ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2015

Bill Gates: The next outbreak? We're not ready

Bill Gates: Újabb járvány? Nem állunk készen

Filmed:
3,303,597 views

2014-ben a világ egy borzasztó ebolakitörést került el, több ezer önzetlen egészségügyi dolgozónak - és, őszintén szólva, valami nagy szerencsének hála. Visszatekintve tisztában vagyunk azzal, hogy jobban kellett volna teljesítenünk. Bill Gates szerint ejött az ideje, hogy ötleteinket gyakorlatba ültessük, a forgatókönyvtervezéstől a védőoltás kutatásán át egészen az egészégügyi dolgozók képzéséig. Véleménye szerint "Nincs ok a pánikra ... de lépnünk kell."
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
When I was a kidkölyök,
0
5504
1894
Gyerekkoromban
00:19
the disasterkatasztrófa we worriedaggódó about mosta legtöbb
was a nuclearnukleáris warháború.
1
7398
3561
egy atomháború
kitörésétől tartottunk a leginkább.
00:23
That's why we had a barrelhordó like this
down in our basementpince,
2
11819
3266
Ezért egy ilyen hordót tartottunk
a pincénkben,
00:27
filledmegtöltött with canskannák of foodélelmiszer and watervíz.
3
15085
2571
amit ételkonzervekkel és vízzel
töltöttünk tele.
00:30
When the nuclearnukleáris attacktámadás camejött,
4
18256
1645
Ha nukleáris támadás ért volna,
00:31
we were supposedfeltételezett to go downstairsa földszinten,
hunkerFar down, and eateszik out of that barrelhordó.
5
19901
4736
le kellett volna mennünk, lekuporodnunk,
és abból a hordóból ennünk.
00:37
TodayMa the greatestlegnagyobb riskkockázat
of globalglobális catastrophekatasztrófa
6
25877
3720
Manapság egy világszintű
katasztrófa veszélye
00:41
doesn't look like this.
7
29597
2860
már nem így néz ki.
00:44
InsteadEhelyett, it looksúgy néz ki, like this.
8
32457
2781
Ehelyett, így néz ki.
00:48
If anything killsöl over 10 millionmillió people
in the nextkövetkező fewkevés decadesévtizedekben,
9
36438
5491
Ha létezik bármi, ami több mint 10 millió
embert fog megölni az eljövő évtizedekben,
00:53
it's mosta legtöbb likelyvalószínűleg to be
a highlymagasan infectiousfertőző virusvírus
10
41929
3385
az valószínűleg egy fertőző vírus lesz,
00:57
ratherInkább than a warháború.
11
45314
2478
nem pedig háború.
00:59
Not missilesrakéták, but microbesmikrobák.
12
47792
3887
Nem rakéták, hanem mikrobák.
01:03
Now, partrész of the reasonok for this is that
13
51679
2199
Ennek az egyik oka pedig az,
01:05
we'vevoltunk investedbefektetett a hugehatalmas amountösszeg
in nuclearnukleáris deterrentselrettentő.
14
53878
4203
hogy rengeteget fektettünk
a nukleáris elhárításba.
01:10
But we'vevoltunk actuallytulajdonképpen investedbefektetett very little
in a systemrendszer to stop an epidemicjárvány.
15
58081
5098
Viszont nagyon keveset egy járvány
megfékezésére képes rendszerbe.
01:16
We're not readykész for the nextkövetkező epidemicjárvány.
16
64129
2964
Nem állunk készen a következő járványra.
01:20
Let's look at EbolaEbola.
17
68023
1735
Nézzük csak meg az Ebolát.
01:21
I'm sure all of you readolvas about it
in the newspaperújság,
18
69758
3857
Biztos vagyok benne, hogy mindannyian
olvastak róla az újságban,
01:25
lots of toughkemény challengeskihívások.
19
73615
1606
nagy kihívást jelentett.
01:27
I followedmajd it carefullygondosan
throughkeresztül the caseügy analysiselemzés toolsszerszámok
20
75221
3655
Figyelmesen követtem azokon
az esetvizsgálati eszközökön keresztül,
01:30
we use to tracknyomon követni poliogyermekbénulás eradicationfelszámolására.
