ABOUT THE SPEAKER
Gene Luen Yang - Cartoonist, educator
Gene Luen Yang writes, and sometimes draws, comic books and graphic novels.

Why you should listen

As the Library of Congress's fifth National Ambassador for Young People's Literature, Gene Luen Yang advocates for the importance of reading, especially reading diversely. American Born Chinese, his first graphic novel from First Second Books, was a National Book Award finalist, as well as the winner of the Printz Award and an Eisner Award. His two-volume graphic novel Boxers & Saints won the L.A. Times Book Prize and was a National Book Award Finalist. His other works include Secret Coders (with Mike Holmes), The Shadow Hero (with Sonny Liew), New Super-Man from DC Comics (with various artists) and the Avatar: The Last Airbender series from Dark Horse Comics (with Gurihiru). In 2016, he was named a MacArthur Foundation Fellow.

More profile about the speaker
Gene Luen Yang | Speaker | TED.com
TEDxManhattanBeach

Gene Luen Yang: Comics belong in the classroom

Джин Янг: Комиксам самое место в школе

Filmed:
1,416,188 views

Комиксы и графические романы должны быть под рукой у каждого учителя, по мнению художника комиксов и преподавателя Джин Люн Янга. На фоне своих собственных красочных, полных юмора рисунков Янг рассказывает о роли, которую играли комиксы в американском образовании, приводя неожиданные примеры того, как они могут помочь ребёнку в учёбе.
- Cartoonist, educator
Gene Luen Yang writes, and sometimes draws, comic books and graphic novels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
When I was in the fifthпятый gradeкласс,
0
760
1456
Когда я был в пятом классе,
00:16
I boughtкупил an issueвопрос
of "DCОКРУГ КОЛУМБИЯ Comicsкомиксы PresentsПодарки #57"
1
2240
4376
я купил 57 выпуск
комиксов «DC Comics Presents»
00:20
off of a spinnerпаук rackстеллаж
at my localместный bookstoreкнижный магазин,
2
6640
2736
в книжном магазинчике возле дома,
00:23
and that comicкомический bookкнига changedизменено my life.
3
9400
3696
и этот комикс перевернул мою жизнь.
00:27
The combinationсочетание of wordsслова and picturesкартинки
did something insideвнутри my headглава
4
13120
3376
Сочетание текста и картинок
повлияло на меня так,
00:30
that had never been doneсделанный before,
5
16520
1536
как ничто до этого.
00:32
and I immediatelyнемедленно fellупал in love
with the mediumсредний of comicsкомиксы.
6
18080
3696
Я был совершенно очарован этим жанром.
00:35
I becameстал a voraciousпрожорливый comicкомический bookкнига readerчитатель,
7
21800
3176
Я стал заядлым читателем комиксов,
00:39
but I never broughtпривел them to schoolшкола.
8
25000
1696
но никогда не приносил их в школу.
00:40
InstinctivelyИнстинктивно, I knewзнал that comicкомический booksкниги
didn't belongпринадлежать in the classroomкласс.
9
26720
5816
Я чувствовал, что комиксам там не место.
00:46
My parentsродители definitelyопределенно were not fansпоклонники,
10
32560
2416
Мои родители не были в восторге
от моего увлечения,
00:49
and I was certainопределенный that my teachersучителей
wouldn'tне будет be eitherили.
11
35000
3096
и я был уверен, что учителя
разделяют их точку зрения.
00:52
After all, they never used them to teachучат,
12
38120
2256
Комиксы никогда не служили учебником,
00:54
comicкомический booksкниги and graphicграфический novelsроманы were never
allowedпозволил duringв течение silentбесшумный sustainedустойчивый readingчтение,
13
40400
3896
их никогда не предлагали
для дополнительного чтения,
00:58
and they were never soldпродан
at our annualгодовой bookкнига fairСправедливая.
14
44320
3496
и их нельзя было найти
на ежегодной книжной ярмарке.
01:01
Even so, I keptхранится readingчтение comicsкомиксы,
15
47840
2576
Несмотря на всё это,
я продолжил читать комиксы,
01:04
and I even startedначал makingизготовление them.
16
50440
1616
и даже сам начал их рисовать.
01:06
EventuallyВ итоге I becameстал
a publishedопубликованный cartoonistкарикатурист,
17
52080
3016
В конце концов это стало моей профессией,
01:09
writingписьмо and drawingРисование
comicкомический booksкниги for a livingживой.
