ABOUT THE SPEAKER
Tanya Menon - Organizational psychologist
Tanya Menon speaks, writes and consults on collaboration. Her research focuses on how people think about their relationships and the habits that allow them to build positive connections with other people.

Why you should listen

Tanya Menon is fascinated that in a time when we can instantaneously connect with nearly the whole world, we often instead filter our relationships even more narrowly. As such, we often get stuck in dead ends, missing out on new people, ideas and opportunities. Menon and her collaborators have studied the often mundane feelings and innocuous daily habits that cause people to remain in their social comfort zone and produce this polarization. And they have also explored ways that we can be more intentional about navigating the social world.

Menon is Associate Professor at the Ohio State University’s Fisher College of Business. Her research has been cited in the Wall Street Journal, Boston Globe, Chicago Tribune and The Financial Times. She is Associate Editor at Management Science journal, an award-winning teacher, and she has done keynotes, consulting and training for organizations all over the world. Her book with Dr. Leigh Thompson, Stop Spending, Start Managing: Strategies to Transform Wasteful Habits (2016, Harvard Business Review Press) explores various social traps people face in business, and how to overcome them.

Menon earned a bachelor's degree in sociology from Harvard University in 1995 and her Ph.D. from the Stanford Graduate School of Business. Her goal as a researcher, educator, consultant and parent is to create new ways for people to connect with each other so that they can live richer and more creative lives. She hopes that her work will help people intentionally create new habits to live a wider life and also share them widely.

More profile about the speaker
Tanya Menon | Speaker | TED.com
TEDxOhioStateUniversity

Tanya Menon: The secret to great opportunities? The person you haven't met yet

Tanja Menon (Tanya Menon): Tajna velikih prilika? Osoba koju niste još sreli

Filmed:
1,913,723 views

Često se nađemo zaglavljeni u uskim socijalnim krugovima sa sličnim ljudima. Kako nas navike ograničavaju i kako da ih prekinemo? Organizacioni psiholog Tanja Menon razmatra kako širenju našeg socijalnog univerzuma možemo pristupiti usmerenije - i kako to može dovesti do novih ideja i prilika.
- Organizational psychologist
Tanya Menon speaks, writes and consults on collaboration. Her research focuses on how people think about their relationships and the habits that allow them to build positive connections with other people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I startedпочела teachingУчити MBAMBA studentsстуденти
0
769
2827
Počela sam da predajem MBA studentima
pre 17 godina.
00:15
17 yearsгодине agoпре.
1
3620
1808
00:17
SometimesPonekad I runтрцати into
my studentsстуденти yearsгодине laterкасније.
2
5452
3460
Ponekad naletim na svoje studente
godinama kasnije,
00:20
And when I runтрцати into them,
a funnyсмешно thing happensсе дешава.
3
8936
2620
a kada ih sretnem, smešna stvar se desi.
00:23
I don't rememberзапамтити just theirњихова facesлица;
4
11580
2252
Ne pamtim samo njihova lica;
00:25
I alsoтакође rememberзапамтити where exactlyбаш тако
in the classroomучионица they were sittingседење.
5
13856
4640
takođe pamtim gde su tačno
sedeli u učionici.
00:30
And I rememberзапамтити who
they were sittingседење with as well.
6
18520
3321
I pamtim sa kim su sedeli, takođe.
00:33
This is not because I have
any specialпосебан superpowersSuper sile of memoryмеморија.
7
21865
4694
Ovo nije zato što imam
bilo kakve super moći vezane za pamćenje.
00:38
The reasonразлог I can rememberзапамтити them
8
26583
1860
Razlog zbog kog mogu da ih se setim
00:40
is because they are creaturesстворења of habitнавика.
9
28467
2667
je taj što su oni stvorenja navike.
00:43
They are sittingседење with theirњихова
favoriteомиљени people in theirњихова favoriteомиљени seatsседишта.
10
31158
4111
Sede sa svojim omiljenim ljudima
na svojim omiljenim mestima.
00:47
They find theirњихова twinsBlizanci,
they stayостани with them for the wholeцела yearгодине.
11
35293
4179
Nalaze svoje blizance,
ostaju sa njima tokom cele godine.
00:51
Now, the dangerопасност of this
for my studentsстуденти is they're at riskризик
12
39976
4850
Sada, opasnost u svemu ovome
za moje studente jeste što oni rizikuju
00:56
of leavingодлазак the universityуниверзитет
with just a fewнеколико people
13
44850
3546
da odu sa univerziteta
sa svega nekoliko ljudi
koji su potpuno isti kao i oni.
01:00
who are exactlyбаш тако like them.
14
48420
1321
01:01
They're going to squanderраскидају theirњихова chanceшанса
for an internationalмеђународни, diverseразнолика networkмрежа.
15
49765
4418
Proćerdaće svoju šansu
za međunarodnom, raznolikom mrežom.
01:06
How could this happenдесити се to them?
16
54207
1612
Kako bi ovo moglo da im se desi?
01:07
My studentsстуденти are open-mindedотворен.
17
55843
1619
Moji studenti su otvorenog uma.
01:09
They come to businessбизнис schoolшкола preciselyпрецизно
so that they can get great networksмреже.
18
57486
4387
Oni su izabrali poslovnu školu iz razloga
da mogu da ostvare sjajnu povezanost.
01:14
Now, all of us sociallyдруштвено narrowузак
in our livesживи, in our schoolшкола, in work,
19
62212
6181
Sada, svi mi smo socijalno ograničeni
u našim životima, u našoj školi, u poslu,
01:20
and so I want you to think about this one.
20
68417
2545
pa bih želela da razmislite o sledećem.
01:22
How manyмноги of you here
broughtдоведен a friendпријатељ alongзаједно for this talk?
21
70986
4517
Koliko vas ovde je povelo prijatelja
sa sobom na ovaj govor?
01:27
I want you to look
at your friendпријатељ a little bitмало.
22
75527
2676
Želim da malo pogledate svog prijatelja.
