ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies

Patricia Kuhl: Kejeniusan bayi dalam mempelajari bahasa.

Filmed:
3,424,262 views

Di TEDxRainier, Patricia Kuhl berbicara tentang penemuan luar biasa mengenai bagaimana bayi mempelajari satu bahasa khusus -- dengan mendengarkan orang di sekelilingnya dan "mengambil statistik" pada suara-suara yang perlu mereka ketahui. Penelitian laboratorium yang cerdas (dan pemindaian otak) menunjukkan bagaimana bayi berusia 6 bulan menggunakan penalaran canggih untuk memahami dunia mereka.
- Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to take a look at this babybayi.
0
0
3000
Saya ingin anda memperhatikan bayi ini.
00:18
What you're drawnditarik to are her eyesmata
1
3000
3000
Apa yang menarik bagi anda adalah matanya
00:21
and the skinkulit you love to touchmenyentuh.
2
6000
3000
dan kulitnya yang suka anda sentuh.
00:24
But todayhari ini I'm going to talk to you about something you can't see --
3
9000
3000
Namun hari ini saya akan membicarakan sesuatu yang anda tidak bisa lihat,
00:27
what's going on up in that little brainotak of hersdia.
4
12000
3000
apa yang terjadi di dalam otak mungil gadis cilik ini.
00:31
The modernmodern toolsalat of neuroscienceilmu saraf
5
16000
2000
Peralatan modern dari ilmu sistem saraf
00:33
are demonstratingmenunjukkan to us that what's going on up there
6
18000
3000
menunjukkan kepada kita apa yang terjadi di sana
00:36
is nothing shortpendek of rocketroket scienceilmu.
7
21000
3000
tak kalah dengan ilmu peroketan.
00:39
And what we're learningbelajar
8
24000
2000
Dan apa yang kami pelajari
00:41
is going to shedgudang some lightcahaya
9
26000
2000
akan memberikan pencerahan
00:43
on what the romanticromantis writerspenulis and poetspenyair
10
28000
3000
hal yang oleh pengarang cerita romantis dan pujangga
00:46
describeddijelaskan as the "celestialsurgawi opennessketerbukaan"
11
31000
3000
gambarkan sebagai "celestial openness" (penerimaan berskala surgawi)
00:49
of the child'sanak mindpikiran.
12
34000
2000
dari pikiran anak-anak.
00:51
What we see here
13
36000
2000
Apa yang kita lihat di sini
00:53
is a motheribu in IndiaIndia,
14
38000
2000
adalah seorang ibu di India,
00:55
and she's speakingberbicara KoroKoro,
15
40000
2000
yang berbicara dalam Bahasa Koro,
00:57
whichyang is a newlyBaru discoveredditemukan languagebahasa.
16
42000
2000
yang merupakan bahasa yang baru saja ditemukan.
00:59
And she's talkingpembicaraan to her babybayi.
17
44000
2000
Dan dia berbicara dengan bayinya.
01:01
What this motheribu --
18
46000
2000
Apa yang ibu ini --
01:03
and the 800 people who speakberbicara KoroKoro in the worlddunia --
19
48000
3000
dan 800 orang yang berbicara Bahasa Koro di seluruh dunia --
01:06
understandsmengerti [is] that, to preservemempertahankan this languagebahasa,
20
51000
3000
pahami adalah, untuk melestarikan bahasa ini
01:09
they need to speakberbicara it to the babiesbayi.
21
54000
3000
mereka harus melafalkannya kepada bayi mereka.
01:12
And thereindi dalamnya lieskebohongan a criticalkritis puzzlemembingungkan.
22
57000
3000
Dan di sinilah teka-teki yang penting.
01:15
Why is it that you can't preservemempertahankan a languagebahasa
23
60000
2000
Mengapa Anda tidak dapat melestarikan bahasa
01:17
by speakingberbicara to you and I, to the adultsorang dewasa?
24
62000
3000
dengan menlafalkannya kepada anda dan saya, kepada orang dewasa?
01:20
Well, it's got to do with your brainotak.
25
65000
3000
Hal ini berhubungan dengan otak Anda.
01:23
What we see here
26
68000
2000
Apa yang kita lihat di sini
01:25
is that languagebahasa has a criticalkritis periodperiode for learningbelajar.
27
70000
3000
adalah bahasa memiliki sebuah masa kritis untuk dapat dipelajari.