18
55120
2800
я стал зарабатывать этим на жизнь.
01:12
I alsoтакже becameстал a highвысокая schoolшкола teacherучитель.
19
58680
2256
Кроме этого, я стал преподавать в школе.
01:14
This is where I taughtучил:
20
60960
1296
Я преподавал
01:16
Bishopепископ O'DowdО ' Дауд HighВысокая SchoolШкола
in OaklandOakland, CaliforniaКалифорния.
21
62280
2816
в старшей школе Bishop O'Dowd,
что в Окленде, Калифорния.
01:19
I taughtучил a little bitнемного of mathматематический
and a little bitнемного of artИзобразительное искусство,
22
65120
2536
Иногда я преподавал
математику и искусство,
01:21
but mostlyв основном computerкомпьютер scienceнаука,
23
67680
1376
но в основном — информатику.
01:23
and I was there for 17 yearsлет.
24
69080
2416
В школе я проработал 17 лет.
01:25
When I was a brandмарка newновый teacherучитель,
25
71520
1856
Когда я только начинал,
01:27
I triedпытался bringingприведение comicкомический booksкниги
into my classroomкласс.
26
73400
3136
я пытался сделать комиксы
частью учебной программы.
01:30
I rememberзапомнить tellingговоря my studentsстуденты
on the first day of everyкаждый classкласс
27
76560
3096
Помнится, в первый учебный день
я говорил своим ученикам,
01:33
that I was alsoтакже a cartoonistкарикатурист.
28
79680
2096
что я рисую комиксы.
01:35
It wasn'tне было so much that I was planningпланирование
to teachучат them with comicsкомиксы,
29
81800
3096
Я не столько хотел использовать
комиксы для преподавания,
01:38
it was more that I was hopingнадеясь comicsкомиксы
would make them think that I was coolкруто.
30
84920
4016
сколько показать классу,
что я свой парень.
01:42
(LaughterСмех)
31
88960
1416
(Смех)
01:44
I was wrongнеправильно.
32
90400
1376
Я ошибался.
01:45
This was the '90s,
33
91800
1976
Это было в 90-х,
01:47
so comicкомический booksкниги didn't have
the culturalкультурный cachetпечать that they do todayCегодня.
34
93800
4296
комиксы не имели той репутации,
которую они имеют сегодня.
01:52
My studentsстуденты didn't think I was coolкруто.
They thought I was kindсвоего рода of a dorkпридурок.
35
98120
3936
Мои студенты не считали меня крутым,
они думали, что я зануда.
01:56
And even worseхуже,
when stuffматериал got hardжесткий in my classкласс,
36
102080
2896
Более того, когда в классе
возникали проблемы,
01:59
they would use comicкомический booksкниги
as a way of distractingотвлекающий me.
37
105000
3296
они отвлекали меня, используя эту тему
как оружие против меня.
02:02
They would raiseповышение theirих handsРуки
and askпросить me questionsвопросов like,
38
108320
2616
Они начинали задавать вопросы, вроде:
02:04
"MrМистер. YangЯн, who do you think
would winвыиграть in a fightборьба,
39
110960
2336
«М-р Янг, как вы думаете,
02:07
Supermanсверхчеловек or the Hulkкилектор?"
40
113320
1256
Супермен победит Халка?»
02:08
(LaughterСмех)
41
114600
1016
(Смех)
02:09
I very quicklyбыстро realizedпонял I had to keep
my teachingобучение and my cartooningКарикатура separateотдельный.
42
115640
5056
Очень быстро я понял, что не стóит
объединять преподавание и комиксы.
02:14
It seemedказалось like my instinctsинстинкты
in fifthпятый gradeкласс were correctверный.
43
120720
3416
Мои предчувствия в пятом классе
меня не обманули:
02:18
Comicкомический booksкниги didn't belongпринадлежать
in the classroomкласс.
44
124160
3040
комиксам не место в школе.
02:21
But again, I was wrongнеправильно.
45
127800
1440
Но я опять ошибся.
02:23
A fewмало yearsлет into my teachingобучение careerкарьера,
46
129800
2056
Проработав учителем пару лет,
02:25
I learnedнаучился firsthandиз первых рук
the educationalобразования potentialпотенциал of comicsкомиксы.
