ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies

Patricia Kuhl: Die sprachliche Genialität von Babys

Filmed:
3,424,262 views

Bei TEDxRainier berichtet Patricia Kuhl über erstaunliche Ergebnisse, wie Babys eine Sprache nach der anderen lernen - durch Belauschen der Menschen in ihrem Umfeld und das "Erstellen von Klang-Statistiken", die sie kennen müssen. Raffinierte Laborexperimente (und Gehirn-Scans) zeigen, wie sechs Monate alte Babys ausgefeiltes logisches Denken einsetzen, um ihre Welt zu begreifen.
- Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to take a look at this babyBaby.
0
0
3000
Schauen SIe sich dieses Baby an.
00:18
What you're drawngezeichnet to are her eyesAugen
1
3000
3000
Sie fühlen sich angezogen von den Augen
00:21
and the skinHaut you love to touchberühren.
2
6000
3000
und der Haut, die sie gern berühren würden.
00:24
But todayheute I'm going to talk to you about something you can't see --
3
9000
3000
Aber heute möchte ich über etwas reden, das Sie nicht sehen können,
00:27
what's going on up in that little brainGehirn of hersihres.
4
12000
3000
was passiert in diesen kleinen Gehirn.
00:31
The modernmodern toolsWerkzeuge of neuroscienceNeurowissenschaften
5
16000
2000
Die modernen Werkzeuge der Neurowissenschaften
00:33
are demonstratingdemonstrieren to us that what's going on up there
6
18000
3000
zeigen uns, dass das, was dort passiert,
00:36
is nothing shortkurz of rocketRakete scienceWissenschaft.
7
21000
3000
ein unglaublich komplexer Prozess ist.
00:39
And what we're learningLernen
8
24000
2000
Und wir lernen daraus
00:41
is going to shedSchuppen some lightLicht
9
26000
2000
etwas über die Art
00:43
on what the romanticromantisch writersSchriftsteller and poetsDichter
10
28000
3000
wie Neugeborene ihren Verstand
00:46
describedbeschrieben as the "celestialCelestial opennessOffenheit"
11
31000
3000
so komplett für Neues öffnen können,
00:49
of the child'sdes Kindes mindVerstand.
12
34000
2000
wie es schon romantische Schriftsteller beschrieben.
00:51
What we see here
13
36000
2000
Was wir hier sehen,
00:53
is a motherMutter in IndiaIndien,
14
38000
2000
ist eine indische Mutter,
00:55
and she's speakingApropos KoroKoro,
15
40000
2000
die Koro spricht,
00:57
whichwelche is a newlyneu discoveredentdeckt languageSprache.
16
42000
2000
eine neu entdeckte Sprache.
00:59
And she's talkingim Gespräch to her babyBaby.
17
44000
2000
Sie redet mit ihrem Kind.
01:01
What this motherMutter --
18
46000
2000
Diese Mutter
01:03
and the 800 people who speaksprechen KoroKoro in the worldWelt --
19
48000
3000
und die 800 Menschen, die Koro auf der Welt sprechen
01:06
understandsversteht [is] that, to preserveerhalten this languageSprache,
20
51000
3000
haben verstanden, dass um diese Sprache am Leben zu erhalten,
01:09
they need to speaksprechen it to the babiesBabys.
21
54000
3000
sie diese Sprache mit ihren Babys sprechen müssen.
01:12
And thereindarin liesLügen a criticalkritisch puzzlePuzzle.
22
57000
3000
Und hier stehen wir vor einem Rätsel.
01:15
Why is it that you can't preserveerhalten a languageSprache
23
60000
2000
Warum kann man eine Sprache nicht erhalten,
01:17
by speakingApropos to you and I, to the adultsErwachsene?
24
62000
3000
indem wir sie miteinander sprechen, also nur unter Erwachsenen?
01:20
Well, it's got to do with your brainGehirn.
25
65000
3000
Nun, das hat mit dem Gehirn zu tun.
01:23
What we see here
26
68000
2000
Hier sehen wir,
01:25
is that languageSprache has a criticalkritisch periodPeriode for learningLernen.
27
70000
3000
dass man für das Lernen der Muttersprache ein Lernfenster hat.
01:28
The way to readlesen this slidegleiten is to look at your ageAlter on the horizontalhorizontal axisAchse.
