ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2015

Bill Gates: The next outbreak? We're not ready

Bill Gates: Bi' sonraki salgın mı? Hazır değiliz.

Filmed:
3,303,597 views

2014 senesinde dünya korkunç bir Ebola salgını ile binlerce özverili sağlık çalışanı sayesinde -ayrıca, doğrusu, çok yaver giden şans sayesinde- başa çıktı. Nihayetinde, neleri daha iyi yapmamız gereketiğini biliyoruz. Şimdi ise, Bill Gates aşı araştırmaları için senaryo planlamasından sağlık çalışanlarının eğitimlerine, bütün iyi fikirlerin pratiğe geçirilmesini öneriyor. Onun söylediği gibi, " Panik yapmaya ihtiyacımız yok ... fakat başlamamız gerekiyor."
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
When I was a kidçocuk,
0
5504
1894
Ben çocukken,
00:19
the disasterafet we worriedendişeli about mostçoğu
was a nuclearnükleer warsavaş.
1
7398
3561
en çok endişelendiğimiz felaket
bir nükleer savaştı.
00:23
That's why we had a barrelvaril like this
down in our basementBodrum kat,
2
11819
3266
Bu nedenle, bodrum katında bu tarz bir
varilimiz vardı,
00:27
filleddolu with canskutular of foodGıda and waterSu.
3
15085
2571
içi yemek konserveleri ve suyla
doldurulmuş.
00:30
When the nuclearnükleer attacksaldırı camegeldi,
4
18256
1645
Nükleer saldırı olduğunda,
00:31
we were supposedsözde to go downstairsalt kat,
hunkerhunker down, and eatyemek out of that barrelvaril.
5
19901
4736
bodruma giderek, çömelip bu varildeki
yiyeceklerle besleneceğimizi düşünürdük.
00:37
TodayBugün the greatestEn büyük riskrisk
of globalglobal catastropheafet
6
25877
3720
Bugün küresel felaketin en büyük riski
00:41
doesn't look like this.
7
29597
2860
buna benzemiyor.
00:44
InsteadBunun yerine, it looksgörünüyor like this.
8
32457
2781
Buna karşılık, buna benziyor.
00:48
If anything killsöldürür over 10 millionmilyon people
in the nextSonraki fewaz decadeson yıllar,
9
36438
5491
Önümüzdeki on yıllık zaman dilimlerinde,
eğer bir şey 10 milyondan fazla insanın
00:53
it's mostçoğu likelymuhtemelen to be
a highlybüyük ölçüde infectiousbulaşıcı virusvirüs
10
41929
3385
hayatına son verirse, bu bir savaştan çok
yüksek derecede
00:57
ratherdaha doğrusu than a warsavaş.
11
45314
2478
hızlı yayılabilen bir virüs olur.
00:59
Not missilesFüzeler, but microbesmikroplar.
12
47792
3887
Füzeler olmaz, ama mikroplar olur.
01:03
Now, partBölüm of the reasonneden for this is that
13
51679
2199
Şimdi, bu sebeplerden bir bölümü
01:05
we'vebiz ettik investedyatırım a hugeKocaman amounttutar
in nuclearnükleer deterrentscaydırmak.
14
53878
4203
nükleer caydırıcı silahlara büyük bir
miktarda yatırım yapmamız oldu.
01:10
But we'vebiz ettik actuallyaslında investedyatırım very little
in a systemsistem to stop an epidemicsalgın.
15
58081
5098
Aslında, salgın hastalıkları durdurabilecek
bir sisteme çok az yatırım yaptık.
01:16
We're not readyhazır for the nextSonraki epidemicsalgın.
16
64129
2964
Bir sonraki salgın için hazır değiliz.
01:20
Let's look at EbolaEbola.
17
68023
1735
Ebola'ya bir göz atalım.
01:21
I'm sure all of you readokumak about it
in the newspapergazete,
18
69758
3857
Eminim ki, hepiniz gazetede onunla ilgili
şeyler okudunuz,
01:25
lots of toughsert challengeszorluklar.
19
73615
1606
bir sürü zorluklar.
01:27
I followedtakip etti it carefullydikkatlice
throughvasitasiyla the casedurum analysisanaliz toolsaraçlar
20
75221
3655
Ben bunu, polyo eradikasyon yolu olarak
kullandığımız
01:30
we use to trackiz polioçocuk felci eradicationyok etme.
