ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Simard - Forest ecologist
Suzanne Simard studies the complex, symbiotic networks in our forests.

Why you should listen

A professor of forest ecology at the University of British Columbia's Department of Forest and Conservation Sciences in Vancouver, Suzanne Simard studies the surprising and delicate complexity in nature. Her main focus is on the below-ground fungal networks that connect trees and facilitate underground inter-tree communication and interaction. Her team's analysis revealed that the fungi networks move water, carbon and nutrients such as nitrogen between and among trees as well as across species. The research has demonstrated that these complex, symbiotic networks in our forests -- at the hub of which stand what she calls the "mother trees" -- mimic our own neural and social networks. This groundbreaking work on symbiotic plant communication has far-reaching implications in both the forestry and agricultural industries, in particular concerning sustainable stewardship of forests and the plant’s resistance to pathogens. She works primarily in forests, but also grasslands, wetlands, tundra and alpine ecosystems.

More profile about the speaker
Suzanne Simard | Speaker | TED.com
TEDSummit

Suzanne Simard: How trees talk to each other

Suzanne Simard: Come gli alberi parlano tra di loro

Filmed:
4,161,601 views

"Una foresta è molto di più di quel che vedete", dice l'ecologa Suzanne Simard. I suoi 30 anni di ricerca nelle foreste canadesi hanno portato a un'incredibile scoperta: gli alberi parlano, spesso su lunghe distanze. Imparate di più sull'armoniosa, seppur complicata vita sociale degli alberi e preparatevi a guardare la natura con occhi diversi.
- Forest ecologist
Suzanne Simard studies the complex, symbiotic networks in our forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ImagineImmaginate you're walkinga passeggio throughattraverso a forestforesta.
0
680
2520
Immaginate di attraversare una foresta.
00:15
I'm guessingindovinando you're thinkingpensiero
of a collectioncollezione of treesalberi,
1
3960
3136
Scommetto che state pensando
a un insieme di alberi,
00:19
what we forestersguardie forestali call a standstare in piedi,
2
7120
2736
quella che noi forestali chiamiamo
uno "stand forestale",
00:21
with theirloro ruggedrobusto stemssteli
and theirloro beautifulbellissimo crownscorone.
3
9880
2640
con i loro fusti massicci
e le loro meravigliose chiome.
00:25
Yes, treesalberi are the foundationfondazione of forestsforeste,
4
13360
2560
Sì, gli alberi sono
gli elementi portanti della foresta,
00:28
but a forestforesta is much more
than what you see,
5
16480
2480
ma una foresta è molto più
di quel che vediamo,
00:31
and todayoggi I want to changemodificare
the way you think about forestsforeste.
6
19560
3680
e oggi voglio cambiare
il modo con cui pensate alle foreste.
00:35
You see, undergroundmetropolitana
there is this other worldmondo,
7
23880
3376
Sottoterra c'è un altro mondo,
00:39
a worldmondo of infiniteinfinito biologicalbiologico pathwayspercorsi
8
27280
3056
un mondo di infinite vie biologiche,
00:42
that connectCollegare treesalberi
and allowpermettere them to communicatecomunicare
9
30360
3416
che connettono gli alberi,
permettono loro di comunicare
00:45
and allowpermettere the forestforesta to behavecomportarsi
as thoughanche se it's a singlesingolo organismorganismo.
10
33800
3480
e fanno sì che la foresta
possa comportarsi
come un unico organismo.
00:50
It mightpotrebbe remindricordare you
of a sortordinare of intelligenceintelligenza.
11
38040
2720
Può ricordarvi
una sorta di intelligenza.
00:53
How do I know this?
12
41600
1656
Come faccio a saperlo?
00:55
Here'sQui è my storystoria.
13
43280
1240
Ecco la mia storia.
00:57
I grewè cresciuto up in the forestsforeste
of BritishBritannico ColumbiaColumbia.
14
45560
2160
Sono cresciuta nelle foreste
della Columbia Britannica.
Ero solita sdraiarmi per terra
e guardare a lungo le chiome degli alberi.
01:01
I used to layposare on the forestforesta floorpavimento
and starefissare up at the treealbero crownscorone.
15
49080
3176
01:04
They were giantsgiganti.
16
52280
1240
Erano dei giganti.
01:06
My grandfathernonno was a giantgigante, too.
17
54320
1576
Anche mio nonno era un gigante.
01:07
He was a horsecavallo loggerlogger,
18
55920
1456
Era un boscaiolo
01:09
and he used to selectivelyin modo selettivo cuttagliare
cedarcedro polespoli from the inlandnell'entroterra rainforestforesta pluviale.
19
57400
3560
e tagliava selettivamente i cedri
nella foresta pluviale dell'interno.
01:13
GrandpaNonno taughtinsegnato me about the quietsilenzioso
and cohesivecoesa waysmodi of the woodsboschi,
20
61760
3976
Mio nonno mi insegnò i modi
tranquilli e strutturati dei boschi
01:17
and how my familyfamiglia was knitmaglia into it.
21
65760
2400
e come la mia famiglia vi fosse legata.
01:21
So I followedseguita in grandpa'snonno footstepsorme.
22
69080
2136
Quindi ho seguito le sue orme.
01:23
He and I had this curiositycuriosità about forestsforeste,
23
71240
2560
Le foreste mi incuriosivano,
01:26
and my first biggrande "ahaAHA" momentmomento
24
74800
2136
e vissi il mio primo momento rivelatorio
01:28
was at the outhouseOuthouse by our lakelago.
25
76960
1880
nella nostra capanna sul lago.
01:31
Our poorpovero dogcane JigsMaschere
had slippedscivolato and fallencaduto into the pitfossa.
26
79640
3120
Jigs, il nostro povero cane,
scivolò e cadde in una fossa.
01:36
So grandpanonno rancorse up with his shovelpala
to rescuesalvare the poorpovero dogcane.
27
84080
3136
Il nonno corse con la sua pala
per salvarlo.
01:39
He was down there, swimmingnuoto in the muckletame.
28
87240
2240
Era laggiù, che nuotava nel fango.
Ma mentre il nonno scavava
attraverso quel suolo forestale,
01:43
But as grandpanonno dugscavato
throughattraverso that forestforesta floorpavimento,
29
91000
2696
01:45
I becamedivenne fascinatedaffascinato with the rootsradici,
30
93720
2616
rimasi affascinata dalle radici
01:48
and undersotto that, what I learnedimparato laterdopo
was the whitebianca myceliummicelio
31
96360
3096
e, al di sotto, dal micelio bianco,
01:51
and undersotto that the redrosso
and yellowgiallo mineralminerale horizonsorizzonti.
32
99480
3080
e, ancora al di sotto,
dagli orizzonti minerali giallo e rosso.
01:55
EventuallyAlla fine, grandpanonno and I
rescuedsalvato the poorpovero dogcane,
33
103240
3176
Alla fine io e il nonno salvammo
il povero cane,
01:58
but it was at that momentmomento that I realizedrealizzato
34
106440
2336
ma fu in quel momento che realizzai
02:00
that that palettetavolozza of rootsradici and soilsuolo
35
108800
2576
che quel miscuglio
di radici e suolo
02:03
was really the foundationfondazione of the forestforesta.