28
73000
3000
Suchen Sie auf der horizontalen Achse nach ihrem Alter.
01:31
(LaughterLachen)
29
76000
3000
(Lachen)
01:34
And you'lldu wirst see on the verticalvertikal
30
79000
2000
Dann lesen Sie ihre Fähigkeit Sprachen zu lernen
01:36
your skillFertigkeit at acquiringErwerben a secondzweite languageSprache.
31
81000
2000
von der vertikalen Achse ab.
01:38
BabiesBabys and childrenKinder are geniusesGenies
32
83000
2000
Babys und Kinder sind genial
01:40
untilbis they turnWende sevenSieben,
33
85000
2000
bis zu einem Alter von sieben Jahren.
01:42
and then there's a systematicsystematische declineAblehnen.
34
87000
3000
Dann setzt eine stetige Verschlechterung ein.
01:45
After pubertyPubertät, we fallfallen off the mapKarte.
35
90000
2000
Nach der Pubertät sind wir am Minimum.
01:47
No scientistsWissenschaftler disputeStreit this curveKurve,
36
92000
3000
Kein Wissenschaftler bezweifelt diese Tendenz
01:50
but laboratoriesLaboratorien all over the worldWelt
37
95000
2000
aber Forscher auf der ganzen Welt
01:52
are tryingversuchen to figureZahl out why it worksWerke this way.
38
97000
3000
versuchen sie zu ergründen.
01:55
Work in my labLabor is focusedfokussiert
39
100000
2000
Meine Forschung ist fokussiert
01:57
on the first criticalkritisch periodPeriode in developmentEntwicklung --
40
102000
2000
auf die erste kritische Phase der Entwicklung,
01:59
and that is the periodPeriode in whichwelche
41
104000
2000
die Phase in der Babys versuchen,
02:01
babiesBabys try to masterMeister whichwelche soundsGeräusche are used in theirihr languageSprache.
42
106000
3000
die Laute die ihre Sprache enthält zu verinnerlichen.
02:04
We think, by studyingstudieren how the soundsGeräusche are learnedgelernt,
43
109000
3000
Wir glauben, dass wenn wir erforschen wie diese Laute gelernt werden,
02:07
we'llGut have a modelModell- for the restsich ausruhen of languageSprache,
44
112000
2000
dass wir ein Modell für die Sprache haben
02:09
and perhapsvielleicht for criticalkritisch periodsZeiträume that maykann existexistieren in childhoodKindheit
45
114000
3000
und für womöglich wichtige Phasen in der Kindheit
02:12
for socialSozial, emotionalemotional
46
117000
2000
für die soziale, emotionale
02:14
and cognitivekognitiv developmentEntwicklung.
47
119000
2000
und kognitive Entwicklung.
02:16
So we'vewir haben been studyingstudieren the babiesBabys
48
121000
2000
Also analysierten wir die Babys
02:18
usingmit a techniqueTechnik that we're usingmit all over the worldWelt
49
123000
2000
mit einer Technik die wir überall anwenden
02:20
and the soundsGeräusche of all languagesSprachen.
50
125000
2000
und mit den Lauten jeder Sprache.
02:22
The babyBaby sitssitzt on a parent'sElternteils lapRunde,
51
127000
2000
Das Baby sitzt auf dem Schoss seiner Eltern
02:24
and we trainZug them to turnWende theirihr headsKöpfe when a soundklingen changesÄnderungen --
52
129000
2000
und wir trainieren es den Kopf zu drehen wenn sich ein Laut ändert
02:26
like from "ahAh" to "eeEE."
53
131000
2000
zum Beispiel von "ah" zu "ee"
02:28
If they do so at the appropriateangemessen time,
54
133000
2000
Wenn sie das in angemessener Zeit schaffen
02:30
the blackschwarz boxBox lightsBeleuchtung up
55
135000
2000
leuchtet ein schwarzer Kasten auf
02:32
and a pandaPanda bearBär poundsPfunde a drumTrommel.
56
137000
2000
und ein Panda trommelt.
02:34
A six-monthersechs-monther adoresliebt the taskAufgabe.
57
139000
2000
Ein sechs Monate altes Baby liebt das.
02:36
What have we learnedgelernt?
58
141000
2000
Was haben wir herausgefunden?