01:31
Are they of the sameисти nationalitynacionalnost as you?
23
79036
3055
Da li su iste nacionalnosti kao vi?
01:34
Are they of the sameисти genderпол as you?
24
82601
2407
Da li su istog pola kao vi?
01:37
Are they of the sameисти raceтрка?
25
85032
1665
Da li su iste rase?
01:38
Really look at them closelyблиско.
26
86721
2425
Dobro ih pogledajte.
01:41
Don't they kindкинд of look like you as well?
27
89170
2116
Zar ne liče malo i na vas?
01:43
(LaughterSmeh)
28
91310
1013
(Smeh)
01:44
The muscleмишић people are togetherзаједно,
29
92347
1555
Mišićavi ljudi su zajedno,
01:45
and the people with the sameисти hairstylesfrizure
30
93926
2017
i ljudi sa istim frizurama
01:47
and the checkedцхецкед shirtsмајице.
31
95967
1227
i kariranim košuljama.
01:50
We all do this in life.
32
98069
1817
Svi mi radimo to u životu.
01:51
We all do it in life, and in factчињеница,
there's nothing wrongпогрешно with this.
33
99910
3712
Svi mi radimo to u životu i, u stvari,
ništa nije pogrešno kod toga.
01:55
It makesчини us comfortableудобан to be
around people who are similarслично.
34
103646
3848
Prijatnije nam je da budemo
okruženi ljudima koji su nam slični.
01:59
The problemпроблем is when
we're on a precipiceprovalije, right?
35
107518
3075
Problem je kada se nađemo
na rubu propasti, zar ne?
02:02
When we're in troubleневоље,
when we need newново ideasидеје,
36
110617
2264
Kada se nađemo u nevolji,
kada nam trebaju nove ideje,
02:04
when we need newново jobsпосао,
when we need newново resourcesресурса --
37
112905
3808
kada nam trebaju novi poslovi,
kada nam trebaju novi izvori,
02:08
this is when we really payплатите a priceЦена
for livingживи in a cliqueklike.
38
116737
4079
tada zaista plaćamo cenu toga
što živimo u malim grupama.
02:13
MarkMark GranovetterGranovetter, the sociologistсоциолог,
had a famousпознат paperпапир
39
121294
4695
Mark Granoveter, sociolog,
ima poznati rad,
02:18
"The StrengthSnaga of WeakSlab TiesKravate,"
40
126013
2060
„Snagu slabih veza“,
02:20
and what he did in this paperпапир
is he askedпитао people
41
128097
2699
a on je u tom radu pitao ljude
02:22
how they got theirњихова jobsпосао.
42
130820
1901
kako su dobili svoje poslove.
02:24
And what he learnedнаучио was that
mostнајвише people don't get theirњихова jobsпосао
43
132745
3155
I shvatio je da većina ljudi
ne dobija poslove
02:27
throughкроз theirњихова strongјак tiesвезе -- theirњихова fatherотац,
theirњихова motherмајка, theirњихова significantзначајно other.
44
135924
3911
putem jakih veza -
njihovog oca, majke, partnera.
02:31
They insteadуместо тога get jobsпосао throughкроз weakслаб tiesвезе,
people who they just metиспуњен.
45
139859
4663
Umesto toga dobijaju poslove
putem slabih veza,
od ljudi koje su upravo upoznali.
02:36
So if you think about what
the problemпроблем is with your strongјак tiesвезе,
46
144546
3131
Pa, ako razmislite o tome
u čemu je problem sa vašim jakim vezama,
razmislite i o vašim
partnerima, na primer.
02:39
think about your
significantзначајно other, for exampleпример.
47
147701
2332
02:42
The networkмрежа is redundantсувишан.
48
150057
1646
Mreža je suvišna.
02:43
EverybodySvi that they know, you know.
49
151727
2889
Svakoga koga oni znaju, znate i vi.
Ili, ja se nadam da ih znate. Zar ne?
02:46
Or I hopeнадати се you know them. Right?
50
154640
2342
02:49
Your weakслаб tiesвезе --
people you just metиспуњен todayданас --
51
157006
2555
Vaše slabe veze,
ljudi koje ste upoznali danas,
02:51
they are your ticketкарта
to a wholeцела newново socialсоцијално worldсвет.
52
159585
3817
vaša su karta ka celom
novom društvenom svetu.
02:55
The thing is that we have this amazingНевероватно
ticketкарта to travelпутовање our socialсоцијално worldsсветове,
53
163900
4440
Stvar je u tome da imamo neverovatnu kartu
da putujemo našim društvenim svetovima,
03:00
but we don't use it very well.
54
168364
1477
ali je ne koristimo dobro.
03:01
SometimesPonekad we stayостани awfullyужасно closeБлизу to home.
55
169865
2836
Ponekad ostajemo užasno blizu kuće.
03:04
And todayданас, what I want to talk about is:
56
172725
2085
I danas, ono o čemu želim da pričam je
03:06
What are those habitsнавике that keep
humanљудско beingsбића so closeБлизу to home,
57
174834
3654
koje su to navike koje drže
ljudska bića tako blizu kuće
03:10
and how can we be
a little bitмало more intentionalнамерно
58
178512
2632
i kako svi mi možemo
da sa malo više namere
03:13
about travelingпутовање our socialсоцијално universeуниверзум?
59
181168
2281
putujemo kroz naš društveni univerzum.
03:15
So let's look at the first strategyстратегија.
60
183854
2060
Pa, hajde da pogledamo prvu strategiju.
03:18
The first strategyстратегија is to use
a more imperfectнесавршен socialсоцијално searchПретрага engineмотор.
61
186223
6336
Prva strategija je da koristimo
nesavršeniji društveni pretraživač.
03:24
What I mean by a socialсоцијално searchПретрага engineмотор
62
192583
2111
Pod društvenim pretraživačem podrazumevam
03:26
is how you are findingпроналажење
and filteringфилтрирање your friendsпријатељи.
