ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies

Патриша Кул: Лингвистички гениј беба

Filmed:
3,424,262 views

На догађају TEDxRainier, Патриша Кул приказује задивљујуће налазе о томе како бебе уче језике - слушајући људе у њиховој околини и "радећи статистику" звукова које морају знати. Паметни лабораторијски огледи (и скенирања мозга) показују како шестомесечне бебе користе софистицирано резоновање не би ли разумелe свој свет.
- Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to take a look at this babyбеба.
0
0
3000
Желела бих да погледате ову бебу.
00:18
What you're drawnнацртан to are her eyesочи
1
3000
3000
Оно чиме сте привучени јесу њене очи
00:21
and the skinкожа you love to touchдодирни.
2
6000
3000
и кожа коју волите додиривати.
00:24
But todayданас I'm going to talk to you about something you can't see --
3
9000
3000
Али данас ћу вам причати о нечему што не можете видети,
00:27
what's going on up in that little brainмозак of hersњена.
4
12000
3000
о ономе што се догађа у њеном маленом мозгу.
00:31
The modernмодеран toolsалати of neuroscienceнеуронаука
5
16000
2000
Оруђа модерне неуронауке
00:33
are demonstratingдемонстрира to us that what's going on up there
6
18000
3000
нам показују да оно што се тамо збива
00:36
is nothing shortкратак of rocketракета scienceНаука.
7
21000
3000
није ништа једноставније од науке о ракетама.
00:39
And what we're learningучење
8
24000
2000
И оно што из тога учимо
00:41
is going to shedprolivena some lightсветло
9
26000
2000
бациће мало светла
00:43
on what the romanticромантичан writersписци and poetspesnici
10
28000
3000
на оно што су романтични писци и песници
00:46
describedописани as the "celestialNebeska opennessотвореност"
11
31000
3000
описивали као "небеску отвореност"
00:49
of the child'sdete je mindум.
12
34000
2000
дечјег ума.
00:51
What we see here
13
36000
2000
Овде видимо
00:53
is a motherмајка in IndiaIndija,
14
38000
2000
једну мајку из Индије,
00:55
and she's speakingговорећи KoroKoro,
15
40000
2000
која говори Коро,
00:57
whichкоја is a newlynedavno discoveredоткривени languageЈезик.
16
42000
2000
што је новооткривени језик.
00:59
And she's talkingпричају to her babyбеба.
17
44000
2000
И она говори својој беби.
01:01
What this motherмајка --
18
46000
2000
Оно што ова мајка -
01:03
and the 800 people who speakговорити KoroKoro in the worldсвет --
19
48000
3000
као и 800 људи који говоре Коро на свету -
01:06
understandsразуме [is] that, to preserveсачувати this languageЈезик,
20
51000
3000
схватају јесте то да ако желе да сачувају овај језик
01:09
they need to speakговорити it to the babiesбебе.
21
54000
3000
морају га говорити бебама.
01:12
And thereinu tome liesлажи a criticalкритичан puzzleпуззле.
22
57000
3000
И овде лежи кључна загонетка.
01:15
Why is it that you can't preserveсачувати a languageЈезик
23
60000
2000
Како то да не можете сачувати један језик
01:17
by speakingговорећи to you and I, to the adultsодрасли?
24
62000
3000
говорећи га вама и мени, одраслима?
01:20
Well, it's got to do with your brainмозак.
25
65000
3000
Па, то има везе са вашим мозгом.
01:23
What we see here
26
68000
2000
Ово што видимо овде
01:25
is that languageЈезик has a criticalкритичан periodраздобље for learningучење.
27
70000
3000
јесте да језик има критичан период за учење.
01:28
The way to readчитати this slideклизање is to look at your ageстарост on the horizontalхоризонтално axisоса.
28
73000
3000
Овај слајд читајте тако што ћете потражити свој узраст на хоризонталној оси.