02:38
Well, babiesBabys all over the worldWelt
59
143000
2000
Babys überall auf der Welt
02:40
are what I like to describebeschreiben
60
145000
2000
sind was wir als
02:42
as "citizensBürger of the worldWelt."
61
147000
2000
"Bürger der Welt" bezeichnen würden;
02:44
They can discriminatediskriminieren all the soundsGeräusche of all languagesSprachen,
62
149000
3000
sie können jegliche Laute aller Sprachen auseinanderhalten
02:47
no matterAngelegenheit what countryLand we're testingtesten and what languageSprache we're usingmit,
63
152000
3000
unabhängig von Herkunft und der Sprache, die wir benutzen.
02:50
and that's remarkablebemerkenswert because you and I can't do that.
64
155000
3000
Das ist bemerkenswert weil Sie und ich dazu nicht in der Lage sind.
02:53
We're culture-boundkulturgebunden listenersHörer.
65
158000
2000
Wir sind kulturgebundene Zuhörer.
02:55
We can discriminatediskriminieren the soundsGeräusche of our ownbesitzen languageSprache,
66
160000
2000
Wir können Laute unserer eigenen Sprache auseinander halten,
02:57
but not those of foreignausländisch languagesSprachen.
67
162000
2000
aber nicht die fremder Sprachen.
02:59
So the questionFrage arisesentsteht:
68
164000
2000
Das wirft die Frage auf
03:01
when do those citizensBürger of the worldWelt
69
166000
2000
wann diese "Bürger der Welt"
03:03
turnWende into the language-boundSprache-gebunden listenersHörer that we are?
70
168000
3000
zu kulturgebundenen Zuhörern wie uns werden?
03:06
And the answerAntworten: before theirihr first birthdaysGeburtstage.
71
171000
3000
Die Antwort: Vor ihrem ersten Geburtstag.
03:09
What you see here is performancePerformance on that head-turnKopf-drehen taskAufgabe
72
174000
3000
Hier sehen Sie die Ergebnisse der Kopf-Wende Aufgabe
03:12
for babiesBabys testedgeprüft in TokyoTokyo and the UnitedVereinigte StatesStaaten,
73
177000
2000
von Babys in Tokio und den Vereinigten Staaten,
03:14
here in SeattleSeattle,
74
179000
2000
hier in Seattle,
03:16
as they listenedhörte zu to "raRA" and "laLa" --
75
181000
2000
für die Laute "ra" und "la",
03:18
soundsGeräusche importantwichtig to EnglishEnglisch, but not to JapaneseJapanisch.
76
183000
3000
die für das Englische wichtig sind, nicht aber für Japanisch.
03:21
So at sixsechs to eightacht monthsMonate the babiesBabys are totallytotal equivalentÄquivalent.
77
186000
3000
Zwischen sechs und acht Monaten sind die Babys gleich gut.
03:24
Two monthsMonate laterspäter something incredibleunglaublich occurstritt ein.
78
189000
3000
Zwei Monate später passiert etwas Unglaubliches.
03:27
The babiesBabys in the UnitedVereinigte StatesStaaten are gettingbekommen a lot better,
79
192000
2000
Die Babys in den USA verbessern sich stark,
03:29
babiesBabys in JapanJapan are gettingbekommen a lot worseschlechter,
80
194000
2000
während sich die Babys in Japan rapide verschlechtern,
03:31
but bothbeide of those groupsGruppen of babiesBabys
81
196000
2000
aber beide Gruppen bereiten sich genau
03:33
are preparingVorbereitung for exactlygenau the languageSprache that they are going to learnlernen.
82
198000
3000
auf die Sprache vor, die sie lernen werden.
03:36
So the questionFrage is: what's happeningHappening
83
201000
3000
Was passiert also genau
03:39
duringwährend this criticalkritisch two-monthzwei Monate periodPeriode?
84
204000
2000
in diesen zwei Monaten?
03:41
This is the criticalkritisch periodPeriode for soundklingen developmentEntwicklung,
85
206000
2000
Es ist die kritische Phase für Lautentwicklung,
03:43
but what's going on up there?
86
208000
2000
aber was genau passiert im Gehirn?
03:45
So there are two things going on.
87
210000
2000
Zwei Dinge geschehen in dieser Zeit.