36
111400
2440
era davvero la base della foresta.
02:06
And I wanted to know more.
37
114640
1400
E volli saperne di più,
02:08
So I studiedstudiato forestrysilvicoltura.
38
116680
1720
quindi studiai scienze forestali.
02:11
But soonpresto I foundtrovato myselfme stessa workinglavoro
alongsidea fianco the powerfulpotente people
39
119440
3616
Ma presto mi ritrovai a lavorare
a fianco dei potenti
02:15
in chargecarica of the commercialcommerciale harvestraccolto.
40
123080
1880
che si occupavano
della raccolta commerciale.
02:17
The extentestensione of the clear-cuttingdissodamento
41
125960
2576
L'entità del disboscamento
02:20
was alarmingallarmante,
42
128560
1256
era allarmante,
02:21
and I soonpresto foundtrovato myselfme stessa
conflictedè in conflitto by my partparte in it.
43
129840
3160
e presto dovetti affrontare
un conflitto interiore.
02:25
Not only that, the sprayingspruzzatura
and hackingl'hacking of the aspensTremule and birchesbetulle
44
133600
5096
Non solo: l'avvelenamento e il taglio
dei pioppi e delle betulle
02:30
to make way for the more commerciallycommercialmente
valuableprezioso plantedpiantato pinesPines and firsabeti
45
138720
4296
per fare spazio a pini e abeti,
più redditizi,
02:35
was astoundingsbalorditivo.
46
143040
1200
era incredibile.
02:37
It seemedsembrava that nothing could stop
this relentlessimplacabile industrialindustriale machinemacchina.
47
145040
3720
Sembrava che niente potesse fermare
quell'indomita macchina industriale.
02:41
So I wentandato back to schoolscuola,
48
149640
1400
Quindi tornai a scuola
02:44
and I studiedstudiato my other worldmondo.
49
152360
1960
per studiare quell'altro mondo.
02:47
You see, scientistsscienziati had just discoveredscoperto
in the laboratorylaboratorio in vitrovitro
50
155480
4256
Gli scienziati avevano appena scoperto
che, in vitro,
02:51
that one pinepino seedlingPiantina rootradice
51
159760
2136
la radice di una plantula di pino
02:53
could transmittrasmettere carboncarbonio
to anotherun altro pinepino seedlingPiantina rootradice.
52
161920
3400
poteva trasmettere carbonio
alla radice di un'altra plantula di pino.
02:58
But this was in the laboratorylaboratorio,
53
166160
1776
Ma questo avveniva in laboratorio,
02:59
and I wonderedchiesti,
could this happenaccadere in realvero forestsforeste?
54
167960
3056
e mi chiesi: "Può succedere
in natura, nella foresta?"
03:03
I thought yes.
55
171040
1200
Io pensavo di sì.
03:05
TreesAlberi in realvero forestsforeste mightpotrebbe alsoanche
shareCondividere informationinformazione belowsotto groundterra.
56
173120
3960
Forse gli alberi potevano condividere
informazioni sottoterra.
03:10
But this was really controversialcontroverso,
57
178120
1776
Ma tutto questo era molto controverso,
03:11
and some people thought I was crazypazzo,
58
179920
2616
alcuni pensavano che fossi pazza
ed ebbi molte difficoltà ad ottenere
fondi per finanziare le mie ricerche.
03:14
and I had a really harddifficile time
gettingottenere researchricerca fundingfinanziamento.
59
182560
3056
03:17
But I perseveredperseverato,
60
185640
1440
Ma perseverai,
03:20
and I eventuallyinfine conductedcondotto
some experimentsesperimenti deepin profondità in the forestforesta,
61
188200
3856
e alla fine, 25 anni fa,
realizzai degli esperimenti
03:24
25 yearsanni agofa.
62
192080
1400
nelle profondità della foresta.
03:26
I grewè cresciuto 80 replicatesreplicati of threetre speciesspecie:
63
194120
2896
Feci crescere 80 repliche di tre specie:
la betulla da carta, l'abete di Douglas
e il cedro rosso del Pacifico.
03:29
papercarta birchbetulla, DouglasDouglas firabete,
and westernoccidentale redrosso cedarcedro.
64
197040
3176
03:32
I figuredfigurato the birchbetulla and the firabete
would be connectedcollegato in a belowgroundnecromassa webweb,
65
200240
4056
La mia ipotesi era che la betulla e l'abete
fossero connessi in una rete sotterranea,
03:36
but not the cedarcedro.
66
204320
1256
e che il cedro, al contrario,
03:37
It was in its ownproprio other worldmondo.
67
205600
1520
vivesse in un mondo proprio.
Mi procurai il necessario
per gli esperimenti.
03:40
And I gatheredsi riunirono my apparatusapparato,
68
208440
1856
03:42
and I had no moneyi soldi,
so I had to do it on the cheapa buon mercato.
69
210320
3176
Non avevo soldi, quindi
dovetti farlo in maniera economica.
03:45
So I wentandato to CanadianCanadese TirePneumatico --
70
213520
1616
Andai al Canadian Tire
03:47
(LaughterRisate)
71
215160
1416
(Risate)
03:48
and I boughtcomprato some plasticplastica bagsborse
and ductdotto tapenastro and shadeombra clothpanno,
72
216600
3416
e comprai delle buste di plastica,
del nastro adesivo, del panno parasole,
03:52
a timertimer, a papercarta suitcompleto da uomo, a respiratorrespiratore.
73
220040
3240
un timer, un camice usa e getta,
un respiratore.
Presi in prestito dalla mia università
degli strumenti ad alta tecnologia:
03:56
And then I borrowedpreso in prestito some
high-techHigh Tech stuffcose from my universityUniversità:
74
224160
3176
03:59
a GeigerGeiger countercontatore, a scintillationscintillazione countercontatore,
a massmassa spectrometerspettrometro, microscopesmicroscopi.
75
227360
4616
un contatore Geiger, uno a scintillazione,
uno spettrometro di massa, dei microscopi.
04:04
And then I got some
really dangerouspericoloso stuffcose:
76
232000
2456
Poi mi procurai qualcosa
di davvero pericoloso:
04:06
syringessiringhe fullpieno of radioactiveradioattivo
carbon-carbonio-14 carboncarbonio dioxidebiossido gasgas
77
234480
4776
delle siringhe piene
di anidride carbonica radioattiva,
contenente carbonio 14,
04:11
and some highalto pressurepressione bottlesbottiglie
78
239280
2016
e alcune bottiglie ad alta pressione
04:13
of the stablestabile isotopeisotopo
carbon-carbonio-13 carboncarbonio dioxidebiossido gasgas.
79
241320
3520
di anidride carbonica contenente
l'isotopo stabile, il carbonio 13.
04:17
But I was legallylegalmente permittedconsentito.
80
245560
1576
Ma avevo tutti i permessi necessari.
