ABOUT THE SPEAKER
Christian Rodríguez - Documentary photographer
TED Fellow Christian Rodríguez explores themes related to gender and identity, working with communities all over the world.

Why you should listen

Christian Rodríguez is developing two main long-term projects: "Teen Mom," about teenage pregnancy in Latin America; and a personal project on magical realism, the Latin American literary trend. His work has been exhibited in festivals all over the world, such as GetxoPhoto, PhotoEspaña, Paraty Em Foco, Photo Phnom Penh Festival, Photobook Bristol, Photoville and the "Bienal de Fotografía" of the "Centro de la Imagen" (Mexico), and it has been published internationally, including National Geographic, the New York Times, The Guardian, The New Yorker, The Washington Post, El Mundo and others.

In addition to his work as a photographer, Rodríguez is creator and director of SAN JOSE FOTO International festival in Uruguay. He has been awarded the Roberto Villagraz Scholarship of EFTI (Spain), Nuevo Talento Fnac (Spain), Ojo de Pez Human Rights First Prize (Spain) and Getty Instagram Grant 2016 among others. Rodríguez gives workshops and lectures in Latin America and Europe, and he is a member of Prime Collective. He became a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Christian Rodríguez | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christian Rodríguez: What teen pregnancy looks like in Latin America

Christian Rodríguez: Kako izgleda tinejdžerska trudnoća u Latinskoj Americi

Filmed:
1,222,731 views

Christian Rodríguez fotograf je i producent -- i sin majke tinejdžerke. Zadnjih je par godina bilježio tinejdžerske trudnoće u Latinskoj Americi, stvarajući intimne i dostojanstvene protrete majki, od kojih neke imaju tek 12 godina. U ovom dirljivom, vizualnom govoru podijelit će svoj rad i objasniti kako djevojke tako rano majčinstvo zarobljava u ciklusu siromaštva i eksploatacije.
- Documentary photographer
TED Fellow Christian Rodríguez explores themes related to gender and identity, working with communities all over the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the last fivepet yearsgodina,
0
760
1656
Zadnjih pet godina
bilježio sam živote majki
tinejdžerske dobi u Latinskoj Americi.
00:14
I have documenteddokumentirati the livesživot
of teenagetinejdžerski mothersmajke in LatinLatinski AmericaAmerika.
1
2440
4160
00:19
I startedpočeo with a seriesniz of photographsfotografije
2
7400
3096
Započeo sam serijom fotografija
o trenutku rođenja
00:22
about the momenttrenutak of birthrođenja
3
10520
1696
u mojoj zemlji, Urugvaju.
00:24
in my countryzemlja, UruguayUrugvaj.
4
12240
1600
00:29
(VideoVideo) (ScreamingVrištanje)
5
17280
1240
(Video) (Vrištanje)
00:33
(GruntingDrži se)
6
21760
1280
(Stenjanje)
00:37
(NewbornNovorođenče cryingplakati)
7
25120
1200
(Plač novorođenčeta)
00:50
I am the sonsin of a teenagetinejdžerski mothermajka
8
38600
2656
Sin sam tinejdžerske majke
i moja je sestra
postala majka sa 16 godina.
00:53
and my sistersestra becamepostao
a teenagetinejdžerski mothermajka when she was 16.
9
41280
3240
00:57
I beganpočeo exploringistraživanje the themetema
10
45400
1936
Počeo sam istraživati tu temu
da bolje shvatim sebe i svoje podrijetlo.
00:59
to better understandrazumjeti
myselfsebe and my originspodrijetlo.
11
47360
3000
01:04
In developingrazvoju countrieszemlje,
12
52240
1360
U zemljama u razvoju,
01:06
7.3 millionmilijuna girlsdjevojke underpod the agedob of 18
13
54440
4136
7,3 milijuna djevojaka mlađih od 18 godina
rodi svake godine.
01:10
give birthrođenja eachsvaki yeargodina.
14
58600
1150
01:13
ProjectionsProjekcije suggestpredložiti
15
61080
1576
Procjene kažu
da će stopa tinejdžerskih trudnoća
u Latinskoj Americi
01:14
that the teensekiracija pregnancyTrudnoća ratestopa
in LatinLatinski AmericaAmerika
16
62680
2696
biti najviša u svijetu
01:17
will be the highestnajviši in the worldsvijet
17
65400
2016
idućih 80 godina.
01:19
for the nextSljedeći 80 yearsgodina.
18
67440
1520
01:21
In MexicoMeksiko, almostskoro one in two
sexuallyseksualno activeaktivan adolescentsadolescenata
19
69720
4936
U Meksiku, skoro jedna od dvije
seksualno aktivne tinejdžerke
zatrudni u dobi između 12 i 19 godina.
01:26
get pregnanttrudna betweenizmeđu the agesdobi
of 12 to 19 yearsgodina oldstar.
20
74680
3080
01:31