03:47
The first is that the babiesBabys are listeningHören intentlyaufmerksam to us,
88
212000
3000
Die Babys hören uns bewusst zu
03:50
and they're takingunter statisticsStatistiken as they listen to us talk --
89
215000
3000
und während sie das tun,
03:53
they're takingunter statisticsStatistiken.
90
218000
2000
sammeln sie Daten für Statistiken.
03:55
So listen to two mothersMütter speakingApropos mothereseübliche --
91
220000
3000
Hören Sie sich also die Mütter an,
03:58
the universalUniversal- languageSprache we use when we talk to kidsKinder --
92
223000
3000
die die für Gespräche mit Kindern übliche Sprache benutzen
04:01
first in EnglishEnglisch and then in JapaneseJapanisch.
93
226000
3000
erst auf Englisch, dann auf Japanisch.
04:04
(VideoVideo) EnglishEnglisch MotherMutter: AhAch, I love your biggroß blueblau eyesAugen --
94
229000
3000
Du hast so schöne blaue Augen
04:07
so prettyziemlich and nicenett.
95
232000
3000
so rund und schön.
04:11
JapaneseJapanisch MotherMutter: [JapaneseJapanisch]
96
236000
6000
[Japanisch]
04:17
PatriciaPatricia KuhlKuhl: DuringWährend the productionProduktion of speechRede,
97
242000
2000
Während des Einstudierens von Sprachen,
04:19
when babiesBabys listen,
98
244000
2000
wenn Babys eine Sprache hören,
04:21
what they're doing is takingunter statisticsStatistiken
99
246000
2000
sammeln sie Informationen
04:23
on the languageSprache that they hearhören.
100
248000
3000
und fassen sie in Statistiken zusammen.
04:26
And those distributionsDistributionen growgrößer werden.
101
251000
3000
Sie nehmen also die Verteilung von Lauten war.
04:29
And what we'vewir haben learnedgelernt
102
254000
2000
Wir können deshalb sagen,
04:31
is that babiesBabys are sensitiveempfindlich to the statisticsStatistiken,
103
256000
3000
dass Babys diese Statistiken aktiv nutzen,
04:34
and the statisticsStatistiken of JapaneseJapanisch and EnglishEnglisch are very, very differentanders.
104
259000
3000
und dass die Lautaufteilung von Englisch und Japanisch sehr unterschiedlich ist.
04:37
EnglishEnglisch has a lot of RsRS and LsLS.
105
262000
3000
Im Englischen gibt es eine Menge R- und L-Laute
04:40
The distributionVerteilung showszeigt an.
106
265000
2000
wie die Grafik zeigt.
04:42
And the distributionVerteilung of JapaneseJapanisch is totallytotal differentanders,
107
267000
2000
Im Japanischen haben wir eine komplett andere Verteilung
04:44
where we see a groupGruppe of intermediatemittlere soundsGeräusche,
108
269000
3000
in der eine dazwischen liegende Gruppe heraustritt,
04:47
whichwelche is knownbekannt as the JapaneseJapanisch "R."
109
272000
3000
die wir als das japanische R kennen.
04:50
So babiesBabys absorbabsorbieren
110
275000
2000
Die Statistiken,
04:52
the statisticsStatistiken of the languageSprache
111
277000
2000
die von den Babys aufgenommen wurden
04:54
and it changesÄnderungen theirihr brainsGehirne;
112
279000
2000
ändern ihre Gehirne;
04:56
it changesÄnderungen them from the citizensBürger of the worldWelt
113
281000
2000
Sie werden von den "Bürgern der Welt"
04:58
to the culture-boundkulturgebunden listenersHörer that we are.
114
283000
3000
zu den kulturgebundenen Zuhörern die wir sind.
05:01
But we as adultsErwachsene
115
286000
2000
Wir als Erwachsene
05:03
are no longerlänger absorbingabsorbierenden those statisticsStatistiken.
116
288000
2000
nutzen diese Statistiken nicht mehr.
05:05
We're governedregiert by the representationsVertretungen in memoryErinnerung
117
290000
3000
Wir behalten die Darstellungen aus unserer frühen Kindheit
05:08
that were formedgebildet earlyfrüh in developmentEntwicklung.
118
293000
3000
in unserer Erinnerung und werden von ihnen beeinflusst.
