ABOUT THE SPEAKER
Paola Antonelli - Design curator
Paola Antonelli is on a mission to introduce -- and explain -- design to the world. With her shows at New York's Museum of Modern Art, she celebrates design's presence in every part of life.

Why you should listen

Since she stepped back from practicing architecture in order to focus on writing about design, teaching and curating gallery exhibitions, Italian native Paola Antonelli has become a force to be reckoned with in the design world. Working at the Museum of Modern Art in New York since 1994, she is senior curator of the gallery's Architecture and Design department and, as of 2012, the museum's first ever director of research and development. Antonelli has worked on shows such as "Humble Masterpieces," which celebrated traditionally unheralded design icons such as the paperclip; "Design and the Elastic Mind," considering the relationship of design and technology, and "Talk to Me ," which looked at design and the communication of people and objects.

Ever mindful that the majority of visitors to MOMA are attracted by artists such as Picasso and Matisse, Antonelli works to ensure that if they do stumble across a design-related show, they'll be both entertained and enlightened. In 2012, she led a move to acquire 14 video games for the museum's permanent collection.

More profile about the speaker
Paola Antonelli | Speaker | TED.com
Small Thing Big Idea

Paola Antonelli: The 3,000-year history of the hoodie

Paola Antonelli: Hanoracul: o istorie de 3.000 de ani

Filmed:
662,618 views

Hanoracul este mai mult decât un pulover confortabil. Designer-ul Paola Antonelli ne va purta prin istoria sa.
- Design curator
Paola Antonelli is on a mission to introduce -- and explain -- design to the world. With her shows at New York's Museum of Modern Art, she celebrates design's presence in every part of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The hoodieHoodie is an amazinguimitor objectobiect.
0
389
2350
Hanoracul este un obiect uimitor.
00:14
It's one of those timelessatemporal objectsobiecte
that we hardlycu greu think of,
1
2764
4904
Este unul dintre acele obiecte atemporale
la care ne gândim arareori
00:19
because they work so well
that they're partparte of our livesvieți.
2
7693
2655
deoarece fac parte
din viața noastră de zi cu zi.
00:22
We call them "humbleumil masterpiecescapodopere."
3
10373
1970
Le numim „capodopere umile”.
00:24
[SmallMici thing.]
4
12368
1220
[Lucru mic.]
00:25
[BigMare ideaidee.]
5
13623
1282
[Idee mare.]
00:28
[PaolaPaola AntonelliAntonelli on
the HoodieHoodie]
6
16070
2531
[Paola Antonelli
despre hanoracul cu glugă]
00:30
The hoodieHoodie has been --
even if it was not calleddenumit so --
7
18722
3254
Hanoracul a fost,
chiar dacă nu a fost numit astfel,
00:34
it's been an iconicoană throughoutde-a lungul historyistorie
for good and for badrău reasonsmotive.
8
22000
3842
un adevărat simbol de-a lungul istoriei,
atât din motive bune cât și rele.
00:38
The earliestcel mai devreme onescele that we can traceurmă
9
26286
2795
Primele exemplare datează
00:41
are from ancientvechi GreeceGrecia and ancientvechi RomeRoma.
10
29105
2579
încă din Grecia și Roma antică.
00:43
The MiddleOrientul Mijlociu AgesVârstele, you see a lot of monkscălugări
11
31708
2012
Vedeți o mulțime de călugări în Evul Mediu
00:45
that were wearingpurtare garmentsarticole de îmbrăcăminte
that were cape-likeCape-ca, with hoodshote attachedatașat,
12
33744
3956
care purtau articole de îmbrăcăminte,
un fel de pelerine cu glugi atașate,
00:49
so thereforeprin urmare, "hoodiesHoodies."
13
37724
1293
așadar, „hanorace”.
00:51
LadiesDoamnelor in the 17thlea centurysecol
would wearpurta hoodiesHoodies
14
39041
2910
În secolul al XVII-lea,
femeile purtau hanorace
00:53
to kinddrăguț of hideascunde themselvesînșiși
when they were going to meetîntâlni theiral lor loversiubitorii de.
15
41975
3861
pentru a se ascunde atunci când plecau
să își întâlnească amanții.
00:57
And then, of coursecurs,
there's the legendlegendă, there's fantasyfantezie.
16
45860
3178
Și bineînțeles, acolo unde există legende,