04:19
(LaughterRisate)
81
247160
1696
(Risate)
04:20
Oh, and I forgotdimenticato some stuffcose,
82
248880
1600
Però dimenticai delle cose importanti:
04:23
importantimportante stuffcose: the buginsetto sprayspray,
83
251080
1720
il repellente per gli insetti,
04:25
the bearorso sprayspray,
the filtersfiltri for my respiratorrespiratore.
84
253600
2840
quello per orsi
e i filtri di ricambio per il respiratore.
04:29
Oh well.
85
257160
1200
Beh...
04:31
The first day of the experimentsperimentare,
we got out to our plottracciare
86
259560
2776
Il primo giorno dell'esperimento
andammo al nostro plot
04:34
and a grizzlyGrizzly bearorso and her cubCub
chasedinseguito us off.
87
262360
2800
e un grizzly e il suo cucciolo
ci cacciarono via.
04:37
And I had no bearorso sprayspray.
88
265920
1520
E io non avevo
il repellente per orsi!
04:41
But you know, this is how
forestforesta researchricerca in CanadaCanada goesva.
89
269120
3176
Ma sapete, la ricerca forestale
in Canada funziona così.
04:44
(LaughterRisate)
90
272320
1456
(Risate)
04:45
So I cameè venuto back the nextIl prossimo day,
91
273800
1536
Quindi tornai il giorno successivo
04:47
and mamaMama grizzlyGrizzly and her cubCub were goneandato.
92
275360
2256
e mamma grizzly e il suo cucciolo
non c'erano più.
04:49
So this time, we really got startediniziato,
93
277640
2016
Stavolta iniziammo davvero:
04:51
and I pulledtirato on my whitebianca papercarta suitcompleto da uomo,
94
279680
2776
misi il mio camice usa e getta bianco
04:54
I put on my respiratorrespiratore,
95
282480
1840
e il respiratore
04:58
and then
96
286160
1216
e iniziai quindi
a posizionare le buste di plastica
sui miei alberi.
04:59
I put the plasticplastica bagsborse over my treesalberi.
97
287400
2280
05:03
I got my giantgigante syringessiringhe,
98
291080
2096
Presi le mie siringhe giganti
05:05
and I injectediniettato the bagsborse
99
293200
1656
e iniettai all'interno delle buste
05:06
with my tracerelemento tracciante isotopeisotopo
carboncarbonio dioxidebiossido gasesgas,
100
294880
3416
l'anidride carbonica contenente
gli isotopi traccianti,
05:10
first the birchbetulla.
101
298320
1216
iniziando dalla betulla.
05:11
I injectediniettato carbon-carbonio-14, the radioactiveradioattivo gasgas,
102
299560
2976
Iniettai il carbonio 14,
il gas radioattivo,
all'interno della busta sulla betulla.
05:14
into the bagBorsa of birchbetulla.
103
302560
1576
05:16
And then for firabete,
104
304160
1256
Poi, nell'abete,
05:17
I injectediniettato the stablestabile isotopeisotopo
carbon-carbonio-13 carboncarbonio dioxidebiossido gasgas.
105
305440
3816
iniettai il carbonio 13,
l'isotopo stabile.
05:21
I used two isotopesisotopi,
106
309280
1736
Utilizzai i due isotopi
05:23
because I was wonderingchiedendosi
107
311040
1256
perché mi chiedevo
05:24
whetherse there was two-waya due vie communicationcomunicazione
going on betweenfra these speciesspecie.
108
312320
3840
se tra le due specie ci fosse
una comunicazione bidirezionale.
05:29
I got to the finalfinale bagBorsa,
109
317640
2576
Arrivai all'ultima busta,
05:32
the 80thesimo replicatereplicare,
110
320240
1496
l'80° replica,
05:33
and all of a suddenimprovviso
mamaMama grizzlyGrizzly showedha mostrato up again.
111
321760
2416
e improvvisamente
arrivò di nuovo mamma grizzly.
05:36
And she startediniziato to chaseChase me,
112
324200
1416
Iniziò a perseguitarmi,
05:37
and I had my syringessiringhe abovesopra my headcapo,
113
325640
2416
mentre io avevo le siringhe
sopra la testa
05:40
and I was swattingschiacciare the mosquitoszanzare,
and I jumpedsaltato into the truckcamion,
114
328080
2936
e scacciavo le zanzare.
Saltai quindi dentro il mio camion
05:43
and I thought,
115
331040
1216
e pensai:
05:44
"This is why people do lablaboratorio studiesstudi."
116
332280
1736
"Ecco perché si fanno
gli esperimenti in laboratorio".
05:46
(LaughterRisate)
117
334040
1440
(Risate)
05:49
I waitedatteso an hourora.
118
337120
1496
Aspettai un'ora.
Sapevo che quello
era il tempo necessario
05:50
I figuredfigurato it would take this long
119
338640
1616
05:52
for the treesalberi to sucksucchiare up
the COCO2 throughattraverso photosynthesisfotosintesi,
120
340280
2776
perché gli alberi assorbissero
la CO2 attraverso la fotosintesi,
05:55
turnturno it into sugarszuccheri,
sendinviare it down into theirloro rootsradici,
121
343080
3136
la trasformassero in zuccheri
per poi inviarla alle radici,
05:58
and maybe, I hypothesizedsupposto,
122
346240
2696
e forse, ipotizzai,
06:00
shuttlenavetta that carboncarbonio belowgroundnecromassa
to theirloro neighborsvicini di casa.
123
348960
2800
trasmettessero il carbonio
ai loro vicini, sottoterra.
06:04
After the hourora was up,
124
352920
1856
Dopo un'ora
06:06
I rolledlaminati a down my windowfinestra,
125
354800
1576
abbassai il finestrino
06:08
and I checkedverificato for mamaMama grizzlyGrizzly.
126
356400
1600
e controllai che mamma grizzly
non ci fosse.
06:10
Oh good, she's over there
eatingmangiare her huckleberriesstabilire.
127
358600
2400
Bene, era lassù che mangiava
i suoi mirtilli.
06:13
So I got out of the truckcamion
and I got to work.
128
361720
2616
Scesi dal camion
e mi misi al lavoro.
06:16
I wentandato to my first bagBorsa with the birchbetulla.
I pulledtirato the bagBorsa off.
129
364360
3896
Andai verso la mia prima busta,
sulla betulla. La tolsi.
Poggiai il contatore Geiger sulle foglie
e misurai la radioattività.
06:20
I rancorse my GeigerGeiger countercontatore over its leavesle foglie.
130
368280
2320
06:23
KkhhKkhh!
131
371280
1200
Zzzz!
06:25
PerfectPerfetto.
132
373400
1216
Perfetto.
06:26
The birchbetulla had takenprese up
the radioactiveradioattivo gasgas.
133
374640
2936
La betulla aveva assorbito
il gas radioattivo.
Poi arrivò il momento della verità.
06:29
Then the momentmomento of truthverità.
134
377600
1576
06:31
I wentandato over to the firabete treealbero.
135
379200
1520
Andai verso l'abete.
06:33
I pulledtirato off its bagBorsa.
136
381320
1776
Tolsi la busta.
