ABOUT THE SPEAKER
Christian Rodríguez - Documentary photographer
TED Fellow Christian Rodríguez explores themes related to gender and identity, working with communities all over the world.

Why you should listen

Christian Rodríguez is developing two main long-term projects: "Teen Mom," about teenage pregnancy in Latin America; and a personal project on magical realism, the Latin American literary trend. His work has been exhibited in festivals all over the world, such as GetxoPhoto, PhotoEspaña, Paraty Em Foco, Photo Phnom Penh Festival, Photobook Bristol, Photoville and the "Bienal de Fotografía" of the "Centro de la Imagen" (Mexico), and it has been published internationally, including National Geographic, the New York Times, The Guardian, The New Yorker, The Washington Post, El Mundo and others.

In addition to his work as a photographer, Rodríguez is creator and director of SAN JOSE FOTO International festival in Uruguay. He has been awarded the Roberto Villagraz Scholarship of EFTI (Spain), Nuevo Talento Fnac (Spain), Ojo de Pez Human Rights First Prize (Spain) and Getty Instagram Grant 2016 among others. Rodríguez gives workshops and lectures in Latin America and Europe, and he is a member of Prime Collective. He became a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Christian Rodríguez | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christian Rodríguez: What teen pregnancy looks like in Latin America

Крістіан Родрігес: Як виглядає підліткова вагітність у Латинській Америці

Filmed:
1,222,731 views

Крістіан Родрігес є фотографом та режисером, а також сином матері-підлітка. Останні п'ять років він документує підліткову вагітність у Латинській Америці, створюючі глибокі та гідні портрети матерів віком 12 років. У цій зворушливій, візуальній промові він ділиться своїми роботами та викриває, як раннє материнство заганяє дівчат у пастку бідності та експлуатації.
- Documentary photographer
TED Fellow Christian Rodríguez explores themes related to gender and identity, working with communities all over the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the last fiveп'ять yearsроків,
0
760
1656
Останні п'ять років
00:14
I have documentedдокументований the livesживе
of teenageпідліток mothersматерів in LatinЛатиниця AmericaАмерика.
1
2440
4160
я знімаю життя матерів-підлітків
Латинської Америки.
00:19
I startedпочався with a seriesсерія of photographsфотографії
2
7400
3096
Я почав із серій фотографій
00:22
about the momentмомент of birthнародження
3
10520
1696
про момент народження
00:24
in my countryкраїна, UruguayУруґвай.
4
12240
1600
у моїй країні, Уругвай.
00:29
(VideoВідео) (ScreamingКричати)
5
17280
1240
(Відео) (Крик)
00:33
(GruntingКрихти)
6
21760
1280
(Стогін)
00:37
(NewbornНовонароджених cryingплакати)
7
25120
1200
(Плач немовляти)
00:50
I am the sonсин of a teenageпідліток motherмама
8
38600
2656
Я син матері-підлітка,
00:53
and my sisterсестра becameстає
a teenageпідліток motherмама when she was 16.
9
41280
3240
і моя сестра стала матір'ю-підлітком,
коли їй було 16.
00:57
I beganпочався exploringдосліджуючи the themeтема
10
45400
1936
Я почав досліджувати тему,
00:59
to better understandзрозуміти
myselfя сам and my originsвитоки.
11
47360
3000
щоб краще зрозуміти себе та
своє походження.
01:04
In developingрозвивається countriesкраїн,
12
52240
1360
У країнах, що розвиваються,
01:06
7.3 millionмільйон girlsдівчатка underпід the ageвік of 18
13
54440
4136
7.3 мільйона дівчат, віком менше 18,
01:10
give birthнародження eachкожен yearрік.
14
58600
1150
щороку народжують.
01:13
ProjectionsПрогнози suggestзапропонувати
15
61080
1576
Згідно з прогнозами,
01:14
that the teenпідліток pregnancyВагітність rateкурс
in LatinЛатиниця AmericaАмерика
16
62680
2696
показник підліткової вагітності
у Латинській Америці
01:17
will be the highestнайвищий in the worldсвіт
17
65400
2016
буде найвищим у світі
01:19
for the nextдалі 80 yearsроків.
18
67440
1520
у наступні 80 років.
01:21
In MexicoМексика, almostмайже one in two
sexuallyсексуально activeактивний adolescentsпідлітків
19
69720
4936
У Мексиці, майже одна з двох сексуально
зрілих юних дівчат
01:26
get pregnantвагітна betweenміж the agesстоліття
of 12 to 19 yearsроків oldстарий.
20
74680
3080
вагітніє у віці від 12 до 19 років.
01:31
TeenageПідлітковий pregnancyВагітність