05:11
So what we're seeingSehen here
119
296000
2000
Was wir hier also sehen,
05:13
is changingÄndern our modelsModelle of what the criticalkritisch periodPeriode is about.
120
298000
3000
ändert unsere Vorstellung von der Bedeutung der kritischen Phase.
05:16
We're arguingstreiten from a mathematicalmathematisch standpointStandpunkt
121
301000
3000
Wir argumentieren von einem mathematischen Standpunkt aus,
05:19
that the learningLernen of languageSprache materialMaterial maykann slowlangsam down
122
304000
3000
dass das Aneignen von Sprachen verlangsamt wird,
05:22
when our distributionsDistributionen stabilizestabilisieren.
123
307000
2000
wenn sich unsere Klangverteilungen festlegen.
05:24
It's raisingAnhebung lots of questionsFragen about bilingualzweisprachige people.
124
309000
3000
Das wirft viele Fragen über zweisprachige Personen auf.
05:27
BilingualsZweisprachig mustsollen keep two setssetzt of statisticsStatistiken in mindVerstand at onceEinmal
125
312000
4000
Sie müssen zwei verschiedene Statistiken im Kopf behalten
05:31
and flipflip betweenzwischen them, one after the other,
126
316000
3000
und zwischen ihnen wählen,
05:34
dependingabhängig on who they're speakingApropos to.
127
319000
2000
je nachdem mit wem sie sprechen.
05:36
So we askedaufgefordert ourselvesuns selbst,
128
321000
2000
Wir fragten uns also,
05:38
can the babiesBabys take statisticsStatistiken on a brandMarke newneu languageSprache?
129
323000
3000
ob Babys über eine ihnen bisher unbekannte Sprache Statistiken anfertigen können?
05:41
And we testedgeprüft this by exposingaussetzen AmericanAmerikanische babiesBabys
130
326000
2000
Wir überprüften das indem wir amerikanische Babys,
05:43
who'dWer würde never heardgehört a secondzweite languageSprache
131
328000
2000
die nie eine zweite Sprache gehört hatten,
05:45
to MandarinMandarin for the first time duringwährend the criticalkritisch periodPeriode.
132
330000
3000
am Anfang der kritischen Phase Mandarin hören ließen.
05:48
We knewwusste that, when monolingualseinsprachige were testedgeprüft
133
333000
2000
Wir wussten, dass einsprachige Personen,
05:50
in TaipeiTaipei and SeattleSeattle on the MandarinMandarin soundsGeräusche,
134
335000
3000
die in Taipei und Seattle mit Mandarin-Lauten getestet wurden,
05:53
they showedzeigte the samegleich patternMuster.
135
338000
2000
das gleiche Muster zeigten.
05:55
SixSechs to eightacht monthsMonate, they're totallytotal equivalentÄquivalent.
136
340000
2000
Zwischen 6 und 8 Monaten sind beide gleich.
05:57
Two monthsMonate laterspäter, something incredibleunglaublich happensdas passiert.
137
342000
3000
Zwei Monate später ändert sich alles schlagartig.
06:00
But the TaiwaneseTaiwanesische babiesBabys are gettingbekommen better, not the AmericanAmerikanische babiesBabys.
138
345000
3000
Allerdings werden die Babys aus Taiwan besser, nicht die amerikanischen.
06:03
What we did was exposeentlarven AmericanAmerikanische babiesBabys duringwährend this periodPeriode
139
348000
3000
Wir nahmen also amerikanische Babys und spielten ihnen während der kritischen Phase
06:06
to MandarinMandarin.
140
351000
2000
Mandarin vor.
06:08
It was like havingmit MandarinMandarin relativesVerwandten come and visitBesuch for a monthMonat
141
353000
3000
Es war so etwas wie chinesische Verwandte, die einen Monat zu Besuch kämen
06:11
and moveBewegung into your houseHaus
142
356000
2000
und ins Haus ziehen würden
06:13
and talk to the babiesBabys for 12 sessionsSitzungen.
143
358000
2000
und mit den Babys in 12 Sitzungen sprechen würden.
06:15
Here'sHier ist what it lookedsah like in the laboratoryLabor.
144
360000
2000
So sah das im Labor aus.
