ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies

פטרישיה קוהל: הגאונות הלשונית של תינוקות

Filmed:
3,424,262 views

ב-TEDxRainier, פטרישיה קוהל משתפת אותנו בממצאים מדהימים בנוגע לכיצד תינוקות לומדים שפה אחת ולא אחרת -- על-ידי הקשבה לאנשים סביבם ו"נטילת דגימות סטטיסטיות" של קולות שעליהם להכיר. ניסויי מעבדה מתוחכמים (וסריקות-מוח) מראים כיצד תינוקות בני 6 חודשים משתמשים בהיגיון מורכב כדי להבין את עולמם.
- Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to take a look at this babyתִינוֹק.
0
0
3000
אבקש שתתבוננו בתינוקת זו.
00:18
What you're drawnשָׁלוּף to are her eyesעיניים
1
3000
3000
מה שמושך את תשומת-ליבכם זה עיניה
00:21
and the skinעור you love to touchלגעת.
2
6000
3000
ועורה שבו אתם אוהבים לגעת.
00:24
But todayהיום I'm going to talk to you about something you can't see --
3
9000
3000
אבל היום אדבר אתכם על מה שאינכם יכולים לראות,
00:27
what's going on up in that little brainמוֹחַ of hersשֶׁלָה.
4
12000
3000
על מה שמתרחש במוחה הקטן.
00:31
The modernמוֹדֶרנִי toolsכלים of neuroscienceמדעי המוח
5
16000
2000
הכלים המודרניים של מדעי-העצב
00:33
are demonstratingהפגנה to us that what's going on up there
6
18000
3000
מגלים לנו שמה שמתרחש שם
00:36
is nothing shortקצר of rocketרָקֵטָה scienceמַדָע.
7
21000
3000
הוא לא פחות מאשר מדעי-הטילים.
00:39
And what we're learningלְמִידָה
8
24000
2000
ומה שאנו לומדים
00:41
is going to shedלִשְׁפּוֹך some lightאוֹר
9
26000
2000
עומד לשפוך קצת אור
00:43
on what the romanticרוֹמַנטִי writersסופרים and poetsמשוררים
10
28000
3000
על מה שסופרים ומשוררים רומנטיים
00:46
describedמְתוּאָר as the "celestialשְׁמֵימִי opennessפְּתִיחוּת"
11
31000
3000
תיארו בתור "הפתיחות השמיימית"
00:49
of the child'sילדים mindאכפת.
12
34000
2000
של נפש התינוק.
00:51
What we see here
13
36000
2000
מה שרואים כאן
00:53
is a motherאִמָא in Indiaהוֹדוּ,
14
38000
2000
זו אימא בהודו,
00:55
and she's speakingמדבר Koroקורו,
15
40000
2000
והיא מדברת קורו,
00:57
whichאיזה is a newlyחדש discoveredגילה languageשפה.
16
42000
2000
שהיא שפה שנתגלתה לאחרונה.
00:59
And she's talkingשִׂיחָה to her babyתִינוֹק.
17
44000
2000
והיא מדברת אל תינוקה.
01:01
What this motherאִמָא --
18
46000
2000
מה שאימא זו --
01:03
and the 800 people who speakלְדַבֵּר Koroקורו in the worldעוֹלָם --
19
48000
3000
ו-800 האנשים בעולם אשר מדברים קורו --
01:06
understandsמבין [is] that, to preserveלשמור this languageשפה,
20
51000
3000
מבינים, שכדי לשמר את השפה,
01:09
they need to speakלְדַבֵּר it to the babiesתינוקות.
21
54000
3000
עליהם לדברה אל התינוקות.
01:12
And thereinשם liesשקרים a criticalקריטי puzzleחִידָה.
22
57000
3000
וכאן מונחת חידה קריטית.
01:15
Why is it that you can't preserveלשמור a languageשפה
23
60000
2000
מדוע אין זה אפשרי לשמר שפה
01:17
by speakingמדבר to you and I, to the adultsמבוגרים?
24
62000
3000
בכך שמדברים אליכם ואליי, אל המבוגרים?
01:20
Well, it's got to do with your brainמוֹחַ.
25
65000
3000
ובכן, זה חייב להיות קשור במוח שלנו.
01:23
What we see here
26
68000
2000
מה שרואים כאן הוא
01:25
is that languageשפה has a criticalקריטי periodפרק זמן for learningלְמִידָה.
27
70000
3000
ששפה יש לה תקופה קריטית בה ניתן ללמוד אותה.
01:28
The way to readלקרוא this slideשקופית is to look at your ageגיל on the horizontalאופקי axisצִיר.
28
73000
3000
האופן בו צריך לקרוא שקופית זו הוא לראות הגיל שלכם על הציר האופקי.