21
78876
4845
amikkel a gyermekbénulás
felszámolását figyeljük.
01:35
And as you look at what wentment on,
22
83721
1852
A történteket figyelve láthatjuk,
01:37
the problemprobléma wasn'tnem volt that there was a systemrendszer
that didn't work well enoughelég,
23
85573
4508
hogy a probléma nem az volt,
hogy egy rendszer nem működik elég jól,
01:42
the problemprobléma was that we
didn't have a systemrendszer at all.
24
90081
3568
hanem az, hogy egyáltalán
nem is volt rendszerünk.
01:46
In facttény, there's some prettyszép obviousnyilvánvaló
keykulcs missinghiányzó piecesdarabok.
25
94589
4439
Tulajdonképpen van pár
nyilvánvaló hiányosság.
01:51
We didn't have a groupcsoport of epidemiologistsepidemiológusok
readykész to go, who would have goneelmúlt,
26
99028
4912
Nem volt járványszakértő csoportunk,
mely a helyszínen termett volna,
01:55
seenlátott what the diseasebetegség was,
seenlátott how farmessze it had spreadterjedését.
27
103940
3756
látva a betegség jellegét,
látva azt, hogy mennyire elterjedt.
01:59
The caseügy reportsjelentések camejött in on paperpapír.
28
107696
2756
Az esetleírások papíron érkeztek be.
02:02
It was very delayedkésett
before they were put onlineonline
29
110452
2356
Nagy eltolódással
kerültek fel az internetre,
02:04
and they were extremelyrendkívüli módon inaccuratepontatlan.
30
112808
1974
és borzasztóan pontatlanok voltak.
02:07
We didn't have a medicalorvosi teamcsapat readykész to go.
31
115492
2366
Nem volt indulásra kész
orvosi csapatunk.
02:09
We didn't have a way of preparingelőkészítése people.
32
117858
2595
Nem voltak felkészítési módszereink.
02:12
Now, Médecinsdecins SansSans FrontiFrontièresres
did a great jobmunka orchestratinga legegyértelműbb volunteersönkéntesek.
33
120453
5331
Az Orvosok Határok Nélkül,
nagyszerűen irányították az önkénteseket.
02:17
But even so, we were farmessze slowerlassabb
than we should have been
34
125784
3096
De a megengedettnél még így is
sokkal lassabbak voltunk abban,
02:20
gettingszerzés the thousandsTöbb ezer of workersmunkások
into these countriesországok.
35
128880
3142
hogy a több ezer munkást
ezekbe az országokba juttassuk.
02:24
And a largenagy epidemicjárvány would requirekíván us
to have hundredsszáz of thousandsTöbb ezer of workersmunkások.
36
132022
6985
És egy nagy járvány esetében
több százezer munkásra lenne szükségünk.
02:32
There was no one there
to look at treatmentkezelés approachesmegközelít.
37
140752
4403
Nem volt a helyszínen senki,
aki a kezelési módszereket felügyelje,
02:37
No one to look at the diagnosticsdiagnosztika.
38
145155
1791
vagy a diagnosztikát.
02:38
No one to figureábra out
what toolsszerszámok should be used.
39
146946
3297
Senki, aki megtalálja a
megfelelő használati eszközöket.
02:42
As an examplepélda, we could have
takentett the bloodvér of survivorstúlélők,
40
150243
3480
Például vért vehettünk volna
a túlélőktől, feldolgozhattuk volna,
02:45
processedfeldolgozott it, and put that plasmaplazma
back in people to protectvéd them.
41
153723
5435
és a plazmát visszajuttathattuk volna
az emberekbe, hogy megvédje őket.
02:51
But that was never triedmegpróbálta.
42
159158
2606
De ez soha nem volt megkísérelve.
02:53
So there was a lot that was missinghiányzó.
43
161764
1756
Tehát rengeteg dolog hiányzott.