06:35
I rancorse the GeigerGeiger countercontatore up its needlesaghi,
137
383120
2336
Poggiai il contatore Geiger sui suoi aghi
06:37
and I heardsentito the mostmaggior parte beautifulbellissimo soundsuono.
138
385480
2200
e udii il suono più meraviglioso
che possa esistere.
06:40
KkhhKkhh!
139
388440
1200
Zzzz!
06:42
It was the soundsuono of birchbetulla talkingparlando to firabete,
140
390760
2736
Era il suono della betulla
che parlava all'abete,
06:45
and birchbetulla was sayingdetto,
"Hey, can I help you?"
141
393520
3456
e la betulla diceva:
"Ehi, posso aiutarti?"
06:49
And firabete was sayingdetto, "Yeah,
can you sendinviare me some of your carboncarbonio?
142
397000
3616
E l'abete diceva: "Sì, puoi inviarmi
un po' del tuo carbonio?
06:52
Because somebodyqualcuno
threwgettò a shadeombra clothpanno over me."
143
400640
2400
Sai, qualcuno mi ha coperto
con un parasole!"
06:56
I wentandato up to cedarcedro, and I rancorse
the GeigerGeiger countercontatore over its leavesle foglie,
144
404360
3696
Andai verso il cedro,
poggiai il contatore Geiger sulle foglie
07:00
and as I suspectedsospetto,
145
408080
1520
e, come sospettavo,
07:02
silencesilenzio.
146
410520
1240
non sentii niente.
07:04
CedarCedro was in its ownproprio worldmondo.
147
412560
2216
Il cedro era nel suo mondo.
07:06
It was not connectedcollegato into the webweb
interlinkinginterconnessione birchbetulla and firabete.
148
414800
3960
Non faceva parte della rete
che connetteva la betulla e l'abete.
07:11
I was so excitedemozionato,
149
419840
1280
Ero così emozionata!
07:14
I rancorse from plottracciare to plottracciare
and I checkedverificato all 80 replicatesreplicati.
150
422000
3976
Andai da plot a plot
e controllai tutte le 80 repliche.
07:18
The evidenceprova was clearchiaro.
151
426000
2136
Le prove erano chiare.
07:20
The C-C-13 and C-C-14 was showingmostrando me
152
428160
2936
Il C13 e il C14 mi dicevano
07:23
that papercarta birchbetulla and DouglasDouglas firabete
were in a livelyvivace two-waya due vie conversationconversazione.
153
431120
4120
che la betulla e l'abete
erano nel bel mezzo
di una vivace conversazione.
07:27
It turnsgiri out at that time of the yearanno,
154
435960
1856
In quel periodo dell'anno,
in estate,
07:29
in the summerestate,
155
437840
1216
la betulla inviava più carbonio all'abete
di quanto questo ne inviasse alla betulla,
07:31
that birchbetulla was sendinginvio more carboncarbonio to firabete
than firabete was sendinginvio back to birchbetulla,
156
439080
3656
soprattutto quando l'abete
si trovava all'ombra.
07:34
especiallyparticolarmente when the firabete was shadedombroso.
157
442760
2296
07:37
And then in laterdopo experimentsesperimenti,
we foundtrovato the oppositedi fronte,
158
445080
2976
Durante esperimenti successivi
trovammo una situazione contraria,
07:40
that firabete was sendinginvio more carboncarbonio to birchbetulla
than birchbetulla was sendinginvio to firabete,
159
448080
3536
nella quale era l'abete
a inviare più carbonio,
07:43
and this was because the firabete was still
growingin crescita while the birchbetulla was leaflessspoglio.
160
451640
3640
perché stava ancora crescendo,
mentre la betulla non aveva le foglie.
07:47
So it turnsgiri out the two speciesspecie
were interdependentinterdipendente,
161
455880
2656
Quindi le due specie
dipendevano l'una dall'altra,
07:50
like yinYin and yangYang.
162
458560
1280
come yin e yang.
07:52
And at that momentmomento,
everything cameè venuto into focusmessa a fuoco for me.
163
460960
2976
In quel momento
tutto divenne più chiaro.
07:55
I knewconosceva I had foundtrovato something biggrande,
164
463960
2256
Pensavo di aver scoperto
qualcosa di grosso,
07:58
something that would changemodificare the way
we look at how treesalberi interactinteragire in forestsforeste,
165
466240
4736
che avrebbe cambiato
la nostra idea di interazione
tra gli alberi di una foresta:
08:03
from not just competitorsconcorrenti
166
471000
2016
non erano più solo
dei meri competitori,
08:05
but to cooperatorscooperatori.
167
473040
1680
ma dei collaboratori.
08:07
And I had foundtrovato solidsolido evidenceprova
168
475800
2456
Avevo trovato delle prove tangibili
08:10
of this massivemassiccio belowgroundnecromassa
communicationscomunicazioni networkRete,
169
478280
3376
dell'esistenza di quest'enorme rete
di comunicazione sotterranea:
08:13
the other worldmondo.
170
481680
1240
l'altro mondo.
08:15
Now, I trulyveramente hopedsperato and believedcreduto
171
483960
1896
Speravo e credevo davvero
08:17
that my discoveryscoperta would changemodificare
how we practicepratica forestrysilvicoltura,
172
485880
3616
che la mia scoperta avrebbe cambiato
le pratiche forestali,
08:21
from clear-cuttingdissodamento and herbicidingHerbiciding
173
489520
1776
dal taglio a raso
e l'utilizzo di erbicidi
08:23
to more holisticolistica and sustainablesostenibile methodsmetodi,
174
491320
2936
verso metodi più sostenibili e olistici,
08:26
methodsmetodi that were lessDi meno expensivecostoso
and more practicalpratico.
175
494280
3216
più pratici e meno costosi.
08:29
What was I thinkingpensiero?
176
497520
1240
A cosa pensavo esattamente?
08:31
I'll come back to that.
177
499920
1280
Ci tornerò.
08:35
So how do we do sciencescienza
in complexcomplesso systemssistemi like forestsforeste?
178
503760
3840
Quindi, come facciamo scienza
in sistemi complessi come le foreste?
Noi scienziati forestali dobbiamo
condurre le nostre ricerche nelle foreste
08:40
Well, as forestforesta scientistsscienziati,
we have to do our researchricerca in the forestsforeste,
179
508720
3336
08:44
and that's really toughdifficile,
as I've shownmostrato you.
180
512080
2016
e, come vi ho mostrato,
è davvero dura.
08:46
And we have to be really good
at runningin esecuzione from bearsorsi.
181
514120
3240
Dobbiamo essere molto bravi
a scappare dagli orsi.
Ma, soprattutto,
dobbiamo perseverare
08:50
But mostlysoprattutto, we have to persevereperseverare
182
518760
1576
08:52
in spitedispetto of all the stuffcose
stackedimpilati againstcontro us.
183
520360
2896
nonostante tutti gli ostacoli
che dobbiamo affrontare.
08:55
And we have to followSeguire our intuitionintuizione
and our experiencesesperienze
184
523280
2616
Dobbiamo seguire il nostro intuito
e i nostri esperimenti
08:57
and askChiedere really good questionsle domande.