21
78876
4845
durum analizi araçları doğrultusunda
dikkatlice takip ettim.
01:35
And as you look at what wentgitti on,
22
83721
1852
Sizin de neler olduğuna baktığınız gibi,
01:37
the problemsorun wasn'tdeğildi that there was a systemsistem
that didn't work well enoughyeterli,
23
85573
4508
problem yeterince iyi çalışmayan
bir sistemin olmayışı değil,
01:42
the problemsorun was that we
didn't have a systemsistem at all.
24
90081
3568
problem bizim bir sisteme
sahip olmayışımızdı.
01:46
In factgerçek, there's some prettygüzel obviousaçık
keyanahtar missingeksik piecesparçalar.
25
94589
4439
Bazı parçaların gözden kaçtığı
oldukça barizdi.
01:51
We didn't have a groupgrup of epidemiologistsepidemiyologlar
readyhazır to go, who would have gonegitmiş,
26
99028
4912
Olayın olduğu yere önceden gitmiş,
hastalığın ne olduğunu görmüş, yayılmasına
01:55
seengörüldü what the diseasehastalık was,
seengörüldü how faruzak it had spreadYAYILMIŞ.
27
103940
3756
ne kadar kaldığını bilen, gitmeye hazır
bir grup epidemiyolojistimiz yoktu.
01:59
The casedurum reportsraporlar camegeldi in on paperkâğıt.
28
107696
2756
Durum raporları kağıt üstünde geliyordu.
02:02
It was very delayedgecikmiş
before they were put onlineinternet üzerinden
29
110452
2356
Erişilebilir bir hale getirilene kadar
çok geçikmiş oluyordu
02:04
and they were extremelyson derece inaccurateyanlış.
30
112808
1974
ve aşırı derecede kusurlu oluyorlardı.
02:07
We didn't have a medicaltıbbi teamtakım readyhazır to go.
31
115492
2366
Gitmeye hazır medikal bir takımımız yoktu.
02:09
We didn't have a way of preparinghazırlamak people.
32
117858
2595
İnsanları hazırlamak için bir yönteme
de sahip değildik.
02:12
Now, Médecinsdecins SansSans FrontiFrontièresRes
did a great job orchestratingdüzenlediğini volunteersgönüllüler.
33
120453
5331
Sınır Tanımayan Doktorlar gönüllülerle
beraber mükemmel bir iş çıkardılar.
02:17
But even so, we were faruzak slowerYavaş
than we should have been
34
125784
3096
Fakat bunun yanında, bu şehirlerde
binlerce çalışana ulaşmamız gerekiyorken
02:20
gettingalma the thousandsbinlerce of workersişçiler
into these countriesülkeler.
35
128880
3142
biz çok daha yavaştık.
02:24
And a largegeniş epidemicsalgın would requiregerektirir us
to have hundredsyüzlerce of thousandsbinlerce of workersişçiler.
36
132022
6985
Geniş bir salgın yüz binlerce
çalışana sahip olmamızı gerektirebilir.
02:32
There was no one there
to look at treatmenttedavi approachesyaklaşımlar.
37
140752
4403
Oralarda tedavi uygulamalarına bakacak
hiç kimse yoktu.
02:37
No one to look at the diagnosticstanılama.
38
145155
1791
Tanılara bakacak kimse yoktu.
02:38
No one to figureşekil out
what toolsaraçlar should be used.
39
146946
3297
Hangi araçların kullanılması gerektiğini
çözebilecek biri de yoktu.
02:42
As an exampleörnek, we could have
takenalınmış the bloodkan of survivorsHayatta kalanlar,
40
150243
3480
Mesela, yaşayanlardan kan alabilir,
02:45
processedişlenen it, and put that plasmaPlazma
back in people to protectkorumak them.
41
153723
5435
kanı işleyip, bu plazmaları insanlara
korunmaları için geri verebilirdik.
02:51
But that was never trieddenenmiş.
42
159158
2606
Fakat bu hiç denenmedi.
Yani gözden kaçırılan bir çok şey vardı.
02:53
So there was a lot that was missingeksik.
43
161764
1756
02:55
And these things
are really a globalglobal failurebaşarısızlık.
