ABOUT THE SPEAKER
Gene Luen Yang - Cartoonist, educator
Gene Luen Yang writes, and sometimes draws, comic books and graphic novels.

Why you should listen

As the Library of Congress's fifth National Ambassador for Young People's Literature, Gene Luen Yang advocates for the importance of reading, especially reading diversely. American Born Chinese, his first graphic novel from First Second Books, was a National Book Award finalist, as well as the winner of the Printz Award and an Eisner Award. His two-volume graphic novel Boxers & Saints won the L.A. Times Book Prize and was a National Book Award Finalist. His other works include Secret Coders (with Mike Holmes), The Shadow Hero (with Sonny Liew), New Super-Man from DC Comics (with various artists) and the Avatar: The Last Airbender series from Dark Horse Comics (with Gurihiru). In 2016, he was named a MacArthur Foundation Fellow.

More profile about the speaker
Gene Luen Yang | Speaker | TED.com
TEDxManhattanBeach

Gene Luen Yang: Comics belong in the classroom

Gene Yang: I fumetti sono una risorsa per la scuola

Filmed:
1,416,188 views

I fumetti e i romanzi grafici fanno parte degli strumenti di ogni insegnante, dice il fumettista e insegnante Gene Luen Yang. Sullo sfondo dei suoi disegni arguti e colorati, Yang esplora la storia del fumetto nella didattica americana e rivela alcune sorprendenti intuizioni sul loro potenziale nel contribuire all'apprendimento dei ragazzi.
- Cartoonist, educator
Gene Luen Yang writes, and sometimes draws, comic books and graphic novels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Quando ero in quinta elementare,
00:14
When I was in the fifthquinto gradegrado,
0
760
1456
00:16
I boughtcomprato an issueproblema
of "DCDC ComicsFumetti PresentsPresenta #57"
1
2240
4376
comprai una copia di
“DC Comics Presents n. 57”
00:20
off of a spinnerSpinner rackcremagliera
at my localLocale bookstorelibreria,
2
6640
2736
da un espositore girevole,
in una libreria della zona
00:23
and that comiccomico booklibro changedcambiato my life.
3
9400
3696
e quel fumetto mi cambiò la vita.
La combinazione di parole e immagini
fece scattare qualcosa nella mia testa,
00:27
The combinationcombinazione of wordsparole and picturesimmagini
did something insidedentro my headcapo
4
13120
3376
00:30
that had never been donefatto before,
5
16520
1536
qualcosa di nuovo,
00:32
and I immediatelysubito fellabbattere in love
with the mediummedio of comicsfumetti.
6
18080
3696
e mi innamorai subito
del genere del fumetto.
00:35
I becamedivenne a voraciousvorace comiccomico booklibro readerlettore,
7
21800
3176
Diventai un lettore vorace di fumetti,
ma non li portai mai a scuola.
00:39
but I never broughtportato them to schoolscuola.
8
25000
1696
00:40
InstinctivelyIstintivamente, I knewconosceva that comiccomico bookslibri
didn't belongappartenere in the classroomaula.
9
26720
5816
Istintivamente, sapevo che i fumetti
non trovavano posto in classe.
Ai miei genitori decisamente non piacevano
00:46
My parentsgenitori definitelydecisamente were not fanstifosi,
10
32560
2416
ed ero sicuro che non sarebbero piaciuti
neanche ai miei insegnanti.
00:49
and I was certaincerto that my teachersinsegnanti
wouldn'tno be eithero.
11
35000
3096
Infatti, non li usavano mai per insegnare,
00:52
After all, they never used them to teachinsegnare,
12
38120
2256
00:54
comiccomico bookslibri and graphicgrafica novelsromanzi were never
allowedpermesso duringdurante silentsilenzioso sustainedsostenuta readinglettura,
13
40400
3896
fumetti e romanzi grafici non erano
permessi durante le ore di lettura,
00:58
and they were never soldvenduto
at our annualannuale booklibro fairgiusto.
14
44320
3496
né venivano venduti alla
nostra fiera annuale del libro.
Ciononostante, continuai a leggere fumetti
01:01
Even so, I kepttenere readinglettura comicsfumetti,
15
47840
2576
e cominciai anche a crearli.
01:04
and I even startediniziato makingfabbricazione them.
16
50440
1616
Alla fine, sono diventato
un fumettista pubblicato,
01:06
EventuallyAlla fine I becamedivenne
a publishedpubblicato cartoonistvignettista,
17
52080
3016
che si guadagna da vivere
scrivendo e disegnando fumetti.