01:31
(Laughterצחוק)
29
76000
3000
(צחוק)
01:34
And you'llאתה see on the verticalאֲנָכִי
30
79000
2000
ועל הציר האנכי תראו
01:36
your skillמְיוּמָנוּת at acquiringרכישה a secondשְׁנִיָה languageשפה.
31
81000
2000
את מיומנותכם ללמוד שפה שניה.
01:38
Babiesתינוקות and childrenיְלָדִים are geniusesגאונים
32
83000
2000
תינוקות וילדים הם גאונים
01:40
untilעד they turnלפנות sevenשֶׁבַע,
33
85000
2000
עד להגעתם לגיל שבע,
01:42
and then there's a systematicשִׁיטָתִי declineיְרִידָה.
34
87000
3000
ולאחר-מכן יש ירידה מתמשכת.
01:45
After pubertyגיל ההתבגרות, we fallנפילה off the mapמַפָּה.
35
90000
2000
לאחר בגרות מינית, אנו נושרים מהמפה.
01:47
No scientistsמדענים disputeמַחֲלוֹקֶת this curveעֲקוּמָה,
36
92000
3000
אף מדען לא חולק על עקומה זו,
01:50
but laboratoriesמעבדות all over the worldעוֹלָם
37
95000
2000
אבל מעבדות בכל העולם
01:52
are tryingמנסה to figureדמות out why it worksעובד this way.
38
97000
3000
מנסות לגלות מדוע היא מתנהגת כך.
01:55
Work in my labמַעבָּדָה is focusedמְרוּכָּז
39
100000
2000
העבודה במעבדה שלי מתמקדת
01:57
on the first criticalקריטי periodפרק זמן in developmentהתפתחות --
40
102000
2000
בתקופה הקריטית הראשונה של ההתפתחות --
01:59
and that is the periodפרק זמן in whichאיזה
41
104000
2000
והיא התקופה בה
02:01
babiesתינוקות try to masterלִשְׁלוֹט whichאיזה soundsקולות are used in theirשֶׁלָהֶם languageשפה.
42
106000
3000
התינוקות מנסים להיות בקיאים בצלילים המשמשים את שפתם.
02:04
We think, by studyingלומד how the soundsקולות are learnedמְלוּמָד,
43
109000
3000
אנו סבורים שעל-ידי חקר האופן בו הצלילים נלמדים,
02:07
we'llטוֹב have a modelדֶגֶם for the restמנוחה of languageשפה,
44
112000
2000
יהיה לנו מודל לשפה בשלמותה,
02:09
and perhapsאוּלַי for criticalקריטי periodsתקופות that mayמאי existקיימים in childhoodיַלדוּת
45
114000
3000
ואולי גם לתקופות קריטיות העשויות להתקיים בילדות
02:12
for socialחֶברָתִי, emotionalרִגשִׁי
46
117000
2000
והקשורות בהתפתחות
02:14
and cognitiveקוגניטיבית developmentהתפתחות.
47
119000
2000
חברתית, רגשית ותפיסתית.
02:16
So we'veיש לנו been studyingלומד the babiesתינוקות
48
121000
2000
אנו לומדים על תינוקות
02:18
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני a techniqueטֶכנִיקָה that we're usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני all over the worldעוֹלָם
49
123000
2000
באמצעות שימוש בטכניקה המשמשת בכל העולם
02:20
and the soundsקולות of all languagesשפות.
50
125000
2000
ובצלילים של כל השפות.
02:22
The babyתִינוֹק sitsיושב on a parent'sהורים lapחיק,
51
127000
2000
התינוק יושב בחיק ההורה,
02:24
and we trainרכבת them to turnלפנות theirשֶׁלָהֶם headsראשים when a soundנשמע changesשינויים --
52
129000
2000
ואנו מרגילים אותם להפנות את ראשם כאשר משתנה צליל --
02:26
like from "ahאה" to "eeכלומר."
53
131000
2000
כגון מ"אה" ל"אי".
02:28
If they do so at the appropriateמתאים time,
54
133000
2000
אם הם עושים זאת בזמן המתאים,
02:30
the blackשָׁחוֹר boxקופסא lightsאורות up
55
135000
2000
הקופסה השחורה נדלקת
02:32
and a pandaפנדה bearדוב poundsפאונד a drumתוֹף.
56
137000
2000
ודב הפנדה מתופף על תוף.
02:34
A six-montherשישה חודשים adoresמעריץ the taskמְשִׁימָה.
57
139000
2000
תינוק בן 6 חודשים נהנה מהמשימה.
02:36
What have we learnedמְלוּמָד?
58
141000
2000
מה הצלחנו ללמוד?
02:38
Well, babiesתינוקות all over the worldעוֹלָם
59
143000
2000
שתינוקות בכל העולם
02:40
are what I like to describeלְתַאֵר
60
145000
2000
הם מה שאני אוהבת להגדיר
02:42
as "citizensאזרחים of the worldעוֹלָם."
