend넓히다 it to the rural시골의 centers센터들 and make it affordable저렴한.
164
630000
4000
또한 이것을 농촌 지역 센터로 확장하여, 이용 가능하게 할 것입니다.
10:52
And everyone각자 모두 will get the care케어 they deserve받을 만하다.
165
634000
3000
그렇게 되면 모든 사람들이 합당한 치료를 받을 수 있게될 겁니다.
10:55
It cannot~ 할 수 없다. just be technology과학 기술, we recognize인정하다 that.
166
637000
4000
우린 단지 기술만이 전부가 아니라는 것을 깨달았습니다.
10:59
Prevention예방 must절대로 필요한 것 be part부품 of the solution해결책 -- we emphasize강조하다 that.
167
641000
4000
예방이야말로 해결책의 중요한 부분이라는 것을 강조하고 싶습니다.
11:03
But, you know, you have to tell people what can be done끝난.
168
645000
4000
그렇지만, 사람들에게 실천할 수 있는 걸 얘기해줘야 합니다.
11:07
It's not possible가능한 to tell people to do what is going to be expensive비싼,
169
649000
3000
돈이 많이 드는 것을 얘기해 줄 수는 없습니다.
11:10
and they go home and can't do it.
170
652000
3000
듣고 나서 집으로 가서는 아무 것도 할 수 없을테니까요.
11:13
They need to be alive살아 있는, they need to feed먹이.
171
655000
2000
일단 살아남아야 하며, 먹을 것도 필요 합니다.
11:15
We recommend권하다 exercise운동 as the most가장 effective유효한, simple단순한, easy쉬운 thing to do.
172
657000
6000
우리는 가장 효과적이고 간단하며 쉬운 방법인 운동을 권합니다.
11:21
We have had walks걷다 every...마다 year -- every...마다 March행진, April4 월.
173
663000
4000
우리는 매년 3-4월에 걷기 대회를 개최 합니다.
11:25
We form형태 people into groups여러 떼 and make them go into challenges도전.
174
667000
5000
사람들을 몇 개의 그룹으로 만들고 도전하도록 독려 합니다.
11:30
Which어느 group그룹 loses잃다 the most가장 weight무게, we give them prizes.
175
672000
3000
가장 많은 몸무게를 줄인 그룹에게는 상을 주지요.
11:33
Which어느 groups여러 떼 record기록 more walking보행 distance거리 by pedometer보수계,
176
675000
4000
계보기로 측정하겨 가장 멀리 걸은 그룹에게도
11:37
we give them prizes. We do this constantly끊임없이.
177
679000
3000
상을 줍니다. 우리는 이 행사를 지속적으로 하고 있습니다.
11:40
We encourage북돋우다 them to bring가져오다 children어린이.
178
682000
2000
자녀도 데리고 오도록 권합니다.
11:42
That way we start스타트 exposing노출 the children어린이 from very early이른 on,
179
684000
3000
이렇게 해서 어린이들이 이러한 환경에 좀 더 빨리 노출 될 수 있도록 하며,
11:45
on what these issues문제 are. Because once일단 they learn배우다 it,
180
687000
4000
이러한 주제에 관하여 알 수 있도록 합니다. 한 번 배운 것을,
11:49
they will stay머무르다 with it. In doing this we have created만들어진
181
691000
4000
계속할테니까요. 이러한 활동을 통하여
11:53
at least가장 작은 100 skilled숙련 된 jobs일자리 in Jamaica자메이카 alone혼자,
182
695000
3000
자메이카 내에서만 최소한 100개의 숙련직을 만들었는데
11:56
and these are physicians의사들 with expertise전문적 지식 and special특별한 training훈련.
183
698000
4000
이들은 모두 전문지식을 갖추고 특별 훈련을 받은 외과의사들 입니다.
12:00
We have taken취한 care케어 of over 1,000 indigent가난한 patients환자 that could have died사망 한,
184
702000
4000
우리는 죽을 수 밖에 없었던 천 여명 이상의 가난한 환자를 치료 했습니다.
12:04
including포함 four free비어 있는 pacemakers맥박 조정기 in patients환자
185
706000
2000
이중에는 기증받은 인공심장박동기 덕분에 살아난 심차단 상태의 환자
12:06
with complete완전한 heart심장 block블록. For those that understand알다 cardiology심장학,
186
708000
4000
4명도 포함되어 있습니다. 심장학을 배우신 분이라면,
12:10
complete완전한 heart심장 block블록 means방법 certain어떤 death죽음.
187
712000
3000
심장 차단이 곧 죽음을 의미한다는 것을 아실 것입니다.
12:13
If you don't get this pacemaker맥박 조정 장치, you will be dead죽은.
188
715000
3000
만약 심장박동기를 구할 수 없다면, 죽는겁니다.
