ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies

Patricia Kuhl: Lingvistiniai kūdikių gabumai

Filmed:
3,424,262 views

TEDxRainier renginio metu Patricia Kuhl dalijasi stulbinančiais atradimais apie tai, kaip kūdikiai išmoksta vieną kalbą, o ne kitą - jie tai daro klausydamiesi juos supančių žmonių kalbos ir "rinkdami" garsų, kuriuos jiems reikia išmokti, "statistinius duomenis". Atliekant išmanius laboratorinius eksperimentus (ir smegenų skenavimą) rodoma, kaip sudėtingai samprotauja šešių mėnesių kūdikiai, norėdami suvokti pasaulį.
- Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to take a look at this babykūdikis.
0
0
3000
Noriu, kad žvilgtelėtumėte į šį kūdikį.
00:18
What you're drawntraukiamas to are her eyesakys
1
3000
3000
Jūsų dėmesį patraukia jos akys
00:21
and the skinoda you love to touchpaliesti.
2
6000
3000
ir oda, kurią taip malonu liesti.
00:24
But todayšiandien I'm going to talk to you about something you can't see --
3
9000
3000
Tačiau šiandien aš kalbėsiu apie tai, kas yra nematoma,
00:27
what's going on up in that little brainsmegenys of hersjos.
4
12000
3000
apie tai, kas vyksta mažose jos smegenyse.
00:31
The modernmodernus toolsįrankiai of neuroscienceneurologija
5
16000
2000
Šiuolaikinės neurologijos priemonės
00:33
are demonstratingparodyti to us that what's going on up there
6
18000
3000
parodo mums, kad tai, kas ten vyksta
00:36
is nothing shorttrumpas of rocketraketa sciencemokslas.
7
21000
3000
prilygsta raketų mokslui.
00:39
And what we're learningmokymasis
8
24000
2000
Ir tai, ko mes mokomės
00:41
is going to shedsąsiauris some lightšviesa
9
26000
2000
nušvies tai,
00:43
on what the romanticromantiškas writersrašytojai and poetsPoetai
10
28000
3000
ką romantiniai rašytojai ir poetai
00:46
describedaprašyta as the "celestialdangaus opennessatvirumas"
11
31000
3000
vadina vaikų proto
00:49
of the child'svaiko mindprotas.
12
34000
2000
"dangiškuoju atvirumu".
00:51
What we see here
13
36000
2000
Čia mes matome
00:53
is a mothermotina in IndiaIndija,
14
38000
2000
motiną iš Indijos,
00:55
and she's speakingkalbant KoroKoro,
15
40000
2000
kalbančią Koro kalba,
00:57
whichkuris is a newlynaujai discoveredatrado languagekalba.
16
42000
2000
kuri yra naujai atrasta kalba.
00:59
And she's talkingkalbėti to her babykūdikis.
17
44000
2000
Ir ji kalba su savo mažyliu.
01:01
What this mothermotina --
18
46000
2000
Ši moteris --
01:03
and the 800 people who speakkalbėk KoroKoro in the worldpasaulis --
19
48000
3000
ir dar 800 pasaulyje Koro kalba kalbančių žmonių --
01:06
understandssupranta [is] that, to preserveišsaugoti this languagekalba,
20
51000
3000
supranta, kad norint išsaugoti šią kalbą,
01:09
they need to speakkalbėk it to the babieskūdikiai.
21
54000
3000
reikia ja kalbėti savo kūdikiams.
01:12
And thereinJame liesmelas a criticalkritiškas puzzlegalvosūkis.
22
57000
3000
Čia ir slypi lemiamas galvosūkis.
01:15
Why is it that you can't preserveišsaugoti a languagekalba
23
60000
2000
Kodėl gi negalima išsaugoti kalbos
01:17
by speakingkalbant to you and I, to the adultssuaugusieji?
24
62000
3000
kalbant ja su Jumis ir manimi, su suaugusiaisiais?
01:20
Well, it's got to do with your brainsmegenys.
25
65000
3000
Na, tai susiję su mūsų smegenimis.
01:23
What we see here
26
68000
2000
Čia mes matome,
01:25
is that languagekalba has a criticalkritiškas periodlaikotarpis for learningmokymasis.
27
70000
3000
kad egzistuoja kritiniai kalbos mokymosi periodai.
01:28
The way to readskaityti this slideskaidrę is to look at your ageamžius on the horizontalhorizontalus axisašis.
28
73000
3000
Norint suprasti šią skaidrę reikia žiūrėti į horizontalioje ašyje nurodytą savo amžių.