01:09
writingscrittura and drawingdisegno
comiccomico bookslibri for a livingvita.
18
55120
2800
Sono diventato anche
insegnante di scuola superiore.
01:12
I alsoanche becamedivenne a highalto schoolscuola teacherinsegnante.
19
58680
2256
Ho insegnato qui:
01:14
This is where I taughtinsegnato:
20
60960
1296
01:16
BishopVescovo O'DowdO ' Dowd HighAlta SchoolScuola
in OaklandOakland, CaliforniaCalifornia.
21
62280
2816
Bishop O'Dowd High School,
a Oakland, in California.
Ho insegnato un po' di matematica
e un po' di arte,
01:19
I taughtinsegnato a little bitpo of mathmatematica
and a little bitpo of artarte,
22
65120
2536
ma soprattutto informatica
01:21
but mostlysoprattutto computercomputer sciencescienza,
23
67680
1376
e ci sono rimasto per 17 anni.
01:23
and I was there for 17 yearsanni.
24
69080
2416
Quando ero alle prime armi,
01:25
When I was a brandmarca newnuovo teacherinsegnante,
25
71520
1856
01:27
I triedprovato bringingportando comiccomico bookslibri
into my classroomaula.
26
73400
3136
ho provato a portare
i fumetti in classe.
Ricordo che il primo giorno di lezione
ho detto ai miei studenti
01:30
I rememberricorda tellingraccontare my studentsstudenti
on the first day of everyogni classclasse
27
76560
3096
che ero anche un fumettista.
01:33
that I was alsoanche a cartoonistvignettista.
28
79680
2096
01:35
It wasn'tnon era so much that I was planningpianificazione
to teachinsegnare them with comicsfumetti,
29
81800
3096
Non è che avessi intenzione
di insegnare con i fumetti,
01:38
it was more that I was hopingsperando comicsfumetti
would make them think that I was coolfreddo.
30
84920
4016
piuttosto speravo che i fumetti
gli facessero credere che ero forte.
(Risate)
01:42
(LaughterRisate)
31
88960
1416
01:44
I was wrongsbagliato.
32
90400
1376
Mi sbagliavo.
01:45
This was the '90s,
33
91800
1976
Erano gli anni '90
e allora i fumetti non avevano
il prestigio culturale che hanno oggi.
01:47
so comiccomico bookslibri didn't have
the culturalculturale cachetcachet that they do todayoggi.
34
93800
4296
Gli studenti non pensavano fossi forte.
Pensavano che fossi una specie di sfigato.
01:52
My studentsstudenti didn't think I was coolfreddo.
They thought I was kindgenere of a dorkDork.
35
98120
3936
Peggio ancora, quando le cose
si complicavano a lezione,
01:56
And even worsepeggio,
when stuffcose got harddifficile in my classclasse,
36
102080
2896
usavano i fumetti per distrarmi.
01:59
they would use comiccomico bookslibri
as a way of distractingdistrae me.
37
105000
3296
02:02
They would raiseaumentare theirloro handsmani
and askChiedere me questionsle domande like,
38
108320
2616
Alzavano la mano e mi ponevano
domande del tipo:
"Professor Yang, chi pensa
vincerebbe in un combattimento,
02:04
"MrSignor. YangYang, who do you think
would winvincere in a fightcombattimento,
39
110960
2336
02:07
SupermanSuperman or the HulkHulk?"
40
113320
1256
Superman o Hulk?"
(Risate)
02:08
(LaughterRisate)
41
114600
1016
02:09
I very quicklyvelocemente realizedrealizzato I had to keep
my teachinginsegnamento and my cartooningCartooning separateseparato.
42
115640
5056
Capii molto rapidamente che dovevo
tenere separati insegnamento e fumetti.
02:14
It seemedsembrava like my instinctsistinti
in fifthquinto gradegrado were correctcorretta.
43
120720
3416
Sembrava che il mio istinto
in quinta elementare avesse avuto ragione.
I fumetti non avevano posto in classe.
02:18
ComicFumetti bookslibri didn't belongappartenere
in the classroomaula.
44
124160
3040
02:21
But again, I was wrongsbagliato.
45
127800
1440
Ma di nuovo, mi sbagliavo.
02:23
A fewpochi yearsanni into my teachinginsegnamento careercarriera,
46
129800
2056
Dopo pochi anni di carriera scolastica,
02:25
I learnedimparato firsthanddi prima mano
the educationaleducativo potentialpotenziale of comicsfumetti.