TeenageTinejdžerski pregnancyTrudnoća
is not just about youngmladi pregnanciesTrudnoća.
21
79720
3240
Kod tinejdžerske trudnoće
nije samo problem u trudnoći kod mladih.
01:35
It is about genderrod violencenasilje,
22
83480
2136
Problem je u spolnom zlostavljanju,
fizičkom, simboličkom, psihološkom
i ekonomskom nasilju.
01:37
physicalfizička, symbolicsimbolički, psychologicalpsihološki
and economicekonomski violencenasilje.
23
85640
4720
01:43
GirlsDjevojke who becomepostati pregnanttrudna
before they are 18
24
91360
2656
Djevojke koje zatrudne prije 18. godine
rijetko dosegnu
adekvatan standard življenja.
01:46
rarelyrijetko achievepostići an adequateadekvatan
standardstandard of livingživot.
25
94040
2600
01:50
The patternuzorak of povertysiromaštvo
26
98040
1656
Kombinacija siromaštva
i ograničen pristup edukaciji
i zdravstvenoj njezi
01:51
and limitedograničen accesspristup
to educationobrazovanje and healthzdravlje carebriga
27
99720
2856
zajednički su tim
tinejdžerskim trudnoćama.
01:54
are a commonzajednička threadnit
amongmeđu teensekiracija pregnanciesTrudnoća.
28
102600
2480
01:57
If a girldjevojka in LatinLatinski AmericaAmerika
getsdobiva pregnanttrudna before she is 16,
29
105920
4456
Ako djevojka u Latinskoj Americi
zatrudni prije svoje 16. godine,
rizik maternalne smrtnosti
učetverostručuje se
02:02
the riskrizik of maternalmajke deathsmrt
increasespovećava fourfoldfourfold
30
110400
3456
u usporedbi sa ženom u dvadesetima.
02:05
over a womanžena in theirnjihov 20s.
31
113880
1840
02:09
And somehownekako, in spiteinat of all this,
32
117120
3000
I nekako, unatoč svemu ovome,
02:12
motherhoodmajčinstvo alsotakođer impartsdaje a statusstatus
33
120880
3016
majčinstvo pruža status
02:15
and a respectpoštovanje to the adolescentadolescenata
in her communityzajednica.
34
123920
2840
i poštovanje adolescentici
u njenoj zajednici.
02:20
Her childdijete becomespostaje her life projectprojekt.
35
128440
3120
Njeno dijete postaje njen životni projekt.
02:25
A highvisok percentagepostotak of girlsdjevojke
underpod the agedob of 18 are singlesingl mothersmajke,
36
133160
4456
Vrlo visok postotak djevojaka
mlađih od 18 čine samohrane majke,
a takva je bila i moja majka.
02:29
as was my mothermajka.
37
137640
1240
02:31
When I was learningučenje to be a parentroditelj,
38
139720
2056
Kada sam učio biti roditelj,
usredotočio sam se na odnos oca i djeteta,
02:33
I beganpočeo to focusfokus on the relationshipodnos
betweenizmeđu fatherotac and childdijete,
39
141800
4376
temu kojoj se rijetko pridaje puno pažnje.
02:38
a subjectpredmet rarelyrijetko givendan much attentionpažnja.
40
146200
2720
02:42
I wanted to highlightistaknuti the waysnačine
41
150080
1976
Htio sam naglasiti načine
na koje trebamo dječake
drugačije obrazovati,
02:44
in whichkoji we need
to educateobrazovati boysdječaci differentlyrazličito
42
152080
2656
bez da ih pretvorimo
u pretjerano muževne muškarce.
02:46
withoutbez turningtokarenje them into machomacho menmuškarci.
43
154760
2080
02:49
In some casesslučajevi, familiesobitelji
sendposlati boysdječaci to schoolškola but not girlsdjevojke.
44
157560
3520
U nekim slučajevima, obitelji
dječake šalju u školu, a djevojčice ne.
02:54
The persistenceupornost of teensekiracija pregnancyTrudnoća
heightenedpojačani the genderrod equityDionički kapital gappraznina
45
162160
4496
Učestalost tinejdžerskih trudnoća
povećala je jaz u ravnopravnosti spolova
i zadržala postojanje
tradicionalnih uloga.
02:58
and the continuedi dalje existencepostojanje
of traditionaltradicionalan rolesuloge.
46
166680
3200
03:03
If we were to allowdopustiti
equaljednak opportunitiesprilike to girlsdjevojke,
47
171000
3296
Da djevojkama pružamo jednake prilike,
one bi mogle steći nezavisnost.
03:06
they could gaindobit independencenezavisnost.
48
174320
1640
03:09
EducatingObrazovanje girlsdjevojke is keyključ
49
177480
2496
Obrazovanje djevojaka je ključno
za prekid ciklusa tinejdžerskih trudnoća.
03:12
to breakinglom cyclesciklusa of teensekiracija pregnanciesTrudnoća.
50
180000
2840
03:16
GirlsDjevojke gettinguzimajući pregnanttrudna
betweenizmeđu the agesdobi of 10 to 14
51
184520
4296
Djevojke koje zatrudne
između 10. i 14. godine
iznimno su ranjiva populacija,
03:20
are an extremelykrajnje vulnerableranjiv populationpopulacija,
52
188840
2776
i mogu biti plijen
dvostruko starijim muškarcima.