01:31
(LaughterJuokas)
29
76000
3000
(Juokas)
01:34
And you'lltu būsi see on the verticalvertikalus
30
79000
2000
O vertikalioje ašyje nurodytas
01:36
your skillįgūdis at acquiringįsigijimas a secondantra languagekalba.
31
81000
2000
jūsų gebėjimas įsisavinti antrąją kalbą.
01:38
BabiesKūdikiams and childrenvaikai are geniusesgenijus
32
83000
2000
Kūdikiai ir vaikai yra genijai
01:40
untiliki they turnpasukti sevenseptyni,
33
85000
2000
iki kol jiems sueina septyneri,
01:42
and then there's a systematicsistemingai declinenuosmukis.
34
87000
3000
tuomet prasideda sistemingas nuosmukis.
01:45
After pubertybrendimas, we fallkritimo off the mapžemėlapis.
35
90000
2000
Lytiškai subrendę mes prarandame kai kuriuos gebėjimus.
01:47
No scientistsmokslininkai disputeginčo this curvekreivė,
36
92000
3000
Jokie mokslininkai dėl šios kreivės nebesiginčija,
01:50
but laboratorieslaboratorijos all over the worldpasaulis
37
95000
2000
tačiau laboratorijos visame pasaulyje
01:52
are tryingbandau to figurefigūra out why it worksdarbai this way.
38
97000
3000
stengiasi išsiaiškinti, kodėl viskas vyksta būtent taip.
01:55
Work in my lablaboratorija is focusedsutelktas
39
100000
2000
Mano laboratorijoje darbas yra sutelktas
01:57
on the first criticalkritiškas periodlaikotarpis in developmentplėtra --
40
102000
2000
į pirmąjį kritinį raidos periodą --
01:59
and that is the periodlaikotarpis in whichkuris
41
104000
2000
tai periodas, per kurį
02:01
babieskūdikiai try to mastermeistras whichkuris soundsgarsai are used in their languagekalba.
42
106000
3000
kūdikiai bando įsisavinti, kurie garsai yra vartojami jų kalboje.
02:04
We think, by studyingmokytis how the soundsgarsai are learnedišmoko,
43
109000
3000
Mes manome, kad tirdami, kaip išmokstami garsai,
02:07
we'llmes have a modelmodelis for the restpoilsis of languagekalba,
44
112000
2000
mes sudarysime ne tik likusios kalbos modelį,
02:09
and perhapsgalbūt for criticalkritiškas periodslaikotarpiai that mayGegužė existegzistuoja in childhoodvaikystę
45
114000
3000
bet galbūt ir kritinių periodų, galinčių egzistuoti vaikystėje
02:12
for socialsocialinis, emotionalemocinis
46
117000
2000
socialinei, emocinei
02:14
and cognitivepažintinis developmentplėtra.
47
119000
2000
ir kognityvinei raidai, modelius.
02:16
So we'vemes turime been studyingmokytis the babieskūdikiai
48
121000
2000
Taigi mes tyrėme kūdikius
02:18
usingnaudojant a techniquetechnika that we're usingnaudojant all over the worldpasaulis
49
123000
2000
pasitelkdami metodą, kurį naudojame visame pasaulyje,
02:20
and the soundsgarsai of all languageskalbos.
50
125000
2000
ir visų kalbų garsus.
02:22
The babykūdikis sitssėdi on a parent'spatronuojančios įmonės lapratas,
51
127000
2000
Kūdikis sėdi ant vieno iš tėvų kelių,
02:24
and we traintraukinys them to turnpasukti their headsgalvos when a soundgarsas changespokyčiai --
52
129000
2000
ir mes ugdome juos pasukti galvas kai garsas pasikeičia -
02:26
like from "ahah" to "eeee."
53
131000
2000
kaip pavyzdžiui iš "a" į "e".
02:28
If they do so at the appropriatetinkamas time,
54
133000
2000
Jeigu jie tai padaro atitinkamu laiku,
02:30
the blackjuoda boxdėžė lightsžiburiai up
55
135000
2000
juoda dėžė nušvinta
02:32
and a pandapandos bearturėti poundssvarai a drumbūgnas.
56
137000
2000
ir pliušinė panda ima mušti būgną.
02:34
A six-monther6-monther adoresdievina the taskužduotis.
57
139000
2000
Šešių mėnesių kūdikiai dievina šią užduotį.
02:36
What have we learnedišmoko?
58
141000
2000
Taigi, ką mes išsiaiškinome?