47
131880
4896
capii in prima persona quale fosse
il potenziale didattico del fumetto.
Un semestre mi chiesero di fare
il supplente in una classe di Algebra 2.
02:30
One semestersemestre, I was askedchiesto to subSub
for this AlgebraAlgebra 2 classclasse.
48
136800
3536
02:34
I was askedchiesto to long-termlungo termine subSub it,
and I said yes, but there was a problemproblema.
49
140360
4296
Mi chiesero di fare una supplenza lunga
e accettai, ma c'era un problema.
All'epoca ero anche
il tecnico didattico della scuola,
02:38
At the time, I was alsoanche
the school'sdella scuola educationaleducativo technologistTecnologo,
50
144680
3696
il che significava che ogni due settimane
02:42
whichquale meantsignificava everyogni couplecoppia of weekssettimane
51
148400
1896
02:44
I had to missPerdere one or two periodsperiodi
of this AlgebraAlgebra 2 classclasse
52
150320
3416
dovevo mancare a un paio di lezioni
in quella classe di Algebra 2,
perché ero in un'altra classe
ad aiutare un altro insegnante
02:47
because I was in anotherun altro classroomaula
helpingporzione anotherun altro teacherinsegnante
53
153760
2816
02:50
with a computer-relatedinformatica activityattività.
54
156600
2096
per attività legate ai computer.
Per questi studenti
di Algebra 2, era terribile.
02:52
For these AlgebraAlgebra 2 studentsstudenti,
that was terribleterribile.
55
158720
3136
02:55
I mean, havingavendo a long-termlungo termine
subSub is badcattivo enoughabbastanza,
56
161880
2616
Avere una supplenza lunga è già brutto,
02:58
but havingavendo a subSub for your subSub?
That's the worstpeggio.
57
164520
3120
ma avere una supplenza
della supplenza? È terribile.
03:02
In an effortsforzo to providefornire some sortordinare
of consistencyconsistenza for my studentsstudenti,
58
168360
3856
Nel tentativo di assicurare
un po' di continuità ai miei studenti,
03:06
I beganiniziato videotapingvideoregistrazione
myselfme stessa givingdando lectureslezioni.
59
172240
2856
iniziai a registrare le mie lezioni.
03:09
I'd then give these videosvideo to my subSub
to playgiocare for my studentsstudenti.
60
175120
3616
Poi davo questi video al mio supplente
perché li mostrasse ai ragazzi.
03:12
I triedprovato to make these videosvideo
as engagingavvincente as possiblepossibile.
61
178760
4456
Cercai di realizzare i video in modo che
fossero il più coinvolgenti possibile.
03:17
I even includedincluso
these little specialspeciale effectseffetti.
62
183240
2136
Includevo anche dei
piccoli effetti speciali.
03:19
For instanceesempio, after I finishedfinito
a problemproblema on the boardtavola,
63
185400
2856
Per esempio, dopo aver finito
un problema alla lavagna,
battevo le mani
03:22
I'd clapapplaudire my handsmani,
64
188280
1616
03:23
and the boardtavola would magicallymagicamente erasecancellare.
65
189920
2416
e la lavagna si puliva magicamente.
03:26
(LaughterRisate)
66
192360
1416
(Risate)
Credevo che fosse grandioso.
03:27
I thought it was prettybella awesomeeccezionale.
67
193800
1560
03:30
I was prettybella certaincerto
that my studentsstudenti would love it,
68
196160
2856
Ero sicuro che i miei studenti
l’avrebbero apprezzato,
03:33
but I was wrongsbagliato.
69
199040
1216
ma mi sbagliavo.
03:34
(LaughterRisate)
70
200280
1376
(Risate)
03:35
These videovideo lectureslezioni were a disasterdisastro.
71
201680
2856
Queste video-lezioni furono un disastro.
C'erano studenti che
venivano a dirmi cose tipo:
03:38
I had studentsstudenti comingvenuta up to me
and sayingdetto things like,
72
204560
2576
"Professore, pensavamo
che fosse noioso di persona,
03:41
"MrSignor. YangYang, we thought
you were boringnoioso in personpersona,
73
207160
2256
03:43
but on videovideo, you are just unbearableinsopportabile."
74
209440
3456
ma in video,
lei è proprio insopportabile".
(Risate)
03:46
(LaughterRisate)
75
212920
1616
03:48
So as a desperatedisperato secondsecondo attempttentativo,
I beganiniziato drawingdisegno these lectureslezioni as comicsfumetti.