47
131880
4896
я на своём опыте узнал,
как комиксы могут помочь в учёбе.
02:30
One semesterсеместр, I was askedспросил to subсуб
for this AlgebraАлгебра 2 classкласс.
48
136800
3536
Как-то меня попросили
подменить учителя алгебры.
02:34
I was askedспросил to long-termдолгосрочный subсуб it,
and I said yes, but there was a problemпроблема.
49
140360
4296
Подменять надо было долго и я согласился,
но была небольшая загвоздка:
02:38
At the time, I was alsoтакже
the school'sшколы educationalобразования technologistтехнолог,
50
144680
3696
в то время я также занимал должность
школьного образовательного технолога.
02:42
whichкоторый meantимел ввиду everyкаждый coupleпара of weeksнедель
51
148400
1896
То есть каждые несколько недель
02:44
I had to missМисс one or two periodsпериодов
of this AlgebraАлгебра 2 classкласс
52
150320
3416
мне приходилось пропускать занятия,
02:47
because I was in anotherдругой classroomкласс
helpingпомощь anotherдругой teacherучитель
53
153760
2816
потому что я должен был
помогать другим учителям
02:50
with a computer-relatedКомпьютерные activityМероприятия.
54
156600
2096
с освоением компьютерных технологий.
02:52
For these AlgebraАлгебра 2 studentsстуденты,
that was terribleужасный.
55
158720
3136
Мои ученики оказались
в не самом лучшем положении.
02:55
I mean, havingимеющий a long-termдолгосрочный
subсуб is badПлохо enoughдостаточно,
56
161880
2616
Когда учителя подменяют
это само по себе плохо,
02:58
but havingимеющий a subсуб for your subсуб?
That's the worstнаихудший.
57
164520
3120
но если замена двойная,
это просто ужасно.
03:02
In an effortусилие to provideпредоставлять some sortСортировать
of consistencyконсистенция for my studentsстуденты,
58
168360
3856
В попытке исправить ситуацию
03:06
I beganначал videotapingвидеосъемка
myselfсебя givingдающий lecturesлекции.
59
172240
2856
я начал делать видеолекции
со своим участием,
03:09
I'd then give these videosвидео to my subсуб
to playиграть for my studentsстуденты.
60
175120
3616
которые подменяющий меня учитель
должен был проигрывать на уроке.
03:12
I triedпытался to make these videosвидео
as engagingобаятельный as possibleвозможное.
61
178760
4456
Я постарался сделать эти уроки
как можно более увлекательными.
03:17
I even includedвключены
these little specialособый effectsпоследствия.
62
183240
2136
Я даже добавил немного спецэффектов.
03:19
For instanceпример, after I finishedзаконченный
a problemпроблема on the boardдоска,
63
185400
2856
Например, после решения сложной задачи
03:22
I'd clapхлопать в ладоши my handsРуки,
64
188280
1616
я хлопал в ладоши —
03:23
and the boardдоска would magicallyволшебно eraseстирать.
65
189920
2416
и все написанное на доске исчезало.
03:26
(LaughterСмех)
66
192360
1416
(Смех)
03:27
I thought it was prettyСимпатичная awesomeздорово.
67
193800
1560
Мне казалось, это было здорово.
03:30
I was prettyСимпатичная certainопределенный
that my studentsстуденты would love it,
68
196160
2856
И я был уверен, что
ученикам это понравится,
03:33
but I was wrongнеправильно.
69
199040
1216
но я ошибался.
03:34
(LaughterСмех)
70
200280
1376
(Смех)
03:35
These videoвидео lecturesлекции were a disasterкатастрофа.
71
201680
2856
Эти видеоуроки были полным провалом.
03:38
I had studentsстуденты comingприход up to me
and sayingпоговорка things like,
72
204560
2576
Ученики признавались мне:
03:41
"MrМистер. YangЯн, we thought
you were boringскучный in personчеловек,
73
207160
2256
«М-р Янг, мы думали, что вы зануда,
03:43
but on videoвидео, you are just unbearableневыносимый."
74
209440
3456
но в этих видео вы просто невыносимы».
03:46
(LaughterСмех)
75
212920
1616
(Смех)
03:48
So as a desperateотчаянный secondвторой attemptпопытка,
I beganначал drawingРисование these lecturesлекции as comicsкомиксы.