01:28
The way to readBaca baca this slidemeluncur is to look at your ageusia on the horizontalhorisontal axissumbu.
28
73000
3000
Cara membaca gambar ini adalah melihat umur Anda pada sumbu mendatar.
01:31
(LaughterTawa)
29
76000
3000
(Tawa)
01:34
And you'llAnda akan see on the verticalvertikal
30
79000
2000
Dan di sumbu tegak Anda akan melihat
01:36
your skillketrampilan at acquiringmengakuisisi a secondkedua languagebahasa.
31
81000
2000
kemampuan Anda untuk belajar bahasa kedua.
01:38
BabiesBayi and childrenanak-anak are geniusesgenius
32
83000
2000
Bayi dan anak-anak adalah para jenius
01:40
untilsampai they turnbelok seventujuh,
33
85000
2000
sampai mereka berusia tujuh tahun
01:42
and then there's a systematicsistematis declinemenurun.
34
87000
3000
kemudian terjadi penurunan sistematis.
01:45
After pubertymasa pubertas, we falljatuh off the mappeta.
35
90000
2000
Setelah masa puber, kita tidak ada dalam gambar itu lagi.
01:47
No scientistsilmuwan disputesengketa this curvemelengkung,
36
92000
3000
Tidak ada ilmuwan yang menentang kurva ini,
01:50
but laboratorieslaboratorium all over the worlddunia
37
95000
2000
namun laboratorium di seluruh dunia
01:52
are tryingmencoba to figureangka out why it worksbekerja this way.
38
97000
3000
mencoba menjawab mengapa kurvanya seperti ini.
01:55
Work in my lablaboratorium is focusedfokus
39
100000
2000
Pekerjaan di laboratorium saya berfokus
01:57
on the first criticalkritis periodperiode in developmentpengembangan --
40
102000
2000
pada masa kritis pertama dalam perkembangan --
01:59
and that is the periodperiode in whichyang
41
104000
2000
dan itu adalah masa di mana
02:01
babiesbayi try to mastermenguasai whichyang soundsterdengar are used in theirmereka languagebahasa.
42
106000
3000
bayi mencoba menguasai suara apa yang merupakan bahasa mereka.
02:04
We think, by studyingbelajar how the soundsterdengar are learnedterpelajar,
43
109000
3000
kami berpikir dengan mempelajari bagaimana suara itu dipelajari,
02:07
we'llbaik have a modelmodel for the restberistirahat of languagebahasa,
44
112000
2000
kami memiliki model untuk bahasa yang lain,
02:09
and perhapsmungkin for criticalkritis periodsperiode that maymungkin existada in childhoodmasa kecil
45
114000
3000
dan mungkin dalam masa-masa kritis yang mungkin terjadi di masa kecil
02:12
for socialsosial, emotionalemosional
46
117000
2000
untuk perkembangan sosial,
02:14
and cognitivekognitif developmentpengembangan.
47
119000
2000
emosional, dan kognitif.
02:16
So we'vekita sudah been studyingbelajar the babiesbayi
48
121000
2000
Sehingga kami telah mempelajari bayi-bayi ini
02:18
usingmenggunakan a techniqueteknik that we're usingmenggunakan all over the worlddunia
49
123000
2000
menggunakan cara yang kita gunakan di seluruh dunia
02:20
and the soundsterdengar of all languagesbahasa.
50
125000
2000
dan suara dari semua bahasa.
02:22
The babybayi sitsduduk on a parent'sorang tua lapputaran,
51
127000
2000
Bayi-bayi ini duduk di pangkuan ibunya
02:24
and we trainmelatih them to turnbelok theirmereka headskepala when a soundsuara changesperubahan --
52
129000
2000
dan kami melatih mereka untuk menoleh saat ada perubahan suara --
02:26
like from "ahah" to "eeee."
53
131000
2000
seperti dari "ah" menjadi "ee".
02:28
If they do so at the appropriatesesuai time,
54
133000
2000
Jika mereka melakukannya pada waktu yang sesuai,
02:30
the blackhitam boxkotak lightslampu up
55
135000
2000
kotak hitam ini akan menjadi cerah
02:32
and a pandaPanda bearberuang poundspound a drumdrum.
56
137000
2000
dan beruang panda akan menabuh drum.
02:34
A six-montherenam-utama adoresmemuja the tasktugas.
57
139000
2000
Seorang bayi berusia enam bulan menyukai pekerjaan ini.