76
214560
5336
Così feci un secondo tentativo disperato
e disegnai le lezioni in forma di fumetti.
Lo facevo molto rapidamente,
senza grande preparazione.
03:53
I'd do these very quicklyvelocemente
with very little planningpianificazione.
77
219920
2456
03:56
I'd just take a sharpieSharpie,
drawdisegnare one panelpannello after the other,
78
222400
2816
Prendevo un pennarello,
disegnavo un riquadro dopo l'altro,
03:59
figuringcapire out what I wanted
to say as I wentandato.
79
225240
2696
cercando man mano di capire
quello che volevo dire.
Queste lezioni a fumetti erano lunghe
04:01
These comicsfumetti lectureslezioni would come out
80
227960
1736
04:03
to anywheredovunque betweenfra
fourquattro and sixsei pagespagine long,
81
229720
2096
dalle quattro alle sei pagine,
04:05
I'd xeroxXerox these, give them to my subSub
to handmano to my studentsstudenti.
82
231840
4976
le fotocopiavo, le davo al supplente
che le dava ai ragazzi.
Con mia grande sorpresa,
04:10
And much to my surprisesorpresa,
83
236840
2216
04:13
these comicsfumetti lectureslezioni were a hitcolpire.
84
239080
2816
le lezioni a fumetti furono un successo.
04:15
My studentsstudenti would askChiedere me
to make these for them
85
241920
3536
Gli studenti mi chiedevano
di disegnargliele
anche quando potevo essere
presente di persona.
04:19
even when I could be there in personpersona.
86
245480
2936
04:22
It was like they likedè piaciuto cartooncartone animato me
more than actualeffettivo me.
87
248440
4096
Era come se gli piacessi di più
in fumetto che in persona.
04:26
(LaughterRisate)
88
252560
2056
(Risate)
04:28
This surprisedsorpreso me, because my studentsstudenti
are partparte of a generationgenerazione
89
254640
3696
Questo mi stupì, perché i miei studenti
sono parte di una generazione
che è cresciuta con gli schermi,
04:32
that was raisedsollevato on screensschermi,
90
258360
1895
04:34
so I thought for sure they would like
learningapprendimento from a screenschermo
91
260279
3217
quindi ero sicuro che avrebbero
voluto imparare su uno schermo
04:37
better than learningapprendimento from a pagepagina.
92
263520
2536
invece che su una pagina.
Però quando parlai con i ragazzi
04:40
But when I talkedparlato to my studentsstudenti
93
266080
1656
04:41
about why they likedè piaciuto
these comicsfumetti lectureslezioni so much,
94
267760
3216
del perché a loro piacevano
così tanto quelle lezioni a fumetti,
04:45
I beganiniziato to understandcapire
the educationaleducativo potentialpotenziale of comicsfumetti.
95
271000
4376
cominciai a rendermi conto
del potenziale educativo del fumetto.
Innanzitutto, a differenza
dei loro libri di matematica,
04:49
First, unlikea differenza di theirloro mathmatematica textbookslibri di testo,
96
275400
2616
04:52
these comicsfumetti lectureslezioni taughtinsegnato visuallyvisivamente.
97
278040
2576
i fumetti insegnavano visivamente.
04:54
Our studentsstudenti growcrescere up in a visualvisivo culturecultura,
98
280640
2816
I nostri studenti crescono
in una cultura visiva,
04:57
so they're used to takingpresa in
informationinformazione that way.
99
283480
2736
quindi sono abituati a informarsi così.
05:00
But unlikea differenza di other visualvisivo narrativesnarrazioni,
100
286240
2776
Però, a differenza di
altre narrazioni visive,
05:03
like filmfilm or televisiontelevisione
or animationanimazione or videovideo,
101
289040
4816
come il cinema, la televisione,
l'animazione o il video,
05:07
comicsfumetti are what I call permanentpermanente.
102
293880
2856
i fumetti sono qualcosa di permanente.
In un fumetto, passato, presente
e futuro convivono nella stessa pagina.
05:10
In a comiccomico, pastpassato, presentpresente and futurefuturo
all sitsedersi sidelato by sidelato on the samestesso pagepagina.
103
296760
5656
Ciò significa che la velocità
del flusso di informazioni
05:16
This meanssi intende that the rateVota
of informationinformazione flowflusso
104
302440
3416
è saldamente in mano al lettore.