02:55
And these things
are really a globalglobális failurehiba.
44
163520
3895
És ezek valójában
világméretű kudarcot jelentenek.
03:00
The WHO is fundedtőkefedezeti to monitormonitor epidemicsjárványok,
but not to do these things I talkedbeszélt about.
45
168305
5568
A WHO a járványok figyeléséért alakult,
nem pedig az eddig említett feladatokért.
03:07
Now, in the moviesfilmek it's quiteegészen differentkülönböző.
46
175049
2793
A filmekben ugyebár
másképp zajlik a dolog.
03:09
There's a groupcsoport of handsomejóképű
epidemiologistsepidemiológusok readykész to go,
47
177842
4832
Egy csoportnyi jóképű járványszakértő
mindig készen áll,
03:14
they movemozog in, they savementés the day,
but that's just puretiszta HollywoodHollywood.
48
182674
5772
közbelépnek, megmentik a világot,
de ez pusztán Hollywood.
03:22
The failurehiba to prepareelőkészítése
could allowlehetővé teszi the nextkövetkező epidemicjárvány
49
190177
3710
A felkészülés hiánya a következő
járványt az Ebolánál,
03:25
to be dramaticallydrámaian
more devastatingpusztító than EbolaEbola
50
193887
3808
nagyságrendileg pusztítóbbá teheti.
03:30
Let's look at the progressionhaladás
of EbolaEbola over this yearév.
51
198735
4796
Vizsgáljuk meg az Ebola előrehaladását
az elmúlt év alatt.
03:36
About 10,000 people diedmeghalt,
52
204311
2838
Körülbelül 10 000 ember vesztette életét,
03:39
and nearlyközel all were in the threehárom
WestWest AfricanAfrikai countriesországok.
53
207149
4697
ezek közül szinte mindannyian
három nyugat-afrikai országból származtak.
03:43
There's threehárom reasonsokok why
it didn't spreadterjedését more.
54
211846
2587
Három oka van annak,
hogy nem terjedt jobban el.
03:46
The first is that there was a lot
of heroichősi work by the healthEgészség workersmunkások.
55
214433
4441
Az első az, hogy az egészségügyi dolgozók
hősies munkát végeztek.
03:50
They foundtalál the people and they
preventedmegakadályozták more infectionsfertőzések.
56
218874
3262
Megtalálták az embereket,
megakadályozták a továbbterjedést.
03:54
The secondmásodik is the naturetermészet of the virusvírus.
57
222136
2485
A második ok a vírus természetében rejlik.
03:56
EbolaEbola does not spreadterjedését throughkeresztül the airlevegő.
58
224621
3076
Az Ebola nem terjed a levegőben.
03:59
And by the time you're contagiousfertőző,
59
227697
2113
És mire valaki fertőző lesz,
04:01
mosta legtöbb people are so sickbeteg
that they're bedriddenágyhoz kötött beteg.
60
229810
2740
legtöbbször már annyira beteg,
hogy ágynak esik.
04:06
ThirdHarmadik, it didn't get
into manysok urbanvárosi areasnak.
61
234220
4191
A harmadik ok az, hogy a betegség
nem férkőzött be túl sok városi területre.
04:10
And that was just luckszerencse.
62
238411
1704
És ez csak a szerencsén múlott.
04:12
If it had gottenütött into a lot
more urbanvárosi areasnak,
63
240115
2240
Ha sokkal több város területére
jutott volna be,
04:14
the caseügy numbersszám
would have been much largernagyobb.
64
242355
3522
az esetek száma
jóval nagyobb lett volna.
04:17
So nextkövetkező time, we mightesetleg not be so luckyszerencsés.
65
245877
3589
Úgyhogy legközelebb megtörténhet,
hogy nem lesz ekkora szerencsénk.
04:21
You can have a virusvírus where people
feel well enoughelég while they're infectiousfertőző
66
249466
5064
Létezhet vírus, melynél az emberek
aránylag jól vannak fertőző állapotban is,
04:26
that they get on a planerepülőgép
or they go to a marketpiac.