02:36
What have we learnedterpelajar?
58
141000
2000
Apa yang telah kami pelajari?
02:38
Well, babiesbayi all over the worlddunia
59
143000
2000
Bayi-bayi di seluruh dunia
02:40
are what I like to describemenggambarkan
60
145000
2000
adalah apa yang suka saya gambarkan
02:42
as "citizenswarga of the worlddunia."
61
147000
2000
sebagai penduduk dunia;
02:44
They can discriminatediskriminasi all the soundsterdengar of all languagesbahasa,
62
149000
3000
mereka dapat membedakan semua suara dalam semua bahasa,
02:47
no mattermasalah what countrynegara we're testingpengujian and what languagebahasa we're usingmenggunakan,
63
152000
3000
tidak peduli di negara mana kita mengujinya dan bahasa apa yang kita gunakan.
02:50
and that's remarkableluar biasa because you and I can't do that.
64
155000
3000
Dan hal ini luar biasa karena kita semua tidak dapat melakukannya.
02:53
We're culture-boundbudaya-terikat listenerspendengar.
65
158000
2000
Kita adalah pendengar yang dibatasi budaya.
02:55
We can discriminatediskriminasi the soundsterdengar of our ownsendiri languagebahasa,
66
160000
2000
Kita dapat membedakan suara dari bahasa kita sendiri
02:57
but not those of foreignasing languagesbahasa.
67
162000
2000
namun tidak dalam bahasa lainnya.
02:59
So the questionpertanyaan arisesmuncul:
68
164000
2000
Jadi pertanyaan yang muncul adalah
03:01
when do those citizenswarga of the worlddunia
69
166000
2000
kapan penduduk dunia itu
03:03
turnbelok into the language-boundbahasa-terikat listenerspendengar that we are?
70
168000
3000
berubah menjadi pendengar yang dibatasi budaya seperti kita?
03:06
And the answermenjawab: before theirmereka first birthdaysulang tahun.
71
171000
3000
Dan jawabannya adalah, sebelum usia 1 tahun
03:09
What you see here is performancekinerja on that head-turngilirannya kepala tasktugas
72
174000
3000
Apa yang Anda lihat adalah kinerja pada pekerjaan memalingan kepala itu
03:12
for babiesbayi testeddiuji in TokyoTokyo and the UnitedInggris StatesSerikat,
73
177000
2000
pada bayi yang diuji di Tokyo dan Amerika Serikat,
03:14
here in SeattleSeattle,
74
179000
2000
di Seattle
03:16
as they listenedmendengarkan to "raRA" and "laLa" --
75
181000
2000
saat mereka mendengar "ra" dan "la" --
03:18
soundsterdengar importantpenting to EnglishInggris, but not to JapaneseJepang.
76
183000
3000
suara yang penting dalam Bahasa Inggris, namun tidak dalam Bahasa Jepang.
03:21
So at sixenam to eightdelapan monthsbulan the babiesbayi are totallysama sekali equivalentsetara.
77
186000
3000
Jadi pada enam hingga delapan bulan bayi-bayi ini benar-benar setara.
03:24
Two monthsbulan laterkemudian something incredibleluar biasa occursterjadi.
78
189000
3000
Dua bulan kemudian sesuatu yang luar biasa terjadi.
03:27
The babiesbayi in the UnitedInggris StatesSerikat are gettingmendapatkan a lot better,
79
192000
2000
Bayi-bayi di Amerika Serikat menjadi jauh lebih baik,
03:29
babiesbayi in JapanJepang are gettingmendapatkan a lot worselebih buruk,
80
194000
2000
bayi-bayi di Jepang menjadi jauh lebih buruk,
03:31
but bothkedua of those groupskelompok of babiesbayi
81
196000
2000
namun kedua kelompok bayi itu
03:33
are preparingmempersiapkan for exactlypersis the languagebahasa that they are going to learnbelajar.
82
198000
3000
mempersiapkan diri untuk bahasa yang akan mereka pelajari.
03:36
So the questionpertanyaan is: what's happeningkejadian
83
201000
3000
Jadi pertanyaannya adalah, apa yang terjadi
03:39
duringselama this criticalkritis two-monthdua bulan periodperiode?
84
204000
2000
selama masa dua bulan yang kritis ini?
03:41
This is the criticalkritis periodperiode for soundsuara developmentpengembangan,
85
206000
2000
Ini adalah masa-masa perkembangan untuk suara,
03:43
but what's going on up there?