05:19
is firmlysaldamente in the handsmani of the readerlettore.
105
305880
2720
05:23
When my studentsstudenti didn't understandcapire
something in my comicsfumetti lectureconferenza,
106
309560
4016
Quando gli studenti non capivano
qualcosa di una mia lezione a fumetti,
potevano semplicemente rileggere
quel passaggio alla velocità desiderata.
05:27
they could just rereadrileggere that passagepassaggio
as quicklyvelocemente or as slowlylentamente as they needednecessaria.
107
313600
4216
05:31
It was like I was givingdando them
a remotea distanza controlcontrollo over the informationinformazione.
108
317840
3976
Era come se stessi dando loro
un telecomando per le informazioni.
05:35
The samestesso was not truevero
of my videovideo lectureslezioni,
109
321840
2896
Non era così per le video-lezioni
05:38
and it wasn'tnon era even truevero
of my in-persondi persona lectureslezioni.
110
324760
2776
e nemmeno per quelle di persona.
05:41
When I speakparlare, I deliverconsegnare the informationinformazione
as quicklyvelocemente or slowlylentamente as I want.
111
327560
4736
Quando parlo, trasmetto
informazioni alla velocità che scelgo io.
05:46
So for certaincerto studentsstudenti
and certaincerto kindstipi of informationinformazione,
112
332320
3376
Per certi studenti e
per certi tipi di informazione,
05:49
these two aspectsaspetti of the comicsfumetti mediummedio,
its visualvisivo naturenatura and its permanencepermanenza,
113
335720
4936
questi due aspetti del fumetto,
la sua natura visiva e la sua permanenza,
lo rendono uno strumento educativo
incredibilmente potente.
05:54
make it an incrediblyincredibilmente powerfulpotente
educationaleducativo toolstrumento.
114
340680
3656
Quando insegnavo
in quella classe di Algebra 2,
05:58
When I was teachinginsegnamento this AlgebraAlgebra 2 classclasse,
115
344360
1976
lavoravo anche al master in Scienze
dell'educazione, a Cal State East Bay.
06:00
I was alsoanche workinglavoro on my master'sMaster
in educationeducazione at CalCal StateStato EastEast BayBaia.
116
346360
4216
06:04
And I was so intriguedincuriosito by this experienceEsperienza
that I had with these comicsfumetti lectureslezioni
117
350600
4056
L’esperienza fatta con le lezioni
a fumetti mi aveva talmente colpito
06:08
that I decideddeciso to focusmessa a fuoco
my finalfinale master'sMaster projectprogetto on comicsfumetti.
118
354680
5096
che decisi di incentrare
la mia tesi finale sul fumetto.
Volevo capire perché
gli insegnanti americani
06:13
I wanted to figurefigura out
why AmericanAmericano educatorseducatori
119
359800
2976
06:16
have historicallystoricamente been so reluctantriluttante
to use comiccomico bookslibri in theirloro classroomsaule.
120
362800
5216
sono stati storicamente così riluttanti
ad usare i fumetti nelle loro classi.
06:22
Here'sQui è what I discoveredscoperto.
121
368040
2096
Ecco quello che ho scoperto.
Il fumetto è diventato un mezzo
di comunicazione di massa nel 1940,
06:24
ComicFumetti bookslibri first becamedivenne
a massmassa mediummedio in the 1940s,
122
370160
2656
06:26
with millionsmilioni of copiescopie
sellingvendita everyogni monthmese,
123
372840
2416
con milioni di copie vendute ogni mese
e gli insegnanti di allora lo notarono.
06:29
and educatorseducatori back then tookha preso noticeAvviso.
124
375280
2136
06:31
A lot of innovativeinnovativo teachersinsegnanti beganiniziato
bringingportando comicsfumetti into theirloro classroomsaule
125
377440
3976
Molti insegnanti innovativi iniziarono
a portare i fumetti nelle loro classi
in via sperimentale.
06:35
to experimentsperimentare.
126
381440
1336
06:36
In 1944, the "JournalGazzetta
of EducationalDidattica SociologySociologia"
127
382800
3856
Nel 1944, il "Journal
of Educational Sociology"
06:40
even devoteddevoto an entireintero issueproblema
to this topicargomento.
128
386680
3576
dedicò un intero numero a questo tema.
06:44
Things seemedsembrava to be progressingprogredendo.
129
390280
2376
Sembrava che le cose stessero progredendo.
06:46
TeachersInsegnanti were startingdi partenza
to figurefigura things out.