67
254530
3312
felszállhatnak egy repülőgépre,
vagy kimehetnek a piacra.
04:29
The sourceforrás of the virusvírus could be
a naturaltermészetes epidemicjárvány like EbolaEbola,
68
257842
3004
A vírus eredete lehet természetes,
mint az Ebola esetében,
04:32
or it could be bioterrorismbioterrorizmus.
69
260846
1980
vagy lehet bioterrorizmus is.
04:34
So there are things that would literallyszó szerint
make things a thousandezer timesalkalommal worserosszabb.
70
262826
4648
Tehát léteznek tényezők, amik szó szerint
ezerszer rosszabbá tehetik a helyzetet.
04:39
In facttény, let's look at a modelmodell
of a virusvírus spreadterjedését throughkeresztül the airlevegő,
71
267474
6001
Vegyünk egy olyan vírust,
ami a levegőben terjed,
04:45
like the Spanishspanyol FluInfluenza back in 1918.
72
273475
3595
mint például az 1918-as spanyolnátha.
04:49
So here'sitt what would happentörténik:
73
277630
1930
Nézzük csak, mi történne:
04:51
It would spreadterjedését throughoutegész the worldvilág
very, very quicklygyorsan.
74
279560
3998
Nagyon-nagyon gyorsan
terjedne el világszerte.
04:55
And you can see over 30 millionmillió people
diedmeghalt from that epidemicjárvány.
75
283558
5125
Mint láthatjuk, több mint 30 millió ember
vesztette életét ez alatt a járvány alatt.
05:00
So this is a serioussúlyos problemprobléma.
76
288683
1813
Tehát ez egy súlyos probléma.
05:02
We should be concernedaz érintett.
77
290496
1761
Foglalkoztatnia kellene bennünket.
05:04
But in facttény, we can buildépít
a really good responseválasz systemrendszer.
78
292257
4435
De igazából képesek vagyunk egy nagyon jó
válaszrendszer kidolgozására.
05:08
We have the benefitselőnyök of all the sciencetudomány
and technologytechnológia that we talk about here.
79
296692
5144
Rendelkezésünkre áll az eddigi
tudomány és technológia.
05:13
We'veMost már got cellsejt phonestelefonok
80
301836
1047
Telefonjaink képesek
05:14
to get informationinformáció from the publicnyilvános
and get informationinformáció out to them.
81
302883
3257
közösségi információt fogadni és küldeni.
05:18
We have satelliteműhold mapstérképek where we can see
where people are and where they're movingmozgó.
82
306140
4179
Műholdas térképeinkkel láthatjuk,
hol vannak, és hová tartanak az emberek.
05:22
We have advanceselőlegek in biologybiológia
83
310319
2308
A biológia fejlődésének köszönhetően
05:24
that should dramaticallydrámaian changeváltozás
the turnaroundfordulj meg time to look at a pathogenkórokozó
84
312627
3826
drasztikusan megváltoztatható a patogének
megfigyeléséhez szükséges átfutási idő,
05:28
and be ableképes to make drugsgyógyszerek and vaccinesvakcinák
that fitillő for that pathogenkórokozó.
85
316453
4869
és gyógyszer és védőoltás készíthető
az adott patogéneknek megfelelően.
05:33
So we can have toolsszerszámok,
86
321322
1566
Tehát lehetnek eszközeink,
05:34
but those toolsszerszámok need to be put
into an overallátfogó globalglobális healthEgészség systemrendszer.
87
322888
4612
de azokat egy átfogó, globális
egészségügyi rendszerbe kell foglalni.
05:39
And we need preparednessfelkészültség.
88
327500
2293
És szükségünk van a felkészültségre.
05:41
The bestlegjobb lessonstanulságok, I think,
on how to get preparedelőkészített
89
329793
2464
Úgy gondolom, hogy
a legjobb lecke a felkészülésről
05:44
are again, what we do for warháború.
90
332257
2501
még mindig az,
amit a háború kapcsán teszünk.
05:46
For soldierskatonák, we have full-timeteljes idő,
waitingvárakozás to go.