76
214560
5336
Тогда я пошёл на отчаянный шаг
и начал рисовать лекции в виде комиксов.
03:53
I'd do these very quicklyбыстро
with very little planningпланирование.
77
219920
2456
Мне не надо было продумывать сюжет,
03:56
I'd just take a sharpieостроносая плоскодонная шлюпка,
drawпривлечь one panelпанель after the other,
78
222400
2816
я рисовал очень быстро, стрип за стрипом
03:59
figuringвычисляя out what I wanted
to say as I wentотправился.
79
225240
2696
выстраивая композицию на ходу.
04:01
These comicsкомиксы lecturesлекции would come out
80
227960
1736
Конечный результат мог занимать
04:03
to anywhereв любом месте betweenмежду
four4 and sixшесть pagesстраницы long,
81
229720
2096
от четырёх до шести страниц.
04:05
I'd xeroxксерокопировать these, give them to my subсуб
to handрука to my studentsстуденты.
82
231840
4976
Затем я передавал копии своей подмене,
чтобы он раздал их на уроке.
04:10
And much to my surpriseсюрприз,
83
236840
2216
К моему немалому удивлению,
04:13
these comicsкомиксы lecturesлекции were a hitудар.
84
239080
2816
я попал в точку.
04:15
My studentsстуденты would askпросить me
to make these for them
85
241920
3536
Ученики просили принести им комиксы,
04:19
even when I could be there in personчеловек.
86
245480
2936
даже когда я мог преподавать им в классе.
04:22
It was like they likedпонравилось cartoonмультфильм me
more than actualфактический me.
87
248440
4096
Им явно больше нравилась
моя рисованная версия.
04:26
(LaughterСмех)
88
252560
2056
(Смех)
04:28
This surprisedудивленный me, because my studentsстуденты
are partчасть of a generationпоколение
89
254640
3696
Я не ожидал такого успеха, потому что
мои ученики принадлежали к поколению,
04:32
that was raisedподнятый on screensэкраны,
90
258360
1895
выросшему у экранов,
04:34
so I thought for sure they would like
learningобучение from a screenэкран
91
260279
3217
и мне казалось, что
видеоуроки им будут понятней,
04:37
better than learningобучение from a pageстраница.
92
263520
2536
чем распечатанная версия лекций.
04:40
But when I talkedговорили to my studentsстуденты
93
266080
1656
Но поговорив с ними о том,
04:41
about why they likedпонравилось
these comicsкомиксы lecturesлекции so much,
94
267760
3216
почему мои рисунки так им понравились,
04:45
I beganначал to understandПонимаю
the educationalобразования potentialпотенциал of comicsкомиксы.
95
271000
4376
я увидел, какой огромный вклад
комиксы могут внести в образование.
04:49
First, unlikeВ отличие от theirих mathматематический textbooksучебники,
96
275400
2616
Во-первых, в отличие от обычных учебников,
04:52
these comicsкомиксы lecturesлекции taughtучил visuallyвизуально.
97
278040
2576
комиксы используют визуальные образы.
04:54
Our studentsстуденты growрасти up in a visualвизуальный cultureкультура,
98
280640
2816
Эти дети были частью визуальной культуры,
04:57
so they're used to takingпринятие in
informationИнформация that way.
99
283480
2736
они привыкли к такому способу
подачи информации.
05:00
But unlikeВ отличие от other visualвизуальный narrativesнарративы,
100
286240
2776
Но в других видах визуального искусства
05:03
like filmфильм or televisionтелевидение
or animationанимация or videoвидео,
101
289040
4816
вроде кино, телепередач или анимации
образы меняются без остановки.
05:07
comicsкомиксы are what I call permanentпостоянный.
102
293880
2856
В комиксах этого нет.
05:10
In a comicкомический, pastмимо, presentнастоящее время and futureбудущее
all sitсидеть sideбоковая сторона by sideбоковая сторона on the sameодна и та же pageстраница.
103
296760
5656
В комиксах прошлое, настоящее и будущее
сосуществуют на одной странице.
05:16
This meansозначает that the rateставка
of informationИнформация flowтечь
104
302440
3416
Это значит, что скорость
обработки информации
05:19
is firmlyтвердо in the handsРуки of the readerчитатель.
105
305880
2720
полностью зависит от читателя.