01:31
(LaughterSmeh)
29
76000
3000
(Смех)
01:34
And you'llти ћеш see on the verticalвертикала
30
79000
2000
А на вертикалној ћете видети
01:36
your skillвештина at acquiringстицање a secondдруго languageЈезик.
31
81000
2000
вашу вештину усвајања другог језика.
01:38
BabiesBebe and childrenдеца are geniusesгеније
32
83000
2000
Бебе и деца су генији
01:40
untilсве док they turnред sevenседам,
33
85000
2000
све док не напуне седам,
01:42
and then there's a systematicsistematski declineодбити.
34
87000
3000
а тада се јавља систематичан пад.
01:45
After pubertyпубертет, we fallпасти off the mapМапа.
35
90000
2000
После пубертета, силазимо са сцене.
01:47
No scientistsнаучници disputespor oko imena this curveкрива,
36
92000
3000
Ниједан научник не спори ову кривуљу,
01:50
but laboratoriesлабораторије all over the worldсвет
37
95000
2000
али лабораторије широм света
01:52
are tryingпокушавајући to figureфигура out why it worksИзвођење радова this way.
38
97000
3000
се труде да схвате зашто функционише на тај начин.
01:55
Work in my labлаб is focusedфокусиран
39
100000
2000
Рад у мојој лабораторији се фокусира
01:57
on the first criticalкритичан periodраздобље in developmentразвој --
40
102000
2000
на први критични период у развоју -
01:59
and that is the periodраздобље in whichкоја
41
104000
2000
а то је период у којем
02:01
babiesбебе try to masterмајстор whichкоја soundsзвуци are used in theirњихова languageЈезик.
42
106000
3000
бебе покушавају савладати који се звукови користе у њиховом језику.
02:04
We think, by studyingстудирање how the soundsзвуци are learnedнаучио,
43
109000
3000
Ми сматрамо да ћемо проучавајући како се звукови уче,
02:07
we'llдобро have a modelмодел for the restодмор of languageЈезик,
44
112000
2000
имати модел за остатак језика,
02:09
and perhapsможда for criticalкритичан periodsпериода that mayможе existпостоје in childhoodдетињство
45
114000
3000
а можда и за критичан период који можда постоји у детињству
02:12
for socialсоцијално, emotionalемоционално
46
117000
2000
за социјални, емоционални
02:14
and cognitiveкогнитивни developmentразвој.
47
119000
2000
и когнитивни развој.
02:16
So we'veми смо been studyingстудирање the babiesбебе
48
121000
2000
Дакле, ми смо проучавали бебе
02:18
usingКористећи a techniqueтехника that we're usingКористећи all over the worldсвет
49
123000
2000
користећи технику коју користимо широм света
02:20
and the soundsзвуци of all languagesјезике.
50
125000
2000
и за све звукове света.
02:22
The babyбеба sitsседи on a parent'sroditelja. lapкруг,
51
127000
2000
Бебе седе у крилу родитеља,
02:24
and we trainвоз them to turnред theirњихова headsглаве when a soundзвук changesПромене --
52
129000
2000
а ми смо их научили да окрену своју главу када се звук промени -
02:26
like from "ahАх" to "eeEe."
53
131000
2000
као из "аа" у "ее".
02:28
If they do so at the appropriateприкладан time,
54
133000
2000
Ако то ураде у право време,
02:30
the blackцрн boxбок lightsсветла up
55
135000
2000
црна кутија засветли
02:32
and a pandaPanda bearмедвед poundsкилограма a drumбубањ.
56
137000
2000
и панда медвед лупа у бубњеве.
02:34
A six-montheršest meseci adoresobožava the taskзадатак.
57
139000
2000
Шестомесечна беба обожава тај задатак.
02:36
What have we learnedнаучио?
58
141000
2000
Шта смо научили?