63
194718
3941
način na koji pronalazite
i filtrirate prijatelje.
03:31
And so people always tell me,
64
199555
1745
I zato mi ljudi uvek govore:
03:33
"I want to get luckyСрећно throughкроз the networkмрежа.
65
201324
2040
„Želim da mi se posreći putem mreže.
Želim da dobijem
novi posao, veliku priliku.“
03:35
I want to get a newново jobпосао.
I want to get a great opportunityприлика."
66
203388
2911
Kažem im: „Pa, to je zaista teško
03:38
And I say, "Well, that's really hardтешко,
67
206323
1981
zato što su vaše mreže
u osnovi tako predvidive.“
03:40
because your networksмреже
are so fundamentallyфундаментално predictableпредвидљиво."
68
208328
3252
03:43
MapMapa out your habitualredovni dailyдневно footpathpešačke staze,
69
211604
3122
Mapirajte svoju svakodnevnu pešačku zonu
03:46
and what you'llти ћеш probablyвероватно discoverоткрити
is that you startпочетак at home,
70
214750
3521
i ono što ćete verovatno otkriti
je da je započinjete kod kuće,
03:50
you go to your schoolшкола or your workplaceрадно место,
71
218295
2436
idete u školu ili na radno mesto,
03:52
you maybe go up
the sameисти staircaseстепениште or elevatorlift,
72
220755
2770
možda se penjete
istim stepenicama ili liftom,
03:55
you go to the bathroomкупатило --
the sameисти bathroomкупатило --
73
223549
2705
idete u kupatilo, isto kupatilo
03:58
and the sameисти stallkabine in that bathroomкупатило,
74
226278
1773
istu WC šolju u kupatilu,
završite u teretani,
04:00
you endкрај up in the gymteretana,
75
228075
1613
04:01
then you come right back home.
76
229712
1460
zatim se vraćate pravo kući.
04:03
It's like stopsзауставља on a trainвоз scheduleраспоред.
77
231196
2200
To je nalik stanicama u voznom rasporedu.
04:05
It's that predictableпредвидљиво.
78
233420
1326
Toliko je predvidivo.
04:06
It's efficientефикасан, but the problemпроблем is,
you're seeingвиди exactlyбаш тако the sameисти people.
79
234770
5843
Efikasno je, ali problem je u tome
što viđate uvek iste ljude.
04:12
Make your networkмрежа
slightlyмало more inefficientнеефикасан.
80
240637
3123
Napravite svoju mrežu
malo više neefikasnijom.
04:15
Go to a bathroomкупатило on a differentразличит floorпод.
81
243784
2353
Idite u kupatilo na različitom spratu.
04:18
You encounterсусрет a wholeцела newново
networkмрежа of people.
82
246161
3137
Srešćete se sa potpuno novom mrežom ljudi.
04:21
The other sideстрана of it is how
we are actuallyзаправо filteringфилтрирање.
83
249791
4537
Druga strana toga je način
na koji mi zapravo filtriramo.
04:26
And we do this automaticallyаутоматски.
84
254352
1633
A radimo to automatski.
04:28
The minuteминута we meetсусрет someoneнеко,
we are looking at them, we meetсусрет them,
85
256009
3104
U trenutku kada upoznamo nekoga,
gledamo u njih, upoznajemo ih,
04:31
we are initiallyна почетку seeingвиди,
86
259137
1579
inicijalno vidimo:
04:32
"You're interestingзанимљиво."
87
260740
1152
„Ti si interesantan.“
04:33
"You're not interestingзанимљиво."
"You're relevantрелевантно."
88
261916
2099
„Ti nisi interesantan.“ „Ti si bitan.“
Radimo ovo automatski.
Čak ne možemo tome da se odupremo.
04:36
We do this automaticallyаутоматски.
We can't even help it.
89
264039
2399
04:38
And what I want to encourageохрабрити you
to do insteadуместо тога is to fightборба your filtersфилтери.
90
266462
3995
Želim da vas ohrabrim da se umesto toga
borite sa vašim filterima.
04:42
I want you to take a look
around this roomсоба,
91
270481
2533
Želim da razgledate po ovoj prostoriji
04:45
and I want you to identifyидентификовати
the leastнајмање interestingзанимљиво personособа that you see,
92
273038
4200
i želim da identifikujete
najmanje interesantnu osobu koju vidite
04:49
and I want you to connectцоннецт with them
over the nextследећи coffeeкафу breakпауза.
93
277262
3176
i da se povežete sa njima
tokom sledeće pauze za kafu.
04:52
And I want you to go
even furtherдаље than that.
94
280462
2441
Želim da odete čak i dalje od toga.
04:54
What I want you to do is find
the mostнајвише irritatingiritira personособа you see as well
95
282927
4757
Želim od vas da nađete
i najiritantniju osobu koju vidite
04:59
and connectцоннецт with them.
96
287708
1605
i da se povežete sa njom.
05:01
What you are doing with this exerciseвежбање
is you are forcingприсиљавање yourselfсами
97
289337
6658
Pomoću ove vežbe prisiljavate sebe
05:08
to see what you don't want to see,
98
296019
2625
da vidite ono što ne želite da vidite,
da se povežete sa onima
sa kojima ne želite da se povežete
05:10
to connectцоннецт with who
you don't want to connectцоннецт with,
99
298668
2666
05:13
to widenProširivanje your socialсоцијално worldсвет.
100
301358
2197
da biste proširili svoj društveni svet.
05:15
To trulyзаиста widenProširivanje, what we have to do is,
101
303579
3019
Da bismo ga istinski proširili,
treba da se suočimo
sa našim smislom za izbore.
05:18
we'veми смо got to fightборба our senseсмисао of choiceизбор.
102
306622
2315
05:20
We'veMoramo got to fightборба our choicesизбори.
103
308961
1551
Treba da se borimo protiv naših izbora.
05:22
And my studentsстуденти hateмрзим this,
but you know what I do?
104
310536
2409
Moji studenti mrze ovo,
ali znate šta radim?