05:23
When my studentsстуденты didn't understandПонимаю
something in my comicsкомиксы lectureлекция,
106
309560
4016
Когда у студентов возникали трудности
с пониманием какой-либо темы,
05:27
they could just rereadперечитывать that passageпрохождение
as quicklyбыстро or as slowlyмедленно as they neededнеобходимый.
107
313600
4216
они могли перечитать нужный отрывок
с удобной им скоростью.
05:31
It was like I was givingдающий them
a remoteдистанционный пульт controlконтроль over the informationИнформация.
108
317840
3976
Я словно давал им пульт управления
ко всем необходимым данным.
05:35
The sameодна и та же was not trueправда
of my videoвидео lecturesлекции,
109
321840
2896
Но этого нельзя было сказать о видеоуроках
05:38
and it wasn'tне было even trueправда
of my in-personлично lecturesлекции.
110
324760
2776
и тем более о лекциях в аудитории.
05:41
When I speakговорить, I deliverдоставить the informationИнформация
as quicklyбыстро or slowlyмедленно as I want.
111
327560
4736
Там скорость передачи информации
полностью зависит от говорящего.
05:46
So for certainопределенный studentsстуденты
and certainопределенный kindsвиды of informationИнформация,
112
332320
3376
Для некоторых студентов
и определённого типа информации
05:49
these two aspectsаспекты of the comicsкомиксы mediumсредний,
its visualвизуальный natureприрода and its permanenceнеизменность,
113
335720
4936
эта особенность комиксов —
визуальный образ, застывший во времени, —
05:54
make it an incrediblyневероятно powerfulмощный
educationalобразования toolинструмент.
114
340680
3656
делает их идеально подходящим
способом передачи знаний.
05:58
When I was teachingобучение this AlgebraАлгебра 2 classкласс,
115
344360
1976
Пока я был учителем на замену,
06:00
I was alsoтакже workingза работой on my master'sмагистра
in educationобразование at CalCal Stateсостояние Eastвосток Bayзалив.
116
346360
4216
я также работал над диссертацией
на степень магистра в области образования.
06:04
And I was so intriguedзаинтригован by this experienceопыт
that I had with these comicsкомиксы lecturesлекции
117
350600
4056
Мой успешный эксперимент
настолько меня вдохновил,
06:08
that I decidedприняли решение to focusфокус
my finalокончательный master'sмагистра projectпроект on comicsкомиксы.
118
354680
5096
что основной темой своего проекта
я решил сделать именно комиксы.
06:13
I wanted to figureфигура out
why Americanамериканский educatorsвоспитатели
119
359800
2976
Меня интересовало, почему
в американском образовании
06:16
have historicallyисторически been so reluctantнеохотный
to use comicкомический booksкниги in theirих classroomsклассы.
120
362800
5216
так долго сопротивлялись
использованию комиксов в классе.
06:22
Here'sВот what I discoveredобнаруженный.
121
368040
2096
В процессе работы выяснилось следующее.
06:24
Comicкомический booksкниги first becameстал
a massмасса mediumсредний in the 1940s,
122
370160
2656
Комиксы стали популярными в 40-х годах,
06:26
with millionsмиллионы of copiesкопии
sellingпродажа everyкаждый monthмесяц,
123
372840
2416
ежемесячно продавались миллионы выпусков.
06:29
and educatorsвоспитатели back then tookвзял noticeуведомление.
124
375280
2136
Многие учителя обратили на них внимание
06:31
A lot of innovativeинновационный teachersучителей beganначал
bringingприведение comicsкомиксы into theirих classroomsклассы
125
377440
3976
и начали приносить в школу с тем,
чтобы активно использовать на уроке,
06:35
to experimentэксперимент.
126
381440
1336
пробуя почву.
06:36
In 1944, the "Journalжурнал
of Educationalобразования Sociologyсоциология"
127
382800
3856
В 1944 году журнал
«Journal of Educational Sociology»
06:40
even devotedпосвященный an entireвсе issueвопрос
to this topicтема.
128
386680
3576
даже посвятил этой теме целый выпуск.
06:44
Things seemedказалось to be progressingпрогрессирующий.
129
390280
2376
Казалось, всё шло хорошо.
06:46
TeachersУчителя were startingначало
to figureфигура things out.
130
392680
2376
Учителя продвигались в своих поисках.
06:49
But then alongвдоль comesвыходит this guy.