185
525920
2136
e formulare delle domande
molto intelligenti.
09:00
And then we'venoi abbiamo got to gatherraccogliere our datadati
and then go verifyverificare.
186
528080
3176
Poi dobbiamo raccogliere dati
e andare a verificare.
09:03
For me, I've conductedcondotto and publishedpubblicato
hundredscentinaia of experimentsesperimenti in the forestforesta.
187
531280
5160
Io ho realizzato e pubblicato i risultati
di centinaia di esperimenti nella foresta.
09:09
Some of my oldestpiù antica experimentalsperimentale plantationspiantagioni di
are now over 30 yearsanni oldvecchio.
188
537080
4000
Alcune delle mie piantagioni sperimentali
ora hanno più di 30 anni.
09:14
You can checkdai un'occhiata them out.
189
542040
1416
Potete dar loro un'occhiata.
09:15
That's how forestforesta sciencescienza workslavori.
190
543480
1800
È così che funziona
la ricerca forestale.
09:18
So now I want to talk about the sciencescienza.
191
546200
2336
Ora voglio parlare della scienza.
09:20
How were papercarta birchbetulla
and DouglasDouglas firabete communicatingcomunicare?
192
548560
3056
Come comunicavano
la betulla e l'abete?
09:23
Well, it turnsgiri out they were conversingconversando
not only in the languageLingua of carboncarbonio
193
551640
4496
Sembra che conversassero
non solo nella lingua del carbonio,
09:28
but alsoanche nitrogenazoto and phosphorusfosforo
194
556160
3016
ma anche dell'azoto, del fosforo,
09:31
and wateracqua and defensedifesa signalssegnali
and alleleallele chemicalssostanze chimiche and hormonesormoni --
195
559200
4736
dell'acqua, dei segnali di difesa,
dei composti allelochimici e degli ormoni.
09:35
informationinformazione.
196
563960
1200
Un sacco di informazioni!
09:38
And you know, I have to tell you,
before me, scientistsscienziati had thought
197
566160
3176
Devo dirvi che già prima di me
gli scienziati pensavano
09:41
that this belowgroundnecromassa
mutualisticmutualistiche symbiosissimbiosi calledchiamato a mycorrhizaMicorriza
198
569360
3576
che ci fosse dietro
questa simbiosi mutualistica sotterranea,
09:44
was involvedcoinvolti.
199
572960
1496
la micorriza.
09:46
MycorrhizaMicorriza literallyletteralmente meanssi intende "fungusfungo rootradice."
200
574480
3080
Il termine "micorriza" significa
letteralmente "radice e fungo".
09:50
You see theirloro reproductiveapparato riproduttivo organsorgani
when you walkcamminare throughattraverso the forestforesta.
201
578360
3896
Potete vedere i loro organi riproduttivi
quando camminate nella foresta.
09:54
They're the mushroomsfunghi.
202
582280
1816
Si tratta dei funghi.
09:56
The mushroomsfunghi, thoughanche se,
are just the tipmancia of the icebergiceberg,
203
584120
3016
I funghi, però,
sono solo la punta dell'iceberg,
09:59
because comingvenuta out of those stemssteli
are fungalfungine threadsfili that formmodulo a myceliummicelio,
204
587160
4256
poiché da essi spuntano
i filamenti fungini
che formano il micelio,
il quale infetta e colonizza le radici
10:03
and that myceliummicelio
infectsinfetta and colonizescolonizza the rootsradici
205
591440
2696
10:06
of all the treesalberi and plantspiante.
206
594160
2136
di tutte le piante
e degli alberi.
10:08
And where the fungalfungine cellscellule
interactinteragire with the rootradice cellscellule,
207
596320
2656
Quando le cellule fungine
interagiscono con quelle radicali
10:11
there's a tradecommercio of carboncarbonio for nutrientsnutrienti,
208
599000
2776
si verifica uno scambio
di carbonio e nutrienti,
10:13
and that fungusfungo getsprende those nutrientsnutrienti
by growingin crescita throughattraverso the soilsuolo
209
601800
3056
e il fungo ottiene quei nutrienti
crescendo attraverso il suolo
10:16
and coatingrivestimento everyogni soilsuolo particleparticella.
210
604880
2000
e rivestendo ogni particella
del suolo stesso.
10:19
The webweb is so densedenso that there can be
hundredscentinaia of kilometerschilometri of myceliummicelio
211
607840
4296
La rete è così densa che possono esserci
centinaia di chilometri di micelio
10:24
undersotto a singlesingolo footsteppasso.
212
612160
1560
sotto un solo passo.
10:26
And not only that, that myceliummicelio connectscollega
differentdiverso individualsindividui in the forestforesta,
213
614720
4800
Inoltre, il micelio connette
diversi individui nella foresta,
10:32
individualsindividui not only of the samestesso speciesspecie
but betweenfra speciesspecie, like birchbetulla and firabete,
214
620320
5616
non solo della stessa specie
ma anche di specie diverse,
come l'abete e la betulla,
10:37
and it workslavori kindgenere of like the InternetInternet.
215
625960
2320
e funziona più o meno come Internet.
10:41
You see, like all networksreti,
216
629760
1896
Sapete, come tutte le reti,
10:43
mycorrhizalMycorrhizal networksreti have nodesnodi and linkslink.
217
631680
2816
le reti micorriziche
hanno nodi e collegamenti.
10:46
We madefatto this mapcarta geografica by examiningesaminando
the shortcorto sequencessequenze of DNADNA
218
634520
4056
Abbiamo realizzato questa mappa
esaminando corte sequenze di DNA
10:50
of everyogni treealbero and everyogni fungalfungine individualindividuale
in a patchtoppa of DouglasDouglas firabete forestforesta.
219
638600
5496
di ogni albero e di ogni fungo
in un pezzo di foresta d'abete di Douglas.
10:56
In this pictureimmagine, the circlescerchi representrappresentare
the DouglasDouglas firabete, or the nodesnodi,
220
644120
3816
In quest'immagine i cerchi rappresentano
gli abeti di Douglas, ovvero i nodi,
10:59
and the linesLinee representrappresentare the interlinkinginterconnessione
fungalfungine highwaysautostrade, or the linkslink.
221
647960
4120
e le linee sono i collegamenti fungini
che connettono i nodi.
11:05
The biggestmaggiore, darkestpiù bui nodesnodi
are the busiestpiù attivi nodesnodi.
222
653120
4336
I nodi più grandi e scuri
sono quelli più attivi.
11:09
We call those hubmozzo treesalberi,
223
657480
1936
Li chiamamo "alberi hub"
11:11
or more fondlycon affetto, mothermadre treesalberi,
224
659440
2416
o, più amorevolmente,
"alberi madre",
11:13
because it turnsgiri out
that those hubmozzo treesalberi nurturenutrire theirloro younggiovane,
225
661880
4616
perché risulta che quegli alberi hub
nutrono i loro giovani,
11:18
the onesquelli growingin crescita in the understorysottobosco.