02:38
Well, babiesбебе all over the worldсвет
59
143000
2000
Па, бебе широм света
02:40
are what I like to describeопишите
60
145000
2000
јесу нешто што ја волим да опишем
02:42
as "citizensГрађани of the worldсвет."
61
147000
2000
као граћани света;
02:44
They can discriminatediskriminira all the soundsзвуци of all languagesјезике,
62
149000
3000
оне могу разликовати све звукове свих језика,
02:47
no matterматерија what countryземљу we're testingтестирање and what languageЈезик we're usingКористећи,
63
152000
3000
без обзира коју земљу испитујемо и који језик користимо.
02:50
and that's remarkableизузетно because you and I can't do that.
64
155000
3000
И то је изванредно јер ви и ја то не можемо.
02:53
We're culture-boundvezana je za kulturu listenersPlatan.
65
158000
2000
Ми смо културом-везани слушаоци.
02:55
We can discriminatediskriminira the soundsзвуци of our ownвластити languageЈезик,
66
160000
2000
Ми можемо разликовати звукове нашег језика,
02:57
but not those of foreignстрани languagesјезике.
67
162000
2000
али не и оне страног језика.
02:59
So the questionпитање arisesсе јавља:
68
164000
2000
Јавља се питање,
03:01
when do those citizensГрађани of the worldсвет
69
166000
2000
када се ти грађани света
03:03
turnред into the language-boundvezana je za jezik listenersPlatan that we are?
70
168000
3000
претварају у језиком-везане слушаоце као што смо то ми?
03:06
And the answerодговор: before theirњихова first birthdaysrođendani.
71
171000
3000
Одговор је: пре њиховог првог рођендана.
03:09
What you see here is performanceперформансе on that head-turnglava-red taskзадатак
72
174000
3000
Овде видите извођење тог задатка са окретањем главе
03:12
for babiesбебе testedтестирано in TokyoTokio and the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
73
177000
2000
за бебе тестиране у Токију и Сједињеним Државама,
03:14
here in SeattleSeattle,
74
179000
2000
овде у Сијетлу,
03:16
as they listenedслушао to "raRa" and "laLa" --
75
181000
2000
док слушају "ра" и "ла" -
03:18
soundsзвуци importantважно to Englishengleski, but not to Japanesejapanski.
76
183000
3000
звукове важне за енглески, али не и за јапански.
03:21
So at sixшест to eightосам monthsмесеци the babiesбебе are totallyтотално equivalentеквивалент.
77
186000
3000
На узрасту од шест до осам месеци бебе су сасвим једнаке.
03:24
Two monthsмесеци laterкасније something incredibleневероватан occursјавља.
78
189000
3000
Два месеца касније, нешто се изванредно дешава.
03:27
The babiesбебе in the UnitedUjedinjeni StatesDržava are gettingдобијања a lot better,
79
192000
2000
Бебе из Сједињених Држава постају много боље,
03:29
babiesбебе in JapanJapan are gettingдобијања a lot worseгоре,
80
194000
2000
бебе из Јапана постају много лошије,
03:31
but bothи једно и друго of those groupsгрупе of babiesбебе
81
196000
2000
али обе ове групе беба
03:33
are preparingприпрема for exactlyбаш тако the languageЈезик that they are going to learnучи.
82
198000
3000
се припремају за онај језик који ће учити.
03:36
So the questionпитање is: what's happeningдогађај
83
201000
3000
Питање је, дакле, шта се збива
03:39
duringу току this criticalкритичан two-monthdva meseca periodраздобље?
84
204000
2000
током овог двомесечног критичног периода?
03:41
This is the criticalкритичан periodраздобље for soundзвук developmentразвој,
85
206000
2000
Ово је критичан период за развој звукова,
03:43
but what's going on up there?
86
208000
2000
али шта се тачно тада збива?
03:45
So there are two things going on.
87
210000
2000
Две се ствари дешавају.