02:38
Well, babieskūdikiai all over the worldpasaulis
59
143000
2000
Na, viso pasaulio kūdikiai yra,
02:40
are what I like to describeapibūdinti
60
145000
2000
kaip mes mėgstame sakyti,
02:42
as "citizenspiliečiai of the worldpasaulis."
61
147000
2000
tarsi pasaulio gyventojai;
02:44
They can discriminatediskriminuoti all the soundsgarsai of all languageskalbos,
62
149000
3000
jie gali atskirti visus visų kalbų garsus,
02:47
no matterklausimas what countryŠalis we're testingbandymai and what languagekalba we're usingnaudojant,
63
152000
3000
nepaisant to, kurios šalies kūdikius mes tiriame ir kokią kalbą vartojame.
02:50
and that's remarkablenuostabus because you and I can't do that.
64
155000
3000
Ir tai yra nuostabu, kadangi nei Jūs, nei aš, to padaryti negalime.
02:53
We're culture-boundkultūra-privalomas listenersklausytojų.
65
158000
2000
Mes esame priklausomi nuo kultūros klausytojai.
02:55
We can discriminatediskriminuoti the soundsgarsai of our ownsavo languagekalba,
66
160000
2000
Mes galime atskirti mūsų pačių kalbos garsus,
02:57
but not those of foreignužsienio languageskalbos.
67
162000
2000
o ne užsienio kalbų garsus.
02:59
So the questionklausimas ariseskyla:
68
164000
2000
Taigi kyla klausimas,
03:01
when do those citizenspiliečiai of the worldpasaulis
69
166000
2000
kada gi šie pasaulio gyventojai
03:03
turnpasukti into the language-boundkalba privalo listenersklausytojų that we are?
70
168000
3000
tampa priklausomais nuo kultūros klausytojais, kokie esame mes?
03:06
And the answeratsakyti: before their first birthdaysGimtadieniai.
71
171000
3000
Atsakymas toks: prieš pirmuosius savo gimtadienius.
03:09
What you see here is performancenašumas on that head-turnvadovas savo ruožtu taskužduotis
72
174000
3000
Čia Jūs matote kaip atliekama ši galvos pasukimo užduotis
03:12
for babieskūdikiai testedišbandyta in TokyoTokijas and the UnitedDidžioji StatesAmerikos,
73
177000
2000
su kūdikiais iš Tokijo ir iš Jungtinių Valstijų,
03:14
here in SeattleSietlas,
74
179000
2000
čia Sietle,
03:16
as they listenedklausėsi to "rara" and "laLa" --
75
181000
2000
jiems klausantis "ra" ir "la" --
03:18
soundsgarsai importantsvarbu to EnglishAnglų, but not to JapaneseJaponų.
76
183000
3000
garsų, kurie anglų kalboje yra svarbūs, o japonų kalboje - ne.
03:21
So at sixšeši to eightaštuoni monthsmėnesių the babieskūdikiai are totallyvisiškai equivalentlygiavertis.
77
186000
3000
Taigi kūdikiai būdami šešių-aštuonių mėnesių amžiaus yra visiškai lygiaverčiai.
03:24
Two monthsmėnesių latervėliau something incredibleneįtikėtinas occursatsiranda.
78
189000
3000
Po dviejų mėnesių įvyksta kažkas neįtikėtino.
03:27
The babieskūdikiai in the UnitedDidžioji StatesAmerikos are gettinggauti a lot better,
79
192000
2000
Kūdikiai iš Jungtinių Valstijų tampa žymiai geresniais,
03:29
babieskūdikiai in JapanJaponija are gettinggauti a lot worseblogiau,
80
194000
2000
o kūdikiai iš Japonijos tampa žymiai blogesniais
03:31
but bothabu of those groupsgrupes of babieskūdikiai
81
196000
2000
tačiau abi šios kūdikių grupės
03:33
are preparingrengia for exactlytiksliai the languagekalba that they are going to learnmokytis.
82
198000
3000
ruošiasi būtent tai kalbai, kurią jie išmoks.
03:36
So the questionklausimas is: what's happeningvyksta
83
201000
3000
Taigi kyla klausimas, kas vyksta
03:39
duringper this criticalkritiškas two-monthdviejų mėnesių periodlaikotarpis?
84
204000
2000
šiuo kritiniu dviejų mėnesių periodu?
03:41
This is the criticalkritiškas periodlaikotarpis for soundgarsas developmentplėtra,
85
206000
2000
Tai kritinis garsų vystymosi periodas,
03:43
but what's going on up there?
