ABOUT THE SPEAKER
Christian Rodríguez - Documentary photographer
TED Fellow Christian Rodríguez explores themes related to gender and identity, working with communities all over the world.

Why you should listen

Christian Rodríguez is developing two main long-term projects: "Teen Mom," about teenage pregnancy in Latin America; and a personal project on magical realism, the Latin American literary trend. His work has been exhibited in festivals all over the world, such as GetxoPhoto, PhotoEspaña, Paraty Em Foco, Photo Phnom Penh Festival, Photobook Bristol, Photoville and the "Bienal de Fotografía" of the "Centro de la Imagen" (Mexico), and it has been published internationally, including National Geographic, the New York Times, The Guardian, The New Yorker, The Washington Post, El Mundo and others.

In addition to his work as a photographer, Rodríguez is creator and director of SAN JOSE FOTO International festival in Uruguay. He has been awarded the Roberto Villagraz Scholarship of EFTI (Spain), Nuevo Talento Fnac (Spain), Ojo de Pez Human Rights First Prize (Spain) and Getty Instagram Grant 2016 among others. Rodríguez gives workshops and lectures in Latin America and Europe, and he is a member of Prime Collective. He became a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Christian Rodríguez | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christian Rodríguez: What teen pregnancy looks like in Latin America

Christian Rodríguez: Latin Amerika'daki genç gebeliği nasıl görünüyor

Filmed:
1,222,731 views

Christian Rodríguez bir fotoğrafçı ve film yapımcısı, ayrıca genç bir annenin oğlu. Son 5 yılda, Latin Amerika'da ki genç gebeliği belgeledi ve 12 yaşındaki genç annelerin içten ve asil portrelerini ortaya koydu. Bu hareketli, görsel konuşmada, çalışmalarını paylaşmakta ve genç anneliğin kız çocuklarını nasıl fakirlik ve istismar döngüsünde yakaladığını araştırmaktadır.
- Documentary photographer
TED Fellow Christian Rodríguez explores themes related to gender and identity, working with communities all over the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the last fivebeş yearsyıl,
0
760
1656
Son beş yıldır,
00:14
I have documentedbelgeli the liveshayatları
of teenagegenç mothersanneler in LatinLatin AmericaAmerika.
1
2440
4160
Latin Amerika’daki genç annelerin
yaşamlarını belgelendirdim.
00:19
I startedbaşladı with a seriesdizi of photographsfotoğraflar
2
7400
3096
Ülkem, Uruguay’daki
00:22
about the momentan of birthdoğum
3
10520
1696
doğum anlarında çektiğim
00:24
in my countryülke, UruguayUruguay.
4
12240
1600
bir seri fotoğrafla başladım.
00:29
(VideoVideo) (ScreamingÇığlık)
5
17280
1240
(Video) (Çığlık sesleri)
00:33
(GruntingSeni arıyordum)
6
21760
1280
(Ikınma)
00:37
(NewbornYeni doğan cryingağlıyor)
7
25120
1200
(Bebek ağlaması)
00:50
I am the sonoğul of a teenagegenç motheranne
8
38600
2656
Ben genç yaşta hamile kalan
bir annenin oğluyum
00:53
and my sisterkız kardeş becameoldu
a teenagegenç motheranne when she was 16.
9
41280
3240
ve ablam da 16 yaşındayken anne oldu.
00:57
I beganbaşladı exploringkeşfetmek the themetema
10
45400
1936
Kendimi ve kökenlerimi
daha iyi anlamak için
00:59
to better understandanlama
myselfkendim and my originskökenleri.
11
47360
3000
bu mevzuyu araştırmaya başladım.
01:04
In developinggelişen countriesülkeler,
12
52240
1360
Gelişmekte olan ülkelerde,
01:06
7.3 millionmilyon girlskızlar underaltında the ageyaş of 18
13
54440
4136
her yıl 18 yaşın altındaki
7,3 milyon genç kız doğum yapmaktadır.
01:10
give birthdoğum eachher yearyıl.
14
58600
1150
01:13
ProjectionsProjeksiyonlar suggestönermek
15
61080
1576
Tahminlere göre,
01:14
that the teengenç pregnancygebelik rateoran
in LatinLatin AmericaAmerika
16
62680
2696
Latin Amerika’daki genç gebelik oranı,
01:17
will be the highesten yüksek in the worldDünya
17
65400
2016
80 yıl sonra dünyadaki
01:19
for the nextSonraki 80 yearsyıl.
18
67440
1520
en yüksek seviyeye ulaşacak.
01:21
In MexicoMeksika, almostneredeyse one in two
sexuallycinsel activeaktif adolescentsGençler
19
69720
4936
Meksika’da cinsel açıdan aktif
iki ergenden neredeyse biri,
01:26
get pregnanthamile betweenarasında the agesyaşlar
of 12 to 19 yearsyıl oldeski.
20
74680
3080
12 ile 19 yaş aralığında
hamile kalmaktadır.
01:31