130
392680
2376
Gli insegnanti cominciavano
a capire alcune cose.
06:49
But then alonglungo comesviene this guy.
131
395080
2296
Poi arrivò questo tizio.
06:51
This is childbambino psychologistpsicologo
DrDr. FredricFredric WerthamWertham,
132
397400
3976
Era uno psicologo infantile,
il dottor Fredric Wertham,
06:55
and in 1954, he wroteha scritto a booklibro
calledchiamato "SeductionSeduzione of the InnocentInnocente,"
133
401400
3936
che nel 1954 scrisse un libro
intitolato "La seduzione degli innocenti",
06:59
where he arguessostiene that comiccomico bookslibri
causecausa juvenilegiovanile delinquencydelinquenza.
134
405360
4536
in cui sosteneva che i fumetti
causano la delinquenza giovanile.
(Risate)
07:03
(LaughterRisate)
135
409920
1056
07:05
He was wrongsbagliato.
136
411000
1616
Aveva torto.
07:06
Now, DrDr. WerthamWertham was actuallyin realtà
a prettybella decentdecente guy.
137
412640
2376
In realtà, il dottor Wertham
era una brava persona.
07:09
He spentspeso mostmaggior parte of his careercarriera
workinglavoro with juvenilegiovanile delinquentsdelinquenti,
138
415040
3056
Trascorse buona parte della carriera
lavorando con delinquenti minorili
07:12
and in his work he noticedsi accorse
that mostmaggior parte of his clientsclienti readleggere comiccomico bookslibri.
139
418120
5216
e nel suo lavoro notò che la maggior parte
dei suoi pazienti leggeva fumetti.
07:17
What DrDr. WerthamWertham failedfallito to realizerendersi conto
was in the 1940s and '50s,
140
423360
3736
Wertham però non si rese conto
che negli anni '40 e '50,
07:21
almostquasi everyogni kidragazzo in AmericaAmerica
readleggere comiccomico bookslibri.
141
427120
4136
quasi tutti i ragazzi
leggevano fumetti in America.
Le argomentazioni del dottor Wertham
erano piuttosto discutibili,
07:25
DrDr. WerthamWertham does a prettybella
dubiousdubbia joblavoro of provingdimostrando his casecaso,
142
431280
3336
07:28
but his booklibro does inspireispirare
the SenateSenato of the UnitedUniti d'America StatesStati
143
434640
3336
ma il suo libro convinse
il Senato degli Stati Uniti
a tenere una serie di audizioni
07:32
to holdtenere a seriesserie of hearingsaudizioni
144
438000
2096
07:34
to see if in factfatto comiccomico bookslibri
causedcausato juvenilegiovanile delinquencydelinquenza.
145
440120
4000
per vedere se davvero i fumetti
causassero la delinquenza giovanile.
07:38
These hearingsaudizioni lastedè durato
for almostquasi two monthsmesi.
146
444720
2736
Queste audizioni durarono quasi due mesi.
07:41
They endedconclusa inconclusivelyinconcludente,
but not before doing tremendousenorme damagedanno
147
447480
4496
Finirono in modo inconcludente,
ma arrecarono un danno enorme
07:46
to the reputationreputazione of comiccomico bookslibri
in the eyesocchi of the AmericanAmericano publicpubblico.
148
452000
4176
alla reputazione dei fumetti
agli occhi del pubblico americano.
Dopodiché, gli insegnanti americani
rispettabili fecero tutti marcia indietro
07:50
After this, respectablerispettabile AmericanAmericano
educatorseducatori all backedBacked away,
149
456200
4336
ed evitarono i fumetti per decenni.
07:54
and they stayedrimasto away for decadesdecenni.
150
460560
1816
Fu solo negli anni '70
07:56
It wasn'tnon era untilfino a the 1970s
151
462400
1456
07:57
that a fewpochi bravecoraggioso soulsanime
startediniziato makingfabbricazione theirloro way back in.
152
463880
3456
che alcune anime coraggiose
ripresero in considerazione il discorso.
Solo di recente,
08:01
And it really wasn'tnon era
untilfino a prettybella recentlyrecentemente,
153
467360
2056
nell'ultimo decennio, all'incirca,
08:03
maybe the last decadedecennio or so,
154
469440
1696
08:05
that comicsfumetti have seenvisto
more widespreadmolto diffuso acceptanceaccettazione
155
471160
2896
i fumetti hanno goduto di
un'accettazione più ampia
tra gli insegnanti americani.