86
208000
2000
tačiau kas gi ten vyksta?
03:45
So there are two things going on.
87
210000
2000
O vyksta du dalykai.
03:47
The first is that the babieskūdikiai are listeningklausytis intentlyįdėmiai to us,
88
212000
3000
Pirmiausiai, kūdikiai mūsų įdėmiai klausosi,
03:50
and they're takingpasiimti statisticsstatistika as they listen to us talk --
89
215000
3000
ir klausydami mus kalbant jie kaupia statistinius duomenis -
03:53
they're takingpasiimti statisticsstatistika.
90
218000
2000
jie kaupia statistinius duomenis.
03:55
So listen to two mothersmotinos speakingkalbant motheresemotherese --
91
220000
3000
Taigi paklausykite dviejų mamų, kalbančių mamų kalba -
03:58
the universalUniversalus languagekalba we use when we talk to kidsvaikai --
92
223000
3000
universalia kalba, kurią vartojame kalbėdami su vaikais -
04:01
first in EnglishAnglų and then in JapaneseJaponų.
93
226000
3000
pirmiausiai angliškai, o po to japoniškai.
04:04
(VideoVideo) EnglishAnglų MotherMotina: AhAK, I love your bigdidelis bluemėlynas eyesakys --
94
229000
3000
(Video) Mama, kalbanti anglų kalba: O, aš dievinu tavo dideles mėlynas akis -
04:07
so prettygana and nicegražus.
95
232000
3000
tokias gražias ir mielas.
04:11
JapaneseJaponų MotherMotina: [JapaneseJaponų]
96
236000
6000
Mama, kalbanti japonų kalba: [Japoniškai]
04:17
PatriciaPatricia KuhlKuhl: DuringPer the productiongamyba of speechkalba,
97
242000
2000
Patricia Kuhl: Mums kalbant
04:19
when babieskūdikiai listen,
98
244000
2000
kūdikiai klausydamiesi
04:21
what they're doing is takingpasiimti statisticsstatistika
99
246000
2000
kaupia tos kalbos, kurią girdi,
04:23
on the languagekalba that they heargirdėti.
100
248000
3000
statistinius duomenis.
04:26
And those distributionsdistribucijos growaugti.
101
251000
3000
Ir šie pasiskirstymai didėja.
04:29
And what we'vemes turime learnedišmoko
102
254000
2000
Mes išsiaiškinome,
04:31
is that babieskūdikiai are sensitivejautrus to the statisticsstatistika,
103
256000
3000
kad kūdikiai yra jautrūs šiems statistiniams duomenims,
04:34
and the statisticsstatistika of JapaneseJaponų and EnglishAnglų are very, very differentskiriasi.
104
259000
3000
ir, kad japonų ir anglų kalbų statistiniai duomenys yra labai labai skirtingi,
04:37
EnglishAnglų has a lot of RsR and LsLS.
105
262000
3000
Iš pasiskirstymo matyti, kad
04:40
The distributionplatinimas showsparodos.
106
265000
2000
anglų kalboje yra daug "R" ir "L" raidžių
04:42
And the distributionplatinimas of JapaneseJaponų is totallyvisiškai differentskiriasi,
107
267000
2000
O pasiskirstymas japonų kalboje yra visiškai kitoks,
04:44
where we see a groupgrupė of intermediatetarpinis soundsgarsai,
108
269000
3000
ten mes matome pereinamųjų garsų grupę,
04:47
whichkuris is knownžinomas as the JapaneseJaponų "R."
109
272000
3000
kuri yra vadinama japoniška R.
04:50
So babieskūdikiai absorbsugerti
110
275000
2000
Taigi vaikai sugeria
04:52
the statisticsstatistika of the languagekalba
111
277000
2000
statistinius kalbos duomenis
04:54
and it changespokyčiai their brainssmegenys;
112
279000
2000
ir šie pakeičia jų smegenis;
04:56
it changespokyčiai them from the citizenspiliečiai of the worldpasaulis
113
281000
2000
iš pasaulio gyventojų jie paverčia juos
04:58
to the culture-boundkultūra-privalomas listenersklausytojų that we are.
114
283000
3000
priklausomais nuo kultūros klausytojais, kokie esame mes.
05:01
But we as adultssuaugusieji
115
286000
2000
Tačiau mes, kaip suaugusieji
05:03
are no longerilgiau absorbingsugeria those statisticsstatistika.
116
288000
2000
šių statistinių duomenų jau nebekaupiame.