131
395080
2296
Но затем возникла небольшая проблема.
06:51
This is childребенок psychologistпсихолог
Drдоктор. FredricФредрик WerthamВертам,
132
397400
3976
Д-р Фредрик Вертам, детский психолог,
06:55
and in 1954, he wroteписал a bookкнига
calledназывается "SeductionСоблазнение of the Innocentневинный,"
133
401400
3936
выпустил в 1954 году книгу
под названием «Соблазнение невинного»,
06:59
where he arguesутверждает that comicкомический booksкниги
causeпричина juvenileювенильный delinquencyпросрочка.
134
405360
4536
в которой он утверждал,
что комиксы способствуют
развитию детской преступности.
07:03
(LaughterСмех)
135
409920
1056
(Смех)
07:05
He was wrongнеправильно.
136
411000
1616
Он ошибался.
07:06
Now, Drдоктор. WerthamВертам was actuallyна самом деле
a prettyСимпатичная decentпорядочный guy.
137
412640
2376
На самом деле д-р Вертам
был достойным учёным.
07:09
He spentпотраченный mostбольшинство of his careerкарьера
workingза работой with juvenileювенильный delinquentsправонарушители,
138
415040
3056
Бóльшую часть карьеры он работал
с малолетними преступниками
07:12
and in his work he noticedзаметил
that mostбольшинство of his clientsклиенты readчитать comicкомический booksкниги.
139
418120
5216
и однажды обратил внимание на то,
что большинство из них читали комиксы.
07:17
What Drдоктор. WerthamВертам failedне смогли to realizeпонимать
was in the 1940s and '50s,
140
423360
3736
Но он упустил из внимания
тот факт, что в 40-х и 50-х годах
07:21
almostпочти everyкаждый kidдитя in AmericaАмерика
readчитать comicкомический booksкниги.
141
427120
4136
почти все дети в Америке читали комиксы.
07:25
Drдоктор. WerthamВертам does a prettyСимпатичная
dubiousсомнительный jobработа of provingдоказывания his caseдело,
142
431280
3336
Аргументы в защиту его теории
довольно сомнительны,
07:28
but his bookкнига does inspireвнушать
the Senateсенат of the Unitedобъединенный Statesсостояния
143
434640
3336
но их было достаточно, чтобы сенат США
07:32
to holdдержать a seriesсерии of hearingsслушания
144
438000
2096
провёл серию слушаний,
07:34
to see if in factфакт comicкомический booksкниги
causedвызванный juvenileювенильный delinquencyпросрочка.
145
440120
4000
на которых рассматривалось
влияние комиксов на преступность.
07:38
These hearingsслушания lastedпродолжалась
for almostпочти two monthsмесяцы.
146
444720
2736
Слушания продолжались почти два месяца.
07:41
They endedзакончился inconclusivelyбезрезультатно,
but not before doing tremendousогромный damageнаносить ущерб
147
447480
4496
Окончательное решение было неоднозначным,
но в глазах американской публики
07:46
to the reputationрепутации of comicкомический booksкниги
in the eyesглаза of the Americanамериканский publicобщественности.
148
452000
4176
репутации комиксов уже
был нанесён колоссальный урон.
07:50
After this, respectableреспектабельный Americanамериканский
educatorsвоспитатели all backedсо спинкой away,
149
456200
4336
После этого почтенные педагоги Америки
оставили свои эксперименты с комиксами
07:54
and they stayedостались away for decadesдесятилетия.
150
460560
1816
и не приближались к ним годами.
07:56
It wasn'tне было untilдо the 1970s
151
462400
1456
Только в 70-х годах
07:57
that a fewмало braveХрабрый soulsдуши
startedначал makingизготовление theirих way back in.
152
463880
3456
несколько отчаянных смельчаков
снова начали экспериментировать.
08:01
And it really wasn'tне было
untilдо prettyСимпатичная recentlyв последнее время,
153
467360
2056
И только относительно недавно,
08:03
maybe the last decadeдесятилетие or so,
154
469440
1696
где-то в последнее десятилетие,
08:05
that comicsкомиксы have seenвидели
more widespreadшироко распространен acceptanceпринятие
155
471160
2896
комиксы снова получили широкое признание
08:08
amongсреди Americanамериканский educatorsвоспитатели.
156
474080
1776
в кругу американских учителей.