61
147000
2000
בתור אזרחי העולם;
02:44
They can discriminateלְהָפלוֹת all the soundsקולות of all languagesשפות,
62
149000
3000
הם יודעים להבחין בכל הצלילים של כל השפות,
02:47
no matterחוֹמֶר what countryמדינה we're testingבדיקה and what languageשפה we're usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני,
63
152000
3000
לא משנה באיזו מדינה אנו בוחנים ואיזו שפה אנו משתמשים.
02:50
and that's remarkableראוי לציון because you and I can't do that.
64
155000
3000
וזה מפליא כי אתם ואני לא מסוגלים לעשות זאת.
02:53
We're culture-boundקשורה לתרבות listenersמאזינים.
65
158000
2000
אנחנו מאזינים מוטי-תרבות.
02:55
We can discriminateלְהָפלוֹת the soundsקולות of our ownשֶׁלוֹ languageשפה,
66
160000
2000
אנו יודעים להבחין בצלילים של השפה שלנו,
02:57
but not those of foreignזָר languagesשפות.
67
162000
2000
אבל לא של שפות זרות.
02:59
So the questionשְׁאֵלָה arisesמתעורר:
68
164000
2000
אז נשאלת השאלה,
03:01
when do those citizensאזרחים of the worldעוֹלָם
69
166000
2000
מתי אזרחי העולם הללו
03:03
turnלפנות into the language-boundקשורה לשפה listenersמאזינים that we are?
70
168000
3000
הופכים למאזינים מוטי-שפה כמונו?
03:06
And the answerתשובה: before theirשֶׁלָהֶם first birthdaysימי הולדת.
71
171000
3000
והתשובה: לפני יום-הולדתם הראשון.
03:09
What you see here is performanceביצועים on that head-turnראש סיבוב taskמְשִׁימָה
72
174000
3000
מה שרואים כאן הוא ביצוע אותה משימה של הפניית ראש
03:12
for babiesתינוקות testedבָּדוּק in Tokyoטוקיו and the Unitedמאוחד Statesמדינות,
73
177000
2000
אצל תינוקות שנבחנו בטוקיו ובארה"ב,
03:14
here in Seattleסיאטל,
74
179000
2000
כאן בסיאטל,
03:16
as they listenedהקשבתי to "rara" and "laלָה" --
75
181000
2000
והם האזינו ל"רה" ו"לה" --
03:18
soundsקולות importantחָשׁוּב to Englishאנגלית, but not to Japaneseיַפָּנִית.
76
183000
3000
צלילים החשובים באנגלית אבל לא ביפנית.
03:21
So at sixשֵׁשׁ to eightשמונה monthsחודשים the babiesתינוקות are totallyלְגַמרֵי equivalentהמקבילה.
77
186000
3000
כך שבגיל 6 עד 8 חודשים התינוקות משתווים זה לזה.
03:24
Two monthsחודשים laterיותר מאוחר something incredibleמדהים occursמתרחשת.
78
189000
3000
חודשיים יותר מאוחר קורה משהו מדהים.
03:27
The babiesתינוקות in the Unitedמאוחד Statesמדינות are gettingמקבל a lot better,
79
192000
2000
התינוקות בארה"ב משתפרים בהרבה,
03:29
babiesתינוקות in Japanיפן are gettingמקבל a lot worseרע יותר,
80
194000
2000
התינוקות ביפן מידרדרים בהרבה,
03:31
but bothשניהם of those groupsקבוצות of babiesתינוקות
81
196000
2000
אבל שתי הקבוצות של התינוקות
03:33
are preparingמכין for exactlyבְּדִיוּק the languageשפה that they are going to learnלִלמוֹד.
82
198000
3000
מכינות את עצמן בדיוק לאותה שפה שהם עומדים ללמוד.
03:36
So the questionשְׁאֵלָה is: what's happeningמתרחש
83
201000
3000
לכן השאלה היא, מה קורה במהלך התקופה
03:39
duringבְּמַהֲלָך this criticalקריטי two-monthחודשיים periodפרק זמן?
84
204000
2000
הקריטית של החודשיים?
03:41
This is the criticalקריטי periodפרק זמן for soundנשמע developmentהתפתחות,
85
206000
2000
זוהי התקופה של התפתחות הקול,
03:43
but what's going on up there?
86
208000
2000
אבל מה קורה שם למעלה?
03:45
So there are two things going on.
87
210000
2000
מתרחשים שני דברים.
03:47
The first is that the babiesתינוקות are listeningהַקשָׁבָה intentlyבדריכות to us,
88
212000
3000
הראשון הוא שהתינוקות מקשיבים לנו ברוב-קשב,
03:50
and they're takingלְקִיחָה statisticsסטָטִיסטִיקָה as they listen to us talk --
89
215000
3000
והם דוגמים סטטיסטית בעודם מאזינים לנו --
03:53
they're takingלְקִיחָה statisticsסטָטִיסטִיקָה.