08:08
amongtra AmericanAmericano educatorseducatori.
156
474080
1776
08:09
ComicFumetti bookslibri and graphicgrafica novelsromanzi
are now finallyfinalmente makingfabbricazione theirloro way
157
475880
4136
Fumetti e romanzi grafici
stanno finalmente tornando
08:14
back into AmericanAmericano classroomsaule
158
480040
1856
nelle aule americane
08:15
and this is even happeningavvenimento
at BishopVescovo O'DowdO ' Dowd, where I used to teachinsegnare.
159
481920
3816
e questo sta accadendo anche
al Bishop O'Dowd, dove insegnavo io.
08:19
MrSignor. SmithSmith, one of my formerex colleaguescolleghi,
160
485760
1896
Il professor Smith, un mio ex collega,
08:21
usesusi ScottScott McCloud'sDi McCloud
"UnderstandingComprensione ComicsFumetti"
161
487680
2936
usa "Capire i fumetti" di Scott McCloud
08:24
in his literatureletteratura and filmfilm classclasse,
because that booklibro gives his studentsstudenti
162
490640
3976
nelle sue lezioni di letteratura e cinema,
perché quel libro fornisce ai ragazzi
08:28
the languageLingua with whichquale to discussdiscutere
the relationshiprelazione betweenfra wordsparole and imagesimmagini.
163
494640
5096
il linguaggio necessario per discutere
del rapporto fra parole e immagini.
08:33
MrSignor. BurnsBurns assignsassegna a comicsfumetti essaysaggio
to his studentsstudenti everyogni yearanno.
164
499760
3896
Il professor Burns assegna ogni anno
agli studenti un tema a fumetti.
Chiedendo ai ragazzi di analizzare
un romanzo attraverso delle immagini,
08:37
By askingchiede his studentsstudenti
to processprocesso a proseprosa novelromanzo usingutilizzando imagesimmagini,
165
503680
3936
08:41
MrSignor. BurnsBurns askschiede them to think deeplyprofondamente
166
507640
2536
Burns chiede loro di pensare in profondità
08:44
not just about the storystoria
167
510200
1935
non solo alla storia,
08:46
but alsoanche about how that storystoria is told.
168
512159
3017
ma anche al modo in cui viene raccontata.
08:49
And MsMS. MurrockMurrock usesusi
my ownproprio "AmericanAmericano BornNato ChineseCinese"
169
515200
3096
La professoressa Murrock usa
il mio "American Born Chinese"
08:52
with her EnglishInglese 1 studentsstudenti.
170
518320
1776
con i suoi studenti di Inglese 1.
Per lei, i romanzi grafici
08:54
For her, graphicgrafica novelsromanzi
171
520120
1616
sono un ottimo modo per raggiungere
le competenze di base.
08:55
are a great way of fulfillingadempiendo
a CommonComune CoreCore StandardStandard.
172
521760
3776
Queste competenze prevedono che
gli studenti riescano ad analizzare
08:59
The StandardStandard statesstati that studentsstudenti
oughtdovere to be ablecapace to analyzeanalizzare
173
525560
2896
09:02
how visualvisivo elementselementi contributecontribuire
to the meaningsenso, tonetono and beautybellezza of a texttesto.
174
528480
5720
l'influsso di elementi visivi sul senso,
sul tono e sulla bellezza di un testo.
Nella biblioteca, la signora Counts
ha creato un'imponente collezione
09:08
Over in the librarybiblioteca, MsMS. CountsConta
has builtcostruito a prettybella impressiveimpressionante
175
534760
3216
di romanzi grafici per Bishop O'Dowd.
09:12
graphicgrafica novelromanzo collectioncollezione
for BishopVescovo O'DowdO ' Dowd.
176
538000
2336
09:14
Now, MsMS. CountsConta and all
of her librarianbibliotecario colleaguescolleghi
177
540360
3176
La signora Counts e tutti
i suoi colleghi bibliotecari
09:17
have really been at the forefrontForefront
of comicsfumetti advocacypatrocinio,
178
543560
3016
sono davvero in prima linea
nella difesa dei fumetti,
fin dai primi anni '80, quando un articolo
di giornale di una biblioteca scolastica
09:20
really sinceda the earlypresto '80s,
when a schoolscuola librarybiblioteca journalrivista articlearticolo
179
546600
3496
09:24
stateddichiarato that the meresemplice presencepresenza
of graphicgrafica novelsromanzi in the librarybiblioteca
180
550120
4336
affermò che la semplice presenza
di romanzi grafici nella biblioteca
09:28
increasedè aumentato usageuso by about 80 percentper cento
181
554480
2776
ne incrementava l'uso
di circa l'80 per cento
09:31
and increasedè aumentato the circulationcircolazione
of noncomicsnoncomics materialMateriale
182
557280
4056
e incrementava la circolazione
di materiale non fumettistico
09:35
by about 30 percentper cento.
