ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians.

Why you should listen

Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas.  She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi. 

Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Benedetta Berti | Speaker | TED.com
TED2018

Benedetta Berti: Did the global response to 9/11 make us safer?

Benedetta Berti: La reazione globale all'11 settembre ci ha reso più sicuri?

Filmed:
1,430,420 views

Se vogliamo che una sicurezza sostenibile e a lungo termine diventi la norma nel mondo, è opportuno rivisitare in modo radicale come possiamo ottenerla, dice Benedetta Berti, TED Fellow ed esperta di conflitti internazionali. In un discorso illuminante Berti spiega che per rendere il mondo più sicuro non occorre tanto annientare i nemici sul campo di battaglia, ma proteggere i civili, indipendentemente da dove essi vengano o vivano.
- Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
AlmostQuasi 20 yearsanni have passedpassato sinceda 9/11.
0
1404
3276
Sono passati quasi 20 anni
dall'11 settembre.
00:18
It is time to take stockazione of where we standstare in piedi
1
6120
3216
è ora di fare il punto della situazione,
00:21
and stop and think.
2
9360
1440
di fermarci e riflettere.
00:24
It is time to askChiedere ourselvesnoi stessi,
3
12000
2096
è giunta l'ora di chiederci:
00:26
have the assumptionsassunzioni and policiespolitiche
4
14120
2136
le idee e le politiche messe in atto
00:28
we developedsviluppato in the wakesvegliare
of those tragictragico eventseventi
5
16280
2296
dopo quei tragici eventi
00:30
trulyveramente madefatto us more securegarantire la?
6
18600
2480
sono davvero servite
a renderci più sicuri?
Hanno reso le nostre società,
00:33
Have they madefatto our societiessocietà,
bothentrambi in EuropeEuropa and in the UnitedUniti d'America StatesStati,
7
21880
4536
sia in Europa che negli Stati Uniti,
00:38
more resilientresiliente?
8
26440
1200
più forti?
00:40
I've workedlavorato all my life
in the fieldcampo of securitysicurezza and defensedifesa,
9
28720
4015
Lavoro da tutta la vita nel campo
della sicurezza e della difesa,
00:44
and I am convincedconvinto
that now, more than ever,
10
32759
3217
e sono convinta che sia necessario,
ora più che mai,
00:48
we need to radicallyradicalmente reframeREFRAME
the way we think and actatto about securitysicurezza,
11
36000
5416
cambiare radicalmente il modo in cui
pensiamo alla sicurezza
e la mettiamo in atto.
00:53
and especiallyparticolarmente
about internationalinternazionale securitysicurezza.
12
41440
2520
Soprattutto per quanto riguarda
la sicurezza internazionale.
00:57
By internationalinternazionale securitysicurezza,
I actuallyin realtà mean what we do,
13
45000
3616
Con questo intendo il modo in cui agiamo,