05:05
We're governedvaldomi by the representationsatstovybės in memoryatmintis
117
290000
3000
Mums įtaką daro vaizdiniai iš praeities,
05:08
that were formedsuformuotas earlyanksti in developmentplėtra.
118
293000
3000
kurie susiformavo ankstyvuoju raidos etapu.
05:11
So what we're seeingpamatyti here
119
296000
2000
Taigi, tai ką mes matome čia
05:13
is changingkeičiasi our modelsmodeliai of what the criticalkritiškas periodlaikotarpis is about.
120
298000
3000
keičia mūsų turimus modelius apie kritinių periodų esmę.
05:16
We're arguingginčytis from a mathematicalmatematinis standpointpožiūris
121
301000
3000
Mes argumentuojame iš matematinės pozicijos,
05:19
that the learningmokymasis of languagekalba materialmedžiaga mayGegužė slowlėtas down
122
304000
3000
kad kai mūsų pasiskirstymi stabilizuojasi
05:22
when our distributionsdistribucijos stabilizestabilizuoti.
123
307000
2000
kalbos medžiagos įsisavinimas gali sulėtėti.
05:24
It's raisingpakelti lots of questionsklausimai about bilingualdvikalbis people.
124
309000
3000
Tai kelia daug klausimų apie dvikalbius žmones.
05:27
BilingualsDvikalbiai mustprivalo keep two setsrinkiniai of statisticsstatistika in mindprotas at oncekartą
125
312000
4000
Dvikalbiai žmonės savo galvoje saugo du statistinių duomenų rinkinius vienu metu
05:31
and flipapversti betweentarp them, one after the other,
126
316000
3000
ir greitai pereina iš vieno į kitą,
05:34
dependingpriklausomai nuo on who they're speakingkalbant to.
127
319000
2000
priklausomai nuo to, su kuo jie kalba.
05:36
So we askedpaklausė ourselvesmes patys,
128
321000
2000
Taigi mes klausiame savęs,
05:38
can the babieskūdikiai take statisticsstatistika on a brandprekės ženklas newnaujas languagekalba?
129
323000
3000
ar kūdikiai gali kaupti visiškai naujos kalbos statistinius duomenis?
05:41
And we testedišbandyta this by exposingatskleisti AmericanAmerikos babieskūdikiai
130
326000
2000
Mes tai ištyrėme duodami amerikiečiams kūdikiams,
05:43
who'dkas nori never heardišgirdo a secondantra languagekalba
131
328000
2000
kurie niekada anksčiau nebuvo girdėję antrosios kalbos,
05:45
to MandarinMandarinų for the first time duringper the criticalkritiškas periodlaikotarpis.
132
330000
3000
paklausyti mandarinų kalbos pirmą kartą per kritinį periodą.
05:48
We knewžinojau that, when monolingualspažintiniame were testedišbandyta
133
333000
2000
Mes žinojome, kad kai Taipėjuje ir Sietle
05:50
in TaipeiTaipėjus and SeattleSietlas on the MandarinMandarinų soundsgarsai,
134
335000
3000
su mandarinų kalbos garsais buvo tiriami vienakalbiai,
05:53
they showedparodė the sametas pats patternmodelis.
135
338000
2000
buvo gautas toks pats modelis.
05:55
SixŠeši to eightaštuoni monthsmėnesių, they're totallyvisiškai equivalentlygiavertis.
136
340000
2000
6-8 mėnesiai, jie yra visiškai lygiaverčiai.
05:57
Two monthsmėnesių latervėliau, something incredibleneįtikėtinas happensatsitinka.
137
342000
3000
Po dviejų mėnesių, nutinka kažkas neįtikėtino,
06:00
But the TaiwaneseTaivano babieskūdikiai are gettinggauti better, not the AmericanAmerikos babieskūdikiai.
138
345000
3000
tačiau žymiai pagerėja ne amerikiečiai kūdikiai, o taivaniečiai kūdikiai.
06:03
What we did was exposeatskleisti AmericanAmerikos babieskūdikiai duringper this periodlaikotarpis
139
348000
3000
Taigi šiuo periodu mes leidome amerikiečiams kūdikiams klausytis
06:06
to MandarinMandarinų.
140
351000
2000
mandarinų kalbos
06:08
It was like havingturintys MandarinMandarinų relativesgiminaičiai come and visitaplankyti for a monthانیم Spartlentiskemokija atskirliskartonas popkuart
141
353000
3000
Tai tarsi mandarinų kalba kalbantys giminaičiai atvyktų,
06:11
and movejudėti into your housenamas
142
356000
2000
apsistotų pas jus mėnesiui,
06:13
and talk to the babieskūdikiai for 12 sessionssesijos.