12:16
So we are pleased기쁘게 생각한 with that.
189
718000
1000
그래서 더 기뻤지요.
12:17
Indirectly간접적으로, we have saved저장된 the government정부 of Jamaica자메이카 five다섯 million백만 dollars불화
190
719000
4000
간접적으로는, 자메이카 정부가 5백만 달러를 절약할 수 있도록 했는데,
12:21
from people that would have gone지나간 to Miami마이애미 or Atlanta애틀랜타 for care케어.
191
723000
5000
이는 마이에미 혹은 아트란타로 치료 받으러 갔을 사람들을 치료한 때문이지요.
12:26
And we've우리는 hopefully희망을 갖고 saved저장된 a lot of lives.
192
728000
3000
우리는 또한 더 많은 생명을 구했을 것입니다.
12:29
By the end종료 of this year, we would have contributed공헌 한 over one million백만 dollars불화
193
731000
5000
올 연말까지 백만달러 이상의 가치를 빈곤자의 건강 증진에 공헌 했습니다.
12:34
in indigent가난한 care케어. In the first four months개월, it's been 340,000 dollars불화,
194
736000
4000
올 1/4분기에 34만달러이며,
12:38
averaging평균화 85,000 dollars불화 a month. The government정부 will not do that,
195
740000
6000
평균 매월 8만 5천 달러 입니다. 정부가 이렇게 하지 않는 것은
12:44
because they have competing경쟁하는 needs필요.
196
746000
1000
정부는 다른 문제들도 해결 해야 하기 때문 입니다.
12:45
They need to put resources자원 elsewhere다른 곳에. But we can still do it.
197
747000
3000
정부는 다른 부문에 자원을 투입해야 하지만 우리는 여전히 그런 일을 할 수 있습니다.
12:48
People say, "How can you do that?" This is how we can do that.
198
750000
5000
사람들은 "어떻게 그런 걸 할 수 있나요?"라고 물어봅니다. 어떻게 하는지 말씀드리죠.
12:53
At least가장 작은 4,000 rich풍부한 Jamaicans자마이카 사람 that were heading표제 to Miami마이애미 for treatment치료
199
755000
5000
치료를 목적으로 마이에미를 찾던 최소한 4천 여명의 부유한 자메이카인들이
12:58
have self-confessed자백 한 that they did not go to Miami마이애미
200
760000
5000
우리의 캐러비안 심장 연구소 덕분에
13:03
because of the Heart심장 Institute학회 of the Caribbean카리브 해.
201
765000
2000
마이애미에 가지 않게 되었다는 것을 고백했습니다.
13:05
And, if they went갔다 to Miami마이애미, they will spend보내 significantly현저하게 more --
202
767000
5000
그리고 만일 마이에미에 갔다면, 상당한 비용을 지불했을 겁니다.
13:10
eight여덟 to 10 times타임스 more. And they feel happy행복 spending지출 it at home,
203
772000
5000
8~ 10배 정도 많이요. 이들은 또한 자국에서 비용을 지불하는 것에 만족하며,
13:15
getting점점 the same같은 quality품질 of care케어.
204
777000
1000
동등한 품질의 치료를 받지요.
13:16
And for that money -- for every...마다 one patient환자 that has the money to pay지불,
205
778000
6000
비용을 지불 할 수 있는 모든 환자들이 지불한 돈은
13:22
it gives주는 us an opportunity기회 to take care케어 of at least가장 작은 four people
206
784000
3000
최소한 4명의 지불 능력이 없는 환자들에게도
13:25
that do not have the resources자원 to pay지불.
207
787000
3000
치료할 기회를 줍니다.
13:28
(Applause박수 갈채)
208
790000
5000
(박수)
13:33
For this to work, this progress진행 must절대로 필요한 것 be sustainable지속 가능한.
209
795000
3000
이런 방식이 잘 돌아갈 수 있도록, 이런 발전은 계속 되어야 합니다.
13:36
So, we emphasize강조하다 training훈련. Training훈련 is critical결정적인.
210
798000
3000
따라서 우리는 훈련을 강조 합니다. 훈련은 아주 중요 합니다.
13:39
We have gone지나간 further더욱이: we have formed형성된 a relationship관계
211
801000
4000
우리의 행보는 좀 더 발전하여,
13:43
with the University대학 of Technology과학 기술, Jamaica자메이카,
212
805000
3000
자메이카의 기술 대학과 협력 관계를 맺었으며,
13:46
where I now have an appointment약속.
213
808000
1000
현재 저는 이 학교의 직책을 맏고 있습니다.
13:47
And we are starting출발 a biomedical생물 의학 engineering공학 program프로그램,
214
809000
3000
우리는 생물의공학 과정을 개설하여
13:50
so that we will train기차 people locally장소 상에서, who can repair수리 that equipment장비.