01:00
how we preparepreparare our countriespaesi
14
48640
1336
come prepariamo i nostri paesi
01:02
to better respondrispondere
and preventimpedire externalesterno threatsminacce,
15
50000
3496
a rispondere e prevenire
le minacce esterne
01:05
and how we protectproteggere our citizenscittadini.
16
53520
1920
e come proteggiamo i nostri cittadini.
La soluzione a entrambe le questioni
01:08
The keychiave to bothentrambi
17
56760
1696
01:10
is to focusmessa a fuoco on protectingproteggere civilianscivili,
18
58480
2656
è concentrarsi sulla protezione dei civili,
tanto nel nostro paese
01:13
bothentrambi in our ownproprio countriespaesi
19
61160
1616
01:14
and in those where we are presentpresente
in the namenome of securitysicurezza.
20
62800
2920
quanto nei paesi in cui siamo presenti
per motivi di sicurezza.
01:19
Now, this ideaidea goesva
againstcontro the fixedfisso narrativenarrazione
21
67280
2656
Questa idea però va contro
la linea d'azione,
01:21
that we developedsviluppato over the pastpassato 20 yearsanni
22
69960
2736
stabilita negli ultimi 20 anni,
01:24
over what securitysicurezza is and how to get it,
23
72720
2680
che definiva cos'è la sicurezza
e come ottenerla.
01:28
but that narrativenarrazione is flawedviziata,
and worsepeggio, it is counterproductivecontroproducente.
24
76400
5080
Ma quella linea d'azione è imperfetta
e addirittura controproducente.
01:34
Over the pastpassato 20 yearsanni,
25
82680
2016
Nell'ultimo ventennio,
01:36
bothentrambi in the UnitedUniti d'America StatesStati and in EuropeEuropa,
26
84720
2776
sia negli USA che in Europa,
01:39
we'venoi abbiamo come to acceptaccettare that we mustdovere
talk about securitysicurezza in zerozero sumsomma termscondizioni,
27
87520
4816
abbiamo imparato a parlare della sicurezza
come di un gioco a somma zero,
01:44
as if the only way to gainguadagno more securitysicurezza
is by compromisingcompromettere la on valuesvalori and rightsdiritti:
28
92360
5536
come se l'unico modo di garantirla
fosse il compromesso su valori e diritti:
01:49
securitysicurezza versuscontro humanumano rightsdiritti,
29
97920
3096
sicurezza contro diritti umani,
01:53
safetysicurezza versuscontro freedomla libertà and developmentsviluppo.
30
101040
3936
sicurezza contro libertà e sviluppo.
01:57
This is a falsefalso oppositionopposizione.
31
105000
2496
Questa opposizione è falsa.
01:59
It just doesn't work like that.
32
107520
1696
Non è così che funziona.
02:01
We need to recognizericonoscere
33
109240
1816
Dobbiamo renderci conto
02:03
that securitysicurezza and humanumano rightsdiritti
are not oppositedi fronte valuesvalori,
34
111080
2816
che sicurezza e diritti umani
non sono valori opposti,
02:05
they are intrinsicallyintrinsecamente relatedrelazionato.
35
113920
2200
sono legati intrinsecamente.
02:09
After all, the mostmaggior parte basicdi base humanumano right
36
117080
3336
In fin dei conti, il diritto umano
più basilare
02:12
is the right to livevivere
and to be freegratuito from violenceviolenza,
37
120440
3336
e il diritto alla vita e alla libertà
dalla violenza
02:15
and a state'sdi stato mostmaggior parte basicdi base responsibilityresponsabilità
38
123800
3016
e la prima responsabilità dello stato
02:18
is to guaranteegaranzia that right
for its citizenscittadini.
39
126840
2359
è quella di garantire questo diritto
ai cittadini.
Se invece pensiamo alle comunità
02:21
ConverselyAl contrario, if we think
about communitiescomunità all over the worldmondo
40
129960
4176
affette da guerra e conflitti
in tutto il mondo
02:26
affectedinfluenzato by warguerra and conflictconflitto,
41
134160
2696
proprio la mancanza
di sicurezza e la violenza
02:28
it is insecurityinsicurezza and violenceviolenza
42
136880
2336
02:31
that stopsfermate them from achievingraggiungimento di
theirloro fullpieno freedomla libertà and developmentsviluppo.
43
139240
4416
impediscono loro di essere libere
e svilupparsi.
02:35
Now, they need basicdi base securitysicurezza
just as much as we do
44
143680
4016
Hanno bisogno di sicurezza
tanto quanto noi,
02:39
and they need it
so they can livevivere a normalnormale life
45
147720
3336
ne hanno bisogno per vivere
una vita normale
02:43
and so that they can
enjoygodere theirloro humanumano rightsdiritti.