90
218000
2000
הם נוטלים דגימות.
03:55
So listen to two mothersאמהות speakingמדבר mothereseאמאית --
91
220000
3000
תאזינו לשתי אימהות מדברות אימהית --
03:58
the universalאוניברסלי languageשפה we use when we talk to kidsילדים --
92
223000
3000
השפה האוניברסלית שאנו משתמשים בה כדי לדבר אל ילדים --
04:01
first in Englishאנגלית and then in Japaneseיַפָּנִית.
93
226000
3000
תחילה באנגלית ואז וביפנית.
04:04
(Videoוִידֵאוֹ) Englishאנגלית Motherאִמָא: Ahאה, I love your bigגָדוֹל blueכָּחוֹל eyesעיניים --
94
229000
3000
(סרטון) אמא באנגלית: אה, אני אוהבת את עיניך הגדולות והכחולות --
04:07
so prettyיפה and niceנֶחְמָד.
95
232000
3000
כל-כך יפות ונחמדות.
04:11
Japaneseיַפָּנִית Motherאִמָא: [Japaneseיַפָּנִית]
96
236000
6000
אמא ביפנית: [יפנית]
04:17
Patriciaפטרישיה Kuhlקוהל: Duringבְּמַהֲלָך the productionהפקה of speechנְאוּם,
97
242000
2000
פטרישיה קוהל: במהלך הדיבור,
04:19
when babiesתינוקות listen,
98
244000
2000
כאשר התינוקות מאזינים,
04:21
what they're doing is takingלְקִיחָה statisticsסטָטִיסטִיקָה
99
246000
2000
מה שהם עושים זה ליטול דגימות
04:23
on the languageשפה that they hearלִשְׁמוֹעַ.
100
248000
3000
של השפה שהם שומעים.
04:26
And those distributionsהפצות growלגדול.
101
251000
3000
וההתפלגויות הללו גדלות.
04:29
And what we'veיש לנו learnedמְלוּמָד
102
254000
2000
ומה שלמדנו
04:31
is that babiesתינוקות are sensitiveרָגִישׁ to the statisticsסטָטִיסטִיקָה,
103
256000
3000
הוא שתינוקות רגישים לסטטיסטיקה,
04:34
and the statisticsסטָטִיסטִיקָה of Japaneseיַפָּנִית and Englishאנגלית are very, very differentשונה.
104
259000
3000
והסטטיסטיקות של יפנית ואנגלית הן מאוד, מאוד שונות.
04:37
Englishאנגלית has a lot of RsRs and LsLS.
105
262000
3000
באנגלית יש המון 'ר'שים ו'ל'מדים
04:40
The distributionהפצה showsמופעים.
106
265000
2000
כך מראה ההתפלגות.
04:42
And the distributionהפצה of Japaneseיַפָּנִית is totallyלְגַמרֵי differentשונה,
107
267000
2000
וההתפלגות של יפנית שונה לגמרי,
04:44
where we see a groupקְבוּצָה of intermediateביניים soundsקולות,
108
269000
3000
בה אנו רואים קבוצה של צלילי ביניים,
04:47
whichאיזה is knownידוע as the Japaneseיַפָּנִית "R."
109
272000
3000
הידועה בתור ה-'ר' היפנית.
04:50
So babiesתינוקות absorbלִסְפּוֹג
110
275000
2000
כך שתינוקות סופגים
04:52
the statisticsסטָטִיסטִיקָה of the languageשפה
111
277000
2000
את סטטיסטיקת השפה
04:54
and it changesשינויים theirשֶׁלָהֶם brainsמוֹחַ;
112
279000
2000
והיא משנה את מוחותיהם;
04:56
it changesשינויים them from the citizensאזרחים of the worldעוֹלָם
113
281000
2000
היא משנה אותם מאזרחי העולם
04:58
to the culture-boundקשורה לתרבות listenersמאזינים that we are.
114
283000
3000
למאזינים מוטי-התרבות שהננו.
05:01
But we as adultsמבוגרים
115
286000
2000
אבל אנו כמבוגרים כבר לא
05:03
are no longerארוך יותר absorbingמְרַתֵק those statisticsסטָטִיסטִיקָה.
116
288000
2000
סופגים את הסטטיסטיקות הללו.
05:05
We're governedנשלט by the representations- ייצוגים in memoryזיכרון
117
290000
3000
אנו נשלטים על-ידי התבניות בזיכרון
05:08
that were formedנוצר earlyמוקדם in developmentהתפתחות.
118
293000
3000
שנוצרו בהתפתחות המוקדמת.
05:11
So what we're seeingרְאִיָה here
119
296000
2000
כך מה שאנו רואים כאן
05:13
is changingמִשְׁתַנֶה our modelsמודלים of what the criticalקריטי periodפרק זמן is about.