is not just about youngмолодий pregnanciesВагітність.
21
79720
3240
Підліткова вагітність - це не лише
рання вагітність.
01:35
It is about genderСтать violenceнасильство,
22
83480
2136
Це гендерне насилля,
01:37
physicalфізичний, symbolicсимволічне, psychologicalпсихологічний
and economicекономічний violenceнасильство.
23
85640
4720
фізичне, символічне, психологічне та
економічне насилля.
01:43
GirlsДівчата who becomeстати pregnantвагітна
before they are 18
24
91360
2656
Дівчата, які вагітніють раніше 18,
01:46
rarelyрідко achieveдомогтися an adequateадекватний
standardстандарт of livingживий.
25
94040
2600
рідко досягають відповідного
стандарту життя.
01:50
The patternвізерунок of povertyбідність
26
98040
1656
Модель бідності
01:51
and limitedобмежений accessдоступ
to educationосвіта and healthздоров'я careтурбота
27
99720
2856
та обмежений доступ до освіти і
охорони здоров'я
01:54
are a commonзагальний threadнитка
amongсеред teenпідліток pregnanciesВагітність.
28
102600
2480
є зв'язною ланкою серед вагітних підлітків.
01:57
If a girlдівчина in LatinЛатиниця AmericaАмерика
getsотримує pregnantвагітна before she is 16,
29
105920
4456
Якщо в Латинській Америці дівчина вагітніє
раніше 16 років,
02:02
the riskризик of maternalматеринської deathсмерть
increasesзбільшується fourfoldринковими
30
110400
3456
ризик смерті матері зростає у чотири рази
02:05
over a womanжінка in theirїх 20s.
31
113880
1840
порівняно з жінками, старшими 20.
02:09
And somehowяк-то, in spiteне дивлячись of all this,
32
117120
3000
Проте якось, незважаючи на це все,
02:12
motherhoodМатеринство alsoтакож impartsвідгукнулося a statusстатус
33
120880
3016
материнство надає також статусу
02:15
and a respectповажати to the adolescentпідлітка
in her communityспільнота.
34
123920
2840
та поваги дівчині у її суспільстві.
02:20
Her childдитина becomesстає her life projectпроект.
35
128440
3120
Її дитина стає проектом її життя.
02:25
A highвисокий percentageвідсоток of girlsдівчатка
underпід the ageвік of 18 are singleсингл mothersматерів,
36
133160
4456
Великий відсоток дівчат молодших 18 є одинокими
матерями,
02:29
as was my motherмама.
37
137640
1240
як була і моя мама.
02:31
When I was learningнавчання to be a parentбатько,
38
139720
2056
Коли я вчився бути батьком,
02:33
I beganпочався to focusфокус on the relationshipвідносини
betweenміж fatherбатько and childдитина,
39
141800
4376
я почав концентрувати увагу на відносинах
між батьком та дитиною,
02:38
a subjectсуб'єкт rarelyрідко givenдано much attentionувага.
40
146200
2720
тема, якій рідко надають достатньо уваги.
02:42
I wanted to highlightвиділити the waysшляхи
41
150080
1976
Я хотів вказати на шляхи,
02:44
in whichкотрий we need
to educateвиховувати boysхлопчики differentlyінакше
42
152080
2656
якими нам потрібно по-іншому
виховувати хлопців,
02:46
withoutбез turningповорот them into machoмачо menчоловіки.
43
154760
2080
не перетворюючи їх на мачо-менів.
02:49
In some casesвипадки, familiesсім'ї
sendвідправити boysхлопчики to schoolшкола but not girlsдівчатка.
44
157560
3520
У деяких випадках сім'ї відправляють
до школи хлопців, але не дівчат.
02:54
The persistenceнаполегливість of teenпідліток pregnancyВагітність
heightenedпідвищений the genderСтать equityкапіталу gapрозрив
45
162160
4496
Постійне існування підліткової вагітності
підсилило прогалину у гендерній рівності
02:58
and the continuedпродовжується existenceіснування
of traditionalтрадиційний rolesролі.
46
166680
3200
та продовжило існування традиційних ролей.
03:03
If we were to allowдозволити
equalрівний opportunitiesможливості to girlsдівчатка,
47
171000
3296
Якби ж ми дозволили рівноцінні можливості
для дівчат,
03:06
they could gainвиграти independenceнезалежність.
48
174320
1640
вони б змогли здобути незалежність.
03:09
EducatingВиховання girlsдівчатка is keyключ
49
177480
2496
Освіта для дівчат - це ключ
03:12
to breakingрозбити cyclesцикли of teenпідліток pregnanciesВагітність.
50
180000
2840
до подолання регулярності
підліткової вагітності.
03:16
GirlsДівчата gettingотримувати pregnantвагітна
betweenміж the agesстоліття of 10 to 14
51
184520
4296
Дівчата, які вагітніють у віці
від 10 до 14 років,
03:20
are an extremelyнадзвичайно vulnerableвразливий populationнаселення,
52
188840
2776
є надзвичайно вразливим населенням
03:23
and they can be easyлегко preyвидобуток