există și fantezie.
01:01
There's the imageimagine of the hoodieHoodie
connectedconectat to the grimrău reaperReaper.
17
49062
2971
Imaginea hanoracului
este asociată cu moartea.
01:04
There's the imageimagine of the hoodieHoodie
connectedconectat to the executionercălău.
18
52057
3063
Imaginea hanoracului este de asemenea
asociată cu cea a călăului.
01:07
So there's the darkîntuneric sidelatură of the hoodieHoodie.
19
55144
2728
Așadar, are o parte întunecată.
01:10
The modernmodern incarnationîncarnare of the hoodieHoodie --
20
58491
2936
Varianta modernă a hanoracului,
01:13
a garmentarticol de îmbrăcăminte that's madefăcut
usuallyde obicei of cottonbumbac jerseyjerseu,
21
61451
2946
o îmbrăcăminte realizată de obicei
dintr-un jerseu de bumbac
01:16
that has a hoodcapota attachedatașat
with a drawstringcordon;
22
64421
3020
care are atașată o glugă și un șnur;
01:19
sometimesuneori it has a marsupialmarsupiu pocketbuzunar --
23
67465
2557
iar uneori are și un buzunar marsupial
01:22
was introduceda introdus in the 1930s
by KnickerbockerKnickerbocker KnittingTricotat CompanyCompania.
24
70046
4279
a fost introdus în anii '30
de compania Knickerbocker Knitting.
01:26
Now it's calleddenumit ChampionCampion.
25
74349
1894
Acum se numește Champion.
01:28
It was meanta însemnat to keep athletessportivi warmcald.
26
76267
2168
A fost menit să mențină
temperatura sportivilor.
01:31
Of coursecurs, thoughdeşi, it was
suchastfel de a functionalfuncţional, comfortableconfortabil garmentarticol de îmbrăcăminte
27
79448
4096
Bineînțeles, era o îmbrăcăminte
atât de funcțională și de confortabilă,
01:35
that it was very rapidlyrapid adoptedadoptat
by workmenmuncitori everywherepretutindeni.
28
83568
4062
încât a fost rapid adoptată
de muncitorii de pretutindeni.
01:39
And then, around the 1980s,
it alsode asemenea getsdevine adoptedadoptat
29
87654
4069
Iar apoi, în jurul anilor '80 e adoptat
01:43
by hip-hophip-hop and B-boysB-boys, skateboardersskateboarderi,
30
91747
3338
și de hip-hop-eri și B-boys,
de skateboarderi,
01:47
and it takes on this kinddrăguț of
youthtineret streetstradă culturecultură.
31
95109
3113
și este preluat de cultura
urbană a tinerilor.
01:50
It was, at the samela fel time,
super-comfortablesuper-confortabile,
32
98246
2144
Era, în același timp, super confortabil,
01:52
perfectperfect for the streetsstrăzi
33
100414
1151
perfect pentru viața de stradă
01:53
and alsode asemenea had that addedadăugat valuevaloare of anonymityanonimat
34
101589
3528
și, de asemenea,
avea acea valoare adăugată a anonimității,
01:57
when you neededNecesar it.
35
105141
1243
în caz că aveai nevoie.
01:58
And then we have MarkMark ZuckerbergZuckerberg,
36
106408
1654
Îl mai avem și pe Mark Zuckerberg
02:00
who defiessfidează conventionconvenţie
of respectablerespectabil attireţinuta vestimentară for businesspeopleOamenii de afaceri.
37
108086
4852
care sfidează normele convenționale
de îmbrăcăminte pentru oamenil de afaceri.
02:04
But interestinglyInteresant, it's alsode asemenea a way to showspectacol
how powerputere has changedschimbat.
38
112962
4400
Însă în mod interesant, putem observa
cum s-a inversat raportul de putere.
02:09
If you're wearingpurtare a two-piecedin două piese suitcostum,
you mightar putea be the bodyguardGarda de corp.
39
117386
2629
Dacă porți un costum din două piese,
ai putea fi garda de corp.
02:12
The realreal powerfulputernic personpersoană is wearingpurtare
a hoodieHoodie with a T-shirtTricou and jeansblugi.
40
120040
4697
Persoana cu adevărat puternică poartă
un hanorac cu un tricou și blugi.
02:17
It's easyuşor to think of
the physicalfizic aspectsaspecte of the hoodieHoodie.
41
125531
3462
Este ușor să te gândești
la aspectul estetic al hanoracului.
02:21
You can immediatelyimediat think
of wearingpurtare the hoodcapota up,
42
129017
2801
Poți oricând să-i ridici gluga,
02:23
and you feel this warmthcaldura
and this protectionprotecţie,
43
131842
2685
și să simți căldură și protecție,
02:26
but at the samela fel time,
44
134551
1399
însă, în același timp,
02:27
you can alsode asemenea feel