120
298000
3000
זה שינוי המודלים שלנו לגבי המשמעות של התקופה הקריטית.
05:16
We're arguingמתווכח from a mathematicalמָתֵימָטִי standpointבְּחִינָה
121
301000
3000
אנו טוענים מנקודת מבט מתמטית
05:19
that the learningלְמִידָה of languageשפה materialחוֹמֶר mayמאי slowלְהַאֵט down
122
304000
3000
שלימוד התכנים של השפה עשוי להאט
05:22
when our distributionsהפצות stabilizeלְיַצֵב.
123
307000
2000
כאשר ההתפלגויות מתייצבות.
05:24
It's raisingהַעֲלָאָה lots of questionsשאלות about bilingualדוּ לְשׁוֹנִי people.
124
309000
3000
זה מעלה שאלות רבות על אנשים דו-לשוניים.
05:27
Bilingualsדו לשוני mustצריך keep two setsסטים of statisticsסטָטִיסטִיקָה in mindאכפת at onceפַּעַם
125
312000
4000
אנשים דו-לשוניים חייבים להחזיק שתי מערכות של סטטיסטיקות בו-זמנית
05:31
and flipלְהַעִיף betweenבֵּין them, one after the other,
126
316000
3000
ולעבור ביניהן, אחת אחרי השניה,
05:34
dependingתלוי on who they're speakingמדבר to.
127
319000
2000
תלוי אל מי הם מדברים.
05:36
So we askedשאל ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
128
321000
2000
לכן שאלנו את עצמנו,
05:38
can the babiesתינוקות take statisticsסטָטִיסטִיקָה on a brandמותג newחָדָשׁ languageשפה?
129
323000
3000
האם התינוקות יוכלו ליטול סטטיסטיקות בשפה חדשה לגמרי?
05:41
And we testedבָּדוּק this by exposingחשיפת Americanאֲמֶרִיקָאִי babiesתינוקות
130
326000
2000
ובחננו זאת על-ידי חשיפת תינוקות אמריקאיים
05:43
who'dמי היה never heardשמע a secondשְׁנִיָה languageשפה
131
328000
2000
שמעולם לא שמעו שפה שניה
05:45
to Mandarinמַנדָרִין for the first time duringבְּמַהֲלָך the criticalקריטי periodפרק זמן.
132
330000
3000
למנדרינית בפעם הראשונה במהלך התקופה הקריטית.
05:48
We knewידע that, when monolingualsחד-צדדיים were testedבָּדוּק
133
333000
2000
ידענו שכאשר חד-לשוניים נבחנו
05:50
in Taipeiטייפה and Seattleסיאטל on the Mandarinמַנדָרִין soundsקולות,
134
335000
3000
בטאיפה וסיאטל על צלילי מנדרינית,
05:53
they showedparagraphs the sameאותו patternתַבְנִית.
135
338000
2000
הם הראו את אותה תבנית.
05:55
Sixשֵׁשׁ to eightשמונה monthsחודשים, they're totallyלְגַמרֵי equivalentהמקבילה.
136
340000
2000
שישה, שמונה חודשים, הם היו שווים.
05:57
Two monthsחודשים laterיותר מאוחר, something incredibleמדהים happensקורה.
137
342000
3000
חודשיים לאחר-מכן, קרה משהו מדהים.
06:00
But the Taiwaneseטייוואן babiesתינוקות are gettingמקבל better, not the Americanאֲמֶרִיקָאִי babiesתינוקות.
138
345000
3000
אלא שהתינוקות הטייוואניים משתפרים, לא האמריקאיים.
06:03
What we did was exposeלַחשׂוֹף Americanאֲמֶרִיקָאִי babiesתינוקות duringבְּמַהֲלָך this periodפרק זמן
139
348000
3000
מה שעשינו הוא לחשוף תינוקות אמריקאיים במהלך תקופה זו
06:06
to Mandarinמַנדָרִין.
140
351000
2000
למנדרינית.
06:08
It was like havingשיש Mandarinמַנדָרִין relativesקרובי משפחה come and visitלְבַקֵר for a monthחוֹדֶשׁ
141
353000
3000
זה היה כאילו קרובים מנדרניים באו לבקר לחודש
06:11
and moveמהלך \ לזוז \ לעבור into your houseבַּיִת
142
356000
2000
והתגוררו בביתכם
06:13
and talk to the babiesתינוקות for 12 sessionsמפגשים.
143
358000
2000
ודיברו אל התינוקות במשך 12 פגישות.
06:15
Here'sהנה what it lookedהביט like in the laboratoryמַעבָּדָה.
144
360000
2000
הנה כך זה נראה במעבדה.