03:47
The first is that the babiesбебе are listeningслушање intentlyPaћljivo to us,
88
212000
3000
Прво, бебе нас слушају са усмереном пажњом,
03:50
and they're takingузимајући statisticsстатистике as they listen to us talk --
89
215000
3000
и раде статистику (пребројавају прим.прев.) док слушају како говоримо -
03:53
they're takingузимајући statisticsстатистике.
90
218000
2000
раде статистику!
03:55
So listen to two mothersмајке speakingговорећи motheresemotherese --
91
220000
3000
Послушајте две мајке док говоре мајчински језик -
03:58
the universalуниверзалан languageЈезик we use when we talk to kidsклинци --
92
223000
3000
универзални језик који користимо када говоримо деци -
04:01
first in Englishengleski and then in Japanesejapanski.
93
226000
3000
прво на енглеском а затим на јапанском.
04:04
(VideoVideo zapis) Englishengleski MotherMajka: AhAh, I love your bigвелики blueПлави eyesочи --
94
229000
3000
(Видео) Енглеска мајка: Ах, волим твоје велике плаве очи -
04:07
so prettyприлично and niceлеп.
95
232000
3000
тако миле и драге.
04:11
Japanesejapanski MotherMajka: [Japanesejapanski]
96
236000
6000
Јапанска мајка: (говор на јапанском)
04:17
PatriciaPatricia KuhlKuhl: DuringTokom the productionпроизводња of speechговор,
97
242000
2000
Патриша Кул: Током продукције говора,
04:19
when babiesбебе listen,
98
244000
2000
када бебе слушају,
04:21
what they're doing is takingузимајући statisticsстатистике
99
246000
2000
оно што оне раде је да узимају статистику
04:23
on the languageЈезик that they hearчујеш.
100
248000
3000
на језику који чују.
04:26
And those distributionsDistribucija growрасту.
101
251000
3000
И те расподеле /учесталости/ расту.
04:29
And what we'veми смо learnedнаучио
102
254000
2000
Оно што смо научили
04:31
is that babiesбебе are sensitiveосетљив to the statisticsстатистике,
103
256000
3000
је да су бебе осетљиве на статистику,
04:34
and the statisticsстатистике of Japanesejapanski and Englishengleski are very, very differentразличит.
104
259000
3000
и да статистике јапанског и енглеског јесу веома различите.
04:37
Englishengleski has a lot of RsRS and LsDa li je.
105
262000
3000
Енглески има пуно Р-ова и Л-ова
04:40
The distributionдистрибуција showsпоказује.
106
265000
2000
како расподела показује.
04:42
And the distributionдистрибуција of Japanesejapanski is totallyтотално differentразличит,
107
267000
2000
А расподела јапанског је потпуно другачија,
04:44
where we see a groupгрупа of intermediateинтермедијер soundsзвуци,
108
269000
3000
где можемо видети групу средњих звукова,
04:47
whichкоја is knownпознат as the Japanesejapanski "R."
109
272000
3000
који су познати као јапанско р.
04:50
So babiesбебе absorbапсорбовати
110
275000
2000
Бебе упијају
04:52
the statisticsстатистике of the languageЈезик
111
277000
2000
статистику језика
04:54
and it changesПромене theirњихова brainsмозга;
112
279000
2000
и то мења њихов мозак;
04:56
it changesПромене them from the citizensГрађани of the worldсвет
113
281000
2000
мења их из грађана света
04:58
to the culture-boundvezana je za kulturu listenersPlatan that we are.
114
283000
3000
у културом-везане слушаоце, као што смо то ми.
05:01
But we as adultsодрасли
115
286000
2000
Али ми као одрасли
05:03
are no longerдуже absorbingupijanje those statisticsстатистике.
116
288000
2000
више не упијамо ту статистику.
05:05
We're governedуправља by the representationsZastupstva in memoryмеморија
117
290000
3000
Ми смо вођени репрезентацијама у меморији
05:08
that were formedформирана earlyрано in developmentразвој.