05:24
I won'tнеће let them sitседите
in theirњихова favoriteомиљени seatsседишта.
105
312969
2191
Ne dozvoljavam im da sede
na omiljenom mestu.
05:27
I moveпотез them around from seatседиште to seatседиште.
106
315184
1819
Pomeram ih okolo od mesta do mesta.
05:29
I forceсила them to work with differentразличит people
107
317027
2367
Prisiljavam ih da rade
sa različitim ljudima
05:31
so there are more accidentalslučajno
bumpsударци in the networkмрежа
108
319418
2725
tako da ima više
slučajnih prepreka u mreži
05:34
where people get a chanceшанса
to connectцоннецт with eachсваки other.
109
322167
2699
gde ljudi dobijaju šansu
da se povežu jedni sa drugima.
05:36
And we studiedстудирала exactlyбаш тако this kindкинд
of an interventionинтервенције at HarvardHarvard UniversityUniverzitet.
110
324890
4634
Upravo ovu vrstu intervencije
smo proučavali na Univerzitetu Harvard.
05:41
At HarvardHarvard, when you look at
the roomingcimer groupsгрупе,
111
329548
3103
Na Harvardu, kada pogledate
u grupe u sobi,
05:44
there's freshmanna prvoj roomingcimer groupsгрупе,
people are not choosingBiranje those roommatescimeri.
112
332675
3815
a imate brucoške cimerske grupe,
ljudi ne biraju svoje cimere.
05:48
They're of all differentразличит racestrke,
all differentразличит ethnicitiesнационалности.
113
336514
2769
Oni su svi različitih rasa,
različite nacionalnosti.
Možda je ljudima u početku
nelagodno sa ovim cimerima,
05:51
Maybe people are initiallyна почетку uncomfortableнеудобан
with those roommatescimeri,
114
339307
3004
ali neverovatna stvar je da,
05:54
but the amazingНевероватно thing is,
115
342335
1232
05:55
at the endкрај of a yearгодине with those studentsстуденти,
116
343591
2026
na kraju godine sa tim studentima,
05:57
they're ableу могуцности to overcomeпревладали
that initialиницијално discomfortneugoda.
117
345641
3427
oni uspevaju da prevaziđu
tu početnu nelagodnost.
06:01
They're ableу могуцности to find deep-leveldubokom nivou
commonalitiessliиnosti with people.
118
349092
3864
Mogu da pronađu duboke nivoe
sličnosti sa ljudima.
06:04
So the takeawayzagonetka here is not just
"take someoneнеко out to coffeeкафу."
119
352980
5284
Tako poruka odavde nije
„samo izvedi nekoga na kafu“.
06:10
It's a little more subtleсуптилно.
120
358288
1294
Malo je suptilnija.
06:11
It's "go to the coffeeкафу roomсоба."
121
359606
2649
To je više nalik
„idite u prostoriju sa kafom“.
06:14
When researchersистраживачи talk about socialсоцијално hubsčvorišta,
122
362279
2399
Kada istraživači pričaju
o socijalnim petljama,
06:16
what makesчини a socialсоцијално hubхуб so specialпосебан
is you can't chooseизаберите;
123
364702
3811
ono što ih čini tako specijalnim
je da ne možete da birate;
ne možete da predvidite
koga ćete sresti u tom mestu.
06:20
you can't predictпредвидети who
you're going to meetсусрет in that placeместо.
124
368537
3730
06:24
And so with these socialсоцијално hubsčvorišta,
the paradoxпарадокс is, interestinglyзанимљиво enoughдовољно,
125
372291
5346
Zato je sa tim socijalnim petljama
paradoksalno i veoma interesantno da,
06:29
to get randomnessслучајност,
126
377661
1499
da biste dobili slučajnost,
06:31
it requiresзахтева, actuallyзаправо, some planningпланирање.
127
379184
2061
to zahteva, zapravo, malo planiranja.
06:33
In one universityуниверзитет that I workedрадио је at,
128
381269
2849
Na jednom univerzitetu gde sam radila
06:36
there was a mailПошта roomсоба
on everyсваки singleједно floorпод.
129
384142
2503
postojala je soba za poštu
na svakom spratu.
06:38
What that meantмислио is that the only people
who would bumpбумп into eachсваки other
130
386669
3655
To znači da su jedini ljudi
koji će naleteti jedni na druge
06:42
are those who are actuallyзаправо on that floorпод
131
390348
1959
zapravo oni na tom spratu
i koji ionako naleću jedni na druge.
06:44
and who are bumpingLupi
into eachсваки other anywayУ сваком случају.
132
392331
2014
Na drugom univerzitetu gde sam radila
postojala je samo jedna prostorija,
06:46
At anotherдруги universityуниверзитет I workedрадио је at,
there was only one mailПошта roomсоба,
133
394369
3064
tako da su svi sa fakulteta,
iz svih delova zgrade,
06:49
so all the facultyфакултет
from all over that buildingзграде
134
397457
3406
06:52
would runтрцати into eachсваки other
in that socialсоцијално hubхуб.
135
400887
2604
naletali jedni na druge
u toj socijalnoj petlji.
06:56
A simpleједноставно changeпромена in planningпланирање,
136
404098
2974
Jednostavna promena u planiranju
06:59
a hugeогромно differenceразлика in the trafficсаобраћај of people
137
407096
3115
predstavlja veliku razliku
za saobraćanje ljudi
07:02
and the accidentalslučajno bumpsударци in the networkмрежа.
138
410235
2070
i slučajne susrete u mreži.
07:04
Here'sEvo my questionпитање for you:
139
412329
2306
Evo mog pitanja za vas:
07:06
What are you doing that breaksпауза you
from your socialсоцијално habitsнавике?
140
414659
3514
šta radite da se odvojite
od svojih socijalnih navika?
07:10
Where do you find yourselfсами
141
418197
1595
Gde se pronalazite
07:11
in placesместа where you get injectionsinjekcije
of unpredictableнепредвидив diversityразноликост?