143
358000
2000
ir kalbėtų su kūdikiais 12 užsiėmimų.
06:15
Here'sČia yra what it lookedatrodė like in the laboratorylaboratorija.
144
360000
2000
Štai kaip tai atrodė laboratorijoje.
06:17
(VideoVideo) MandarinMandarinų SpeakerGarsiakalbis: [MandarinMandarinų]
145
362000
22000
(Video) Kalbėtoja, kalbanti mandarinų kalba: [Mandarinų kalba]
06:39
PKPK: So what have we donepadaryta to their little brainssmegenys?
146
384000
2000
PK: Tai ką gi mes padarėme mažoms jų smegenėlėms?
06:41
(LaughterJuokas)
147
386000
3000
(Juokas)
06:44
We had to runpaleisti a controlkontrolė groupgrupė
148
389000
2000
Turėjome sudaryti kontrolinę grupę,
06:46
to make sure that just comingartėja into the laboratorylaboratorija
149
391000
2000
kad įsitikintumėme, kad tiesiog atėjimas į laboratoriją
06:48
didn't improvepagerinti your MandarinMandarinų skillsįgūdžiai.
150
393000
2000
nepagerino Jūsų mandarinų kalbos įgūdžių.
06:50
So a groupgrupė of babieskūdikiai cameatėjo in and listenedklausėsi to EnglishAnglų.
151
395000
2000
Taigi atvyko grupė kūdikių ir klausėsi anglų kalbos.
06:52
And we can see from the graphgrafikas
152
397000
2000
Ir iš diagramos galime matyti,
06:54
that exposurepoveikio to EnglishAnglų didn't improvepagerinti their MandarinMandarinų.
153
399000
2000
kad anglų kalbos poveikis nepagerino jų mandarinų kalbos įgūdžių.
06:56
But look at what happenedįvyko to the babieskūdikiai
154
401000
2000
Tačiau pažvelkite, kas atsitiko kūdikiams,
06:58
exposedeksponuotos to MandarinMandarinų for 12 sessionssesijos.
155
403000
2000
kurie mandarinų kalbos klausėsi 12 užsiėmimų.
07:00
They were as good as the babieskūdikiai in TaiwanTaivanas
156
405000
2000
Jie tapo lygiaverčiais kūdikiams iš Taivano,
07:02
who'dkas nori been listeningklausytis for 10-and-a-half- ir -a-pusė monthsmėnesių.
157
407000
3000
kurie klausėsi šios kalbos dešimt su puse mėnesių.
07:05
What it demonstratedparodė
158
410000
2000
Tai rodo, kad
07:07
is that babieskūdikiai take statisticsstatistika on a newnaujas languagekalba.
159
412000
2000
kūdikiai fiksuoja naujos kalbos statistinius duomenis.
07:09
WhateverNepriklausomai nuo you put in frontpriekyje of them, they'lljie bus take statisticsstatistika on.
160
414000
4000
Kad ir ką padėtumėme priešais juos, jie rinktų statistinius duomenis.
07:13
But we wonderedįdomu what rolevaidmuo
161
418000
2000
Tačiau mus domina, kokį vaidmenį
07:15
the humanžmogus beingesamas playedgrojo
162
420000
2000
šiame mokymosi pratime
07:17
in this learningmokymasis exercisepratimas.
163
422000
2000
atlieka žmogus.
07:19
So we ranbėgo anotherkitas groupgrupė of babieskūdikiai
164
424000
2000
Taigi sudarėme dar vieną kūdikių grupę,
07:21
in whichkuris the kidsvaikai got the sametas pats dosageDozavimas, the sametas pats 12 sessionssesijos,
165
426000
3000
kurioje vaikai gavo tiek pat, tuos pačius 12 užsiėmimų,
07:24
but over a televisiontelevizorius setnustatyti
166
429000
2000
tačiau per televizorių,
07:26
and anotherkitas groupgrupė of babieskūdikiai who had just audiogarsas exposurepoveikio
167
431000
3000
o kita grupę sudarė kūdikiai, kurie buvo veikiami tik garso
07:29
and lookedatrodė at a teddymeškiukas bearturėti on the screenekranas.
168
434000
2000
ir žiūrėjo į ekrane matomą pliušinį meškiuką.
07:31
What did we do to their brainssmegenys?
169
436000
3000
Kokią įtaką tai turėjo jų smegenims?