215
812000
5000
의료 장비를 수리할 수 있는 기술자를 지역내에서 훈련 시키려 합니다.
13:55
That way we're not going to deal거래 with obsolescence스러져 감 and all those kinds종류 of issues문제.
216
817000
4000
이러한 방법으로 설비 노후 및 관련 문제들을 겪지 않을 것입니다.
13:59
We're also또한 starting출발 ancillary보조의 health-care건강 관리 technology과학 기술 training훈련 programs프로그램들 --
217
821000
5000
우리는 또한 보조의료 기술 훈련 과정을 개설 했습니다.
14:04
training훈련 people in echocardiography심 초음파, cardiac심장병 환자 ultrasound초음파,
218
826000
4000
이 과정에서는 초음파 심장 검진법, 심장 초음파,
14:08
those kinds종류 of things. Now, with that kind종류 of training훈련,
219
830000
3000
유사 기술을 훈련 합니다. 이러한 종류의 훈련은
14:11
it gives주는 people motivation자극.
220
833000
2000
학생들에게 동기를 부여 합니다.
14:13
Because now they will get a bachelors학사 degree정도 in medical의료 imaging이미징
221
835000
3000
학생들은 영상 의학 분야의 학사 학위와 관련 자격증을 취득 할 수 있기 때문 입니다.
14:16
and all that kind종류 of stuff물건. In the process방법, I want you to just hear듣다
222
838000
6000
이러한 과정 속에서, 여러분들이 이것이
14:22
from the trainees연수생 themselves그들 자신 what it has meant의미심장 한 for them.
223
844000
4000
수련의들 각자에게 어떤 의미였는지 직접 들어 보시기 바랍니다.
14:26
(Video비디오) Dr박사. Jason제이슨 Topping토핑: My name이름 is Jason제이슨 Topping토핑.
224
848000
1000
(비디오) 제이슨 토핑 박사: 제 이름은 제이슨 토핑 입니다.
14:27
I'm a senior연장자 resident거주자 in anesthesia마취 in intensive강한 care케어
225
849000
3000
저는 중환자실에서 마취 부문의 선임 레지던트 이며,
14:30
at the University대학 Hospital병원 of the West서쪽 Indies인도.
226
852000
3000
웨스트 인디아 대학병원에서 일하고 있습니다.
14:33
I came왔다 to the Heart심장 Institute학회 in 2006,
227
855000
3000
저는 심장 연구소를 2006년에
14:36
as part부품 of my elective임의로 선택할 수 있는 in my anesthesia마취 and intensive강한 care케어 program프로그램.
228
858000
5000
마취 및 중증 환자 연구 과정의 선택 과정의 일환으로 방문 했습니다.
14:41
I spent지출하다 three months개월 at the Heart심장 Institute학회.
229
863000
3000
저는 심장 연구소에서 3개월을 근무 했습니다.
14:44
There's been no doubt의심 around my colleagues동료들
230
866000
2000
제 동료들 중에는
14:46
about the utility유용 of the training훈련 I received받은 here,
231
868000
3000
제가 받은 수련의 가치를 의심하는 사람도 없고,
14:49
and I think there's been an increased증가한 interest관심 now in --
232
871000
5000
이 연구소에 대한 관심이 증가하고 있습니다.
14:54
particularly특별히 in echocardiography심 초음파 and its use in our setting환경.
233
876000
4000
특히 초음파 심장 검진법과 우리의 환경에서 사용하는 방법에 관해서 말이지요.
14:58
Sharon샤론 Lazarus거지: I am an echocardiographer심장 초음파 검사자 at the Heart심장 Institute학회 of the Caribbean카리브 해,
234
880000
5000
샤론 라자러스: 저는 캐러비안 심장연구소의 심장 검진의 입니다.
15:03
since이후 the past과거 two years연령. I received받은 training훈련 at this institution제도.
235
885000
5000
지난 2년간 연구해 왔으며, 저 또한 이 연구소에서 훈련 받았습니다.
15:08
I think this aspect양상 of training훈련 in cardiology심장학
236
890000
5000
심장의학의 훈련에 관한 견해
15:13
that the Heart심장 Institute학회 of the Caribbean카리브 해 has introduced도입 된 in Jamaica자메이카
237
895000
4000
즉, 캐러비안 심장 연구소가 자메이카에 소개한 훈련은
15:17
is very important중대한 in terms자귀 of diagnosing진단하는 cardiac심장병 환자 diseases질병.
238
899000
9000
심장관련 질병의 진단에 있어 매우 중요 하다고 생각합니다.
15:26
Ernest어니스트 Madu마두: The lesson교훈 in this is that it can be done끝난, and it can be sustained지탱 된,
239
908000
5000
어니스트 마두: 여기서 교훈은, 이것이 실현 가능하며, 지속 될 수 있다는 것입니다.