118
293000
3000
које су формиране рано у развоју.
05:11
So what we're seeingвиди here
119
296000
2000
Оно што овде видимо
05:13
is changingпромена our modelsмодели of what the criticalкритичан periodраздобље is about.
120
298000
3000
је промена наших модела о суштини критичног периода.
05:16
We're arguingсвађати се from a mathematicalматематички standpointстандпоинт
121
301000
3000
Ми тврдимо са математичког становишта
05:19
that the learningучење of languageЈезик materialматеријал mayможе slowспор down
122
304000
3000
да учење језичког материјала може да се успори
05:22
when our distributionsDistribucija stabilizeстабилизовати.
123
307000
2000
када се наша расподела устали.
05:24
It's raisingподизање lots of questionsпитања about bilingualdvojezični people.
124
309000
3000
Јавља се пуно питања у вези билингвалних особа.
05:27
BilingualsBilinguals mustмора keep two setsсетови of statisticsстатистике in mindум at onceједном
125
312000
4000
Билингвалне особе морају да у свом уму имају две статистике одједном
05:31
and flipфлип betweenизмеђу them, one after the other,
126
316000
3000
и морају прелазити са једне на другу,
05:34
dependingзависно on who they're speakingговорећи to.
127
319000
2000
у зависности од тога са ким говоре.
05:36
So we askedпитао ourselvesсами,
128
321000
2000
Питали смо се,
05:38
can the babiesбебе take statisticsстатистике on a brandМарка newново languageЈезик?
129
323000
3000
могу ли бебе радити статистику на потпуно новом језику?
05:41
And we testedтестирано this by exposingizlaganje AmericanAmerikanac babiesбебе
130
326000
2000
Ово смо тестирали излажући америчке бебе,
05:43
who'dко би never heardслушао a secondдруго languageЈезик
131
328000
2000
које никад пре нису чуле други језик,
05:45
to MandarinMandarinski for the first time duringу току the criticalкритичан periodраздобље.
132
330000
3000
мандаринском (кинеском) по први пут током критичког периода.
05:48
We knewзнала that, when monolingualsmonolinguals were testedтестирано
133
333000
2000
Знамо да, када се монолингвалне особе тестирају
05:50
in TaipeiTaipei and SeattleSeattle on the MandarinMandarinski soundsзвуци,
134
335000
3000
у Тајпеју и Сијетлу на мандаринским звуковима
05:53
they showedпоказао the sameисти patternобразац.
135
338000
2000
показују исти образац.
05:55
Six6 to eightосам monthsмесеци, they're totallyтотално equivalentеквивалент.
136
340000
2000
Са 6-8 месеци су потпуно једнаки.
05:57
Two monthsмесеци laterкасније, something incredibleневероватан happensсе дешава.
137
342000
3000
Два месеца касније, нешто невероватно се дешава.
06:00
But the TaiwaneseTajvanske babiesбебе are gettingдобијања better, not the AmericanAmerikanac babiesбебе.
138
345000
3000
Али тајванске бебе постају све боље, а не америчке бебе.
06:03
What we did was exposeизложити AmericanAmerikanac babiesбебе duringу току this periodраздобље
139
348000
3000
Ми смо током тог периода изложили америчке бебе
06:06
to MandarinMandarinski.
140
351000
2000
мандаринском.
06:08
It was like havingимати MandarinMandarinski relativesrođaci come and visitпосетите for a monthмесец дана
141
353000
3000
То је као да имате мандаринске рођаке који би вас посетили на месец дана
06:11
and moveпотез into your houseкућа
142
356000
2000
и дошли у вашу кућу
06:13
and talk to the babiesбебе for 12 sessionsсесије.
143
358000
2000
причали са бебама током 12 сесија.
06:15
Here'sEvo what it lookedпогледао like in the laboratoryлабораторија.
144
360000
2000
Овако је то изгледало у лабораторији.