06:17
(VideoVideo) MandarinMandarin SpeakerLautsprecher: [MandarinMandarin]
145
362000
22000
(Clip) [Mandarin]
06:39
PKPK: So what have we doneerledigt to theirihr little brainsGehirne?
146
384000
2000
Also was haben wir mit ihren putzigen Gehirnen angestellt?
06:41
(LaughterLachen)
147
386000
3000
(Lachen)
06:44
We had to runLauf a controlsteuern groupGruppe
148
389000
2000
Wir mussten natürlich eine Kontrollgruppe erstellen,
06:46
to make sure that just comingKommen into the laboratoryLabor
149
391000
2000
damit wir ausschließen können, dass allein der Besuch des Labors
06:48
didn't improveverbessern your MandarinMandarin skillsFähigkeiten.
150
393000
2000
die Mandarin-Fähigkeiten verbessert.
06:50
So a groupGruppe of babiesBabys camekam in and listenedhörte zu to EnglishEnglisch.
151
395000
2000
Also hatten wir auch eine Gruppe Babies die die englische Sprache hörten.
06:52
And we can see from the graphGraph
152
397000
2000
Wie wir auf dieser Grafik sehen können,
06:54
that exposureExposition to EnglishEnglisch didn't improveverbessern theirihr MandarinMandarin.
153
399000
2000
hat sich das Mandarin der Kontrollgruppe nicht verbessert.
06:56
But look at what happenedpassiert to the babiesBabys
154
401000
2000
Aber schauen Sie, was mit den Babys passierte,
06:58
exposedausgesetzt to MandarinMandarin for 12 sessionsSitzungen.
155
403000
2000
die 12 Mandarinsitzungen hatten.
07:00
They were as good as the babiesBabys in TaiwanTaiwan
156
405000
2000
Sie sind genauso gut wie die taiwanesischen Babys,
07:02
who'dWer würde been listeningHören for 10-and-a-half- und -ein-Hälfte monthsMonate.
157
407000
3000
die Mandarin für ganze 10½ Monate hörten.
07:05
What it demonstratedgezeigt
158
410000
2000
Das zeigt,
07:07
is that babiesBabys take statisticsStatistiken on a newneu languageSprache.
159
412000
2000
dass Babys auch Statistiken über neue Sprachen anfertigen.
07:09
WhateverWas auch immer you put in frontVorderseite of them, they'llsie werden take statisticsStatistiken on.
160
414000
4000
Was auch immer wir ihnen vorsetzen, sie werden Statistiken anfertigen.
07:13
But we wonderedwunderte sich what roleRolle
161
418000
2000
Aber wir fragten uns,
07:15
the humanMensch beingSein playedgespielt
162
420000
2000
welchen Einfluss der Mensch
07:17
in this learningLernen exerciseÜbung.
163
422000
2000
auf diese Lernaufgabe hatte.
07:19
So we ranlief anotherein anderer groupGruppe of babiesBabys
164
424000
2000
Also testeten wir eine andere Gruppe Babies,
07:21
in whichwelche the kidsKinder got the samegleich dosageDosierung, the samegleich 12 sessionsSitzungen,
165
426000
3000
die die gleiche Anzahl an Mandarin-Sitzungen hatte,
07:24
but over a televisionFernsehen setSet
166
429000
2000
die allerdings von einem Fernseher abgehalten wurden
07:26
and anotherein anderer groupGruppe of babiesBabys who had just audioAudio- exposureExposition
167
431000
3000
und noch eine andere Gruppe, die nur den Ton zu hören bekamen,
07:29
and lookedsah at a teddyTeddy bearBär on the screenBildschirm.
168
434000
2000
während sie einen Teddy auf dem Bildschirm sahen.
07:31
What did we do to theirihr brainsGehirne?
169
436000
3000
Was kam dabei heraus?
07:34
What you see here is the audioAudio- resultErgebnis --
170
439000
3000
Hier sehen wir das Ergebnis der Ton-Gruppe
07:37
no learningLernen whatsoeverwas auch immer --
171
442000
2000
-- kein Lerneffekt --
07:39
and the videoVideo resultErgebnis --
172
444000
3000
und das Ergebnis der Fernseh-Gruppe
07:42
no learningLernen whatsoeverwas auch immer.
173
447000
2000
-- kein Lerneffekt.