142
419816
4906
na mestima gde dobijate injekcije
nepredvidive raznovrsnosti?
07:17
And my studentsстуденти give me
some wonderfulДивно examplesпримери.
143
425165
2671
A moji studenti mi daju
neke predivne primere.
Kažu mi da je to kada igraju košarku
07:19
They tell me when they're doing
pickuppikap basketballКошарка gamesигре,
144
427860
2834
07:22
or my favoriteомиљени exampleпример
is when they go to a dogпас parkпарк.
145
430718
2889
ili, što je moj omiljeni primer,
kada idu u park za pse.
07:25
They tell me it's even better
than onlineонлине datingУпознавање when they're there.
146
433631
3593
Kažu mi da je čak bolje
od onlajn upoznavanja kada su tamo.
07:29
So the realправи thing that
I want you to think about
147
437248
4030
Dakle, zapravo želim da razmislite o tome
07:33
is we'veми смо got to fightборба our filtersфилтери.
148
441302
2057
da treba da se borimo
protiv naših filtera.
07:35
We'veMoramo got to make ourselvesсами
a little more inefficientнеефикасан,
149
443383
3217
Treba da postanemo malo neefikasniji
07:38
and by doing so, we are creatingстварање
a more impreciseneprecizne socialсоцијално searchПретрага engineмотор.
150
446624
4978
a tako stvaramo
neprecizniji socijalni pretraživač.
07:43
And you're creatingстварање that randomnessслучајност,
151
451626
2360
Stvarate te slučajnosti, tu sreću
07:46
that luckсрећа that is going to causeузрок you
to widenProširivanje your travelsпутовања,
152
454010
2863
koja će izazvati proširenje
vaših putovanja
07:48
throughкроз your socialсоцијално universeуниверзум.
153
456897
1460
kroz vaš socijalni univerzum.
07:50
But in factчињеница, there's more to it than that.
154
458812
2422
Ali, u stvari, tu postoji više od toga.
07:53
SometimesPonekad we actuallyзаправо buyкупити ourselvesсами
a second-classdruge klase ticketкарта
155
461258
4743
Ponekad zapravo kupujemo sebi
kartu druge klase
07:58
to travelпутовање our socialсоцијално universeуниверзум.
156
466025
1670
za putovanje našim socijalnim univerzumom.
Nismo hrabri kada prilazimo ljudima.
08:00
We are not courageoushrabar
when we reachдостигнути out to people.
157
468337
3710
08:04
Let me give you an exampleпример of that.
158
472071
2268
Dozvolite mi da vam dam primer za to.
08:06
A fewнеколико yearsгодине agoпре, I had
a very eventfulpuno dogaрaja yearгодине.
159
474363
2994
Pre nekoliko godina,
imala sam godinu prepunu događaja.
08:09
That yearгодине, I managedуправља to loseизгубити a jobпосао,
160
477381
3202
Te godine sam uspela da izgubim posao,
08:12
I managedуправља to get a dreamсан jobпосао
overseaspreko mora and acceptприхватити it,
161
480607
3245
da dobijem posao iz snova
u inostranstvu i da ga prihvatim.
08:15
I had a babyбеба the nextследећи monthмесец дана,
162
483876
1582
Dobila sam bebu sledećeg meseca.
Veoma sam se razbolela.
08:17
I got very sickболестан,
163
485482
1190
08:18
I was unableнеспособан to take the dreamсан jobпосао.
164
486696
2174
Nisam mogla da prihvatim posao iz snova.
08:21
And so in a fewнеколико weeksнедељама,
what endedзавршио up happeningдогађај was,
165
489319
2759
Tako, u narednih nekoliko nedelja,
na kraju se desilo
08:24
I lostизгубљено my identityидентитет as a facultyфакултет memberчлан,
166
492102
2928
da sam izgubila identitet
kao član fakulteta
08:27
and I got a very stressfulстресно
newново identityидентитет as a motherмајка.
167
495054
2998
i dobila sam veoma stresni
novi identitet kao majka.
08:30
What I alsoтакође got was tonsтоне
of adviceсавет from people.
168
498076
3144
Ono što sam takođe dobila
je tona saveta od ljudi.
08:33
And the adviceсавет I despisedPrezirao
more than any other adviceсавет was,
169
501244
3105
A savet koji sam prezirala
više od bilo kog drugog je:
08:36
"You've got to go networkмрежа with everybodyсвима."
170
504373
2267
„Treba da se umrežiš sa svima.“
08:38
When your psychologicalпсихолошки worldсвет
is breakingломљење down,
171
506664
3241
Kada se vaš psihološki svet ruši,
08:41
the hardestнајтеже thing to do
is to try and reachдостигнути out
172
509929
2882
najteža stvar koju treba da uradite
je da pokušate, posegnete
08:44
and buildизградити up your socialсоцијално worldсвет.
173
512835
1812
i sagradite svoj društveni svet.
08:46
And so we studiedстудирала exactlyбаш тако this ideaидеја
on a much largerвеће scaleСкала.
174
514671
4672
Zato smo proučavali upravo ovu ideju
na mnogo višem nivou.
08:51
What we did was we lookedпогледао at highвисоко
and lowниско socioeconomicdruštveno-ekonomski statusстатус people,
175
519367
5908
Posmatrali smo ljude sa visokim
i niskim socioekonomskim statusom,
08:57
and we lookedпогледао at them in two situationsситуације.
176
525299
2370
a posmatrali smo ih u dve situacije.
08:59
We lookedпогледао at them first
in a baselineбаселине conditionстање,
177
527693
2453
Posmatrali smo ih prvo
u osnovnim uslovima,
09:02
when they were quiteприлично comfortableудобан.
178
530170
1952
gde su se osećali prilično sigurno.
09:04
And what we foundнашао was that
our lowerниже socioeconomicdruštveno-ekonomski statusстатус people,
179
532146
3641
I otkrili smo da naši ljudi
sa nižim socioekonomskim statusom,
09:07
when they were comfortableудобан,
were actuallyзаправо reachingпостизање out to more people.