06:17
(VideoVideo zapis) MandarinMandarinski SpeakerZvučnik: [MandarinMandarinski]
145
362000
22000
(Видео) Мандарински говорник: (Мандарински)
06:39
PKPK: So what have we doneГотово to theirњихова little brainsмозга?
146
384000
2000
П.К.: Дакле, шта смо то урадили њиховом малом мозгу?
06:41
(LaughterSmeh)
147
386000
3000
(Смех)
06:44
We had to runтрцати a controlконтрола groupгрупа
148
389000
2000
Морали смо да спроведемо контролну групу
06:46
to make sure that just comingдолазе into the laboratoryлабораторија
149
391000
2000
да бисмо били сигурни да сам долазак у лабораторију
06:48
didn't improveпобољшати your MandarinMandarinski skillsвештине.
150
393000
2000
не побољшава вештине у мандаринском.
06:50
So a groupгрупа of babiesбебе cameДошао in and listenedслушао to Englishengleski.
151
395000
2000
Дакле, група беба долази и слуша енглески.
06:52
And we can see from the graphграф
152
397000
2000
И са графикона можемо видети
06:54
that exposureizlaganje to Englishengleski didn't improveпобољшати theirњихова MandarinMandarinski.
153
399000
2000
да излагање енглеском није побољшало њихов мандарински.
06:56
But look at what happenedдесило to the babiesбебе
154
401000
2000
Међутим, погледајте шта се бебама десило
06:58
exposedизложено to MandarinMandarinski for 12 sessionsсесије.
155
403000
2000
које су током 12 сесија биле изложене мандаринском.
07:00
They were as good as the babiesбебе in TaiwanTajvan
156
405000
2000
Биле су једнако добре као и бебе са Тајвана
07:02
who'dко би been listeningслушање for 10-and-a-half- i -i-pola monthsмесеци.
157
407000
3000
које су га слушале током 10 и по месеци.
07:05
What it demonstratedдемонстрирано
158
410000
2000
Ово показује да
07:07
is that babiesбебе take statisticsстатистике on a newново languageЈезик.
159
412000
2000
раде статистику на новом језику.
07:09
WhateverKako god you put in frontфронт of them, they'llони ће take statisticsстатистике on.
160
414000
4000
Шта год да ставите пред њих, оне ће из тога радити статистику.
07:13
But we wonderedпитао се what roleулога
161
418000
2000
Питали смо се коју улогу
07:15
the humanљудско beingбиће playedиграо
162
420000
2000
људска бића имају
07:17
in this learningучење exerciseвежбање.
163
422000
2000
у вежбама у којима бебе уче.
07:19
So we ranтрчао anotherдруги groupгрупа of babiesбебе
164
424000
2000
Па смо тако имали још једну групу беба
07:21
in whichкоја the kidsклинци got the sameисти dosagedozu, the sameисти 12 sessionsсесије,
165
426000
3000
у којој су деца добила исту дозу, истих 12 сесија,
07:24
but over a televisionтелевизија setкомплет
166
429000
2000
али овог пута преко телевизора
07:26
and anotherдруги groupгрупа of babiesбебе who had just audioаудио exposureizlaganje
167
431000
3000
и имали смо још једну групу беба која је излагана само аудио запису
07:29
and lookedпогледао at a teddyTedi bearмедвед on the screenекран.
168
434000
2000
док је на екрану гледала играчку медведа.
07:31
What did we do to theirњихова brainsмозга?
169
436000
3000
Шта смо то урадили њиховом мозгу?
07:34
What you see here is the audioаудио resultрезултат --
170
439000
3000
Ово што овде видите је резултат за аудио -
07:37
no learningучење whatsoeverшта год --
171
442000
2000
нема уопште учења -
07:39
and the videoвидео resultрезултат --
172
444000
3000
и резултат за видео -
07:42
no learningучење whatsoeverшта год.