07:44
It takes a humanMensch beingSein
174
449000
2000
Babys benötigen einen Menschen
07:46
for babiesBabys to take theirihr statisticsStatistiken.
175
451000
2000
um ihre Statistiken anzufertigen.
07:48
The socialSozial brainGehirn is controllingControlling
176
453000
2000
Das soziale Gehirn kontrolliert
07:50
when the babiesBabys are takingunter theirihr statisticsStatistiken.
177
455000
2000
wann Babys Statistiken anfertigen.
07:52
We want to get insideinnen the brainGehirn
178
457000
2000
Wir wollen einen Blick in das Gehirn werfen
07:54
and see this thing happeningHappening
179
459000
2000
und die unterschiedlichen Phänomene vergleichen,
07:56
as babiesBabys are in frontVorderseite of televisionsFernseher,
180
461000
2000
von Babys die fernsehen
07:58
as opposedentgegengesetzt to in frontVorderseite of humanMensch beingsWesen.
181
463000
2000
und Babys die vor echten Menschen sitzen.
08:00
ThankfullyGott sei Dank, we have a newneu machineMaschine,
182
465000
2000
Glücklicherweise haben wir diesen neuen Apparat,
08:02
magnetoencephalographyMagnetoenzephalographie,
183
467000
2000
einen Magnetoencephalograph,
08:04
that allowserlaubt us to do this.
184
469000
2000
der uns das ermöglicht.
08:06
It lookssieht aus like a hairHaar dryerTrockner from MarsMars.
185
471000
2000
Es mag aussehen wie ein Haartrockner vom Mars,
08:08
But it's completelyvollständig safeSafe,
186
473000
2000
aber es ist absolut sicher,
08:10
completelyvollständig non-invasivenicht-invasive and silentLeise.
187
475000
3000
nicht invasiv und leise.
08:13
We're looking at millimeterMillimeter accuracyGenauigkeit
188
478000
2000
Wir benutzen
08:15
with regardbetrachten to spatialräumlich
189
480000
2000
– im Bezug auf Räumlichkeit –
08:17
and millisecondMillisekunde accuracyGenauigkeit
190
482000
2000
und bis auf die tausendstel Sekunde genaue,
08:19
usingmit 306 SQUIDsTintenfische --
191
484000
2000
sogenannte 306 SQUIDs.
08:21
these are SuperconductingSupraleitende
192
486000
2000
Stark leitende
08:23
QUantumQUantum InterferenceStörungen DevicesGeräte --
193
488000
2000
Quantitäts-Interferenz Geräte
08:25
to pickwähle up the magneticmagnetisch fieldsFelder
194
490000
2000
um magnetische Felder zu visualisieren,
08:27
that changeVeränderung as we do our thinkingDenken.
195
492000
2000
während wir unsere Gedanken spielen lassen.
08:29
We're the first in the worldWelt
196
494000
2000
Wir sind die weltweit ersten,
08:31
to recordAufzeichnung babiesBabys
197
496000
2000
die Babys
08:33
in an MEGMEG machineMaschine
198
498000
2000
mithilfe eines MEG beobachten,
08:35
while they are learningLernen.
199
500000
2000
während sie lernen.
08:37
So this is little EmmaEmma.
200
502000
2000
Das hier ist die kleine Emma.
08:39
She's a six-monthersechs-monther.
201
504000
2000
Sie ist sechs Monate alt.
08:41
And she's listeningHören to variousverschiedene languagesSprachen
202
506000
2000
Und sie hört verschiedene Sprachen
08:43
in the earphonesKopfhörer that are in her earsOhren.
203
508000
3000
aus den Kopfhörern in ihren Ohren.
08:46
You can see, she can moveBewegung around.
204
511000
2000
Wie Sie sehen, kann sie sich frei bewegen.
08:48
We're trackingVerfolgung her headKopf
205
513000
2000
Wir folgen ihren Kopfbewegungen
08:50
with little pelletsPellets in a capDeckel,
206
515000
2000
mit kleinen Plättchen in einer Mütze,
08:52
so she's freefrei to moveBewegung completelyvollständig unconstrainedungezwungene.
207
517000
3000
also kann sie sich uneingeschränkt bewegen.
08:55
It's a technicaltechnisch tourTour dede forceKraft.
208
520000
2000
Eine handwerklicher Gewaltakt.