06:17
(Videoוִידֵאוֹ) Mandarinמַנדָרִין Speakerרַמקוֹל: [Mandarinמַנדָרִין]
145
362000
22000
(סרטון) דוברת מנדרינית: [מנדרינית]
06:39
PKPK: So what have we doneבוצע to theirשֶׁלָהֶם little brainsמוֹחַ?
146
384000
2000
פ.ק.: אז מה עשינו למוחותיהם הקטנים?
06:41
(Laughterצחוק)
147
386000
3000
(צחוק)
06:44
We had to runלָרוּץ a controlלִשְׁלוֹט groupקְבוּצָה
148
389000
2000
היינו צריכים קבוצת בקרה
06:46
to make sure that just comingמגיע into the laboratoryמַעבָּדָה
149
391000
2000
כדי לוודא שהכניסה עצמה למעבדה
06:48
didn't improveלְשַׁפֵּר your Mandarinמַנדָרִין skillsמיומנויות.
150
393000
2000
לא שיפרה את כישורי המנדרינית.
06:50
So a groupקְבוּצָה of babiesתינוקות cameבא in and listenedהקשבתי to Englishאנגלית.
151
395000
2000
לכן קבוצה של תינוקות נכנסה והאזינה לאנגלית.
06:52
And we can see from the graphגרָף
152
397000
2000
ואנו יכולים לראות מהגרף
06:54
that exposureחשיפה to Englishאנגלית didn't improveלְשַׁפֵּר theirשֶׁלָהֶם Mandarinמַנדָרִין.
153
399000
2000
שחשיפה לאנגלית לא שיפרה את המנדרינית שלהם.
06:56
But look at what happenedקרה to the babiesתינוקות
154
401000
2000
אבל תראו מה קרה לתינוקות
06:58
exposedחָשׂוּף to Mandarinמַנדָרִין for 12 sessionsמפגשים.
155
403000
2000
שנחשפו למנדרינית במשך 12 פגישות.
07:00
They were as good as the babiesתינוקות in Taiwanטייוואן
156
405000
2000
הם היו טובים כמו התינוקות בטייואן
07:02
who'dמי היה been listeningהַקשָׁבָה for 10-and-a-half-וחצי monthsחודשים.
157
407000
3000
אשר האזינו במשך 10 וחצי חודשים.
07:05
What it demonstratedהפגינו
158
410000
2000
מה שזה הוכיח
07:07
is that babiesתינוקות take statisticsסטָטִיסטִיקָה on a newחָדָשׁ languageשפה.
159
412000
2000
הוא שתינוקות נוטלים דגימות של שפה חדשה.
07:09
Whateverמה שתגיד you put in frontחֲזִית of them, they'llהם יהיו take statisticsסטָטִיסטִיקָה on.
160
414000
4000
מה שתשימו לפניהם, הם יטלו מזה דגימות.
07:13
But we wonderedתהה what roleתַפְקִיד
161
418000
2000
אבל תהינו איזה תפקיד
07:15
the humanבן אנוש beingלהיות playedשיחק
162
420000
2000
מילא האדם
07:17
in this learningלְמִידָה exerciseתרגיל.
163
422000
2000
בתרגיל לימודי זה.
07:19
So we ranרץ anotherאַחֵר groupקְבוּצָה of babiesתינוקות
164
424000
2000
לכן בדקנו קבוצה אחרת של תינוקות
07:21
in whichאיזה the kidsילדים got the sameאותו dosageמִנוּן, the sameאותו 12 sessionsמפגשים,
165
426000
3000
שבה הם קיבלו אותה מנה, אותן 12 הפגישות,
07:24
but over a televisionטֵלֶוִיזִיָה setמַעֲרֶכֶת
166
429000
2000
אבל דרך טלוויזיה
07:26
and anotherאַחֵר groupקְבוּצָה of babiesתינוקות who had just audioשֶׁמַע exposureחשיפה
167
431000
3000
וקבוצה אחרת של תינוקות שנחשפו רק לקול
07:29
and lookedהביט at a teddyדובי bearדוב on the screenמָסָך.
168
434000
2000
וצפו בדובון על המרקע.
07:31
What did we do to theirשֶׁלָהֶם brainsמוֹחַ?
169
436000
3000
מה עשינו למוחותיהם?
07:34
What you see here is the audioשֶׁמַע resultתוֹצָאָה --
170
439000
3000
מה שרואים כאן אלה תוצאות הקול --
07:37
no learningלְמִידָה whatsoeverכָּלשֶׁהוּ --
171
442000
2000
אין למידה כלשהי --
07:39
and the videoוִידֵאוֹ resultתוֹצָאָה --
172
444000
3000
ותוצאות הוידאו --
07:42
no learningלְמִידָה whatsoeverכָּלשֶׁהוּ.
173
447000
2000
אין למידה.