03:23
and they can be easylako preyplijen
for menmuškarci twicedvaput theirnjihov agedob.
53
191640
2600
03:27
There are manymnogi casesslučajevi of violencenasilje,
54
195000
2296
Postoje mnogi slučajevi nasilja,
incesta i seksualnog zlostavljanja,
03:29
incestincest and sexualseksualan abusezlostavljanje
55
197320
2056
počinjenih nad tom grupom.
03:31
perpetratedpo ~ injeno againstprotiv this groupskupina.
56
199400
1880
03:34
This is GloriaGloria.
57
202640
1376
Ovo je Gloria.
Postala je majka s 12 godina,
03:36
She becamepostao a teensekiracija mothermajka at the agedob of 12,
58
204040
2496
kao rezultat neprestanog
zlostavljanja svog oca,
03:38
a resultproizlaziti of the ongoingu tijeku
abusezlostavljanje by her fatherotac,
59
206560
2816
koji je silovao i Glorijine dvije sestre,
03:41
who was alsotakođer rapingsilovanje Gloria'sGloria two sisterssestre,
60
209400
1960
03:44
agesdobi 8 and 16.
61
212080
1800
stare 8 i 16 godina.
03:47
In this portraitportret,
she has butterfliesleptiri in her hairdlaka,
62
215600
3080
Na ovom portretu, u kosi ima leptire,
03:51
symbolssimboli of resurrectionuskrsnuće.
63
219880
1640
simbole uskrsnuća.
03:54
For me, it's extremelykrajnje importantvažno
to portrayprikazati this mothermajka with dignitydostojanstvo.
64
222240
5200
Iznimno mi je važno
ovu majku prikazati s dostojanstvom.
04:00
PregnanciesTrudnoća amongmeđu girlsdjevojke
youngermlađi than 15 is a growingrastući trendtrend,
65
228760
3536
Trudnoće djevojaka mlađih
od 15 godina rastući je trend,
ne samo u Latinskoj Americi,
04:04
not only in LatinLatinski AmericaAmerika,
66
232320
1536
nego i drugim zemljama
u razvoju širom svijeta.
04:05
but manymnogi developingrazvoju
countrieszemlje in the worldsvijet.
67
233880
2040
04:09
Our regionregija is marredporemećeni
by badloše socialsocijalni and culturalkulturni inequalitiesnejednakosti,
68
237040
4936
Naša je regija okaljana lošim društvenim
i kulturalnim nejednakostima,
a tinejdžerske trudnoće
samo povećavaju taj jaz.
04:14
and teensekiracija pregnancyTrudnoća
furtherunaprijediti increasespovećava this dividepodijeliti.
69
242000
3240
04:18
I am committingizvršenje
to beingbiće partdio of the solutionriješenje
70
246240
2136
Zalažem se da budem dio rješenja,
radeći posao koji implicitno
i nedvosmisleno
04:20
by makingizrađivanje work that implicitlyprešutno
and emphaticallynaglašeno
71
248400
2856
zahtjeva ljudska prava za djevojke.
04:23
callspozivi for humanljudski rightsprava for girlsdjevojke.
72
251280
1880
04:26
The day life projectsprojekti
for boysdječaci and girlsdjevojke becomepostati similarsličan,
73
254920
5135
Onog dana kad životni projekti
za djevojke i dječake postanu slični,
smanjit će se i stopa
tinejdžerskih trudnoća.
04:32
teenagetinejdžerski pregnancyTrudnoća will decreasesmanjenje.
74
260079
1897
04:34
Thank you.
75
262000
1216
Hvala vam.
(Pljesak)
04:35
(ApplausePljesak)
76
263240
5160
Translated by Irma Komljenović
Reviewed by Sanda L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christian Rodríguez - Documentary photographer
TED Fellow Christian Rodríguez explores themes related to gender and identity, working with communities all over the world.

Why you should listen

Christian Rodríguez is developing two main long-term projects: "Teen Mom," about teenage pregnancy in Latin America; and a personal project on magical realism, the Latin American literary trend. His work has been exhibited in festivals all over the world, such as GetxoPhoto, PhotoEspaña, Paraty Em Foco, Photo Phnom Penh Festival, Photobook Bristol, Photoville and the "Bienal de Fotografía" of the "Centro de la Imagen" (Mexico), and it has been published internationally, including National Geographic, the New York Times, The Guardian, The New Yorker, The Washington Post, El Mundo and others.

In addition to his work as a photographer, Rodríguez is creator and director of SAN JOSE FOTO International festival in Uruguay. He has been awarded the Roberto Villagraz Scholarship of EFTI (Spain), Nuevo Talento Fnac (Spain), Ojo de Pez Human Rights First Prize (Spain) and Getty Instagram Grant 2016 among others. Rodríguez gives workshops and lectures in Latin America and Europe, and he is a member of Prime Collective. He became a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Christian Rodríguez | Speaker | TED.com