07:34
What you see here is the audiogarsas resultrezultatas --
170
439000
3000
Čia Jūs matote garso rezultatą -
07:37
no learningmokymasis whatsoeverviskas --
171
442000
2000
nebūta jokio mokymosi -
07:39
and the videovideo resultrezultatas --
172
444000
3000
o štai vaizdo rezultatas -
07:42
no learningmokymasis whatsoeverviskas.
173
447000
2000
nebūta jokio mokymosi.
07:44
It takes a humanžmogus beingesamas
174
449000
2000
Tam, kad kūdikiai fiksuotų statistinius duomenis,
07:46
for babieskūdikiai to take their statisticsstatistika.
175
451000
2000
yra būtina, kad dalyvautų žmogus.
07:48
The socialsocialinis brainsmegenys is controllingvaldymas
176
453000
2000
Socialinės smegenys valdo,
07:50
when the babieskūdikiai are takingpasiimti their statisticsstatistika.
177
455000
2000
kada kūdikiai fiksuoja savo statistinius duomenis.
07:52
We want to get insideviduje the brainsmegenys
178
457000
2000
Mes norime patekti į smegenis
07:54
and see this thing happeningvyksta
179
459000
2000
ir pamatyti kaip tai vyksta
07:56
as babieskūdikiai are in frontpriekyje of televisionstelevizoriams,
180
461000
2000
kūdikiams esant priešais televizorius,
07:58
as opposedpriešinosi to in frontpriekyje of humanžmogus beingsbūtybės.
181
463000
2000
ir priešais gyvus žmones.
08:00
ThankfullyLaimei, we have a newnaujas machinemašina,
182
465000
2000
Laimei, mes turime naują aparatą,
08:02
magnetoencephalographymagnetoencephalography,
183
467000
2000
magnetoencefalografą,
08:04
that allowsleidžia us to do this.
184
469000
2000
kuris leidžia mums tai padaryti.
08:06
It looksatrodo like a hairplaukai dryerdžiovintuvas from MarsMars.
185
471000
2000
Tai atrodo tarsi plaukų džiovintuvas iš Marso.
08:08
But it's completelyvisiškai safesaugus,
186
473000
2000
Tačiau jis yra visiškai saugus,
08:10
completelyvisiškai non-invasiveneinvaziniai and silenttylus.
187
475000
3000
visiškai neinvazinis ir tylus.
08:13
We're looking at millimetermilimetras accuracytikslumas
188
478000
2000
Mes žiūrime milimetrų tikslumu
08:15
with regardatsižvelgti to spatialerdvinis
189
480000
2000
atsižvelgdami į erdvinį
08:17
and millisecondmilisekundės accuracytikslumas
190
482000
2000
ir milisekundinį tikslumą
08:19
usingnaudojant 306 SQUIDsKalmarai --
191
484000
2000
naudojant 306 SQUID -
08:21
these are SuperconductingKuria superlaidus
192
486000
2000
tai superlaidūs
08:23
QUantumKvantinė InterferenceTrukdžių DevicesPrietaisai --
193
488000
2000
kvantinės interferencijos prietaisai -
08:25
to pickpasiimti up the magneticmagnetinis fieldslaukai
194
490000
2000
užregistruojantys magnetinių laukų pokyčius,
08:27
that changekeisti as we do our thinkingmąstymas.
195
492000
2000
kurie vyksta mums galvojant.
08:29
We're the first in the worldpasaulis
196
494000
2000
Mes pirmieji pasaulyje
08:31
to recordįrašyti babieskūdikiai
197
496000
2000
įrašinėjame kūdikius
08:33
in an MEGMEG machinemašina
198
498000
2000
šiame MEG aparate
08:35
while they are learningmokymasis.
199
500000
2000
jiems mokantis.
08:37
So this is little EmmaEmma.
200
502000
2000
Taigi, čia mažoji Ema.
08:39
She's a six-monther6-monther.
201
504000
2000
Jai šeši mėnesiai.
08:41
And she's listeningklausytis to variousįvairios languageskalbos
202
506000
2000
Ir ji klausosi įvairių kalbų
08:43
in the earphonesausinės that are in her earsausys.
203
508000
3000
per ausines, kurios yra jos ausyse.
08:46
You can see, she can movejudėti around.
204
511000
2000
Jūs matote, ji gali judėti.
08:48
We're trackingstebėjimas her headgalva
205
513000
2000
Mes sekame jos galvytę
08:50
with little pelletsgranulės in a capdangtelis,
206
515000
2000
mažais gaubte esančiais rutuliukais
08:52
so she's freenemokamai to movejudėti completelyvisiškai unconstrainednesuvaržytas.