226
666520
2536
quelli che crescono nel sottobosco.
11:21
And if you can see those yellowgiallo dotspunti,
227
669080
2136
E questi pallini gialli
11:23
those are the younggiovane seedlingspiantine
that have establishedstabilito withinentro the networkRete
228
671240
3296
sono le giovani plantule
che sono cresciute e si sono stabilite
11:26
of the oldvecchio mothermadre treesalberi.
229
674560
1240
nella rete del vecchio albero madre.
11:28
In a singlesingolo forestforesta, a mothermadre treealbero can be
connectedcollegato to hundredscentinaia of other treesalberi.
230
676400
4200
Un albero madre può essere connesso
a centinaia di altri alberi.
11:33
And usingutilizzando our isotopeisotopo tracerstraccianti,
231
681800
2296
Utilizzando gli isotopi traccianti
abbiamo scoperto che gli alberi madre
11:36
we have foundtrovato that mothermadre treesalberi
232
684120
1496
11:37
will sendinviare theirloro excesseccesso carboncarbonio
throughattraverso the mycorrhizalMycorrhizal networkRete
233
685640
2936
inviano il loro carbonio in eccesso,
attraverso la rete micorrizica,
11:40
to the understorysottobosco seedlingspiantine,
234
688600
1936
alle plantule del sottobosco,
11:42
and we'venoi abbiamo associatedassociato this
with increasedè aumentato seedlingPiantina survivalsopravvivenza
235
690560
3136
e grazie a questo fenomeno le plantule
hanno quattro volte più possibilità
11:45
by fourquattro timesvolte.
236
693720
1240
di sopravvivere.
11:47
Now, we know we all
favorfavore our ownproprio childrenbambini,
237
695880
3216
Sappiamo che tutti noi
favoriamo i nostri propri figli,
11:51
and I wonderedchiesti, could DouglasDouglas firabete
recognizericonoscere its ownproprio kinKin,
238
699120
3240
e mi sono chiesta se l'abete di Douglas
potesse riconoscere la propria prole,
11:55
like mamaMama grizzlyGrizzly and her cubCub?
239
703760
2000
come mamma grizzly e il suo cucciolo.
11:58
So we setimpostato about an experimentsperimentare,
240
706560
1816
Abbiamo pianificato
un altro esperimento,
12:00
and we grewè cresciuto mothermadre treesalberi
with kinKin and stranger'sdello straniero seedlingspiantine.
241
708400
3896
abbiamo fatto crescere alberi madre
con a fianco plantule proprie ed estranee.
Risulta che questi alberi
riconoscono davvero la propria prole.
12:04
And it turnsgiri out
they do recognizericonoscere theirloro kinKin.
242
712320
2896
Gli alberi madre colonizzano la prole
con reti micorriziche più estese.
12:07
MotherMadre treesalberi colonizecolonizzare theirloro kinKin
with biggerpiù grande mycorrhizalMycorrhizal networksreti.
243
715240
4976
12:12
They sendinviare them more carboncarbonio belowsotto groundterra.
244
720240
2416
Inviano alle loro plantule
più carbonio, sottoterra.
12:14
They even reduceridurre
theirloro ownproprio rootradice competitionconcorrenza
245
722680
2576
Riducono persino il proprio livello
di competizione radicale
12:17
to make elbowgomito roomcamera for theirloro kidsbambini.
246
725280
2856
per poter far spazio
ai propri figli.
12:20
When mothermadre treesalberi are injuredferito or dyingsta morendo,
247
728160
3656
Inoltre, quando gli alberi madre
vengono feriti o muoiono,
12:23
they alsoanche sendinviare messagesmessaggi of wisdomsaggezza
on to the nextIl prossimo generationgenerazione of seedlingspiantine.
248
731840
4520
inviano dei messaggi di saggezza
alle successive generazioni di plantule.
Abbiamo usato gli isotopi traccianti
12:29
So we'venoi abbiamo used isotopeisotopo tracingtracciato
249
737120
1536
per tracciare lo spostamento del carbonio
da un albero madre ferito,
12:30
to tracetraccia carboncarbonio movingin movimento
from an injuredferito mothermadre treealbero
250
738680
2576
12:33
down her trunktronco
into the mycorrhizalMycorrhizal networkRete
251
741280
2336
dal tronco fino alla rete micorrizica
12:35
and into her neighboringvicino seedlingspiantine,
252
743640
2000
e alle plantule vicine;
12:38
not only carboncarbonio but alsoanche defensedifesa signalssegnali.
253
746640
2776
non solo il carbonio,
ma anche i segnali di difesa.
12:41
And these two compoundscomposti
254
749440
1816
E questi due composti
12:43
have increasedè aumentato the resistanceresistenza
of those seedlingspiantine to futurefuturo stressessottolinea.
255
751280
4096
hanno aumentato la resistenza
di quelle plantule agli stress futuri.
12:47
So treesalberi talk.
256
755400
1280
Quindi gli alberi parlano.
12:50
(ApplauseApplausi)
257
758560
2016
(Applausi)
12:52
Thank you.
258
760600
1200
Grazie.
12:57
ThroughAttraverso back and forthvia conversationsconversazioni,
259
765440
2296
Attraverso un dialogo reciproco
12:59
they increaseaumentare the resilienceelasticità
of the wholetotale communitycomunità.
260
767760
2680
aumentano la resilienza
dell'intera comunità.
13:03
It probablyprobabilmente remindsricorda you
of our ownproprio socialsociale communitiescomunità,
261
771360
2896
Probabilmente questo vi ricorda
le nostre comunità sociali
13:06
and our familiesfamiglie,
262
774280
1576
e le nostre famiglie,
13:07
well, at leastmeno some familiesfamiglie.
263
775880
1381
almeno alcune di esse.
13:09
(LaughterRisate)
264
777285
2211
(Risate)
13:11
So let's come back to the initialiniziale pointpunto.
265
779520
1905
Torniamo al punto d'inizio.
Le foreste non sono semplicemente
un insieme di alberi,
13:14
ForestsForeste aren'tnon sono simplysemplicemente
collectionscollezioni of treesalberi,
266
782480
2456
13:16
they're complexcomplesso systemssistemi
with hubsmozzi and networksreti
267
784960
3536
sono sistemi complessi
con centinaia di alberi hub e reti
13:20
that overlapsovrapposizione and connectCollegare treesalberi
and allowpermettere them to communicatecomunicare,
268
788520
3496
che si sovrappongono,
connettono gli alberi
permettono loro di comunicare,
13:24
and they providefornire avenuesviali
for feedbacksfeedback and adaptationadattamento,
269
792040
3776
e spianano la strada
all'adattamento e al feedback,
13:27
and this makesfa the forestforesta resilientresiliente.
270
795840
2416
e questo rende la foresta resiliente.
13:30
That's because there are manymolti hubmozzo treesalberi
and manymolti overlappingsovrapposizione networksreti.
271
798280
4376
Questo perché ci sono molti alberi hub
e molte reti che si sovrappongono.