for menчоловіки twiceдвічі theirїх ageвік.
53
191640
2600
і можуть стати легкою жертвою
удвічі старших чоловіків.
Є багато випадків жорстокості,
03:27
There are manyбагато хто casesвипадки of violenceнасильство,
54
195000
2296
03:29
incestінцест and sexualсексуальний abuseзловживання
55
197320
2056
інцесту та сексуальних наруг,
03:31
perpetratedїх againstпроти this groupгрупа.
56
199400
1880
скоєних проти цієї групи.
03:34
This is GloriaГлорія.
57
202640
1376
Це Глорія.
03:36
She becameстає a teenпідліток motherмама at the ageвік of 12,
58
204040
2496
Вона стала матір'ю-підлітком у
віці 12 років,
03:38
a resultрезультат of the ongoingтриває
abuseзловживання by her fatherбатько,
59
206560
2816
результат тривалої наруги
її батька,
03:41
who was alsoтакож rapingзгвалтування Gloria'sГлорія two sistersсестри,
60
209400
1960
який також ґвалтував двох сестер Глорії,
03:44
agesстоліття 8 and 16.
61
212080
1800
віком 8 та 16 років.
На цьому портреті у її
волоссі метелики,
03:47
In this portraitпортрет,
she has butterfliesметелики in her hairволосся,
62
215600
3080
03:51
symbolsсимволи of resurrectionВоскресіння.
63
219880
1640
символи воскресіння.
03:54
For me, it's extremelyнадзвичайно importantважливо
to portrayзобразити this motherмама with dignityгідність.
64
222240
5200
Для мене надзвичайно важливо
зобразити цю матір з гідністю.
04:00
PregnanciesВагітність amongсеред girlsдівчатка
youngerмолодший than 15 is a growingзростає trendтенденція,
65
228760
3536
Вагітність серед дівчат, молодших
15 років, є зростаючим трендом
04:04
not only in LatinЛатиниця AmericaАмерика,
66
232320
1536
не лише у Латинській Америці,
04:05
but manyбагато хто developingрозвивається
countriesкраїн in the worldсвіт.
67
233880
2040
але і в багатьох інших країнах,
що розвиваються.
04:09
Our regionрегіон is marredзатьмарили
by badпоганий socialсоціальний and culturalкультурний inequalitiesнерівності,
68
237040
4936
Наш регіон зіпсований поганими соціальними
та культурними нерівностями
04:14
and teenпідліток pregnancyВагітність
furtherдалі increasesзбільшується this divideрозділити.
69
242000
3240
і підліткова вагітність надалі
підвищує цей поділ.
04:18
I am committingвчинити
to beingбуття partчастина of the solutionрішення
70
246240
2136
Я вважаю обов'язком бути частиною
вирішення проблеми,
04:20
by makingвиготовлення work that implicitlyнеявно
and emphaticallyрішуче
71
248400
2856
виконуючи роботу, яка беззастережно та
наполегливо
04:23
callsдзвінки for humanлюдина rightsправа for girlsдівчатка.
72
251280
1880
закликає до прав людини для дівчат.
04:26
The day life projectsпроекти
for boysхлопчики and girlsдівчатка becomeстати similarподібний,
73
254920
5135
Якщо життєві плани для хлопців
та дівчат стануть схожими,
04:32
teenageпідліток pregnancyВагітність will decreaseзменшення.
74
260079
1897
вагітність серед підлітків зменшиться.
04:34
Thank you.
75
262000
1216
Дякую.
04:35
(ApplauseОплески)
76
263240
5160
(Оплески)
Translated by Solomiya Kholyavko
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christian Rodríguez - Documentary photographer
TED Fellow Christian Rodríguez explores themes related to gender and identity, working with communities all over the world.

Why you should listen

Christian Rodríguez is developing two main long-term projects: "Teen Mom," about teenage pregnancy in Latin America; and a personal project on magical realism, the Latin American literary trend. His work has been exhibited in festivals all over the world, such as GetxoPhoto, PhotoEspaña, Paraty Em Foco, Photo Phnom Penh Festival, Photobook Bristol, Photoville and the "Bienal de Fotografía" of the "Centro de la Imagen" (Mexico), and it has been published internationally, including National Geographic, the New York Times, The Guardian, The New Yorker, The Washington Post, El Mundo and others.

In addition to his work as a photographer, Rodríguez is creator and director of SAN JOSE FOTO International festival in Uruguay. He has been awarded the Roberto Villagraz Scholarship of EFTI (Spain), Nuevo Talento Fnac (Spain), Ojo de Pez Human Rights First Prize (Spain) and Getty Instagram Grant 2016 among others. Rodríguez gives workshops and lectures in Latin America and Europe, and he is a member of Prime Collective. He became a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Christian Rodríguez | Speaker | TED.com