86
208000
2000
namun apa yang sedang terjadi?
03:45
So there are two things going on.
87
210000
2000
Ada dua hal yang terjadi.
03:47
The first is that the babiesbayi are listeningmendengarkan intentlydengan sungguh-sungguh to us,
88
212000
3000
Yang pertama adalah bayi mendengarkan kita dengan seksama,
03:50
and they're takingpengambilan statisticsstatistik as they listen to us talk --
89
215000
3000
dan mereka mengambil data statistik saat mereka mendengar kita bicara --
03:53
they're takingpengambilan statisticsstatistik.
90
218000
2000
mereka mengambil data statistik.
03:55
So listen to two mothersibu speakingberbicara motheresemotherese --
91
220000
3000
Dengarkanlah dua ibu ini yang bercara motherese --
03:58
the universaluniversal languagebahasa we use when we talk to kidsanak-anak --
92
223000
3000
bahasa universal yang biasa digunakan saat kita berbicara kepada anak-anak --
04:01
first in EnglishInggris and then in JapaneseJepang.
93
226000
3000
pertama dalam Bahasa Inggris lalu dalam Bahasa Jepang.
04:04
(VideoVideo) EnglishInggris MotherIbu: AhAh, I love your bigbesar bluebiru eyesmata --
94
229000
3000
(Video) Ibu dari Inggris: Ah, aku mencintaimu, matamu yang biru dan besar --
04:07
so prettycantik and nicebagus.
95
232000
3000
sangat bagus dan indah.
04:11
JapaneseJepang MotherIbu: [JapaneseJepang]
96
236000
6000
Ibu dari Jepang: [Bahasa Jepang]
04:17
PatriciaPatricia KuhlBangkong: DuringSelama the productionproduksi of speechpidato,
97
242000
2000
Patricia Kuhl: Selama pembicaraan,
04:19
when babiesbayi listen,
98
244000
2000
saat bayi mendengarkan,
04:21
what they're doing is takingpengambilan statisticsstatistik
99
246000
2000
yang mereka lakukan adalah mengambil data statistik
04:23
on the languagebahasa that they hearmendengar.
100
248000
3000
dari bahasa yang mereka dengarkan.
04:26
And those distributionsdistribusi growtumbuh.
101
251000
3000
Dan distribusi itu meningkat.
04:29
And what we'vekita sudah learnedterpelajar
102
254000
2000
Dan apa yang kami pelajari
04:31
is that babiesbayi are sensitivepeka to the statisticsstatistik,
103
256000
3000
adalah bayi peka terhadap data statistik,
04:34
and the statisticsstatistik of JapaneseJepang and EnglishInggris are very, very differentberbeda.
104
259000
3000
dan data statistik Bahasa Jepang dan Inggris sangat berbeda.
04:37
EnglishInggris has a lot of RsRS and LsLS.
105
262000
3000
Distribusi menunjukkan bahwa Bahasa Inggris
04:40
The distributiondistribusi showsmenunjukkan.
106
265000
2000
memiliki banyak R dan L.
04:42
And the distributiondistribusi of JapaneseJepang is totallysama sekali differentberbeda,
107
267000
2000
Dan distribusi Bahasa Jepang benar-benar berbeda,
04:44
where we see a groupkelompok of intermediatemenengah soundsterdengar,
108
269000
3000
saat kami melihat sekelompok suara rata rata.
04:47
whichyang is knowndikenal as the JapaneseJepang "R."
109
272000
3000
yang dikenal sebagai R dalam Bahasa Jepang.
04:50
So babiesbayi absorbmenyerap
110
275000
2000
Sehingga bayi menyerap
04:52
the statisticsstatistik of the languagebahasa
111
277000
2000
data statistik dari bahasa
04:54
and it changesperubahan theirmereka brainsotak;
112
279000
2000
dan mengubah otak mereka;
04:56
it changesperubahan them from the citizenswarga of the worlddunia
113
281000
2000
mengubah mereka dari penduduk dunia
04:58
to the culture-boundbudaya-terikat listenerspendengar that we are.
114
283000
3000
menjadi pendengar yang dibatasi budaya seperti kita.
05:01
But we as adultsorang dewasa
115
286000
2000
Namun kita sebagai orang dewasa
05:03
are no longerlebih lama absorbingmenyerap those statisticsstatistik.