180
535811
3442
kada su se osećali prijatno,
zapravo su dopirali do više ljudi.
Mislili su na više ljudi.
09:11
They thought of more people.
181
539277
1424
Takođe su bili manje ograničeni
u tome kako se umrežavaju.
09:12
They were alsoтакође lessмање constrainedограничен
in how they were networkingумрежавање.
182
540725
2847
Mislili su na više različitih ljudi
od ljudi višeg statusa.
09:15
They were thinkingразмишљање of more diverseразнолика people
183
543596
2037
09:17
than the higher-statusviši status people.
184
545657
1462
Onda smo ih pitali da razmisle
o tome da možda izgube posao.
09:19
Then we askedпитао them
to think about maybe losingгубе a jobпосао.
185
547143
3121
09:22
We threatenedпретио them.
186
550288
1216
Ugrozili smo ih.
09:23
And onceједном they thought about that,
187
551528
2071
I kada su počeli da razmišljaju o tome,
09:25
the networksмреже they generatedгенерисан
completelyу потпуности differedrazlikovao.
188
553623
2696
mreža koju su stvorili
kompletno se promenila.
09:28
The lowerниже socioeconomicdruštveno-ekonomski statusстатус
people reachedдостигао inwardska unutra.
189
556651
3529
Ljudi sa nižim socioekonomskim statusom
povukli su se ka unutra.
09:32
They thought of fewerмање people.
190
560204
1560
Mislili su na manje ljudi.
09:33
They thought of less-diversemanje raznovrsni people.
191
561788
2357
Mislili su o manje različitim ljudima.
09:36
The higherвише socioeconomicdruštveno-ekonomski statusстатус
people thought of more people,
192
564169
3629
Ljudi sa višim socioekonomskim statusom
razmišljali su o više ljudi,
09:39
they thought of a broaderшире networkмрежа,
193
567822
1667
na širu mrežu,
09:41
they were positioningpozicioniranje themselvesсами
to bounceodskok back from that setbackkorak unazad.
194
569513
4184
pozicionirali su se tako
da mogu da odskoče iz te postavke.
09:46
Let's considerразмотрити what this actuallyзаправо meansзначи.
195
574101
2986
Hajde da razmotrimo šta to zapravo znači.
09:49
ImagineZamislite that you were beingбиће
spontaneouslyspontano unfriendedFejsa
196
577524
4421
Zamislite da vas iznenada ostave
09:53
by everyoneсви in your networkмрежа
197
581969
2721
svi prijatelji iz vaše mreže
09:56
other than your momмама,
your dadтата and your dogпас.
198
584714
3575
osim vaše mame, tate i psa.
10:00
(LaughterSmeh)
199
588313
1021
(Smeh)
10:01
This is essentiallyУ суштини what we are doing
200
589358
2555
To u suštini mi radimo
10:03
at these momentsмоменте when
we need our networksмреже the mostнајвише.
201
591937
3156
u tim trenucima kada nam
najviše treba naša mreža.
10:08
ImagineZamislite -- this is what we're doing.
We're doing it to ourselvesсами.
202
596193
3084
Zamislite - to je ono što mi radimo.
Mi to radimo sami sebi.
Mentalno potiskujemo naše mreže
10:11
We are mentallymentalno compressingKomprimovanje our networksмреже
203
599301
1970
kada nas uznemiravaju, maltretiraju,
10:13
when we are beingбиће harasseduznemiravala,
when we are beingбиће bulliedzrtva nasilja,
204
601295
2619
10:15
when we are threatenedпретио about losingгубе a jobпосао,
205
603938
2214
kada nam preti gubitak posla,
10:18
when we feel down and weakслаб.
206
606176
2376
kada se osećamo loše i slabo.
10:20
We are closingзавршни ourselvesсами off,
isolatingIzolovao ourselvesсами,
207
608576
2925
Mi se zatvaramo, izolujemo sebe,
10:23
creatingстварање a blindслеп spotместо where we actuallyзаправо
don't see our resourcesресурса.
208
611525
3744
kreiramo slepu tačku gde zapravo
ne vidimo naše resurse.
10:27
We don't see our alliessaveznici,
we don't see our opportunitiesмогућности.
209
615293
2897
Ne vidimo naše saveznike,
ne vidimo naše prilike.
10:30
How can we overcomeпревладали this?
210
618214
1501
Kako da prevaziđemo ovo?
10:32
Two simpleједноставно strategiesстратегије.
211
620136
1397
Dve jednostavne strategije.
10:33
One strategyстратегија is simplyједноставно to look
at your listлиста of FacebookFacebook friendsпријатељи
212
621557
3738
Jedna je da jednostavno pogledate
svoju listu prijatelja sa Fejsbuka
10:37
and LinkedInLinkedIn friendsпријатељи
213
625319
1156
i Linkedina,
10:38
just so you remindПодсетите yourselfсами
of people who are there
214
626499
3057
samo da se podsetite
na ljude koji su tamo
10:41
beyondизван those that
automaticallyаутоматски come to mindум.
215
629580
2520
pored onih koji vam
automatski prođu kroz glavu.
10:44
And in our ownвластити researchистраживање,
one of the things we did was,
216
632415
2833
U našem istraživanju, jedna od stvari
koje smo radili je da smo razmatrali
10:47
we consideredразматрати ClaudeClaude Steele'sStila
researchистраживање on self-affirmationsamopouzdanja:
217
635272
3611
istraživanje Kloda Stila
o samoprihvatanju:
10:50
simplyједноставно thinkingразмишљање about your ownвластити valuesвредности,
218
638907
2523
jednostavno razmišljajte
o sopstvenim vrednostima,
10:53
networkingумрежавање from a placeместо of strengthснага.
219
641454
1835
umrežite se sa snažnog mesta.