91
334758
4247
A katonáknál van teljes munkaidős,
ugrásra kész állapot.
05:51
We have reservestartalékok that can scaleskála
us up to largenagy numbersszám.
92
339005
3311
A tartaléksereg hatalmasra
növelheti létszámunkat.
05:54
NATOA NATO has a mobileMobil unitegység
that can deploytelepítése very rapidlygyorsan.
93
342316
3689
A NATO-nak van egy mozgósítható egysége,
mely szélsebesen hadrendbe állítható.
05:58
NATOA NATO does a lot of warháború gamesjátékok
to checkjelölje be, are people well trainedkiképzett?
94
346005
3450
A NATO sok háborúsdit játszik,
hogy lássa, felkészültek-e az emberek?
06:01
Do they understandmegért
about fuelüzemanyag and logisticslogisztikai
95
349455
2428
Értenek-e az üzemanyaghoz,
az utánpótláshoz,
06:03
and the sameazonos radiorádió frequenciesfrekvencia?
96
351883
2358
a rádiófrekvenciákhoz?
06:06
So they are absolutelyteljesen readykész to go.
97
354241
2538
Tehát teljes mértékben készen állnak.
06:08
So those are the kindsféle of things
we need to dealüzlet with an epidemicjárvány.
98
356779
4355
Úgyhogy ezekre a dolgokra van szükségünk
amikor járványokkal küszködünk.
06:13
What are the keykulcs piecesdarabok?
99
361134
2167
Mik a főbb lépések?
06:15
First, we need strongerős healthEgészség systemsrendszerek
in poorszegény countriesországok.
100
363301
5290
Először is jó egészségügyi rendszerekre
van szükség a szegény országokban.
06:20
That's where mothersanyák
can give birthszületés safelybiztonságosan,
101
368591
3187
Ez az, ahol az anyák
biztonságban szülhetnek,
06:23
kidsgyerekek can get all theirazok vaccinesvakcinák.
102
371778
1517
és ahol a gyerekeket beoltják.
06:25
But, alsois where we'lljól see
the outbreakkitörés very earlykorai on.
103
373295
4339
És ahol nagyon korán
szem elé kerülnek a járványok is.
06:30
We need a medicalorvosi reservelefoglal corpshadtest:
104
378154
1781
Kellenek orvosi tartalékegységek:
06:31
lots of people who'veakik már got
the trainingkiképzés and backgroundháttér
105
379935
2566
rengeteg ember, akinek megvan
a képzettsége és háttere,
06:34
who are readykész to go, with the expertiseszakvélemény.
106
382501
3352
és aki indulásra kész,
szakértelemmel felvértezve.
06:37
And then we need to pairpár those
medicalorvosi people with the militarykatonai.
107
385853
4413
Ezeket az embereket
párosítanunk kell a hadsereggel,
06:42
takingbevétel advantageelőny of the military'skatonai abilityképesség
to movemozog fastgyors, do logisticslogisztikai
108
390266
4151
hasznot húzva a hadsereg gyors
mozgósíthatóságából, logisztikájából,
06:46
and securebiztonságos areasnak.
109
394417
1803
és biztonságos övezeteiből.
06:48
We need to do simulationsszimulációk,
110
396220
2909
Szimulálásokat kell folytatnunk,
06:51
germcsíra gamesjátékok, not warháború gamesjátékok,
so that we see where the holeslyukak are.
111
399129
4798
betegesdit, nem háborúsdit játszanunk,
hogy felfedezzük a gyenge pontokat.
06:55
The last time a germcsíra gamejátszma, meccs
was doneKész in the UnitedEgyesült StatesÁllamok
112
403927
2796
Utoljára, amikor ilyet játszottak
az Egyesült Államokban,
06:58
was back in 2001,
and it didn't go so well.
113
406723
3720
az még 2001-ben volt,
és nem sült el valami jól.
07:02
So farmessze the scorepontszám is germscsíra: 1, people: 0.
114
410453
5037
Eddig az állás:
bacik: 1, emberek: 0.