116
288000
2000
tidak lagi menyerap data statistik ini.
05:05
We're governeddiatur by the representationsrepresentasi in memoryingatan
117
290000
3000
Kita diatur oleh perwkilan di ingatan
05:08
that were formedterbentuk earlyawal in developmentpengembangan.
118
293000
3000
yang terbentuk di awal perkembangan.
05:11
So what we're seeingmelihat here
119
296000
2000
Sehingga apa yang kita lihat di sini
05:13
is changingberubah our modelsmodel of what the criticalkritis periodperiode is about.
120
298000
3000
adalah mengubah model kita terhadap pengertian masa kritis itu.
05:16
We're arguingberdebat from a mathematicalmatematis standpointsudut
121
301000
3000
Kami berpendapat dari sudut pandang matematis
05:19
that the learningbelajar of languagebahasa materialbahan maymungkin slowlambat down
122
304000
3000
bahwa kemampuan belajar bahasa dapat menurun
05:22
when our distributionsdistribusi stabilizemenstabilkan.
123
307000
2000
saat distribusinya menjadi stabil.
05:24
It's raisingpemeliharaan lots of questionspertanyaan about bilingualdwibahasa people.
124
309000
3000
Hal ini memunculkan banyak pertanyaan tentang orang yang bicara dua bahasa.
05:27
BilingualsBilinguals mustharus keep two setsset of statisticsstatistik in mindpikiran at oncesekali
125
312000
4000
mereka harus menyimpan dua tipe data statistik dalam pikirannya sekaligus
05:31
and flipmembalik betweenantara them, one after the other,
126
316000
3000
dan saling menukarnya, satu sama lain,
05:34
dependingtergantung on who they're speakingberbicara to.
127
319000
2000
tergantung dengan siapa mereka berbicara.
05:36
So we askedtanya ourselvesdiri,
128
321000
2000
Jadi kami bertanya
05:38
can the babiesbayi take statisticsstatistik on a brandmerek newbaru languagebahasa?
129
323000
3000
dapatkah bayi mengambil data statistik dari bahasa yang baru?
05:41
And we testeddiuji this by exposingmengekspos AmericanAmerika Serikat babiesbayi
130
326000
2000
Dan kami mengujinya dengan memaparkan bayi Amerika
05:43
who'dsiapa yang mau never heardmendengar a secondkedua languagebahasa
131
328000
2000
yang belum pernah mendengar bahasa kedua
05:45
to MandarinBahasa Mandarin for the first time duringselama the criticalkritis periodperiode.
132
330000
3000
dengan Bahasa Mandarin untuk pertama kalinya dalam masa kritis ini.
05:48
We knewtahu that, when monolingualsmonolinguals were testeddiuji
133
333000
2000
Kita tahu bahwa, saat penguasa satu bahasa diuji
05:50
in TaipeiTaipei and SeattleSeattle on the MandarinBahasa Mandarin soundsterdengar,
134
335000
3000
di Taipei dan Seattle dengan suara Bahasa Mandarin,
05:53
they showedmenunjukkan the samesama patternpola.
135
338000
2000
mereka menunjukkan pola yang sama.
05:55
SixEnam to eightdelapan monthsbulan, they're totallysama sekali equivalentsetara.
136
340000
2000
Bayi berusia enam, delapan bulan, benar-benar sama.
05:57
Two monthsbulan laterkemudian, something incredibleluar biasa happensterjadi.
137
342000
3000
Dua bulan kemudian, sesuatu yang luar biasa terjadi.
06:00
But the TaiwaneseTaiwan babiesbayi are gettingmendapatkan better, not the AmericanAmerika Serikat babiesbayi.
138
345000
3000
Saat bayi Taiwan menjadi lebih baik, bayi Amerika tidak.
06:03
What we did was exposemembuka AmericanAmerika Serikat babiesbayi duringselama this periodperiode
139
348000
3000
Yang kami lakukan adalah memaparkan bayi Amerika selama masa ini
06:06
to MandarinBahasa Mandarin.
140
351000
2000
dengan Bahasa Mandarin.
06:08
It was like havingmemiliki MandarinBahasa Mandarin relativeskerabat come and visitmengunjungi for a monthbulan
141
353000
3000
Ini seperti ada sanak Mandarin Anda yang datang berkunjung selama sebulan
06:11
and movepindah into your houserumah
142
356000
2000
dan tinggal di rumah Anda
06:13
and talk to the babiesbayi for 12 sessionssesi.