44
163520
3895
Ve bu şeyler gerçekten küresel bir
başarısızlıktı.
03:00
The WHO is fundedfinanse to monitorizlemek epidemicssalgın hastalıklar,
but not to do these things I talkedkonuştuk about.
45
168305
5568
WHO salgınları görüntülemek için kuruldu,
bu söylediğim şeyleri yapmak için değil.
03:07
Now, in the moviesfilmler it's quiteoldukça differentfarklı.
46
175049
2793
Filmlerde bu durum biraz daha farklı.
03:09
There's a groupgrup of handsomeyakışıklı
epidemiologistsepidemiyologlar readyhazır to go,
47
177842
4832
Bir grup gitmeye hazır
yakışıklı epidemiyolojist,
03:14
they movehareket in, they savekayıt etmek the day,
but that's just puresaf HollywoodHollywood.
48
182674
5772
harekete geçiyor ve durumu düzeltiyorlar,
fakat bu sadece saf bir Hollywood.
03:22
The failurebaşarısızlık to preparehazırlamak
could allowizin vermek the nextSonraki epidemicsalgın
49
190177
3710
Hazırlanmanın başarısızlığı bir sonraki
salgının Ebola'dan daha tahrip edici
03:25
to be dramaticallydramatik
more devastatingyıkıcı than EbolaEbola
50
193887
3808
olmasına çarpıcı bir şekilde olanak
sağlayacaktır.
03:30
Let's look at the progressionilerleme
of EbolaEbola over this yearyıl.
51
198735
4796
Ebola'nın bu yılın sonuna doğru nasıl
işlediğine bir göz atalım.
03:36
About 10,000 people diedvefat etti,
52
204311
2838
10,000 civarında insan öldü,
03:39
and nearlyneredeyse all were in the threeüç
WestBatı AfricanAfrika countriesülkeler.
53
207149
4697
ve bunların neredeyse tamamı
Batı Afrika'nın üç şehrinde gerçekleşti.
03:43
There's threeüç reasonsnedenleri why
it didn't spreadYAYILMIŞ more.
54
211846
2587
Daha fazla yayılmamasının üç nedeni var.
03:46
The first is that there was a lot
of heroickahraman work by the healthsağlık workersişçiler.
55
214433
4441
İlki, oradaki sağlık çalışanları sayesinde
ortaya çıkan kahramanca işler.
03:50
They foundbulunan the people and they
preventedönlenmiş more infectionsenfeksiyonlar.
56
218874
3262
İnsanları buluyorlar ve bunun daha fazla
yayılmasını önlüyorlardı.
03:54
The secondikinci is the naturedoğa of the virusvirüs.
57
222136
2485
İkincisi, virüsün doğasından kaynaklı.
03:56
EbolaEbola does not spreadYAYILMIŞ throughvasitasiyla the airhava.
58
224621
3076
Ebola havadan yayılmıyor
03:59
And by the time you're contagiousbulaşıcı,
59
227697
2113
ve siz bu hastalığı kapana kadar,
04:01
mostçoğu people are so sickhasta
that they're bedriddenYatalak.
60
229810
2740
yatağa bağlı kalmış oldukça hasta
birçok insan var.
04:06
ThirdÜçüncü, it didn't get
into manyçok urbankentsel areasalanlar.
61
234220
4191
Üçüncüsü ise çok kalabalık şehirlerde
ortaya çıkmaması.
04:10
And that was just luckşans.
62
238411
1704
Ve bu sadece bir şanstı.
04:12
If it had gottenkazanılmış into a lot
more urbankentsel areasalanlar,
63
240115
2240
Eğer, daha kalabalık şehirlerde ortaya
çıksaydı,
04:14
the casedurum numberssayılar
would have been much largerdaha büyük.
64
242355
3522
bu durumda rakamlar daha fazla olacaktı.
04:17
So nextSonraki time, we mightbelki not be so luckyşanslı.
65
245877
3589
Yani bir sonrakinde, bu kadar şanslı
olmayabiliriz.
04:21
You can have a virusvirüs where people
feel well enoughyeterli while they're infectiousbulaşıcı
66
249466
5064
Bulaşıcı hastalığa kapıldığı halde kendini
iyi hisseden, bir uçağa binmiş
04:26
that they get on a planeuçak
or they go to a marketpazar.