46
151080
2856
e per godere dei loro diritti umani.
02:45
This is why we need to shiftcambio.
47
153960
2176
Per questo abbiamo bisogno
di un cambiamento.
02:48
We need to acknowledgericonoscere
that sustainablesostenibile securitysicurezza
48
156160
2856
Dobbiamo riconoscere
che una sicurezza sostenibile
02:51
buildscostruisce on a foundationfondazione of humanumano rightsdiritti,
49
159040
2816
si costruisce sulla base della promozione
02:53
buildscostruisce on promotingpromuovere
and respectingnel rispetto humanumano rightsdiritti.
50
161880
3360
e del rispetto dei diritti umani.
02:58
AlsoAnche, over the pastpassato two decadesdecenni,
51
166320
2616
Inoltre, nell'ultimo ventennio,
abbiamo accettato che il miglior modo
per garantire la nostra sicurezza
03:00
we have acceptedaccettato that the bestmigliore way
to guaranteegaranzia our ownproprio securitysicurezza
52
168960
4216
03:05
is by defeatingsconfiggendo our enemiesnemici,
53
173200
1856
è sconfiggere i nostri nemici
03:07
and to do that, we need to relyfare affidamento
almostquasi exclusivelyesclusivamente on the militarymilitare.
54
175080
4000
e, per farlo, occorre fare affidamento
quasi esclusivamente sull'esercito.
03:12
Again, this clashesscontri with my work,
with my researchricerca,
55
180600
3096
Anche questo è in contrasto
con i risultati dei miei studi
e con quello che si vede sul campo.
03:15
with what I see in the fieldcampo.
56
183720
1381
03:17
What I see is that buildingcostruzione
sustainablesostenibile securitysicurezza
57
185125
3611
Ho notato infatti che per implementare
una sicurezza sostenibile
03:20
has a lot lessDi meno to do
with crushingfrantumazione enemiesnemici,
58
188760
2536
non occorre tanto sconfiggere il nemico,
03:23
has a lot lessDi meno to do
with winningvincente on the battlefieldcampo di battaglia,
59
191320
2616
o vincere sul campo di battaglia,
03:25
and has a lot more to do
with protectingproteggere victimsvittime
60
193960
2576
ma occorre invece proteggere le vittime
03:28
and buildingcostruzione stabilitystabilità.
61
196560
1400
e creare stabilità.
03:30
And to do that, well, the militarymilitare aloneda solo
62
198760
2496
E per farlo, non basta l'esercito.
03:33
is simplysemplicemente insufficientinsufficiente.
63
201280
1640
03:36
This is why I believe we need to shelveShelve
the never-endingnon finisce mai WarGuerra on TerrorTerrore,
64
204280
4776
Dovremmo invece archiviare
l'instancabile lotta al terrorismo
e sostituirla con un piano
per la sicurezza
03:41
and we need to replacesostituire it
with a securitysicurezza agendaordine del giorno
65
209080
2576
03:43
that is drivenguidato by the principleprincipio
of protectingproteggere civilianscivili,
66
211680
3936
guidato dal principio
della protezione dei civili,
03:47
no matterimporta where they are from,
what passportpassaporto they holdtenere,
67
215640
3416
indipendentemente da dove vengano,
di quale nazionalità siano
03:51
or where they livevivere:
68
219080
1616
e dove vivano:
03:52
VancouverVancouver, NewNuovo YorkYork,
69
220720
2376
Vancouver, New York,
03:55
KabulKabul, MosulMosul, AleppoAleppo or DoumaDouma.
70
223120
3600
Kabul, Mosul, Aleppo o Douma.
03:59
SustainableSostenibile securitysicurezza tellsdice us
that we're more likelyprobabile
71
227600
3336
La sicurezza sostenibile ci dice
che è più probabile che godremo
di una sicurezza a lungo termine
04:02
to have long-termlungo termine securitysicurezza
at home for ourselvesnoi stessi
72
230960
3816
nel nostro paese
04:06
if we focusmessa a fuoco our engagementsimpegni abroadall'estero
on protectingproteggere civilianscivili
73
234800
4136
se usiamo i nostri interventi all'estero
per proteggere i civili
04:10
and on ensuringgarantendo theirloro livesvite are livedha vissuto
in dignitydignità and freegratuito from violenceviolenza.
74
238960
5736
e far sì che vivano una vita
dignitosa e priva di violenza.
Ad esempio, sappiamo tutti
che sconfiggere l'ISIS
04:16
For exampleesempio, we all know
that defeatingsconfiggendo ISISISIS
75
244720
3256
è un traguardo importante
per la sicurezza.
04:20
is a securitysicurezza achievementrealizzazione.
76
248000
1776
04:21
AbsolutelyAssolutamente.
77
249800
1296
Senza dubbio.
04:23