08:09
Comicкомический booksкниги and graphicграфический novelsроманы
are now finallyв конце концов makingизготовление theirих way
157
475880
4136
Графические романы и комиксы
наконец-то возвращаются
08:14
back into Americanамериканский classroomsклассы
158
480040
1856
в американские школы,
08:15
and this is even happeningпроисходит
at Bishopепископ O'DowdО ' Дауд, where I used to teachучат.
159
481920
3816
даже в католическую Bishop O'Dowd,
где я когда-то преподавал.
08:19
MrМистер. Smithкузнец, one of my formerбывший colleaguesколлеги,
160
485760
1896
М-р Смит, один из моих бывших коллег,
08:21
usesиспользования ScottСкотт McCloud'sВ Мак-Клауд
"UnderstandingПонимание Comicsкомиксы"
161
487680
2936
приносит на уроки кино и литературы
08:24
in his literatureлитература and filmфильм classкласс,
because that bookкнига givesдает his studentsстуденты
162
490640
3976
«Понимая комиксы» Скотта МакКлауда,
потому что эта книга даёт его ученикам
08:28
the languageязык with whichкоторый to discussобсуждать
the relationshipотношения betweenмежду wordsслова and imagesизображений.
163
494640
5096
язык для обсуждения
взаимоотношений слов и изображений.
08:33
MrМистер. BurnsОжоги assignsправопреемники a comicsкомиксы essayсочинение
to his studentsстуденты everyкаждый yearгод.
164
499760
3896
М-р Бёрнс каждый год задаёт студентам
сочинение, связанное с комиксами.
08:37
By askingпросить his studentsстуденты
to processобработать a proseпроза novelроман usingс помощью imagesизображений,
165
503680
3936
Прося их анализировать роман,
использующий изображения,
08:41
MrМистер. BurnsОжоги asksспрашивает them to think deeplyглубоко
166
507640
2536
он тем самым заставляет их думать
08:44
not just about the storyистория
167
510200
1935
не только о сюжете,
08:46
but alsoтакже about how that storyистория is told.
168
512159
3017
но и о средствах его передачи.
08:49
And MsМиз. MurrockMurrock usesиспользования
my ownсвоя "Americanамериканский BornРодился ChineseКитайский"
169
515200
3096
А мисс Мюррок использует мой комикс
«Китаец, рождённый в Америке»
08:52
with her Englishанглийский 1 studentsстуденты.
170
518320
1776
на уроках английского для начинающих.
08:54
For her, graphicграфический novelsроманы
171
520120
1616
По её мнению, графические романы
08:55
are a great way of fulfillingвыполнение
a Commonобщий Coreядро Standardстандарт.
172
521760
3776
помогают ученикам соответствовать
требованиям образовательного стандарта,
08:59
The Standardстандарт statesсостояния that studentsстуденты
oughtдолжен to be ableв состоянии to analyzeанализировать
173
525560
2896
который в том числе требует
умения проанализировать
09:02
how visualвизуальный elementsэлементы contributeделать вклад
to the meaningимея в виду, toneтон and beautyкрасота of a textтекст.
174
528480
5720
и объяснить как визуальные элементы
дополняют смысл, стиль и красоту текста.
09:08
Over in the libraryбиблиотека, MsМиз. CountsГрафы
has builtпостроен a prettyСимпатичная impressiveвпечатляющий
175
534760
3216
Мисс Каунтс собрала весьма впечатляющую
подборку графических романов
09:12
graphicграфический novelроман collectionколлекция
for Bishopепископ O'DowdО ' Дауд.
176
538000
2336
в библиотеке Bishop O'Dowd.
09:14
Now, MsМиз. CountsГрафы and all
of her librarianбиблиотекарь colleaguesколлеги
177
540360
3176
Мисс Каунтс и подобные ей библиотекари
09:17
have really been at the forefrontпередний край
of comicsкомиксы advocacyпропаганда,
178
543560
3016
на самом деле были в первых рядах тех,
кто боролся за комиксы
09:20
really sinceпоскольку the earlyрано '80s,
when a schoolшкола libraryбиблиотека journalжурнал articleстатья
179
546600
3496
с тех пор, как в начале 80-х годов
в одном из библиотечных журналов
09:24
statedзаявил that the mereвсего лишь presenceприсутствие
of graphicграфический novelsроманы in the libraryбиблиотека
180
550120
4336
появилась статья, утверждавшая,
что само наличие комиксов в библиотеке
09:28
increasedвырос usageПрименение by about 80 percentпроцент
181
554480
2776
повышало её посещение на 80 процентов,
09:31
and increasedвырос the circulationциркуляция
of noncomicsnoncomics materialматериал
182
557280
4056
а количество выданных
на руки не-комиксов —
09:35
by about 30 percentпроцент.