67
254530
3312
ya da bir markete gitmiş insanlardan
virüsü kapabilirsiniz.
04:29
The sourcekaynak of the virusvirüs could be
a naturaldoğal epidemicsalgın like EbolaEbola,
68
257842
3004
Virüsün kaynağı Ebola gibi, doğal bir
salgın
04:32
or it could be bioterrorismbiyoterörizm.
69
260846
1980
ya da bir bioterörizm olabilir.
04:34
So there are things that would literallyharfi harfine
make things a thousandbin timeszamanlar worsedaha da kötüsü.
70
262826
4648
Yani, tam anlamıyla durumu binlerce kez
daha kötü hale getirebilecek çok şey var.
04:39
In factgerçek, let's look at a modelmodel
of a virusvirüs spreadYAYILMIŞ throughvasitasiyla the airhava,
71
267474
6001
Aslında, havadan yayılabilen bir virüs
modeline göz atalım,
04:45
like the Spanishİspanyolca FluGrip back in 1918.
72
273475
3595
tıpkı 1918'den önce ortaya çıkmış
İspanyol Nezlesi gibi.
04:49
So here'sburada what would happenolmak:
73
277630
1930
İşte nelerin olabileceği:
04:51
It would spreadYAYILMIŞ throughoutboyunca the worldDünya
very, very quicklyhızlı bir şekilde.
74
279560
3998
Bu virüs çok hızlı bir şekilde bütün
dünyaya yayılıyor ve
04:55
And you can see over 30 millionmilyon people
diedvefat etti from that epidemicsalgın.
75
283558
5125
30 milyondan fazla insanın bu salgından
öldüğünü görebiliyorsunuz.
05:00
So this is a seriousciddi problemsorun.
76
288683
1813
Bu oldukça ciddi bir problem.
05:02
We should be concernedilgili.
77
290496
1761
Endişelenmemiz gerekiyor.
05:04
But in factgerçek, we can buildinşa etmek
a really good responsetepki systemsistem.
78
292257
4435
Fakat bunun yanında, çok iyi bir şekilde
cevap verecek bir sistem inşa edebiliriz.
05:08
We have the benefitsfaydaları of all the scienceBilim
and technologyteknoloji that we talk about here.
79
296692
5144
Burada konuşulan bütün bilim ve
teknolojinin faydalarına sahibiz.
05:13
We'veBiz ettik got cellhücre phonestelefonlar
80
301836
1047
Toplumdan bilgi alabilecek ve onları
bilgilendirebilecek
05:14
to get informationbilgi from the publichalka açık
and get informationbilgi out to them.
81
302883
3257
cep telefonlarımız var.
05:18
We have satelliteuydu mapsharitalar where we can see
where people are and where they're movinghareketli.
82
306140
4179
İnsanların nerede olduğu ve nereye hareket
ettiğini gördüğümüz uydu haritalarımız var
05:22
We have advancesgelişmeler in biologyBiyoloji
83
310319
2308
Biyolojide, hastalık mikrobunun işlev
zamanına
05:24
that should dramaticallydramatik changedeğişiklik
the turnaroundarkanı dön time to look at a pathogenpatojen
84
312627
3826
bakmayı çok etkili bir şekilde değiştirmiş
ve bu mikropların üstesinden gelmek için
05:28
and be ableyapabilmek to make drugsilaçlar and vaccinesaşılar
that fituygun for that pathogenpatojen.
85
316453
4869
ilaçlar ve aşılar üretmeye uygun
gelişmelere sahibiz.
05:33
So we can have toolsaraçlar,
86
321322
1566
Yani bazı araçlara sahip olabiliriz,
05:34
but those toolsaraçlar need to be put
into an overalltüm globalglobal healthsağlık systemsistem.
87
322888
4612
fakat bunların küresel bir sağlık sistemi
içinde etraflıca toparlanması gerekiyor.
05:39
And we need preparednessHazırlık.
88
327500
2293
Ve hazırlıklı olmamız gerek.
05:41
The besten iyi lessonsdersler, I think,
on how to get preparedhazırlanmış
89
329793
2464
Bence, tekrar hazır hale gelmemizdeki en
iyi yöntem,
05:44
are again, what we do for warsavaş.
90
332257
2501
savaş için ne yapıyorsak o.
05:46
For soldiersaskerler, we have full-timetam zamanlı,
waitingbekleme to go.