TeenageGenç pregnancygebelik
is not just about younggenç pregnanciesgebelik.
21
79720
3240
Genç gebelik sadece genç yaşta
hamile kalmayla da sınırlı değildir.
01:35
It is about genderCinsiyet violenceşiddet,
22
83480
2136
Ayrıca cinsiyet şiddetinin,
01:37
physicalfiziksel, symbolicsembolik, psychologicalpsikolojik
and economicekonomik violenceşiddet.
23
85640
4720
fiziksel, sembolik, psikolojik ve
ekonomik şiddetin de göstergesidir.
01:43
GirlsKızlar who becomeolmak pregnanthamile
before they are 18
24
91360
2656
18 yaşına varmadan
hamile kalan kız çocukları,
01:46
rarelynadiren achievebaşarmak an adequateyeterli
standardstandart of livingyaşam.
25
94040
2600
nadiren uygun hayat
standartlarına erişmektedir.
01:50
The patternmodel of povertyyoksulluk
26
98040
1656
Fakirlik ve
01:51
and limitedsınırlı accesserişim
to educationEğitim and healthsağlık carebakım
27
99720
2856
eğitime ve sağlık hizmetlerine
erişimin sınırlılığı,
01:54
are a commonortak threadiplik
amongarasında teengenç pregnanciesgebelik.
28
102600
2480
genç gebeliğin ortak özelliğidir.
01:57
If a girlkız in LatinLatin AmericaAmerika
getsalır pregnanthamile before she is 16,
29
105920
4456
Eğer Latin Amerika’daki bir kız
16 yaşından önce hamile kalmışsa
02:02
the riskrisk of maternalAnne deathölüm
increasesartışlar fourfoldkat
30
110400
3456
gebelikte anne ölümü riski,
20'lerindeki bir kadına göre
02:05
over a womankadın in theironların 20s.
31
113880
1840
dört kat daha fazladır.
02:09
And somehowbir şekilde, in spitenispet of all this,
32
117120
3000
Ve bir şekilde, bütün bunlara rağmen
02:12
motherhoodAnnelik alsoAyrıca impartskazandırır a statusdurum
33
120880
3016
annelik, toplumundaki ergenliğe
02:15
and a respectsaygı to the adolescentergen
in her communitytoplum.
34
123920
2840
saygınlık ve statü kazandırmaktır.
02:20
Her childçocuk becomesolur her life projectproje.
35
128440
3120
Çocuğu, hayatının işi haline gelmektedir.
02:25
A highyüksek percentageyüzde of girlskızlar
underaltında the ageyaş of 18 are singletek mothersanneler,
36
133160
4456
18 yaşının altındaki kızların
büyük bir yüzdesi,
tıpkı benim annem gibi
bekar annelerden oluşmaktadır.
02:29
as was my motheranne.
37
137640
1240
02:31
When I was learningöğrenme to be a parentebeveyn,
38
139720
2056
Bir ebeveyn olmayı öğrenirken,
02:33
I beganbaşladı to focusodak on the relationshipilişki
betweenarasında fatherbaba and childçocuk,
39
141800
4376
baba ve çocuk arasındaki ilişkiye
odaklanmaya başladım,
02:38
a subjectkonu rarelynadiren givenverilmiş much attentionDikkat.
40
146200
2720
ki bu, pek dikkat edilmeyen bir konudur.
02:42
I wanted to highlightvurgulamak the waysyolları
41
150080
1976
Çocuklarımızı, maço erkeklere
02:44
in whichhangi we need
to educateEğitmek boysçocuklar differentlyfarklı olarak
42
152080
2656
dönüştürmeden, farklı şekillerde
02:46
withoutolmadan turningdöndürme them into machomaço menerkekler.
43
154760
2080
eğitmemiz gerektiğini belirtmek istiyorum.
02:49
In some casesvakalar, familiesaileleri
sendgöndermek boysçocuklar to schoolokul but not girlskızlar.
44
157560
3520
Bazen, aileler kızları değil de,
erkekleri okula göndermektedirler.
02:54
The persistencesebat of teengenç pregnancygebelik
heightenedartan the genderCinsiyet equityhisse senedi gapboşluk
45
162160
4496
Genç gebeliğin devam etmesi,
cinsiyet eşitliliğinin arasını açmış
02:58
and the continueddevam etti existencevaroluş
of traditionalgeleneksel rolesroller.
46
166680
3200
ve geleneksel rollerin varlığını
sürdürmüştür.
03:03
If we were to allowizin vermek
equaleşit opportunitiesfırsatlar to girlskızlar,
47
171000
3296
Eğer kızlarında eşit fırsatlardan
yararlanmalarına izin verirsek,
03:06
they could gainkazanç independencebağımsızlık.
48
174320
1640
bağımsızlıklarını kazanabilirler.
03:09
EducatingEğitmek girlskızlar is keyanahtar
49
177480
2496
Eğitimli kızlar,
bu genç gebelik döngüsünün
kırılmasının kilit noktasıdır.
03:12
to breakingkırma cyclesdöngüleri of teengenç pregnanciesgebelik.
50
180000
2840
03:16
GirlsKızlar gettingalma pregnanthamile
betweenarasında the agesyaşlar of 10 to 14
51
184520
4296
10 ile 14 yaş aralığında
hamile kalan kızlar
03:20
are an extremelyson derece vulnerablesavunmasız populationnüfus,
52
188840
2776
son derece savunmasız bir kitledir
03:23
and they can be easykolay preyAv