173
447000
2000
нема уопште учења.
07:44
It takes a humanљудско beingбиће
174
449000
2000
Потребно је људско биће
07:46
for babiesбебе to take theirњихова statisticsстатистике.
175
451000
2000
бебама да би радиле статистику.
07:48
The socialсоцијално brainмозак is controllingконтролисање
176
453000
2000
Социјални мозак контролише
07:50
when the babiesбебе are takingузимајући theirњихова statisticsстатистике.
177
455000
2000
када ће бебе радити статистику.
07:52
We want to get insideу the brainмозак
178
457000
2000
Ми желимо да уђемо унутар мозга
07:54
and see this thing happeningдогађај
179
459000
2000
и видимо како се та ствар дешава
07:56
as babiesбебе are in frontфронт of televisionstelevizore,
180
461000
2000
док су бебе испред телевизора,
07:58
as opposedпротив to in frontфронт of humanљудско beingsбића.
181
463000
2000
за разлику од тога кад су испред људских бића.
08:00
ThankfullyHvala Bogu, we have a newново machineмашина,
182
465000
2000
Срећом, имамо нову машину,
08:02
magnetoencephalographymagnetoencephalography,
183
467000
2000
магнетоенцефалограм,
08:04
that allowsомогућава us to do this.
184
469000
2000
који нам омогућава да то урадимо.
08:06
It looksизглед like a hairкоса dryerfen za kosu from MarsMars.
185
471000
2000
Личи на фен за косу са Марса.
08:08
But it's completelyу потпуности safeсигурно,
186
473000
2000
Али потпуно је безбедан,
08:10
completelyу потпуности non-invasiveneinvazivnim and silentтихо.
187
475000
3000
и потпуно неинвазиван и нечујан.
08:13
We're looking at millimeterмилиметар accuracyтачност
188
478000
2000
Тражимо милиметарску тачност
08:15
with regardпоглед to spatialпросторно
189
480000
2000
у погледу простора
08:17
and millisecondmilisekunde accuracyтачност
190
482000
2000
и милисекундну тачност
08:19
usingКористећи 306 SQUIDsLignje --
191
484000
2000
користећи 306 SQUIDs --
08:21
these are SuperconductingSuperprovodni
192
486000
2000
ово су суперпроводећи
08:23
QUantumKvantni InterferenceSmetnje DevicesUređaji --
193
488000
2000
уређаји квантне интерференције -
08:25
to pickпицк up the magneticмагнетски fieldsпоља
194
490000
2000
да бисмо ухватили магнетна поља
08:27
that changeпромена as we do our thinkingразмишљање.
195
492000
2000
која се мењају док ми вршимо наше мишљење.
08:29
We're the first in the worldсвет
196
494000
2000
Ми смо први у свету
08:31
to recordзапис babiesбебе
197
496000
2000
који су снимили бебе
08:33
in an MEGMEG machineмашина
198
498000
2000
у МЕГ машини
08:35
while they are learningучење.
199
500000
2000
док оне уче.
08:37
So this is little EmmaEma.
200
502000
2000
Ово је мала Ема.
08:39
She's a six-montheršest meseci.
201
504000
2000
Она је шестомесечна беба.
08:41
And she's listeningслушање to variousразни languagesјезике
202
506000
2000
И она слуша различите језике
08:43
in the earphonesslušalice that are in her earsуши.
203
508000
3000
слушалицама које су у њеним ушима.
08:46
You can see, she can moveпотез around.
204
511000
2000
Видите да се може мрдати около.
08:48
We're trackingпраћење her headглава
205
513000
2000
Пратимо њену главу
08:50
with little pelletskuglice in a capкапа,
206
515000
2000
помоћу куглица које су у капи,
08:52
so she's freeбесплатно to moveпотез completelyу потпуности unconstrainedneusiljeno.
207
517000
3000
тако да је слободна да се креће.