Ono što smo Li Tompson, Hun-Suk Čoi
i ja bili u mogućnosti da uradimo
10:55
What LeighLeigh ThompsonThompson, Hoon-SeokHun-Seok ChoiChoi
and I were ableу могуцности to do is,
220
643313
2910
10:58
we foundнашао that people
who had affirmedафирмисано themselvesсами first
221
646247
3052
je da smo otkrili da ljudi
koji su prihvatili sebe prvo
11:01
were ableу могуцности to take adviceсавет from people
222
649323
1831
bili sposobni da poslušaju savet ljudi
11:03
who would otherwiseиначе
be threateningpreti to them.
223
651178
2137
koji bi drugačije bili pretnja po njih.
11:06
Here'sEvo a last exerciseвежбање.
224
654778
1846
Evo i poslednje vežbe.
11:09
I want you to look in your emailемаил in-boxu okviru,
225
657245
3240
Želim da pogledate u inboks svog imejla
11:12
and I want you to look at the last time
you askedпитао somebodyнеко for a favorфавор.
226
660509
3727
i da pogledate kada ste poslednji put
pitali nekoga za uslugu.
11:16
And I want you to look
at the languageЈезик that you used.
227
664260
2540
Želim da obratite pažnju
na rečnik koji ste koristili.
Da li ste rekli stvari kao što su:
11:18
Did you say things like,
228
666824
1863
11:20
"Oh, you're a great resourceресурс,"
229
668711
1460
„O, ti si veliki izvor“
11:22
or "I oweдугује you one,"
230
670195
1476
ili „Dužan sam ti“,
11:23
"I'm obligatedobavezni to you."
231
671695
1679
„Zadužio si me“?
11:25
All of this languageЈезик
representsпредставља a metaphorметафора.
232
673398
3241
Sve ove fraze predstavljaju metaforu.
11:28
It's a metaphorметафора of economicsекономија,
233
676663
1854
To je metafora ekonomije,
11:30
of a balanceбаланс sheetлист, of accountingračunovodstvo,
234
678541
2235
izbalansiranih tabela, računovođa,
11:32
of transactionstransakcije.
235
680800
1282
transakcija.
11:34
And when we think about humanљудско relationsвезе
in a transactionaltransakcijski way,
236
682106
3051
Kada razmišljamo o ljudskim vezama
na transakcioni način,
11:37
it is fundamentallyфундаментално uncomfortableнеудобан
to us as humanљудско beingsбића.
237
685181
3754
to nam je u osnovi nelagodno
kao ljudskim bićima.
11:41
We mustмора think about humanљудско relationsвезе
and reachingпостизање out to people
238
689399
3726
Treba da razmišljamo i o ljudskim odnosima
i dopiranju do ljudi na ljudskije načine.
11:45
in more humaneхумано waysначини.
239
693149
1384
11:47
Here'sEvo an ideaидеја as to how to do so.
240
695160
2813
Evo ideje kako to i da uradimo.
11:49
Look at wordsречи like "please," "thank you,"
"you're welcomeДобродошли" in other languagesјезике.
241
697997
5129
Obratite pažnju na reči „molim“, „hvala“,
„nema na čemu“ u drugim jezicima.
Obratite pažnju
na bukvalan prevod ovih reči.
11:55
Look at the literalдословно
translationпревод of these wordsречи.
242
703150
2246
Svaka od ovih reči nam pomaže
da se nametnemo drugim ljudima
11:57
EachSvaki of these wordsречи is a wordреч
that helpsпомаже us imposenametne uponна other people
243
705420
3712
12:01
in our socialсоцијално networksмреже.
244
709156
1622
u našim socijalnim mrežama.
12:02
And so, the wordреч "thank you,"
245
710802
1852
I tako je reč „hvala“,
ukoliko je potražite na španskom,
italijanskom, francuskom,
12:04
if you look at it in Spanishšpanski,
Italianitalijanski, Frenchfrancuski,
246
712678
2456
12:07
"graciasGracias," "grazieGracije," "merciMerci" in Frenchfrancuski.
247
715158
3471
„gracias“, „grazie“,
„merci“ na francuskom.
12:10
EachSvaki of them are "gracemilosti" and "mercymilost."
248
718653
1763
Svaka od njih označava naklonost i milost.
12:12
They are godlyБожијем wordsречи.
249
720440
1888
To su božanske reči.
12:14
There's nothing economicекономски
or transactionaltransakcijski about those wordsречи.
250
722352
3362
Ne postoji ništa ekonomsko
ili transakciono u tim rečima.
12:18
The wordреч "you're welcomeДобродошли" is interestingзанимљиво.
251
726194
2139
Fraza „nema na čemu“ je interesantna.
12:20
The great persuasionубеђивање theoristteoretiиar
RobertRobert CialdiniĆaldini saysкаже
252
728357
2719
Veliki teoretičar ubeđivanja,
Robert Saldini, kaže:
„Treba da dobijemo naše usluge nazad.“
12:23
we'veми смо got to get our favorsusluge back.
253
731100
1597
12:24
So we need to emphasizeнагласити
the transactiontransakcije a little bitмало more.
254
732721
2752
Zato treba da transakciju
naglasimo malo više.
On kaže: „Hajde da ne kažemo
'nema na čemu'.
12:27
He saysкаже, "Let's not say 'You're' Ti si welcomeДобродошли.'
255
735497
1984
Umesto toga recite: 'Znam da ćeš ti
uraditi isto za mene.'“
12:29
InsteadUmesto toga say, 'I' Ja know you'dти би
do the sameисти for me.'"
256
737505
2895
12:32
But sometimesпонекад it mayможе be helpfulкористан
to not think in transactionaltransakcijski waysначини,
257
740424
4481
Ali ponekad bi možda bilo od pomoći
da ne razmišljamo na transakcione načine,
12:36
to eliminateелиминирати the transactiontransakcije,
to make it a little bitмало more invisibleневидљив.
258
744929
3653
da eliminišemo transakciju,
da je učinimo malo više nevidljivom.