91
334758
4247
Asker olarak, her zaman gitmeyi
bekliyoruz.
05:51
We have reservesrezervler that can scaleölçek
us up to largegeniş numberssayılar.
92
339005
3311
Büyük sayılara ulaşabilecek rezervlerimiz
mevcut.
NATO, çok hızlı bir şekilde harekete
geçebilecek taşınabilir bir birime sahip.
05:54
NATONATO has a mobileseyyar unitbirim
that can deploydağıtmak very rapidlyhızla.
93
342316
3689
NATO'nun kontrol amaçlı bir çok savaş
oyunu var, insanlar iyi eğitildi mi?
05:58
NATONATO does a lot of warsavaş gamesoyunlar
to checkKontrol, are people well trainedeğitilmiş?
94
346005
3450
Yakıt, hesaplamalar ve aynı radyo
frekansları hakkında
06:01
Do they understandanlama
about fuelyakıt and logisticsLojistik
95
349455
2428
06:03
and the sameaynı radioradyo frequenciesFrekanslar?
96
351883
2358
doğru anlamışlar mı?
06:06
So they are absolutelykesinlikle readyhazır to go.
97
354241
2538
Yani bütünüyle gitmeye hazırlar.
06:08
So those are the kindsçeşit of things
we need to dealanlaştık mı with an epidemicsalgın.
98
356779
4355
İşte bunlar, bir salgınla başa çıkabilmek
için ihtiyaç duyduğumuz türden şeyler.
06:13
What are the keyanahtar piecesparçalar?
99
361134
2167
Çözüm parçaları neler?
06:15
First, we need stronggüçlü healthsağlık systemssistemler
in poorfakir countriesülkeler.
100
363301
5290
Öncelikle, yoksul ülkelerde güçlü bir
sağlık sistemine ihtiyacımız var.
06:20
That's where mothersanneler
can give birthdoğum safelygüvenli bir şekilde,
101
368591
3187
Annelerin güvenli bir şekilde
doğum yapabildiği
ve çocukların tüm aşılarına ulaşabildiği.
06:23
kidsçocuklar can get all theironların vaccinesaşılar.
102
371778
1517
06:25
But, alsoAyrıca where we'lliyi see
the outbreaksalgın very earlyerken on.
103
373295
4339
Aynı zamanda, salgını ilk başlangıç
zamanında görebileceğimiz bir yer.
Tıbbi koruma birimine ihtiyacımız var:
06:30
We need a medicaltıbbi reserverezerv corpskolordu:
104
378154
1781
06:31
lots of people who'veettik kim got
the trainingEğitim and backgroundarka fon
105
379935
2566
eğitim görmüş ve arkaplanda uzman olarak
gitmeye hazır
06:34
who are readyhazır to go, with the expertiseUzmanlık.
106
382501
3352
bir sürü insan.
06:37
And then we need to pairçift those
medicaltıbbi people with the militaryaskeri.
107
385853
4413
Sonrasında, tıbbi çalışanlar ve ordunun
beraberliğine ihtiyacımız var.
06:42
takingalma advantageavantaj of the military'sSilahlı Kuvvetler abilitykabiliyet
to movehareket fasthızlı, do logisticsLojistik
108
390266
4151
Daha hızlı hareket etmek, hesaplamaların
yapılması ve daha güvenli alanlar için
askeri ordunun avantajlarından
faydanılmalı.
06:46
and securegüvenli areasalanlar.
109
394417
1803
06:48
We need to do simulationssimülasyonlar,
110
396220
2909
Simülasyonlar yapmamız gerek,
06:51
germmikrop gamesoyunlar, not warsavaş gamesoyunlar,
so that we see where the holesdelikler are.
111
399129
4798
savaş oyunları değil, bakteri oyunları,
böylece nelerde zayıf olduğumuzu anlarız.
06:55
The last time a germmikrop gameoyun
was donetamam in the UnitedAmerika StatesBirleşik
112
403927
2796
ABD'de son kez yapılan bir bakteri oyunu
06:58
was back in 2001,
and it didn't go so well.
113
406723
3720
2001'den önceydi,
ve çok iyi gitmedi.
07:02
So faruzak the scoreGol is germsmikroplar: 1, people: 0.