08:55
It's a technicalтехнички tourтурнеја deде forceсила.
208
520000
2000
То је технички tour de force.
08:57
What are we seeingвиди?
209
522000
2000
Шта то видимо?
08:59
We're seeingвиди the babyбеба brainмозак.
210
524000
2000
Видимо мозак бебе.
09:01
As the babyбеба hearsчује a wordреч in her languageЈезик
211
526000
3000
Када беба чује реч из њеног језика
09:04
the auditoryслушни areasобласти lightсветло up,
212
529000
2000
аудитивне зоне се пале,
09:06
and then subsequentlyнакнадно areasобласти surroundingкоји окружује it
213
531000
2000
а затим и околне зоне
09:08
that we think are relatedповезан to coherenceповезаност,
214
533000
3000
које, мислимо, имају везе са повезивањем
09:11
gettingдобијања the brainмозак coordinatedkoordinirali with its differentразличит areasобласти,
215
536000
2000
са координисањем различитих зона мозга,
09:13
and causalityкаузалност,
216
538000
2000
и са узрочношћу,
09:15
one brainмозак areaподручје causingизазивајући anotherдруги to activateAktiviranje.
217
540000
3000
једна мождана зона узрокује активирање друге.
09:18
We are embarkingupušta
218
543000
2000
Налазимо се пред
09:20
on a grandгранд and goldenзлатни ageстарост
219
545000
3000
великим и златним годинама
09:23
of knowledgeзнање about child'sdete je brainмозак developmentразвој.
220
548000
3000
знања о дечјем можданом развоју.
09:26
We're going to be ableу могуцности to see a child'sdete je brainмозак
221
551000
2000
Моћи ћемо да видимо дечји мозак
09:28
as they experienceискуство an emotionемоција,
222
553000
2000
док доживљава емоције,
09:30
as they learnучи to speakговорити and readчитати,
223
555000
2000
док учи да говори и чита,
09:32
as they solveреши a mathматематика problemпроблем,
224
557000
2000
док решава математички проблем,
09:34
as they have an ideaидеја.
225
559000
2000
док има идеју.
09:36
And we're going to be ableу могуцности to inventизумети brain-basedzasnovanom na mozgu interventionsинтервенције
226
561000
3000
И моћи ћемо да изумемо на-мозгу-засноване интервенције
09:39
for childrenдеца who have difficultyтешкоћа learningучење.
227
564000
3000
за децу која имају потешкоћа у учењу.
09:42
Just as the poetspesnici and writersписци describedописани,
228
567000
3000
Као што су песници и писци описали,
09:45
we're going to be ableу могуцности to see, I think,
229
570000
2000
моћи ћемо да угледамо, чини ми се,
09:47
that wondrousčudesnu opennessотвореност,
230
572000
2000
чудесну отвореност,
09:49
utterPotpuna and completeкомплетан opennessотвореност,
231
574000
2000
савршену и потпуну отвореност,
09:51
of the mindум of a childдете.
232
576000
3000
дечјег ума.
09:54
In investigatingистражује the child'sdete je brainмозак,
233
579000
2000
Истражујући дечји мозак,
09:56
we're going to uncoverOtkrijte deepдубоко truthsистине
234
581000
2000
открићемо дубоке истине
09:58
about what it meansзначи to be humanљудско,
235
583000
2000
о томе шта значи бити човек,
10:00
and in the processпроцес,
236
585000
2000
и током процеса, моћи ћемо
10:02
we mayможе be ableу могуцности to help keep our ownвластити mindsумови openотворен to learningучење
237
587000
2000
да помогнемо тако што ћемо држати свој ум отвореним за нова
10:04
for our entireцео livesживи.
238
589000
2000
учења током читавог нашег живота.
10:06
Thank you.
239
591000
2000
Хвала вам.
10:08
(ApplauseAplauz)
240
593000
3000
(Аплауз)
Translated by Vladimir Jovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com