183
561360
1240
примерно на 30 процентов.
Вдохновлённые возобновлённым интересом
со стороны американских педагогов,
09:37
Inspiredвдохновенный by this renewedобновленный interestинтерес
from Americanамериканский educatorsвоспитатели,
184
563240
3416
09:40
Americanамериканский cartoonistsкарикатуристы are now producingпроизводства
more explicitlyэксплицитно educationalобразования contentсодержание
185
566680
4936
художники комиксов сейчас создают
больше целевых дидактических материалов
09:45
for the K-K-12 marketрынок than ever before.
186
571640
2696
для школы, чем когда бы то ни было.
09:48
A lot of this is directedнаправленный
at languageязык artsискусства,
187
574360
3176
Основная масса посвящена языкам,
но также начали появляться
09:51
but more and more comicsкомиксы
and graphicграфический novelsроманы
188
577560
2056
комиксы и графические романы,
09:53
are startingначало to tackleснасти
mathматематический and scienceнаука topicsтемы.
189
579640
3496
посвящённые математике
и другим точным наукам.
09:57
STEMSTEM comicsкомиксы graphicsграфика novelsроманы
really are like this unchartedне отмеченный на карте territoryтерритория,
190
583160
4496
Комиксы для учеников программы STEM
пока остаются неизведанной территорией,
10:01
readyготов to be exploredисследовал.
191
587680
1440
ждущей своих первопроходцев.
10:03
AmericaАмерика is finallyв конце концов wakingбодрствующий up to the factфакт
192
589920
2496
Америка наконец-то осознала,
10:06
that comicкомический booksкниги
do not causeпричина juvenileювенильный delinquencyпросрочка.
193
592440
4176
что комиксы не приводят никого
в ряды несовершеннолетних преступников.
10:10
(LaughterСмех)
194
596640
1016
(Смех)
10:11
That they really do belongпринадлежать
in everyкаждый educator'sучителя toolkitИнструментарий.
195
597680
4176
И они вполне могут быть частью
образовательных материалов.
10:15
There's no good reasonпричина
to keep comicкомический booksкниги and graphicграфический novelsроманы
196
601880
3336
Нет никакой причины для неиспользования
комиксов и графических романов
10:19
out of K-K-12 educationобразование.
197
605240
2056
в общеобразовательной школьной программе.
10:21
They teachучат visuallyвизуально,
198
607320
1656
Это обучение через образы,
10:23
they give our studentsстуденты
that remoteдистанционный пульт controlконтроль.
199
609000
2760
где ученики сами управляют потоком знаний.
10:26
The educationalобразования potentialпотенциал is there
200
612520
2696
У них огромный потенциал,
10:29
just waitingожидание to be tappedпостучал
201
615240
1736
который могут раскрыть
10:31
by creativeтворческий people like you.
202
617000
1680
творческие люди — такие, как вы.
10:33
Thank you.
203
619440
1216
Спасибо.
10:34
(ApplauseАплодисменты)
204
620680
3080
(Аплодисменты)
Translated by Eugenia K
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gene Luen Yang - Cartoonist, educator
Gene Luen Yang writes, and sometimes draws, comic books and graphic novels.

Why you should listen

As the Library of Congress's fifth National Ambassador for Young People's Literature, Gene Luen Yang advocates for the importance of reading, especially reading diversely. American Born Chinese, his first graphic novel from First Second Books, was a National Book Award finalist, as well as the winner of the Printz Award and an Eisner Award. His two-volume graphic novel Boxers & Saints won the L.A. Times Book Prize and was a National Book Award Finalist. His other works include Secret Coders (with Mike Holmes), The Shadow Hero (with Sonny Liew), New Super-Man from DC Comics (with various artists) and the Avatar: The Last Airbender series from Dark Horse Comics (with Gurihiru). In 2016, he was named a MacArthur Foundation Fellow.

More profile about the speaker
Gene Luen Yang | Speaker | TED.com