114
410453
5037
Şu ana dek skor, bakteriler:1 insanlar:0
07:07
FinallySon olarak, we need lots of advancedileri R&D
in areasalanlar of vaccinesaşılar and diagnosticstanılama.
115
415490
6119
Son olarak, aşı ve tanılarda bir çok
Ar-Ge alanında gelişmelere ihtiyacımız var
07:13
There are some bigbüyük breakthroughsbuluşların,
like the Adeno-associatedAdeno ilişkili virusvirüs,
116
421609
3637
Bilim alanında ortaya çıkmış büyük
buluşlar da mevcut, oldukça hızlı
07:17
that could work very, very quicklyhızlı bir şekilde.
117
425246
3983
çalışabilen salgı bezi bağlantılı
virüs gibi.
07:21
Now I don't have an exactkesin budgetbütçe
for what this would costmaliyet,
118
429229
3370
Bunun ne kadara mal olabileceğine dair,
kesin bir bütçem yok fakat,
07:24
but I'm quiteoldukça sure it's very modestmütevazi
comparedkarşılaştırıldığında to the potentialpotansiyel harmzarar.
119
432599
4496
oldukça eminim ki verebileceği hasara
oranla çok mütevazi bir karşılaştırma.
07:29
The WorldDünya BankBanka estimatestahminler that
if we have a worldwideDünya çapında flugrip epidemicsalgın,
120
437095
4645
Dünya Bankası'nın tahminlerine göre,
küresel bir nezle salgını olması halinde,
07:33
globalglobal wealthservet will go down
by over threeüç trilliontrilyon dollarsdolar
121
441740
3725
dünya genelindeki mal varlığı, üç trilyon
dolardan daha fazla aşağı inecek
07:37
and we'devlenmek have millionsmilyonlarca
and millionsmilyonlarca of deathsölümler.
122
445465
3867
ve milyonlarca ölüm gerçekleşecek.
07:41
These investmentsyatırımlar
offerteklif significantönemli benefitsfaydaları
123
449332
2985
Bu yatırımlar, sadece salgın için hazır
olmanın ötesinde
07:44
beyondötesinde just beingolmak readyhazır for the epidemicsalgın.
124
452317
2201
bize dikkate değer faydalar sunacaktır.
07:46
The primarybirincil healthcaresağlık hizmeti, the R&D,
125
454518
2464
Temel sağlık hizmeti, Ar-Ge,
07:48
those things would reduceazaltmak
globalglobal healthsağlık equityhisse senedi
126
456982
2830
bunlar küresel sağlığı eşitliğe
indirgeyecek
07:51
and make the worldDünya more just
as well as more safekasa.
127
459812
3690
ve dünyayı mümkün olduğunca daha güvenli
hale getirecek.
07:55
So I think this should absolutelykesinlikle
be a priorityöncelik.
128
463502
3362
Bu yüzden, bunun kesinlikle ilk öncelik
olması gerektiğini düşünüyorum.
Oralarda paniğe gerek yok.
07:59
There's no need to panicPanik.
129
467514
1466
08:00
We don't have to hoardistif canskutular of spaghettiSpagetti
or go down into the basementBodrum kat.
130
468980
4489
Spagetti konservelerini depolamamıza ya da
bodruma gitmemize gerek yok.
08:05
But we need to get going,
because time is not on our sideyan.
131
473469
3840
Fakat, bir an önce başlamamız gerek,
çünkü zaman bizim leyhimize işlemiyor.
08:09
In factgerçek, if there's one positivepozitif thing
that can come out of the EbolaEbola epidemicsalgın,
132
477309
6215
Aslında, eğer Ebola salgınından
çıkarılabilecek olumlu bir şey varsa,
08:15
it's that it can serveservis as an earlyerken
warninguyarı, a wake-upuyandırma call, to get readyhazır.
133
483524
5806
o da, hazırlanmamız için bizi erken
uyarması, bir uyarı ikazıdır.
08:21
If we startbaşlama now, we can be readyhazır
for the nextSonraki epidemicsalgın.
134
489330
5648
Eğer şimdiden başlarsak, bir sonraki
salgın için hazır olabiliriz.
08:26
Thank you.
135
494978
1596
Teşekkürler.
08:28
(ApplauseAlkış)
136
496574
3294
(Alkış)
Translated by Ömer Elveren
Reviewed by güney örnek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com