207
517000
3000
taigi ji gali judėti visiškai nevaržomai.
08:55
It's a technicaltechninis tourkelionė dede forcejėga.
208
520000
2000
Tai techninis iššūkis.
08:57
What are we seeingpamatyti?
209
522000
2000
Ką gi mes matome?
08:59
We're seeingpamatyti the babykūdikis brainsmegenys.
210
524000
2000
Mes matome kūdikio smegenis.
09:01
As the babykūdikis hearsgirdi a wordžodis in her languagekalba
211
526000
3000
Kūdikiui išgirdus žodį savo kalba
09:04
the auditoryklausytis areassrityse lightšviesa up,
212
529000
2000
įsižiebia klausos sritys,
09:06
and then subsequentlyvėliau areassrityse surroundingapylinkes it
213
531000
2000
o tuomet ir kitos aplinkui esančios sritys,
09:08
that we think are relatedsusijęs to coherencenuoseklumas,
214
533000
3000
kurios mūsų manymu yra susijusios su koherencija,
09:11
gettinggauti the brainsmegenys coordinatedkoordinuoja with its differentskiriasi areassrityse,
215
536000
2000
kuri koordinuoja smegenų veiklą su skirtingomis zonomis,
09:13
and causalitypriežastinis ryšys,
216
538000
2000
ir su priežastingumu,
09:15
one brainsmegenys areaplotas causingsukelia anotherkitas to activateaktyvinti.
217
540000
3000
kai viena smegenų sritis aktyvuoja kitą sritį.
09:18
We are embarkingpradedant
218
543000
2000
Mes pradėjome
09:20
on a granddidis and goldenauksinis ageamžius
219
545000
3000
didingą žinių apie vaiko smegenų vystymasį
09:23
of knowledgežinios about child'svaiko brainsmegenys developmentplėtra.
220
548000
3000
aukso amžių.
09:26
We're going to be ablegalingas to see a child'svaiko brainsmegenys
221
551000
2000
Mes galėsime matyti, kaip veikia vaiko smegenys,
09:28
as they experiencepatirtis an emotionemocija,
222
553000
2000
kai jis patiria emocijas
09:30
as they learnmokytis to speakkalbėk and readskaityti,
223
555000
2000
mokydamasis kalbėti ir skaityti,
09:32
as they solveišspręsk a mathmatematika problemproblema,
224
557000
2000
spręsti matematines užduotis,
09:34
as they have an ideaidėja.
225
559000
2000
bei kai jam į galvą šauna mintis.
09:36
And we're going to be ablegalingas to inventišrasti brain-basedBrain, kurių interventionsintervencijos
226
561000
3000
Mes taip pat galėsime atrasti intervencijas smegenų pagrindu
09:39
for childrenvaikai who have difficultysunku learningmokymasis.
227
564000
3000
vaikams, kuriems kyla sunkumų mokantis.
09:42
Just as the poetsPoetai and writersrašytojai describedaprašyta,
228
567000
3000
Visai kaip poetai ir rašytojai apibūdina,
09:45
we're going to be ablegalingas to see, I think,
229
570000
2000
manau, mes galėsime pamatyti
09:47
that wondrousnuostabų opennessatvirumas,
230
572000
2000
tą stebuklingą vaiko proto atvirumą,
09:49
utterištarti and completebaigti opennessatvirumas,
231
574000
2000
absoliutų,
09:51
of the mindprotas of a childvaikas.
232
576000
3000
visišką atvirumą.
09:54
In investigatingtiriant the child'svaiko brainsmegenys,
233
579000
2000
Tirdami vaiko smegenis
09:56
we're going to uncoveratskleisti deepgiliai truthstiesos
234
581000
2000
mes atskleisime gilumines tiesas apie tai,
09:58
about what it meansreiškia to be humanžmogus,
235
583000
2000
ką reiškia būti žmogumi,
10:00
and in the processprocesas,
236
585000
2000
o laikui bėgant
10:02
we mayGegužė be ablegalingas to help keep our ownsavo mindsprotai openatviras to learningmokymasis
237
587000
2000
mes turėsim galimybę visą gyvenimą išlaikyti savo protą
10:04
for our entirevisa livesgyvena.
238
589000
2000
atvirą mokymuisi.
10:06
Thank you.
239
591000
2000
Ačiū.
10:08
(ApplausePlojimai)
240
593000
3000
(Plojimai)
Translated by Vitalija Bartkutė
Reviewed by Monika Ciurli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com