08:57
What are we seeingSehen?
209
522000
2000
Was können wir sehen?
08:59
We're seeingSehen the babyBaby brainGehirn.
210
524000
2000
Wir sehen das Gehirn des Babys.
09:01
As the babyBaby hearshört a wordWort in her languageSprache
211
526000
3000
Wenn das Baby ein Wort aus seiner Muttersprache hört
09:04
the auditoryakustisch areasBereiche lightLicht up,
212
529000
2000
leuchten zuerst die Areale auf, die für das Hören zuständig sind,
09:06
and then subsequentlyanschließend areasBereiche surroundingUmgebung it
213
531000
2000
und dann nach und nach die umgebenden Areale,
09:08
that we think are relatedverwandte to coherenceKohärenz,
214
533000
3000
die wahrscheinlich für das Herstellen von Zusammenhängen
09:11
gettingbekommen the brainGehirn coordinatedkoordiniert with its differentanders areasBereiche,
215
536000
2000
und der Koordination der verschiedenen Areale,
09:13
and causalityKausalität,
216
538000
2000
sowie den Zusammenhängen zwischen Ursache und Wirkung
09:15
one brainGehirn areaBereich causingverursacht anotherein anderer to activateAktivieren.
217
540000
3000
zuständig sind.
09:18
We are embarkingEinschiffung
218
543000
2000
Wir erreichen
09:20
on a grandgroßartig and goldengolden ageAlter
219
545000
3000
ein großartiges Zeitalter für das Wissen
09:23
of knowledgeWissen about child'sdes Kindes brainGehirn developmentEntwicklung.
220
548000
3000
um die Entwicklung eines Kleinkindgehirns.
09:26
We're going to be ablefähig to see a child'sdes Kindes brainGehirn
221
551000
2000
Wir werden in der Lage sein, das Gehirn eines Kindes zu betrachten
09:28
as they experienceErfahrung an emotionEmotion,
222
553000
2000
während es Emotionen erlebt,
09:30
as they learnlernen to speaksprechen and readlesen,
223
555000
2000
während es lernt zu sprechen und zu lesen,
09:32
as they solvelösen a mathMathe problemProblem,
224
557000
2000
während es ein mathematisches Problem löst,
09:34
as they have an ideaIdee.
225
559000
2000
und während es eine Idee hat.
09:36
And we're going to be ablefähig to inventerfinden brain-basedGehirn-basierte interventionsEingriffe
226
561000
3000
Wir werden Eingriffe in das Gehirn entwickeln können,
09:39
for childrenKinder who have difficultySchwierigkeit learningLernen.
227
564000
3000
um Kindern mit Lernschwierigkeiten zu helfen.
09:42
Just as the poetsDichter and writersSchriftsteller describedbeschrieben,
228
567000
3000
Genau so, wie es Poeten und Schriftsteller beschrieben,
09:45
we're going to be ablefähig to see, I think,
229
570000
2000
werden wir – meiner Meinung nach – in der Lage sein,
09:47
that wondrouswundersame opennessOffenheit,
230
572000
2000
diese seltsame, vollkommene Offenheit
09:49
uttervöllige and completekomplett opennessOffenheit,
231
574000
2000
des kindlichen Verstandes
09:51
of the mindVerstand of a childKind.
232
576000
3000
zu betrachten.
09:54
In investigatinguntersuchend the child'sdes Kindes brainGehirn,
233
579000
2000
Indem wir Kinderhirne untersuchen
09:56
we're going to uncoverEntdecken Sie deeptief truthsWahrheiten
234
581000
2000
werden wir grundlegende Erkenntnisse darüber sammeln,
09:58
about what it meansmeint to be humanMensch,
235
583000
2000
was es heißt, ein Mensch zu sein.
10:00
and in the processverarbeiten,
236
585000
2000
Und während wir das tun,
10:02
we maykann be ablefähig to help keep our ownbesitzen mindsKöpfe openöffnen to learningLernen
237
587000
2000
können wir vielleicht unseren eigenen Verstand öffnen,
10:04
for our entireganz livesLeben.
238
589000
2000
um für das Leben zu lernen.
10:06
Thank you.
239
591000
2000
Danke schön.
10:08
(ApplauseApplaus)
240
593000
3000
(Applaus)
Translated by Lars Fabian Prinz
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com