13:34
But they're alsoanche vulnerablevulnerabile,
272
802680
1976
Ma sono anche vulnerabili,
13:36
vulnerablevulnerabile not only
to naturalnaturale disturbancesdispersioni
273
804680
2880
non solo ai disturbi di origine naturale,
13:40
like barkabbaiare beetlescoleotteri that preferentiallypreferenzialmente
attackattacco biggrande oldvecchio treesalberi
274
808200
3696
come i coleotteri della corteccia
che attaccano gli alberi più vecchi,
13:43
but high-gradeprima scelta loggingregistrazione
and clear-cutnetto loggingregistrazione.
275
811920
2440
ma anche al disboscamento
a fini commerciali.
13:47
You see, you can take out
one or two hubmozzo treesalberi,
276
815240
2816
Potete prelevare uno o due alberi hub,
13:50
but there comesviene a tippingcassone pointpunto,
277
818080
1720
ma c'è un limite
perché gli alberi hub sono come
dei perni in un aeroplano.
13:52
because hubmozzo treesalberi are not
unlikea differenza di rivetsrivetti in an airplaneaereo.
278
820920
2936
13:55
You can take out one or two
and the planeaereo still fliesmosche,
279
823880
3536
Potete prenderne uno o due
e l'aeroplano continuerà a volare,
13:59
but you take out one too manymolti,
280
827440
1576
ma se ne prendete troppi
14:01
or maybe that one holdingdetenzione on the wingsAli,
281
829040
2616
o se prendete quello
che tiene le ali al suo posto,
14:03
and the wholetotale systemsistema collapsescrolla.
282
831680
1840
l'intero sistema crolla.
14:07
So now how are you thinkingpensiero
about forestsforeste? DifferentlyIn modo diverso?
283
835000
2896
In che modo pensate ora alle foreste?
In modo diverso?
14:09
(AudiencePubblico) Yes.
284
837920
1216
(Pubblico) Sì.
14:11
CoolBello.
285
839160
1200
Bene.
14:13
I'm gladlieto.
286
841040
1200
Sono contenta.
14:14
So, rememberricorda I said earlierprima
that I hopedsperato that my researchricerca,
287
842920
3856
Ricordate che prima ho detto
che speravo che le mie prime ricerche,
14:18
my discoveriesscoperte would changemodificare
the way we practicepratica forestrysilvicoltura.
288
846800
3376
che le mie scoperte portassero
a un cambiamento nelle pratiche forestali?
14:22
Well, I want to take a checkdai un'occhiata on that
30 yearsanni laterdopo here in westernoccidentale CanadaCanada.
289
850200
4120
Beh, vediamo com'è la situazione
qui nel Canada occidentale, 30 anni dopo.
14:34
This is about 100 kilometerschilometri
to the westovest of us,
290
862840
2536
Ci troviamo a 100 km a ovest da qui,
14:37
just on the borderconfine of BanffBanff NationalNazionale ParkParco.
291
865400
2360
proprio al confine
del Parco nazionale Banff.
14:41
That's a lot of clear-cutsClear-Cuts.
292
869120
1440
Le aree disboscate sono ampie.
14:43
It's not so pristineincontaminato.
293
871020
1440
Non è poi così incontaminato.
14:45
In 2014, the WorldMondo ResourcesRisorse InstituteIstituto
reportedsegnalati that CanadaCanada in the pastpassato decadedecennio
294
873980
5056
Nel 2014, il World Resources Institute
ha detto che in Canada,
nell'ultimo decennio,
14:51
has had the highestmassimo forestforesta disturbancedispersione
rateVota of any countrynazione worldwideIn tutto il mondo,
295
879060
3600
c'è stato il tasso di disturbo forestale
più elevato al mondo.
Sicuramente pensavate
che il primato spettasse al Brasile.
14:55
and I betscommessa you thought it was BrazilBrasile.
296
883620
1720
14:59
In CanadaCanada, it's 3.6 percentper cento perper yearanno.
297
887140
3536
In Canada è il 3,6 per cento all'anno.
15:02
Now, by my estimationstima, that's about
fourquattro timesvolte the rateVota that is sustainablesostenibile.
298
890700
3920
Secondo le mie stime, è quattro volte
più alto del livello di sostenibilità.
15:09
Now, massivemassiccio disturbancedispersione at this scalescala
is knownconosciuto to affectinfluenzare hydrologicalidrologico cyclescicli,
299
897100
4336
È risaputo che un disturbo di tale entità
colpisce i cicli idrogeologici,
15:13
degradedegradare wildlifefauna selvatica habitathabitat,
300
901460
1976
degrada gli habitat della fauna selvatica
15:15
and emitemettere greenhouseserra gasesgas
back into the atmosphereatmosfera,
301
903460
2896
ed emette gas serra nell'atmosfera,
15:18
whichquale createscrea more disturbancedispersione
and more treealbero diebacksdiebacks.
302
906380
2920
i quali creano ulteriore disturbo
e moria di alberi.
15:23
Not only that, we're continuingcontinua
to plantpianta one or two speciesspecie
303
911300
2976
Non solo, stiamo continuando
a piantare una o due specie
15:26
and weederbaccia out the aspensTremule and birchesbetulle.
304
914300
1960
a discapito di pioppi e betulle.
15:29
These simplifiedsemplificato forestsforeste lackmancanza complexitycomplessità,
305
917260
2576
Queste foreste semplificate
mancano di complessità
15:31
and they're really vulnerablevulnerabile
to infectionsinfezioni and bugsbug.
306
919860
3416
e sono estremamente vulnerabili
alle infezioni e agli insetti.
15:35
And as climateclima changesi cambiamenti,
307
923300
1896
Con il cambiamento climatico,
15:37
this is creatingla creazione di a perfectperfezionare stormtempesta
308
925220
2280
si stanno venendo a creare
le condizioni perfette
15:41
for extremeestremo eventseventi, like the massivemassiccio
mountainmontagna pinepino beetlescarafaggio outbreakscoppio
309
929420
3576
per il verificarsi di eventi estremi,
come la piaga dello scarabeo del pino
15:45
that just sweptspazzato acrossattraverso NorthNord AmericaAmerica,
310
933020
2040
che ha appena colpito
l'intero Nord America,
15:47
or that megafiremegafire in the last
couplecoppia monthsmesi in AlbertaAlberta.
311
935820
3320
o l'enorme incendio divampato
un paio di mesi fa nell'Alberta.
15:52
So I want to come back
to my finalfinale questiondomanda:
312
940980
2320
Voglio tornare
alla mia domanda finale:
invece di indebolire
le nostre foreste,
15:56
insteadanziché of weakeningindebolimento our forestsforeste,
313
944980
1776
15:58
how can we reinforcerafforzare them
and help them dealaffare with climateclima changemodificare?
314
946780
3560
come possiamo rinforzarle per aiutarle
a far fronte al cambiamento climatico?
16:03
Well, you know, the great thing
about forestsforeste as complexcomplesso systemssistemi
315
951700
4016
Sapete, il grande vantaggio
delle foreste in quanto sistemi complessi
16:07
is they have enormousenorme
capacitycapacità to self-healSelf-Heal.