for menerkekler twiceiki defa theironların ageyaş.
53
191640
2600
ve kendilerinden daha yaşlı erkeklerin
kolayca avı haline gelebilirler.
03:27
There are manyçok casesvakalar of violenceşiddet,
54
195000
2296
Bu kitleye karşı pek çok
03:29
incestEnsest and sexualcinsel abusetaciz
55
197320
2056
şiddet, ensest ve cinsel istismar
03:31
perpetratedişlenen againstkarşısında this groupgrup.
56
199400
1880
suçları işlenmektedir.
03:34
This is GloriaGloria.
57
202640
1376
Bu Gloria.
03:36
She becameoldu a teengenç motheranne at the ageyaş of 12,
58
204040
2496
Gloria 12 yaşında genç bir anne oldu,
03:38
a resultsonuç of the ongoingdevam eden
abusetaciz by her fatherbaba,
59
206560
2816
bunun nedeni ise 8 ile 16
yaşlarındaki kardeşlerine de
03:41
who was alsoAyrıca rapingtecavüz Gloria'sGloria'nın two sisterskız kardeşler,
60
209400
1960
tecavüz eden babasının
03:44
agesyaşlar 8 and 16.
61
212080
1800
istismarlarıydı.
03:47
In this portraitportre,
she has butterfliesKelebekler in her hairsaç,
62
215600
3080
Bu portede, yeniden
hayat bulmanın simgesi olarak,
saçlarına kelebekler yerleştirilmiş.
03:51
symbolssemboller of resurrectionDiriliş.
63
219880
1640
03:54
For me, it's extremelyson derece importantönemli
to portraytasvir this motheranne with dignityhaysiyet.
64
222240
5200
Benim için, bu anneyi, haysiyetle
tasvir etmek oldukça önemlidir.
04:00
PregnanciesGebelik amongarasında girlskızlar
youngerdaha genç than 15 is a growingbüyüyen trendakım,
65
228760
3536
15 yaşından küçük kızların hamile kalması,
sadece Latin Amerika’da değil
04:04
not only in LatinLatin AmericaAmerika,
66
232320
1536
gelişmekte olan pek çok ülkede
giderek artan bir eğilim gösteriyor.
04:05
but manyçok developinggelişen
countriesülkeler in the worldDünya.
67
233880
2040
04:09
Our regionbölge is marredgölgelendi
by badkötü socialsosyal and culturalkültürel inequalitieseşitsizlikler,
68
237040
4936
Bölgemiz, kötü sosyal ve
kültürel eşitsizliklerle lekelendi
04:14
and teengenç pregnancygebelik
furtherayrıca increasesartışlar this dividebölmek.
69
242000
3240
ve genç gebelik bunu daha da artırıyor.
04:18
I am committingişlemekle
to beingolmak partBölüm of the solutionçözüm
70
246240
2136
Kızların, insan haklarını vurgulayan
ve öne çıkaran çalışmalar yaparak,
04:20
by makingyapma work that implicitlydolaylı olarak
and emphaticallyüzerine basa basa
71
248400
2856
bu çözümün bir parçası olmayı
vaat ediyorum.
04:23
callsaramalar for humaninsan rightshaklar for girlskızlar.
72
251280
1880
04:26
The day life projectsprojeler
for boysçocuklar and girlskızlar becomeolmak similarbenzer,
73
254920
5135
Erkekler ve kızlar için yaşamsal projeler
benzer hale geldiği gün,
04:32
teenagegenç pregnancygebelik will decreaseazaltmak.
74
260079
1897
genç gebelik de azalacaktır.
04:34
Thank you.
75
262000
1216
Teşekkür ederim.
04:35
(ApplauseAlkış)
76
263240
5160
(Alkışlar)
Translated by Hilal Tamser
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christian Rodríguez - Documentary photographer
TED Fellow Christian Rodríguez explores themes related to gender and identity, working with communities all over the world.

Why you should listen

Christian Rodríguez is developing two main long-term projects: "Teen Mom," about teenage pregnancy in Latin America; and a personal project on magical realism, the Latin American literary trend. His work has been exhibited in festivals all over the world, such as GetxoPhoto, PhotoEspaña, Paraty Em Foco, Photo Phnom Penh Festival, Photobook Bristol, Photoville and the "Bienal de Fotografía" of the "Centro de la Imagen" (Mexico), and it has been published internationally, including National Geographic, the New York Times, The Guardian, The New Yorker, The Washington Post, El Mundo and others.

In addition to his work as a photographer, Rodríguez is creator and director of SAN JOSE FOTO International festival in Uruguay. He has been awarded the Roberto Villagraz Scholarship of EFTI (Spain), Nuevo Talento Fnac (Spain), Ojo de Pez Human Rights First Prize (Spain) and Getty Instagram Grant 2016 among others. Rodríguez gives workshops and lectures in Latin America and Europe, and he is a member of Prime Collective. He became a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Christian Rodríguez | Speaker | TED.com