07:44
It takes a humanבן אנוש beingלהיות
174
449000
2000
לתינוקות דרוש אדם
07:46
for babiesתינוקות to take theirשֶׁלָהֶם statisticsסטָטִיסטִיקָה.
175
451000
2000
כדי שהם יטלו מדגמים.
07:48
The socialחֶברָתִי brainמוֹחַ is controllingשליטה
176
453000
2000
המוח החברתי שולט
07:50
when the babiesתינוקות are takingלְקִיחָה theirשֶׁלָהֶם statisticsסטָטִיסטִיקָה.
177
455000
2000
כאשר התינוקות נוטלים מדגמים.
07:52
We want to get insideבְּתוֹך the brainמוֹחַ
178
457000
2000
אנו רוצים להיכנס אל תוך המוח
07:54
and see this thing happeningמתרחש
179
459000
2000
ולראות את הדבר הזה מתרחש
07:56
as babiesתינוקות are in frontחֲזִית of televisionsטלוויזיות,
180
461000
2000
בעוד התינוקות מול הטלוויזיה,
07:58
as opposedמִתנַגֵד to in frontחֲזִית of humanבן אנוש beingsישויות.
181
463000
2000
בניגוד להיותם מול בני-אדם.
08:00
Thankfullyתודה לאל, we have a newחָדָשׁ machineמְכוֹנָה,
182
465000
2000
למזלנו, יש לנו מכונה חדשה,
08:02
magnetoencephalographyמגנטונצפלוגרפיה,
183
467000
2000
MEG - שממפה פעילות מוחית באמצעות הדמיה מגנטית,
08:04
that allowsמאפשרים us to do this.
184
469000
2000
אשר מאפשרת לנו לבצע זאת.
08:06
It looksנראה like a hairשיער dryerמְיַבֵּשׁ from Marsמַאְדִים.
185
471000
2000
זה נראה כמו מייבש-שיער מכוכב אחר.
08:08
But it's completelyלַחֲלוּטִין safeבטוח,
186
473000
2000
אבל הוא בטוח לחלוטין,
08:10
completelyלַחֲלוּטִין non-invasiveלא פולשני and silentשקט.
187
475000
3000
כלל לא-פולשני ושקט.
08:13
We're looking at millimeterמִילִימֶטֶר accuracyדיוק
188
478000
2000
אנו מסתכלים בדיוק של מילימטר
08:15
with regardלְהִתְיַחֵס to spatialמֶרחָבִי
189
480000
2000
מבחינת המרחב
08:17
and millisecondמילי שניות accuracyדיוק
190
482000
2000
ובדיוק של מילי-שניה
08:19
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני 306 SQUIDsSQUIDs --
191
484000
2000
תוך שימוש ב-306 SQUIDs --
08:21
these are Superconductingמוליך
192
486000
2000
אלה הם התקנים
08:23
QUantumקוואנטום Interferenceהַפרָעָה Devicesהתקנים --
193
488000
2000
מוליכי-על בעלי אפקט קוונטי --
08:25
to pickלִבחוֹר up the magneticמַגנֶטִי fieldsשדות
194
490000
2000
כדי ללכוד שדות מגנטיים
08:27
that changeשינוי as we do our thinkingחושב.
195
492000
2000
אשר משתנים בזמן שאנו חושבים.
08:29
We're the first in the worldעוֹלָם
196
494000
2000
אנחנו הראשונים בעולם
08:31
to recordתקליט babiesתינוקות
197
496000
2000
שמקליטים תינוקות
08:33
in an MEGMEG machineמְכוֹנָה
198
498000
2000
במכונת MEG
08:35
while they are learningלְמִידָה.
199
500000
2000
בעודם לומדים.
08:37
So this is little Emmaאמה.
200
502000
2000
זוהי אמה הקטנה.
08:39
She's a six-montherשישה חודשים.
201
504000
2000
היא בת 6 חודשים.
08:41
And she's listeningהַקשָׁבָה to variousשׁוֹנִים languagesשפות
202
506000
2000
והיא מאזינה לשפות שונות
08:43
in the earphonesאוזניות that are in her earsאוזניים.
203
508000
3000
באוזניות שעל אוזניה.
08:46
You can see, she can moveמהלך \ לזוז \ לעבור around.
204
511000
2000
ניתן לראות שהיא יכולה לנוע.
08:48
We're trackingמעקב her headרֹאשׁ
205
513000
2000
אנו עוקבים אחר ראשה
08:50
with little pelletspellets in a capכובע,
206
515000
2000
בעזרת לוחיות קטנות בכיפה,
08:52
so she's freeחופשי to moveמהלך \ לזוז \ לעבור completelyלַחֲלוּטִין unconstrainedלא מאולצת.
207
517000
3000
כך שהיא חופשיה לנוע ללא שום מגבלות.
08:55
It's a technicalטֶכנִי tourסיור dede forceכּוֹחַ.