07:07
FinallyVégül, we need lots of advancedfejlett R&D
in areasnak of vaccinesvakcinák and diagnosticsdiagnosztika.
115
415490
6119
Végül pedig fejlett K+F-re van szükségünk
a védőoltások és a diagnosztika területén.
07:13
There are some bignagy breakthroughsáttörések,
like the Adeno-associatedAdeno-asszociált virusvírus,
116
421609
3637
Léteznek nagy áttörések,
mint például az adeno-asszociált vírus,
07:17
that could work very, very quicklygyorsan.
117
425246
3983
melyek nagyon-nagyon gyorsan
működőképesek lehetnének.
07:21
Now I don't have an exactpontos budgetköltségvetés
for what this would costköltség,
118
429229
3370
Nos, nincs pontos költségvetésem arra,
hogy ez mennyibe kerülne,
07:24
but I'm quiteegészen sure it's very modestszerény
comparedahhoz képest to the potentiallehetséges harmsérelem.
119
432599
4496
de elég biztos vagyok benne, hogy nagyon
szerény a lehetséges károkhoz képest.
07:29
The WorldVilág BankBank estimatesbecsléseket that
if we have a worldwidevilágszerte fluinfluenza epidemicjárvány,
120
437095
4645
A Világbank becslése szerint
egy világméretű influenzajárvány esetén,
07:33
globalglobális wealthjólét will go down
by over threehárom trillionbillió dollarsdollár
121
441740
3725
a globális vagyon több mint
három trillió dollárral csökkenne,
07:37
and we'dHázasodik have millionsTöbb millió
and millionsTöbb millió of deathshaláleset.
122
445465
3867
és milliók vesztenék életüket.
07:41
These investmentsberuházások
offerajánlat significantjelentős benefitselőnyök
123
449332
2985
Ezek a befektetések
jelentős előnyöket kínálnak
07:44
beyondtúl just beinglény readykész for the epidemicjárvány.
124
452317
2201
a járványokra való
felkészültségen felül is.
07:46
The primaryelsődleges healthcareegészségügyi, the R&D,
125
454518
2464
Az alapvető betegellátás, a K+F,
07:48
those things would reducecsökkentésére
globalglobális healthEgészség equitysaját tőke
126
456982
2830
ezek növelnék az egészség
terén való egyenlőséget,
07:51
and make the worldvilág more just
as well as more safebiztonságos.
127
459812
3690
melyek igazságosabbá, és biztonságosabbá
tennék a világot.
07:55
So I think this should absolutelyteljesen
be a prioritykiemelten fontos.
128
463502
3362
Tehát úgy gondolom, hogy ennek
abszolút elsőbbséget kell élveznie.
07:59
There's no need to panicpánik.
129
467514
1466
Nincs ok a pánikra.
08:00
We don't have to hoardkincs canskannák of spaghettispagetti
or go down into the basementpince.
130
468980
4489
Nem kell spagettikonzerveket felhalmoznunk
vagy a pincébe vonulnunk.
08:05
But we need to get going,
because time is not on our sideoldal.
131
473469
3840
De lépnünk kell,
mert nincs vesztegetni való időnk.
08:09
In facttény, if there's one positivepozitív thing
that can come out of the EbolaEbola epidemicjárvány,
132
477309
6215
Végül is, ha egyetlen pozitívumot is
leszűrhetünk az Ebola járványból,
08:15
it's that it can serveszolgál as an earlykorai
warningFigyelem, a wake-upnyomdokvíz-megjelöl call, to get readykész.
133
483524
5806
az az, hogy korai figyelmeztetésként jött,
ébresztőnek a felkészülésre.
08:21
If we startRajt now, we can be readykész
for the nextkövetkező epidemicjárvány.
134
489330
5648
Ha most kezdünk neki, készen állhatunk
a következő járványra.
08:26
Thank you.
135
494978
1596
Köszönöm.
08:28
(ApplauseTaps)
136
496574
3294
(Taps)
Translated by Paula Puskadi
Reviewed by Timea Venter

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com