143
358000
2000
dan berbicara dengan para bayi selama 12 sesi.
06:15
Here'sBerikut adalah what it lookedtampak like in the laboratorylaboratorium.
144
360000
2000
Inilah yang terlihat di laboratorium.
06:17
(VideoVideo) MandarinBahasa Mandarin SpeakerPembicara: [MandarinBahasa Mandarin]
145
362000
22000
(Video) Pembicara Bahasa Mandarin: [Mandarin]
06:39
PKPK: So what have we doneselesai to theirmereka little brainsotak?
146
384000
2000
PK: Lalu apa yang telah kita lakukan dengan otak mungil mereka?
06:41
(LaughterTawa)
147
386000
3000
(Tawa)
06:44
We had to runmenjalankan a controlkontrol groupkelompok
148
389000
2000
Kami harus memiliki kelompok kontrol
06:46
to make sure that just comingkedatangan into the laboratorylaboratorium
149
391000
2000
untuk memastikan bahwa hanya dengan datang ke laboratorium
06:48
didn't improvememperbaiki your MandarinBahasa Mandarin skillsketerampilan.
150
393000
2000
tidak meningkatkan kemampuan Bahasa Mandarin Anda.
06:50
So a groupkelompok of babiesbayi camedatang in and listenedmendengarkan to EnglishInggris.
151
395000
2000
Sehingga sekelompok bayi datang dan mendengarkan Bahasa Inggris.
06:52
And we can see from the graphgrafik
152
397000
2000
Dan kita dapat melihat dari grafik ini
06:54
that exposureeksposur to EnglishInggris didn't improvememperbaiki theirmereka MandarinBahasa Mandarin.
153
399000
2000
bahwa pemaparan Bahasa Inggris tidak meningkatkan Bahasa Mandarim mereka.
06:56
But look at what happenedterjadi to the babiesbayi
154
401000
2000
Namun lihatlah yang terjadi pada bayi-bayi
06:58
exposedterbuka to MandarinBahasa Mandarin for 12 sessionssesi.
155
403000
2000
yang terpapar Bahasa Mandarin selama 12 sesi.
07:00
They were as good as the babiesbayi in TaiwanTaiwan
156
405000
2000
Mereka sama bagusnya dengan bayi-bayi di Taiwan
07:02
who'dsiapa yang mau been listeningmendengarkan for 10-and-a-half- dan -a-setengah monthsbulan.
157
407000
3000
yang telah mendengarkannya selama 10 setengah bulan.
07:05
What it demonstratedditunjukkan
158
410000
2000
Hal ini menunjukkan
07:07
is that babiesbayi take statisticsstatistik on a newbaru languagebahasa.
159
412000
2000
bahwa bayi mengambil data statistik bahasa baru.
07:09
WhateverApa pun you put in frontdepan of them, they'llmereka akan take statisticsstatistik on.
160
414000
4000
Apapun yang ada di depan mereka, mereka mengambil semua data statistiknya.
07:13
But we wonderedbertanya-tanya what roleperan
161
418000
2000
Namun kami bertanya-tanya apa peran
07:15
the humanmanusia beingmakhluk playeddimainkan
162
420000
2000
yang dimainkan manusia
07:17
in this learningbelajar exerciseolahraga.
163
422000
2000
dalam pelatihan belajar ini.
07:19
So we ranberlari anotherlain groupkelompok of babiesbayi
164
424000
2000
Jadi kami mengambil kelompok bayi yang lain
07:21
in whichyang the kidsanak-anak got the samesama dosagedosis, the samesama 12 sessionssesi,
165
426000
3000
di mana anak-anak ini mendapatkan yang sama, 12 sesi,
07:24
but over a televisiontelevisi setset
166
429000
2000
namun melalui televisi
07:26
and anotherlain groupkelompok of babiesbayi who had just audioaudio exposureeksposur
167
431000
3000
dan kelompok bayi yang lain yang hanya mendengarkan saja
07:29
and lookedtampak at a teddyTeddy bearberuang on the screenlayar.
168
434000
2000
dan melihat pada boneka teddy bear pada layar.
07:31
What did we do to theirmereka brainsotak?
169
436000
3000
Apa yang kami lakukan pada otak mereka?