316
955740
3040
è il loro enorme potere
di auto-guarigione.
Nei nostri esperimenti recenti
16:11
In our recentrecente experimentsesperimenti,
317
959700
1416
abbiamo scoperto che, limitandoci
al taglio di appezzamenti piccoli,
16:13
we foundtrovato with patch-cuttingpatch-taglio
and retentionconservazione of hubmozzo treesalberi
318
961140
3456
mantenendo gli alberi hub
16:16
and regenerationrigenerazione to a diversitydiversità
of speciesspecie and genesgeni and genotypesgenotipi
319
964620
4136
e rigenerando la diversità
a livello di specie, geni e genotipi,
16:20
that these mycorrhizalMycorrhizal networksreti,
they recoverrecuperare really rapidlyrapidamente.
320
968780
3840
queste reti micorriziche
si riprendono davvero in fretta.
16:25
So with this in mindmente, I want to leavepartire you
with fourquattro simplesemplice solutionssoluzioni.
321
973940
4336
Tenendo a mente questo, voglio lasciarvi
con quattro semplici soluzioni.
16:30
And we can't kidragazzo ourselvesnoi stessi
that these are too complicatedcomplicato to actatto on.
322
978300
3360
E non possiamo dire che siano
troppo difficili da mettere in atto.
16:35
First, we all need
to get out in the forestforesta.
323
983180
3200
Primo: tutti noi abbiamo bisogno
di andare là fuori, nella foresta.
16:39
We need to reestablishristabilire la
localLocale involvementcoinvolgimento in our ownproprio forestsforeste.
324
987500
4536
Dobbiamo ristabilire l'impegno locale
nelle nostre foreste.
16:44
You see, mostmaggior parte of our forestsforeste now
325
992060
1616
Oggi la maggior parte
delle nostre foreste
16:45
are managedgestito usingutilizzando
a one-size-fits-alltaglia unica approachapproccio,
326
993700
3216
viene gestita utilizzando
un approccio universale,
16:48
but good forestforesta stewardshipamministrazione
requiresrichiede knowledgeconoscenza of localLocale conditionscondizioni.
327
996940
4360
ma una gestione efficace richiede
la conoscenza delle condizioni locali.
16:54
SecondSecondo, we need to savesalvare
our old-growthvetuste forestsforeste.
328
1002420
3680
Secondo: dobbiamo salvare
le nostre foreste antiche.
16:59
These are the repositoriesrepository of genesgeni
and mothermadre treesalberi and mycorrhizalMycorrhizal networksreti.
329
1007020
5720
Queste sono depositarie di geni,
alberi madre e reti micorriziche.
17:06
So this meanssi intende lessDi meno cuttingtaglio.
330
1014620
2256
Questo implica
che dobbiamo tagliare di meno.
Non intendo dire che bisogna abolire
il taglio, ma che va limitato.
17:08
I don't mean no cuttingtaglio, but lessDi meno cuttingtaglio.
331
1016900
2040
17:11
And thirdterzo, when we do cuttagliare,
332
1019980
2655
Terzo: quando tagliamo,
17:14
we need to savesalvare the legacieslasciti,
333
1022660
1800
dobbiamo salvare
il lascito di questi alberi,
17:17
the mothermadre treesalberi and networksreti,
334
1025180
1536
gli alberi madre e le reti,
17:18
and the woodlegna, the genesgeni,
335
1026740
2135
il legno, i geni,
17:20
so they can passpassaggio theirloro wisdomsaggezza
ontosu the nextIl prossimo generationgenerazione of treesalberi
336
1028900
3896
in modo che possano trasmettere
la loro saggezza
alle successive generazioni di alberi,
17:24
so they can withstandresistere
the futurefuturo stressessottolinea comingvenuta down the roadstrada.
337
1032819
3121
cosicché questi possano far fronte
agli stress futuri.
17:28
We need to be conservationistsambientalisti.
338
1036620
2080
Dobbiamo pensare nell'ottica
della salvaguardia.
17:31
And finallyfinalmente, fourthlyin quarto luogo and finallyfinalmente,
339
1039819
2720
Infine, quarto e ultimo:
17:35
we need to regeneraterigenerare our forestsforeste
with a diversitydiversità of speciesspecie
340
1043340
3456
dobbiamo rigenerare le nostre foreste
con una diversità di specie,
17:38
and genotypesgenotipi and structuresstrutture
341
1046820
2216
di genotipi e strutture
17:41
by plantingimpianto and allowingpermettendo
naturalnaturale regenerationrigenerazione.
342
1049060
2760
piantando e permettendo
la rigenerazione naturale.
17:44
We have to give MotherMadre NatureNatura
the toolsutensili she needsesigenze
343
1052620
2896
Dobbiamo dare a Madre Natura
gli strumenti di cui ha bisogno
17:47
to use her intelligenceintelligenza to self-healSelf-Heal.
344
1055540
2720
per utilizzare la propria intelligenza
e capacità di auto-guarigione.
E dobbiamo ricordare che le foreste
non sono solo un insieme di alberi
17:51
And we need to rememberricorda
that forestsforeste aren'tnon sono just a bunchmazzo of treesalberi
345
1059180
3056
17:54
competingcompetere with eachogni other,
346
1062260
1256
che competono tra di loro,
17:55
they're supercooperatorssupercooperators.
347
1063540
1920
sono dei collaboratori sensazionali.
17:58
So back to JigsMaschere.
348
1066700
1656
Tornando a Jigs.
18:00
Jigs'sDi maschere fallautunno into the outhouseOuthouse
showedha mostrato me this other worldmondo,
349
1068380
4456
La caduta di Jigs quel giorno
mi mostrò quest'altro mondo
18:04
and it changedcambiato my viewvista of forestsforeste.
350
1072860
2696
e cambiò la mia visione della foresta.
18:07
I hopesperanza todayoggi to have changedcambiato
how you think about forestsforeste.
351
1075580
3336
Oggi spero di aver cambiato la vostra.
18:10
Thank you.
352
1078940
1256
Grazie.
18:12
(ApplauseApplausi)
353
1080220
5777
(Applausi)
Translated by Angela Dettori
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Simard - Forest ecologist
Suzanne Simard studies the complex, symbiotic networks in our forests.

Why you should listen

A professor of forest ecology at the University of British Columbia's Department of Forest and Conservation Sciences in Vancouver, Suzanne Simard studies the surprising and delicate complexity in nature. Her main focus is on the below-ground fungal networks that connect trees and facilitate underground inter-tree communication and interaction. Her team's analysis revealed that the fungi networks move water, carbon and nutrients such as nitrogen between and among trees as well as across species. The research has demonstrated that these complex, symbiotic networks in our forests -- at the hub of which stand what she calls the "mother trees" -- mimic our own neural and social networks. This groundbreaking work on symbiotic plant communication has far-reaching implications in both the forestry and agricultural industries, in particular concerning sustainable stewardship of forests and the plant’s resistance to pathogens. She works primarily in forests, but also grasslands, wetlands, tundra and alpine ecosystems.

More profile about the speaker
Suzanne Simard | Speaker | TED.com