But rebuildingricostruzione destroyeddistrutto homesle case,
78
251120
3376
Ma ricostruire le case abbattute,
ripristinare l'ordine,
04:26
restoringripristino orderordine,
79
254520
1936
04:28
ensuringgarantendo a representativerappresentante
politicalpolitico systemsistema,
80
256480
3176
garantire un sistema politico
rappresentativo
04:31
these are just as, if not more importantimportante,
81
259680
2976
è altrettanto importante, se non di più,
04:34
and not just for the securitysicurezza
of civilianscivili in IraqIraq and in SyriaSiria,
82
262680
3536
e non solo per la sicurezza dei civili
in Iraq e Siria,
04:38
but for our ownproprio securitysicurezza
and for globalglobale stabilitystabilità.
83
266240
3360
ma per la nostra sicurezza
e per l'equilibrio globale.
04:43
More fundamentallyfondamentalmente,
84
271200
1320
Più nello specifico,
04:45
ISIS'sDi ISIS dangerPericolo should not just be countedcontato
in the numbernumero of weaponsArmi it holdsdetiene
85
273760
5416
la minaccia dell'ISIS non dipende solo
dal numero delle armi
04:51
but alsoanche in the numbernumero of childrenbambini
it has kepttenere out of schoolscuola
86
279200
3456
ma anche dal numero di bambini
ai quali ha impedito di andare a scuola
04:54
or indoctrinatedindottrinati.
87
282680
1440
o che ha indottrinato.
04:57
This is from a securitysicurezza perspectiveprospettiva.
88
285040
2296
Questo dalla prospettiva della sicurezza.
04:59
From a securitysicurezza perspectiveprospettiva,
89
287360
1616
Da questo punti di vista infatti
05:01
the long-termlungo termine generationalgenerazionale impacturto
of havingavendo millionsmilioni of childrenbambini in SyriaSiria
90
289000
6016
l'impatto generazionale a lungo termine
dell'avere milioni di bambini in Siria
05:07
growingin crescita up knowingsapendo only warguerra
and out of schoolscuola,
91
295040
4456
che crescono non vedendo altro che guerra
e senza andare a scuola
05:11
this is a farlontano more dangerouspericoloso
threatminaccia to stabilitystabilità
92
299520
3296
è una minaccia alla stabilità
ben più grande
05:14
than all of ISIS'sDi ISIS weaponsArmi combinedcombinato,
93
302840
2816
di tutte le armi dell'ISIS messe insieme
05:17
and we should spendtrascorrere just as much time
and just as much energyenergia to countercontatore this
94
305680
6136
e dovremmo impegnare tempo ed energie
per combattere questo fenomeno
05:23
as what we spendtrascorrere
when counteringcontrastare la ISISISIS militarilymilitarmente.
95
311840
4240
tanto quanto ne impegniamo
per contrastare l'ISIS sul piano militare.
05:29
Over the pastpassato two decadesdecenni,
our securitysicurezza policypolitica has been short-termbreve termine.
96
317480
3856
Nell'ultimo ventennio le politiche
di sicurezza sono state a breve termine.
05:33
It has focusedfocalizzata on the here and now.
97
321360
2576
Si sono concentrare sul "qui e ora".
05:35
It has systematicallysistematicamente downplayedminimizzato
the linkcollegamento betweenfra what we do todayoggi
98
323960
4336
Hanno minimizzato il collegamento
tra le azioni che compiamo oggi
05:40
in the namenome of securitysicurezza
99
328320
1496
in nome della sicurezza
05:41
and the long-termlungo termine impacturto of those choicesscelte.
100
329840
2896
e il loro impatto sul lungo termine.
05:44
In the yearsanni after 9/11,
101
332760
2176
Dopo l'11 settembre
05:46
some of the choicesscelte,
102
334960
2056
alcune delle scelte
05:49
some of the policiespolitiche we'venoi abbiamo implementedimplementato
103
337040
2416
e alcune delle politiche
che abbiamo messo in atto
05:51
have probablyprobabilmente madefatto us lessDi meno,
not more securegarantire la in the long termtermine.
104
339480
4560
probabilmente non ci hanno resi più,
ma meno sicuri nel lungo termine.
05:56
SustainableSostenibile, civilian-centeredcivile-centrato securitysicurezza
105
344840
3216
Una sicurezza sostenibile
e rivolta ai civili
06:00
needsesigenze to look at what happensaccade
in the long termtermine.
106
348080
3296
deve guardare al lungo termine.
06:03
Again, for exampleesempio,
107
351400
1280
Un altro esempio:
06:05
relyingbasandosi on dronesdroni to targetbersaglio enemiesnemici
in farawaylontano countriespaesi maypuò be a toolstrumento.
108
353600
4936
l'uso dei droni per compiere attacchi