07:34
What you see here is the audioaudio resulthasil --
170
439000
3000
Yang Anda lihat di sini adalah hasil dari hanya mendengarkan --
07:37
no learningbelajar whatsoeverapa pun --
171
442000
2000
tidak ada pembelajaran --
07:39
and the videovideo resulthasil --
172
444000
3000
dan hasil dari menonton --
07:42
no learningbelajar whatsoeverapa pun.
173
447000
2000
tidak ada pembelajaran juga.
07:44
It takes a humanmanusia beingmakhluk
174
449000
2000
Seorang manusia diperlukan
07:46
for babiesbayi to take theirmereka statisticsstatistik.
175
451000
2000
oleh bayi untuk mengambil data statistik mereka.
07:48
The socialsosial brainotak is controllingmengendalikan
176
453000
2000
Otak sosial mengendalikan
07:50
when the babiesbayi are takingpengambilan theirmereka statisticsstatistik.
177
455000
2000
kapan bayi-bayi ini mengambil data statistik mereka.
07:52
We want to get insidedalam the brainotak
178
457000
2000
Kami ingin melihat ke dalam otak
07:54
and see this thing happeningkejadian
179
459000
2000
dan melihat hal ini terjadi
07:56
as babiesbayi are in frontdepan of televisionstelevisi,
180
461000
2000
saat bayi-bayi berada di depan televisi
07:58
as opposedmenentang to in frontdepan of humanmanusia beingsmakhluk.
181
463000
2000
saat berhadapan dengan manusia dewasa.
08:00
ThankfullySyukurlah, we have a newbaru machinemesin,
182
465000
2000
Untungnya, kami memiliki mesin baru,
08:02
magnetoencephalographymagnetoencephalography,
183
467000
2000
magnetoencephalography,
08:04
that allowsmemungkinkan us to do this.
184
469000
2000
yang memungkinkan kami melakukannya.
08:06
It looksterlihat like a hairrambut dryerpengering from MarsMars.
185
471000
2000
Benda ini seperti pengering rambut dari Mars.
08:08
But it's completelysama sekali safeaman,
186
473000
2000
Namun benar-benar aman,
08:10
completelysama sekali non-invasivenon-invasif and silentdiam.
187
475000
3000
benar-benar tidak invasif dan tanpa suara.
08:13
We're looking at millimetermilimeter accuracyketepatan
188
478000
2000
Kami menargetkan ketepatan hingga milimeter
08:15
with regardmenganggap to spatialspasial
189
480000
2000
dalam bagian otak
08:17
and millisecondmilidetik accuracyketepatan
190
482000
2000
dan ketepatan hingga milidetik
08:19
usingmenggunakan 306 SQUIDsCumi-cumi --
191
484000
2000
menggunakan 306 SQUIDs --
08:21
these are SuperconductingSuperkonduktor
192
486000
2000
ini adalah alat interferensi
08:23
QUantumKuantum InterferenceGangguan DevicesPerangkat --
193
488000
2000
kuantum superkonduktor --
08:25
to pickmemilih up the magneticmagnetik fieldsladang
194
490000
2000
yang mengambil medan magnet
08:27
that changeperubahan as we do our thinkingberpikir.
195
492000
2000
yang berubah saat kita berpikir.
08:29
We're the first in the worlddunia
196
494000
2000
Kamilah yang pertama di dunia
08:31
to recordmerekam babiesbayi
197
496000
2000
yang merekam bayi
08:33
in an MEGMEG machinemesin
198
498000
2000
dengan mesin MEG
08:35
while they are learningbelajar.
199
500000
2000
saat mereka belajar.
08:37
So this is little EmmaEmma.
200
502000
2000
Ini adalah Emma kecil.
08:39
She's a six-montherenam-utama.
201
504000
2000
Dia berusia enam bulan.
08:41
And she's listeningmendengarkan to variousberbagai languagesbahasa
202
506000
2000
Dan dia mendengarkan bermacam-macam bahasa
08:43
in the earphonesearphone that are in her earstelinga.
203
508000
3000
pada earphone yang ada di telinganya.
08:46
You can see, she can movepindah around.
204
511000
2000
Anda lihat, dia dapat bergerak bebas.
08:48
We're trackingpelacakan her headkepala
205
513000
2000
Kami melacak otaknya
08:50
with little pelletspelet in a captopi,
206
515000
2000
dengan butiran kecil pada penutup kepalanya,
08:52
so she's freebebas to movepindah completelysama sekali unconstrainedtidak dibatasi.