183
561360
1240
del 30 per cento circa.
Ispirati da questo rinnovato interesse
da parte degli educatori americani,
09:37
InspiredIspirato by this renewedrinnovato interestinteresse
from AmericanAmericano educatorseducatori,
184
563240
3416
i fumettisti americani stanno producendo
contenuti più esplicitamente didattici
09:40
AmericanAmericano cartoonistsfumettisti are now producingproduzione
more explicitlyespressamente educationaleducativo contentsoddisfare
185
566680
4936
per l'educazione primaria
come mai prima d'ora.
09:45
for the K-K-12 marketmercato than ever before.
186
571640
2696
09:48
A lot of this is directeddirette
at languageLingua artsarti,
187
574360
3176
Molto materiale è incentrato
sull'educazione linguistica,
09:51
but more and more comicsfumetti
and graphicgrafica novelsromanzi
188
577560
2056
ma sempre più fumetti e romanzi grafici
09:53
are startingdi partenza to tackleaffrontare
mathmatematica and sciencescienza topicstemi.
189
579640
3496
cominciano a occuparsi
di matematica e scienze.
09:57
STEMSTAMINALI comicsfumetti graphicsgrafica novelsromanzi
really are like this unchartedUncharted territoryterritorio,
190
583160
4496
I romanzi didattici a fumetti STEM
sono come un territorio sconosciuto,
pronto per essere esplorato.
10:01
readypronto to be exploredesplorato.
191
587680
1440
10:03
AmericaAmerica is finallyfinalmente wakingrisveglio up to the factfatto
192
589920
2496
L'America si sta finalmente rendendo conto
10:06
that comiccomico bookslibri
do not causecausa juvenilegiovanile delinquencydelinquenza.
193
592440
4176
che i fumetti non causano
la delinquenza giovanile.
(Risate)
10:10
(LaughterRisate)
194
596640
1016
10:11
That they really do belongappartenere
in everyogni educator'sdell'educatore toolkitToolkit.
195
597680
4176
Che fanno davvero parte degli strumenti
a disposizione di un insegnante.
Non c'è ragione di escludere
fumetti e romanzi grafici
10:15
There's no good reasonragionare
to keep comiccomico bookslibri and graphicgrafica novelsromanzi
196
601880
3336
10:19
out of K-K-12 educationeducazione.
197
605240
2056
dall'educazione primaria dei ragazzi.
10:21
They teachinsegnare visuallyvisivamente,
198
607320
1656
Insegnano visivamente,
10:23
they give our studentsstudenti
that remotea distanza controlcontrollo.
199
609000
2760
offrono ai nostri studenti un telecomando.
10:26
The educationaleducativo potentialpotenziale is there
200
612520
2696
Il potenziale didattico è lì
e aspetta solo di essere sfruttato
10:29
just waitingin attesa to be tappedsfruttato
201
615240
1736
da persone creative come voi.
10:31
by creativecreativo people like you.
202
617000
1680
10:33
Thank you.
203
619440
1216
Grazie.
10:34
(ApplauseApplausi)
204
620680
3080
(Applausi)
Translated by Paola Forti
Reviewed by Valentina Brizio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gene Luen Yang - Cartoonist, educator
Gene Luen Yang writes, and sometimes draws, comic books and graphic novels.

Why you should listen

As the Library of Congress's fifth National Ambassador for Young People's Literature, Gene Luen Yang advocates for the importance of reading, especially reading diversely. American Born Chinese, his first graphic novel from First Second Books, was a National Book Award finalist, as well as the winner of the Printz Award and an Eisner Award. His two-volume graphic novel Boxers & Saints won the L.A. Times Book Prize and was a National Book Award Finalist. His other works include Secret Coders (with Mike Holmes), The Shadow Hero (with Sonny Liew), New Super-Man from DC Comics (with various artists) and the Avatar: The Last Airbender series from Dark Horse Comics (with Gurihiru). In 2016, he was named a MacArthur Foundation Fellow.

More profile about the speaker
Gene Luen Yang | Speaker | TED.com