in paesi remoti può essere uno strumento.
06:10
It maypuò be a toolstrumento to make sure
or to lessendiminuire the threatminaccia
109
358560
3216
Uno strumento per risolvere o attenuare
la minaccia di un attacco imminente
negli USA.
06:13
of an imminentimminente attackattacco
on the UnitedUniti d'America StatesStati.
110
361800
3016
06:16
But what about the long-termlungo termine impacturto?
111
364840
3376
Ma quale sarà l'impatto sul lungo termine?
06:20
If civilianscivili are killeducciso,
112
368240
2256
Se i civili vengono uccisi,
06:22
if communitiescomunità are targetedmirata,
113
370520
2776
se le comunità diventano un bersaglio,
06:25
this will feedalimentazione a viciousvizioso circlecerchio
114
373320
3096
si darà vita a un circolo vizioso
06:28
of warguerra, conflictconflitto,
traumatrauma and radicalizationradicalizzazione,
115
376440
4056
di guerra, conflitto,
trauma e radicalizzazione
06:32
and that viciousvizioso circlecerchio is at the centercentro
of so manymolti of the securitysicurezza challengessfide
116
380520
3696
e questo circolo vizioso diventa il centro
delle questioni sulla sicurezza
06:36
we faceviso todayoggi.
117
384240
1200
che affrontiamo oggi.
06:38
This will not make us saferpiù sicuro
in the long termtermine.
118
386120
2400
Questo non ci renderà più sicuri
nel lungo termine.
06:41
We need civiliancivile securitysicurezza,
119
389960
3256
Abbiamo bisogno di sicurezza per i civili,
06:45
we need sustainablesostenibile
civilian-centeredcivile-centrato securitysicurezza,
120
393240
3656
di una sicurezza sostenibile
e rivolta ai civili.
06:48
and we need it now.
121
396920
1536
Ne abbiamo bisogno ora.
06:50
We need to encourageincoraggiare thinkingpensiero
and researchricerca around this conceptconcetto,
122
398480
3656
Dobbiamo incoraggiare riflessioni
e ricerche in questo ambito
06:54
and to implementstrumento it.
123
402160
1480
e realizzare questo obiettivo.
06:56
We livevivere in a dangerouspericoloso worldmondo.
124
404840
2456
Il mondo in cui viviamo è pericoloso
06:59
We have manymolti threatsminacce
to peacepace and conflictconflitto.
125
407320
2840
e caratterizzato da conflitti
e minacce alla pace.
07:03
Much like in the daysgiorni after 9/11,
126
411720
2176
Come è successo dopo l'11 settembre,
07:05
we simplysemplicemente cannotnon può affordpermettersi
not to think about internationalinternazionale securitysicurezza.
127
413920
3840
non possiamo permetterci di ignorare
la sicurezza internazionale.
07:10
But we have to learnimparare the lessonsLezioni
of the pastpassato 20 yearsanni.
128
418840
3616
Ma dobbiamo imparare la lezione
dell'ultimo ventennio.
07:14
To get it right, to get securitysicurezza right,
129
422480
2816
Per fare la cosa giusta,
per garantire una sicurezza giusta
07:17
we need to focusmessa a fuoco on the long termtermine.
130
425320
2216
dobbiamo pensare al futuro.
07:19
We need to focusmessa a fuoco on protectingproteggere civilianscivili.
131
427560
2416
Dobbiamo concentrarci
sulla protezione dei civili.
07:22
And we need to respectrispetto
and acknowledgericonoscere the factfatto
132
430000
2656
E dobbiamo rispettare e riconoscere
07:24
that sustainablesostenibile securitysicurezza
buildscostruisce on a foundationfondazione of humanumano rightsdiritti.
133
432680
4360
che una sicurezza sostenibile si basa
sul rispetto dei diritti umani.
07:30
OtherwiseIn caso contrario, in the namenome of securitysicurezza,
134
438200
3216
Altrimenti, in nome della sicurezza,
07:33
we riskrischio leavingin partenza the worldmondo
135
441440
1736
rischiamo di lasciare il mondo
07:35
a farlontano more dangerouspericoloso and unstableinstabile placeposto
136
443200
3456
in uno stato ancora più pericoloso
e instabile
07:38
than what we alreadygià foundtrovato it in.
137
446680
1920
di come l'abbiamo trovato.
07:41
Thank you.
138
449880
1216
Grazie.
07:43
(ApplauseApplausi)
139
451120
3600
(Applausi)
Translated by Elena Ferrarini
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians.

Why you should listen

Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas.  She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi. 

Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Benedetta Berti | Speaker | TED.com