the psychologicalpsihologic aspectsaspecte of it.
45
135974
2869
poți să remarci și aspectul psihologic
al acestuia.
02:30
I mean, think of donningîmbrăcare a hoodieHoodie,
46
138867
1641
Gândește-te că atunci când porți
un hanorac,
02:32
all of a suddenbrusc, you feel more protectedprotejate,
47
140532
2423
deodată te simți mai protejat,
02:34
you feel that you are in your ownpropriu shellcoajă.
48
142979
4748
simți că stai în cochilia ta.
02:41
We know very well what the hoodieHoodie
has come to signifysemnifica
49
149298
3713
Știm ce a ajuns să simbolizeze hanoracul
02:45
in the pasttrecut fewpuțini yearsani
in the UnitedMarea StatesStatele.
50
153035
2589
în Statele Unite ale Americii
în ultimii ani.
02:47
When TrayvonTrayvon MartinMartin, a 17-year-old-de ani
African-AmericanAfro-americană kidcopil,
51
155648
4543
Atunci când Trayvon Martin,
un copil de 17 ani de culoare,
02:52
was shotlovitură by a neighborhoodCartier vigilantevigilante,
52
160215
3672
a fost împușcat de către
un așa-zis „paznic” al cartierului,
02:55
and MillionMilioane de euro HoodieHoodie MarchesMarsuri happeneds-a întâmplat
all over the UnitedMarea StatesStatele,
53
163911
4149
și mai apoi a avut loc la nivel național
Marșul Milioanelor de Hanorace.
03:00
in whichcare people worepurtau hoodiesHoodies
with the hoodcapota up
54
168084
3088
unde oamenii purtau hanoracele
cu gluga trasă pe cap
03:03
and marchedmarş in the streetsstrăzi
againstîmpotriva this kinddrăguț of prejudicea aduce atingere.
55
171196
3149
în semn de protest față de acest tip
de prejudecăți.
03:07
It doesn't happenîntâmpla that oftende multe ori
56
175081
1905
Nu se întâmplă prea des
03:09
for a garmentarticol de îmbrăcăminte to have
so much symbolismsimbolism and historyistorie
57
177010
4801
ca un articol de îmbrăcăminte să aibă
o istorie și o simbolistică atât de bogată
03:13
and that encompasses, acoperă
so manymulți differentdiferit universesuniversuri
58
181835
3201
și care să cuprindă
atât de multe lumi diferite,
03:17
as the hoodieHoodie.
59
185060
1572
asemenea hanoracului.
03:18
So, like all garmentsarticole de îmbrăcăminte,
60
186656
1531
Deci, ca toate articolele de îmbrăcăminte,
03:20
especiallyin mod deosebit all trulycu adevărat utilitarianutilitare garmentsarticole de îmbrăcăminte,
61
188211
2998
în special ca cele cu adevărat utilitare,
03:23
it is very basicde bază in its designproiecta.
62
191233
2393
are un design elementar.
03:25
But at the samela fel time,
63
193650
1296
Însă în același timp,
03:26
it has a wholeîntreg universeunivers
of possibilitiesposibilităţi attachedatașat.
64
194970
3650
are un infinit întreg de posibilități.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paola Antonelli - Design curator
Paola Antonelli is on a mission to introduce -- and explain -- design to the world. With her shows at New York's Museum of Modern Art, she celebrates design's presence in every part of life.

Why you should listen

Since she stepped back from practicing architecture in order to focus on writing about design, teaching and curating gallery exhibitions, Italian native Paola Antonelli has become a force to be reckoned with in the design world. Working at the Museum of Modern Art in New York since 1994, she is senior curator of the gallery's Architecture and Design department and, as of 2012, the museum's first ever director of research and development. Antonelli has worked on shows such as "Humble Masterpieces," which celebrated traditionally unheralded design icons such as the paperclip; "Design and the Elastic Mind," considering the relationship of design and technology, and "Talk to Me ," which looked at design and the communication of people and objects.

Ever mindful that the majority of visitors to MOMA are attracted by artists such as Picasso and Matisse, Antonelli works to ensure that if they do stumble across a design-related show, they'll be both entertained and enlightened. In 2012, she led a move to acquire 14 video games for the museum's permanent collection.

More profile about the speaker
Paola Antonelli | Speaker | TED.com