208
520000
2000
זהו הישג טכני יוצא-דופן.
08:57
What are we seeingרְאִיָה?
209
522000
2000
מה אנו רואים?
08:59
We're seeingרְאִיָה the babyתִינוֹק brainמוֹחַ.
210
524000
2000
אנו רואים את מוח התינוקת.
09:01
As the babyתִינוֹק hearsשומע a wordמִלָה in her languageשפה
211
526000
3000
כאשר התינוקת שומעת מילה בשפתה
09:04
the auditoryשְׁמִיעָתִי areasאזורי lightאוֹר up,
212
529000
2000
האזורים השמיעתיים נדלקים,
09:06
and then subsequentlyלְאַחַר מִכֵּן areasאזורי surroundingמַקִיף it
213
531000
2000
ולאחריהם האזורים שמקיפים אותם
09:08
that we think are relatedקָשׁוּר to coherenceלְכִידוּת,
214
533000
3000
שאנו סבורים שהם קשורים בשמירת הרציפות,
09:11
gettingמקבל the brainמוֹחַ coordinatedמְתוּאָם with its differentשונה areasאזורי,
215
536000
2000
כדי לגרום שהמוח יהיה מתואם עם אזוריו השונים,
09:13
and causalityסִבָּתִיוּת,
216
538000
2000
ובסיבתיות (המתבטאת בזה ש...),
09:15
one brainמוֹחַ areaאֵזוֹר causingגורם anotherאַחֵר to activateלְהַפְעִיל.
217
540000
3000
אזור אחד במוח גורם לאזור אחר להתעורר.
09:18
We are embarkingיוצאים
218
543000
2000
אנו מפליגים
09:20
on a grandגָדוֹל and goldenזָהוּב ageגיל
219
545000
3000
על-פני עידן כביר של תור הזהב
09:23
of knowledgeיֶדַע about child'sילדים brainמוֹחַ developmentהתפתחות.
220
548000
3000
הקשור בידע בנושא התפתחות מוח של ילד.
09:26
We're going to be ableיכול to see a child'sילדים brainמוֹחַ
221
551000
2000
נהיה מסוגלים לראות את מוח הילד
09:28
as they experienceניסיון an emotionרֶגֶשׁ,
222
553000
2000
בזמן שהוא חווה רגש,
09:30
as they learnלִלמוֹד to speakלְדַבֵּר and readלקרוא,
223
555000
2000
בזמן שהם לומדים לדבר ולקרוא,
09:32
as they solveלִפְתוֹר a mathמתמטיקה problemבְּעָיָה,
224
557000
2000
בזמן שהם פותרים בעיה מתמטית,
09:34
as they have an ideaרַעְיוֹן.
225
559000
2000
בזמן שיש להם איזה רעיון.
09:36
And we're going to be ableיכול to inventלִהַמצִיא brain-basedהמוח מבוסס interventionsהתערבויות
226
561000
3000
ונהיה מסוגלים להמציא המצאות מבוססות-מוח
09:39
for childrenיְלָדִים who have difficultyקושי learningלְמִידָה.
227
564000
3000
עבור ילדים המתקשים ללמוד.
09:42
Just as the poetsמשוררים and writersסופרים describedמְתוּאָר,
228
567000
3000
בדיוק כפי שהמשוררים והסופרים תיארו,
09:45
we're going to be ableיכול to see, I think,
229
570000
2000
אני סבורה שנהיה מסוגלים לראות
09:47
that wondrousנִפלָא opennessפְּתִיחוּת,
230
572000
2000
את הפתיחות המופלאה ההיא,
09:49
utterמוּחלָט and completeלְהַשְׁלִים opennessפְּתִיחוּת,
231
574000
2000
פתיחות מוחלטת ושלמה,
09:51
of the mindאכפת of a childיֶלֶד.
232
576000
3000
של נפש הילד.
09:54
In investigatingחקירה the child'sילדים brainמוֹחַ,
233
579000
2000
בחקירתינו את מוח הילד,
09:56
we're going to uncoverלגלות deepעָמוֹק truthsאמיתות
234
581000
2000
אנו הולכים לחשוף אמיתות עמוקות
09:58
about what it meansאומר to be humanבן אנוש,
235
583000
2000
על המשמעות של להיות בן-אנוש,
10:00
and in the processתהליך,
236
585000
2000
ובתהליך זה,
10:02
we mayמאי be ableיכול to help keep our ownשֶׁלוֹ mindsמוחות openלִפְתוֹחַ to learningלְמִידָה
237
587000
2000
אנו עשויים להיות מסוגלים לסייע בשמירת הנפש שלנו פתוחה ללמוד
10:04
for our entireשלם livesחיים.
238
589000
2000
למשך כל ימי חיינו.
10:06
Thank you.
239
591000
2000
תודה לכם.
10:08
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
240
593000
3000
(מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com