207
517000
3000
sehingga dia benar-benar dapat bergerak bebas.
08:55
It's a technicalteknis tourwisata dede forcememaksa.
208
520000
2000
Ini adalah penjelajahan teknis.
08:57
What are we seeingmelihat?
209
522000
2000
Apa yang kita lihat?
08:59
We're seeingmelihat the babybayi brainotak.
210
524000
2000
Kita melihat otak bayi.
09:01
As the babybayi hearsmendengar a wordkata in her languagebahasa
211
526000
3000
Saat bayi mendengarkan kata pada bahasanya
09:04
the auditorypendengaran areasdaerah lightcahaya up,
212
529000
2000
bagian pendengarannya menyala
09:06
and then subsequentlykemudian areasdaerah surroundingsekitarnya it
213
531000
2000
kemudian bagian yang mengelilinginya
09:08
that we think are relatedterkait to coherencekoherensi,
214
533000
3000
yang kami pikir berhubungan dengan koordinasi
09:11
gettingmendapatkan the brainotak coordinateddikoordinasikan with its differentberbeda areasdaerah,
215
536000
2000
membuat otak berkoordinasi dengan bagian-bagiannya yang berbeda,
09:13
and causalityhubungan sebab dan akibat,
216
538000
2000
dan akibatnya,
09:15
one brainotak areadaerah causingmenyebabkan anotherlain to activateAktifkan.
217
540000
3000
satu bagian otak menyebabkan bagian otak lainnya ikut aktif.
09:18
We are embarkingmemulai
218
543000
2000
Kita sedang memulai
09:20
on a grandagung and goldenkeemasan ageusia
219
545000
3000
masa kejayaan dan keemasan
09:23
of knowledgepengetahuan about child'sanak brainotak developmentpengembangan.
220
548000
3000
dari pengetahuan tentang perkembangan otak anak.
09:26
We're going to be ablesanggup to see a child'sanak brainotak
221
551000
2000
Kami akan dapat melihat otak anak
09:28
as they experiencepengalaman an emotionemosi,
222
553000
2000
saat mereka merasakan emosi,
09:30
as they learnbelajar to speakberbicara and readBaca baca,
223
555000
2000
saat mereka belajar bicara dan membaca,
09:32
as they solvememecahkan a mathmatematika problemmasalah,
224
557000
2000
saat mereka mengerjakan soal matematika,
09:34
as they have an ideaide.
225
559000
2000
saat mereka memiliki ide.
09:36
And we're going to be ablesanggup to inventmenciptakan brain-basedBrain based interventionsintervensi
226
561000
3000
Dan kami akan dapat menemukan perantaraan berdasarkan otak
09:39
for childrenanak-anak who have difficultykesulitan learningbelajar.
227
564000
3000
bagi anak-anak yang sulit belajar.
09:42
Just as the poetspenyair and writerspenulis describeddijelaskan,
228
567000
3000
Seperti yang digambarkan para pujangga dan pengarang,
09:45
we're going to be ablesanggup to see, I think,
229
570000
2000
saya pikir, kita akan dapat melihat
09:47
that wondrousmenakjubkan opennessketerbukaan,
230
572000
2000
penerimaan yang menakjubkan,
09:49
uttermengucapkan and completelengkap opennessketerbukaan,
231
574000
2000
penerimaan yang sempurna dan lengkap,
09:51
of the mindpikiran of a childanak.
232
576000
3000
dari pikiran seorang anak.
09:54
In investigatingmenyelidiki the child'sanak brainotak,
233
579000
2000
Dalam meneliti otak anak
09:56
we're going to uncovermengungkap deepdalam truthskebenaran
234
581000
2000
kami akan membuka kebenaran mendalam
09:58
about what it meanscara to be humanmanusia,
235
583000
2000
tentang arti sesungguhnya dari menjadi manusia,
10:00
and in the processproses,
236
585000
2000
dan dalam prosesnya,
10:02
we maymungkin be ablesanggup to help keep our ownsendiri mindspikiran openBuka to learningbelajar
237
587000
2000
kita mungkin dapat membantu menjaga pikiran kita untuk tetap terbuka untuk belajar
10:04
for our entireseluruh liveshidup.
238
589000
2000
seumur hidup kita.
10:06
Thank you.
239
591000
2000
Terima kasih.
10:08
(ApplauseTepuk tangan)
240
593000
3000
(Tepuk tangan)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by ivan novalery

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com