12:40
And in factчињеница, if you look in Chinesekineski,
259
748606
2147
U stvari, ukoliko pogledate na kineskom,
12:42
the wordреч "bú kè qì" in Chinesekineski,
"You're welcomeДобродошли," meansзначи,
260
750777
3159
fraza „bu ka dži", na kineskom
„nema na čemu“, znači:
12:45
"Don't be formalформално; we're familyпородица. We don't
need to go throughкроз those formalitiesformalnosti."
261
753960
3850
„Nemoj biti formalan; mi smo porodica.
Ne treba da prolazimo
kroz te formalnosti.“
12:49
And "kembalikembali" in Indonesianindonežanski
is "Come back to me."
262
757834
3280
A „kambali“ na indonežanskom
znači „vrati mi se“.
12:53
When you say "You're welcomeДобродошли" nextследећи time,
263
761592
2032
Kada kažete „nema na čemu“ sledeći put,
mislite o tome kako možda možete
da eliminišete transakciju
12:55
think about how you can maybe
eliminateелиминирати the transactiontransakcije
264
763648
2952
12:58
and insteadуместо тога strengthenojačati that socialсоцијално tieкравата.
265
766624
2545
i umesto toga ojačate tu socijalnu vezu.
13:01
Maybe "It's great to collaborateсарађујте,"
or "That's what friendsпријатељи are for."
266
769193
4355
Možda: „Sjajno je sarađivati“
ili: „Tome prijatelji služe.“
13:06
I want you to think about how
you think about this ticketкарта that you have
267
774771
4632
Želim da razmislite o tome
kako razmišljate o toj karti koju imate
13:11
to travelпутовање your socialсоцијално universeуниверзум.
268
779427
2234
da putujete vašim socijalnim univerzumom.
13:13
Here'sEvo one metaphorметафора.
269
781685
1357
Evo još jedne metafore.
13:15
It's a commonзаједнички metaphorметафора:
"Life is a journeyпутовање." Right?
270
783066
2475
To je uobičajena metafora:
„život je putovanje“. Zar ne?
13:17
It's a trainвоз rideвози,
271
785565
1186
To je vožnja vozom,
13:18
and you're a passengerputnik on the trainвоз,
272
786775
2362
a vi ste putnik u vozu
13:21
and there are certainизвестан people with you.
273
789161
1872
i tu su određeni ljudi sa vama.
13:23
CertainOdređene people get on this trainвоз,
274
791057
2145
Određeni ljudi ukrcavaju se na ovaj voz
13:25
and some stayостани with you,
some leaveодлази at differentразличит stopsзауставља,
275
793226
2577
i neki ostaju sa vama,
neki odlaze na različitim stanicama,
13:27
newново onesоне mayможе enterунесите.
276
795827
1413
novi se mogu ukrcati.
13:29
I love this metaphorметафора,
it's a beautifulЛепа one.
277
797264
2038
Ja volim ovu metaforu; prelepa je.
13:31
But I want you to considerразмотрити
a differentразличит metaphorметафора.
278
799326
3014
Ali želim da razmotrite
drugačiju metaforu.
13:34
This one is passiveпасивно,
beingбиће a passengerputnik on that trainвоз,
279
802364
3558
Ova je pasivna - biti putnik u vozu,
13:37
and it's quiteприлично linearлинеарно.
280
805946
1176
i prilično je linearna.
13:39
You're off to some particularпосебно destinationдестинацију.
281
807146
2521
Uputili ste se ka nekom
posebnom odredištu.
13:42
Why not insteadуместо тога think of yourselfсами
282
810045
2582
Zašto ne biste umesto toga
razmišljali o sebi
13:44
as an atomатом,
283
812651
1325
kao o atomu
13:46
bumpingLupi up againstпротив other atomsатоми,
284
814000
2341
koji se sudara sa drugim atomima,
13:48
maybe transferringprenošenje energyенергија with them,
285
816365
1757
možda razmenjuje energiju sa njima,
13:50
bondingvezivanje with them a little
286
818146
1430
zbližava se sa njima malo
13:51
and maybe creatingстварање something newново
287
819600
1898
i možda stvara nešto novo
13:53
on your travelsпутовања
throughкроз the socialсоцијално universeуниверзум.
288
821522
2504
na vašim putovanjima
kroz socijalni univerzum.
13:56
Thank you so much.
289
824375
1403
Hvala vam puno.
I nadam se da ćemo nabasati
jedni na druge ponovo.
13:57
And I hopeнадати се we bumpбумп into eachсваки other again.
290
825802
2094
13:59
(ApplauseAplauz)
291
827920
4951
(Aplauz)
Translated by Psiho cose
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tanya Menon - Organizational psychologist
Tanya Menon speaks, writes and consults on collaboration. Her research focuses on how people think about their relationships and the habits that allow them to build positive connections with other people.

Why you should listen

Tanya Menon is fascinated that in a time when we can instantaneously connect with nearly the whole world, we often instead filter our relationships even more narrowly. As such, we often get stuck in dead ends, missing out on new people, ideas and opportunities. Menon and her collaborators have studied the often mundane feelings and innocuous daily habits that cause people to remain in their social comfort zone and produce this polarization. And they have also explored ways that we can be more intentional about navigating the social world.

Menon is Associate Professor at the Ohio State University’s Fisher College of Business. Her research has been cited in the Wall Street Journal, Boston Globe, Chicago Tribune and The Financial Times. She is Associate Editor at Management Science journal, an award-winning teacher, and she has done keynotes, consulting and training for organizations all over the world. Her book with Dr. Leigh Thompson, Stop Spending, Start Managing: Strategies to Transform Wasteful Habits (2016, Harvard Business Review Press) explores various social traps people face in business, and how to overcome them.

Menon earned a bachelor's degree in sociology from Harvard University in 1995 and her Ph.D. from the Stanford Graduate School of Business. Her goal as a researcher, educator, consultant and parent is to create new ways for people to connect with each other so that they can live richer and more creative lives. She hopes that her work will help people intentionally create new habits to live a wider life and also share them widely.

More profile about the speaker
Tanya Menon | Speaker | TED.com