15:31
and you can make it possible가능한 for everyone각자 모두.
240
913000
4000
또한 여러분들이 모든 사람들을 위해 그런 일들이 가능하게 만들 수 있습니다.
15:35
Who are we to decide결정하다 that poor가난한 people cannot~ 할 수 없다. get the best베스트 care케어?
241
917000
4000
가난한 사람들이 최상의 의료서비스를 제공받지 못한다고 결정하는 우리는 뭘까요?
15:39
When have you been appointed정해진 to play놀이 God?
242
921000
4000
언제부터 우리가 신이라도 된 양 행세하게 된 걸까요?
15:43
It is not my decision결정. My job is to make sure that every...마다 person사람,
243
925000
5000
저는 결정권자가 아닙니다. 제 역할은 모든 사람들이,
15:48
no matter문제 what fate운명 has assigned배정 된 to you, will have the opportunity기회
244
930000
5000
어떠 숙명을 받았는가에 관계 없이, 기회를 가질 수 있도록 하는 것입니다.
15:53
to get the best베스트 quality품질 health건강 care케어 in life.
245
935000
3000
이들이 최상의 의료 서비스를 받을 수 있도록 말이지요.
15:56
Next다음 것 stop is West서쪽 African아프리카 사람 Heart심장 Institute학회,
246
938000
4000
다음은 서부아프리카 심장 연구소인데,
16:00
that we are going to be doing in Port포트 Harcourt하 코트, Nigeria나이지리아,
247
942000
3000
나이지리아의 포트하코트에서 진행할 것입니다.
16:03
as I said before. We will do other centers센터들 across건너서 West서쪽 Africa아프리카.
248
945000
4000
앞서 말씀드렸듯이, 우리는 또한 서부 아프리카에 다른 센터를 개설 하려고 합니다.
16:07
We will extend넓히다 the same같은 system체계 into other areas지역,
249
949000
5000
똑같은 시스템을 다른 영역으로 확장 시킬 것입니다.
16:12
like dialysis투석 treatment치료.
250
954000
1000
투석치료 같은 영역 말이지요.
16:13
And anyone누군가 who is interested관심있는 in doing it in any health건강 care케어 situation상태,
251
955000
4000
어떤 의료 서비스 환경이라도 이것에 관심이 있는 누구라도,
16:17
we will be happy행복 to assist돕다 you and tell you how we've우리는 done끝난 it,
252
959000
5000
기꺼이 도와 줄 것이며, 우리가 이룬 방법과
16:22
and how you can do it. If we do this,
253
964000
4000
어떻게 이룰 수 있는지 알려 드릴 것입니다. 우리의 노력은
16:26
we can change변화 the face얼굴 of health건강 care케어 in Africa아프리카.
254
968000
4000
아프리카의 의료 환경을 바꿀 것입니다.
16:30
Africa아프리카 has been good to us; it is time for us to give back to Africa아프리카.
255
972000
4000
우리는 아프리카 덕을 보며 살아왔습니다. 이제는 우리가 아프리카에 돌려 줄 시기 입니다.
16:34
I am going. Those who want to come,
256
976000
3000
저는 계속 나아갈 것입니다. 저와 함께 하시고 싶은 분이 있다면,
16:37
I welcome환영 you to come along...을 따라서 with me.
257
979000
2000
언제라도 동참을 환영 합니다.
16:39
Thank you.
258
981000
2000
감사 합니다.
16:41
(Applause박수 갈채)
259
983000
4000
(박수)
Translated by Sun A Cho
Reviewed by Jonghoon JANG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernest Madu - Cardiologist
Ernest Madu founded the Heart Institute of the Caribbean, a revolutionary clinic for cardiovascular diseases in Kingston, Jamaica -- revolutionary for offering first-class health care in a developing nation. His next stop: Nigeria.

Why you should listen

Dr. Ernest Chijioke Madu believes that people in the developing world have a right to world-class health care. At his three Heart Institute of the Caribbean clinics --in Kingston and Mandeville, Jamaica, and in the Cayman Islands -- he delivers more than $1 million a year in free or reduced-care treatment, a significant contribution in an area where 56% of hospital deaths are caused by cardiovascular disease.

Now Dr. Madu is hoping to transfer HIC's mission and achievements into other low-resource nations. His next target is Nigeria, his home country, where the Heart Institute of West Africa is scheduled to open in 2009. Though AIDS and malaria are huge factors for Africa, Dr. Madu emphasizes the importance of treating cardiovascular disease, which is the second leading cause of death in sub-Saharan Africa, after HIV/AIDS, and the leading cause of death for people over 30.

Dr. Madu's work on noninvasive evaluation of coronary artery disease in obese individuals has become a standard evaluating tool.

More profile about the speaker
Ernest Madu | Speaker | TED.com